有趣的美国俚语

合集下载

有趣的美国俚语_俚语

有趣的美国俚语_俚语

有趣的美国俚语美国的“俚语”指在美国非常普遍使用的、说出来大家都知道的俗语。

例如,警察的正规说法是police,但俚语是cop。

Cop这个词只能大家平时私下讲,不能当面对着一个美国警察这么说。

下面小编就整理了一些有趣的美国俚语,大家看看笑笑吧。

1.crank up 把声量调大A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it up some?A: 嘿! 这声量太小了。

你把它调大一点好吗?B: No problem.B: 没问题。

这里的「声量调大」也可以说 "turn it up"。

意思是一样的。

cranky 则是形容人暴躁、易生气。

如: "Why are you so cranky today? Something happened?" 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?2.. Shoot! 说吧!; 有屁快放!A: I've got a question for you.A: 我想请问你一个问题。

B: Shoot!B: 说吧!"Shoot!" 除了当「说吧!」外, 很多女孩子也用它来代替 "Shit!", 因为觉得后者听起来不雅。

【啊!女孩子也说,嘻嘻.】3. Give it a shot! 试试看!A: It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good enough, though.A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。

但我不认为自己够好。

B: Give it a shot! You'll never know.B: 试试看啊! 没试怎么会知道!"cool" 是「很棒」的意思。

"You'll never know." 是「你不知道(会怎么样」的意思。

美国趣味俚语

美国趣味俚语

美国趣味俚语ill me in 告诉某人;让某人了解一些状况A: Really? You and Scott got married? Fill me in. It’s been five years.A: 真的吗?你和[font=Times New Roman]Scott结婚了?告诉我是怎么回事,都已经五年了。

B: Scott is a wonderful man.B: 他是一个很好的人。

fill in 替补A: Justin gave me a call. He can’t come in.A: Justin打电话给我。

他不能来了。

B: Anybody fill in for him?B: 有人代他吗?dirty work 卑鄙的工作;讨厌的工作A: All right. You go ahead. And sign this paper. I’ll do the dirty work.A: 好吧,你就把这份文件签了,剩下来的麻烦事就交给我了。

B: Sounds good to me.B: 听起来不错。

lame 差劲的A: How about that movie?A: 那部电影如何?B: It’s so lame.B: 太差劲了!pull one’s leg 开玩笑A: Did Richard really go abroad?A: Richard真的出过国?B: No way. He just pulled your leg. Did you believe him? B: 哪有可能!他只是跟你开玩笑。

你还当真啊?shake a leg 赶快A: Something is on sale today?A: 有东西在打折吗?来源网络搜集整理,仅作为学习参考,请按实际情况需要自行编辑。

美国口语俚语大全

美国口语俚语大全

美国口语俚语大全1. clock in 打卡Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则领不到钱。

2. come on to 对...轻薄;吃豆腐Tanya slapped Bill after he came on to her.Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。

3. come easily 易如反掌Languages come easily to some people.语言学习对有些人来说易如反掌。

4. don't have a cow别大惊小怪Don't have a cow! I'll pay for the damages.别大惊小怪的!我会赔偿损失的。

5. push around 欺骗Don't try to push me around!别想耍我!美国口语俚语(2)1. keep one's shirt on保持冷静Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just theway he talks.保持冷静。

那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。

2. cool it冷静一点Cool it. You are making me mad.冷静一点。

你快把我逼疯了。

3. joy ride兜风Let's go for a joy ride.让我们去兜兜风。

4. rap说唱乐Do you like rap music? I have trouble understanding the words.你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。

5. red-letter day大日子This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client.今天是susan的大日子。

常用美式的有趣俚语

常用美式的有趣俚语

常用美式的有趣俚语无论是在与外郭朋友的日常交流中,还是在托福的听力笔试中,经常会有一些我们都知道的俚语,但我们不明白它们的意思。

以下是小编精心收集整理的常用美式的有趣俚语,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

那些简单好玩的俚语1.Action speaks louder than words. 事实胜于雄辩。

2.Your secret is safe with me. 我不会把你的秘密泄露出去的。

3.You can't let it get you down. 你绝不能因此而气馁。

4.We'll see about that! 走着瞧!5.It serves you right! 你罪有应得!6.In each life,a little rain must fall. 人生的旅途,总是会遇到些挫折。

7.We can't take any chances. 我们不能冒任何危险。

8.You are really something. 你真有一手。

9.A man's word is just like a woman's honour. 男人的信用就如同女人的贞操一样。

We can never be more than friends. 我们只能保持朋友关系(女孩子对男孩子说的) 。

10.He is asking for it. 他自讨苦吃。

11.Be charitable,we all make mistakes! 发点慈悲吧,我们都会有做错事的时候!12.Maybe you have learned your lesson. 你也许已尝到了苦头。

You are an up-and-coming young man. 你是一个有前途的青年人。

His head is in the clouds. 他想入非非。

13.We have a flat tire and no jack! 我们倒霉透了! (爆了轮胎,又无千斤顶)14.I got it under the table. 我是秘密获得的。

美国俚语

美国俚语

美国俚语
1.Couch potato 指那些整天拿着遥控器,窝在沙发上或者椅子上什么事都不干的人,只会看电视。

这是一种不健康的生活方式。

2.All ears 洗耳恭听
3.All thumbers/ two left feet (满手都是大拇指/两只左脚)笨手笨脚
4.Chicken 胆小鬼
5.Monkey business 胡闹
6.Plenty of other fish in the sea (海里还有很多鱼)天涯何处无芳草
7.Rain cats and dogs 倾盆大雨
8.Stop and smell the roses (停下来闻玫瑰)指的是不要每天都匆匆忙忙的,可以多关注一下身边的人和事,停下来享受生活。

9.The walls have ears 隔墙有耳
10.Too many cooks in the kitchen (厨房里面厨师太多了)三个和尚没水喝
11.New blood 新成员
12.Over the moon 新成员
13.Hit the books 用功
14.Hit the hay 睡觉、就寝
15.Kill two birds with one stone 一石二鸟、一箭双雕、一举两得
16.Mind you own business 少管闲事
17.There is nothing I can do 爱莫能助
18.Build castle in the air 空中楼阁。

美国俚语

美国俚语

美国俚语美国口语俚语(1)1.clock in 打卡Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则领不到钱。

e on to 对...轻薄;吃豆腐Tanya slapped Bill after he came on to her.Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。

e easily 易如反掌Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。

4.don't have a cow别大惊小怪Don't have a cow! I'll pay for the damages.别大惊小怪的!我会赔偿损失的。

5.push around 欺骗Don't try to push me around!别想耍我!美国口语俚语(2)1.keep one's shirt on保持冷静Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just theway he talks.保持冷静。

那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。

2.cool it冷静一点Cool it. You are making me mad.冷静一点。

你快把我逼疯了。

3.joy ride兜风Let's go for a joy ride.让我们去兜兜风。

4.rap说唱乐Do you like rap music? I have trouble understanding the words.你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。

5.red-letter day大日子This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a veryimportant client.今天是susan的大日子。

常用且好玩美国俚语 Interesting American Slan

常用且好玩美国俚语 Interesting American Slan

常用且好玩的"American Slang"!1.Henpeck 妻管严Don’t try to ask him out to drink at the bar,because he’s a well-known henpeck.Hen-pecked 本义被母鸡啄的,引申为怕老婆,像软弱的公鸡一样,经常被强壮的母鸡啄伤。

2.A cup of tea 意中人,想要之物,轻而易举之事She is my cup of tea 她是我的意中人。

Riding a car is a cup of tea for me. 开车对我来说再简单不过了。

A piece of cake 3.Anywhere but here. 除了这里,哪里都好Anyone but her. 除了她,别人都行。

Anything but this. 除了这个,其他都行。

4.bite the bullet 咬紧牙关,忍受痛苦。

You just bite the bullet and get it over. 咬紧牙关,完成这件事吧!5.black sheep 败家子,害群之马He is the black sheep in the family. All he does is to drink and gamble.6.break up with 分手Tom and his girl friend broke up yesterday.Warm up 和好,破镜重圆;(使…)更活跃7.fish out of water 格格不入,很不自在,无法适应I felt like a fish out of water when I went to a new country.8.flog a dead horse 做无用功,白费口舌,白费力气 beat a dead horse.I’ve made up my mind. Don’t flog a dead horse.9.flip flop 翻来覆去,出尔反尔I’m really angry with this kind of flip flop.你这样出尔反尔,我很生气。

十四个美剧中常见的有趣俚语

十四个美剧中常见的有趣俚语

十四个美剧中常见的有趣俚语来源:外研社官方博客日期: 2011-08-23导读:在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!1. He waved with a big cheesy grin.他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。

Grin 是露齿笑的意思。

Cheesy除了表示cheese的形容词外还有“简陋的、廉价的”意思,接近shabby和mean的意思。

引申一下,Cheesy grin是“假笑,随随便便敷衍的笑”的意思。

2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!别那么胆小,来玩过山车啊!我们熟知的chicken是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里还有“少女、小妞”的意思,当然这是不正式的用法。

在这个句子里,chicken是“胆小者”的意思,作名词。

但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。

3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag.你要开车到郊区接他?那真不容易。

Drag作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。

引申为名词,则有“累赘”之意。

在《韦氏大学词典》里的解释其与burden, encumbrance接近。

4. A: Where did you buy that pen?B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival.A: 你在哪买的那支笔?B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。

Freebie 一看就是从free而来,是不是很形象呢?这是个美国俚语词。

还有个同义形近词freeby,也许是同一个词的两种不同拼法吧。

5. I'm going to study full-on for this next exam.我要全力以赴准备下次考试了。

美国日常生活最常用的10个俚语 和美国人交流怎么能不知道?

美国日常生活最常用的10个俚语 和美国人交流怎么能不知道?

美国日常生活最常用的10个俚语和美国人交流怎么能不知道?不少留学生刚来美国时都碰到过这样的场景,“Hey!What‘s up?” (一阵大眼瞪小眼)“嗯…… Sorry,my English is poor.”当然也有乖宝宝冒出那句最经典的:“I am fine, thank you ,andyou?”然后就轮到美国小伙伴一愣了!很尴尬有木有,要么不知如何回答,要么就上固定的套路,既生硬又死板,有种在背标准范文的feel。

这个局面应该怎么破呢,今天小编精选了10个美国人常用的俚语,同学们快拿好小本本学起来,怎么和美国人交流!1、What’s up?What’s up是美国年轻人之间的一种打招呼的非正式方式。

但不要对长辈使用,会被觉得没有礼貌。

What’s up的意思跟“你在做什么”比较类似,所以用I’m fine这样的回答是不OK的。

现在小编教大家几种合适的回答,第一种就是用I + am + -ing.verb的形式来回答,例如”I’m hanging out with friends right now”. 第二种是用“Not much. What’s upwith you?”来回答,意思是“无聊中,你呢?”,一般比较适合想不出如何回答的同学。

第三种就是用俚语回答,例如“I’mchilling”,意思是我在休息。

2、Damn it这句俚语同学们应该不是很陌生,因为在美剧里我们经常可以听到。

而且美国人在日常生活中也会经常使用,意思是“该死”、“见鬼”、“真糟糕”、或者“真气死人了”,主要就是表达自己不爽的心情,请自行体会运用场合。

学会了这句俚语,同学们就可以把粗俗的F**k给抛弃了,用Damnit相对优雅地表达自己那不愉悦的心情岂不更好。

3、In the nick of timeIn the nick of time 一般用在非常紧急的时候,意思是“及时、恰好”。

上个例句让大家感受一下——“News of interestcuts came in the nick of time for borrowers.”,这句话的意思是“对借款人来说,减息的消息来得正是时候”。

有趣的美国俚语.doc

有趣的美国俚语.doc

有趣的美国俚语泓宜:一天我们单位的一个老外说:Excuse me. I have to catch some Zs. 我听了以后百思不得其解。

我想到他喜欢喝土鸡汤,而且,他懂一点汉语,就说: You mean chickens? 他连声说:No, no, no. 说着他还打了一个哈欠。

张老师:他的意思是I have to take a nap. 也就是说:我想打个盹儿。

泓宜:怎么会这样?张老师:你看过漫画吗?漫画里画睡觉的人或动物头顶上都画上了zzz...,这样一来zzz... 就成了睡觉的代号,因此catch some Zs也就成了“小睡一会儿,打个盹儿”。

max out是什么?泓宜:一天,我又碰到这个老外,我想和他聊几句英语。

我就说:Hello, can you spare me a few moments. I’d like to discuss American movies with you. 他回答说:I’d like to, but I’m maxed out now. 弄得我一头雾水。

张老师:你是怎么理解的?泓宜:我首先想到的是mask。

mask 的意思是“面具; 面罩”。

接着,我想他指的是不是masked ball化装舞会。

我就说:Have a good time at the ball. 这次是他一头雾水,他说:You must be joking。

张老师:你的确弄错了。

Max是口语中maximum的缩略形式。

Maximum作名词意思是:最大的量、体积、强度等。

例如:The July maximum was 30℃.七月份的最高温度是30℃.This hall holds a maximum of seventy people. 这厅最多能容纳70人. maximum 还可以作形容词,意思是:最高的、最大的、最强的,例如:the maximum temperature, voltage, volume 最高温度、最高电压、最大体积;The maximum load for this lorry is one ton. 这辆卡车最大载重量是一吨。

美国常用趣味的俚语

美国常用趣味的俚语

美国常用趣味的俚语俚语是一种非正式语言,通常用于非正式场合。

有时俚语被用来表达新事物,或给旧事物赋予新词。

下面是小编为大家整理的关于美国常用趣味的俚语,希望对你有所帮助,如果喜欢可以分享给身边的朋友喔!简短精辟的俚语1.I apologize again.我再次向你陪个不是。

2.I'll be there.我会准时到的。

3.Make yourself at home.不要拘束。

4.Take a seat.请坐。

5.Nothing serious.没有什幺了不起的事。

6.Cherry girl.处女。

7.Damm fool!蠢材!8.Damm it!他妈的!9.Fuck you!操你的!10.It's my day today.今天运气很好。

11.I am blowed if I know.我要是知道的话,就是王八蛋。

12.You are really something.你真有一手。

13.I'll be with you in a minute.我马上就来。

14.Check in登记住旅馆15.Check out付账煺旅馆16.apple shiner(apple polisher)马屁精17.I got a sugar report this morning. 今早我收到一封情书。

18.He has an apple head.他是个笨蛋。

19.Don't get me wrong.不要误解我。

20.Like father like son.有其父必有其子。

21.Try my fortune.碰碰运气。

22.Don't get me angry.不要惹我生气。

23.Take it easy.不要紧张。

24.It's not fair.太不公平了。

25.make water小便26.Window shopping逛街27.I'll be back in a jiffy,我马上就回来。

10句奇妙有趣的美国俗语

10句奇妙有趣的美国俗语

【导语】以下是整理的《10句奇妙有趣的美国俗语》,⼀起来看看吧!1. nerd和jock是美国学⽣常⽤的两个俗语。

nerd的意思和汉语中的“书呆⼦”类似。

这类⼈聪明勤奋,但却过于保守严肃,在校园⾥颇让⼈瞧不起。

jock则恰恰相反。

他们魁梧帅⽓,很受⼥孩⼦们的欢迎,尤其擅长American football和basketball等各种体育运动。

当然,校园中也不乏漂亮的girl jocks.2. egghead这个词在1952年的美国总统⼤选中被⾸次使⽤。

当时的竞选双⽅分别是⼆战盟军总司令艾森豪威尔和书⽣⽓⼗⾜的伊利诺伊州州长史蒂⽂森。

史蒂⽂森精⼼准备的竞选演讲⽂字华丽晦涩,只有和他⼀样的知识分⼦才会感兴趣。

因此对⼿取笑他说:Sure, all the eggheads loveStevenson. But how many eggheads do you think there are. egghead的意思,就是指书⽣⽓很⾜的知识分⼦。

3. hick和city slicker这两个词的意思在各种语⾔中⼀定都能找到对应的词,它们分别是城⾥⼈和乡下⼈对对⽅的贬称。

hick的意思是“乡巴佬,⼟包⼦,”⽽slick字⾯意思是“圆滑的,油滑的”,因⽽city slicker也就是乡下⼈眼中的“城⾥⽼油⼦,打扮光鲜,⽼于世故却不可信的城⾥滑头”。

4.turkey(⽕鸡),shrimp(虾)和crab(螃蟹)这三种动物在美国⼈眼中会是什么⼈呢?turkey是美国⼈在Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的⾷物。

但是,活的⽕鸡样⼦难看,⾏动⼜笨拙,所以turkey就⽤来形容那种愚蠢⽆⽤的⼈。

⽽那种雇⽤了这些turkey,⼜不能开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm. shrimp常被⽤于指代那些个⼦矮⼩的⼈或⽆⾜轻重的⼩⼈物。

请看下⾯的句⼦:You may call Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made the restof Europe tremble.⽽crab因为长相丑陋凶恶,常被⽤来指那些性格暴躁、脾⽓很坏的⼈。

美国人日常生活俚语60句大盘点(American daily life slang 60 big market point)

美国人日常生活俚语60句大盘点(American daily life slang 60 big market point)

美国人日常生活俚语60句大盘点(American daily life slang 60big market point)1。

踢屁股了不起哇,你用不了10分钟就修好了我的电脑。

you'regood。

答:哇你不到十分钟就把我的计算机修好了呀你很棒!!B:是的。

我只是踢屁股。

B:是的!我就是厉害!“踢屁股”除了字面上的”踢屁股”外,还有”厉害、打败”的意思。

当”踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:“我要踢他的屁股。

”(我得踢他的屁股)。

当”厉害”用时,就像上面例句一样用。

“踢屁股”还可作”打败某人的意思”。

比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:“哈哈哈…我踢你的屁股”。

觉得“驴”太难听的人,就用“对接”吧!2。

拍马屁拍马屁玛丽,我很抱歉以前对你不忠。

你看,我们才有可能可以一起回来?答:玛丽,我真的很抱歉对你不忠实。

你想我们可不可能重修旧好呢?B:我不知道,但是你可以亲我的屁股。

B:不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。

赵晴注:Kisssomebody的屁股是拍马屁的意思,但是在这句话里的意思是”你就做梦去吧”,也就是”你去死吧”。

马屁精显然就是asskisser三.XYZ检查你的拉链嘿,男人。

XYZ。

检查一下你的拉炼吧老兄啊。

“XYZ”是”检查你的拉链。

”的意思。

在美国,填表选项时多用打“X”来表示(台湾则用打勾表示)。

这个选项的动作就叫“检查”,也就是这里的XYZ的X所代表的。

Y是你,Z就是拉链啰!4。

上路了上路了。

你想进来喝点茶吗?答:你要不要进来喝个茶呢?不,我要迟到了。

我真的需要上路了。

B:不了我快迟到了,得上路了。

“迟到”是快迟到了的意思。

“上路”的“击中”有”去”的意思。

好比某人每周去健身房三次,你就可以说”他打健身房一周三次。

”。

“我真的要走了。

”还可以用说成”我真的需要找到。

”。

5。

挂和朋友在一起我不知道最近发生了什么事。

这几天杰克好像骂人多了。

美国常用有趣的俚语

美国常用有趣的俚语

美国常用有趣的俚语俚语,拼音是lǐyǔ,指非正式的和口语化的句子。

它是人们在日常生活中总结出来的通俗易懂的带有地方色彩的俗语。

地域性强,更注重生活。

这里给大家分享一些常用俚语,供大家参考。

比较常用到的俚语1. Shoot! 说吧;有屁快放2. Give it a shot! 试试看!3. Got you! (骗、吓…)到你了吧!4. no-brainer 不必花脑筋的事物5. work one’s butt off 很努力地(做一件事)6. push around 驱使(某人)7. brush off 不理; 默视8. boss around 颐指气使9. Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!10. bound to 必定11. all set 都准备妥当12. dirty work 卑鄙的工作; 讨厌的工作13. cop 警察14. spooky 玄; 可怕的15. Say cheese. (照相时)笑一个16. eat 使困扰; 使不开心17. jazz (something) up 让(一件事物)变得有趣些18. My hands are tied 我无能为力19. love handles 游泳圈、中广、胖的腰围20. maxed out 累惨了21. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意, 就错过良机了。

22. jerk one’s chain 烦(某)人23. have a cow (俚语)非常生气24. knock it off! 住手!(不要再做某事)25. my ass 才怪!(表示强烈的质疑)26. big time 非常; 很; 大大地27. the man (the Man) 大哥; 厉害的人28. on the nose (时间的)整点; 完全29. on the spot 让(某人)在压力下作决定; 当场30. Way to go! 作得好!; 加油!31. armpit 脏而令人不舒服的地方32. buns 屁屁33. pissed (off) 非常生气34. kick back 轻松休息35. okay 不错的36. shake a leg 赶快37. pull one’s leg 开玩笑38. booboo 错误39. dynamite 极佳的; 危险的40. lame 差劲的口语化的俚语1. flashback 忽然间勾起的回忆2. blow one away 棒得令人折服3. fill in 替补4. fill someone in 告诉某人, 让他了解一些状况5. Get with it! 跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧!6. the bottom line 最主要的7. go the extra mile 多付出代价; 多努力一点8. in the driver’s seat 掌有控制权9. 24-7 一天到晚; 全天候10. missing the boat 错过(好机会、好东西等)11. screw around 胡闹; 不作正经事12. screw around with someone 招惹某人; 对某人态度随便13. tell it like it is 实话实说14. go places (在社会上等)成功; 有成就15. beat around the bush 避重就轻; 回避某些话题16. clock in 打卡17. come on to 对…轻薄;吃豆腐18. come easily 易如反掌19. don’t have a cow 别大惊小怪20. push around 欺骗21. keep one’s shirt on 保持冷静22. cool it 冷静一点23. joy ride 兜风24. rap 说唱乐25. red-letter day 大日子26. go up in smoke 成为泡影27. hit the road 上路28. shape up 表现良好,乖29. scare the shit out of someone 吓死某人了30. pull strings 运用关系 (源于“拉木偶的线”)31. come again 再说一遍32. come clean 全盘托出,招供33. spring for 请客34. spill the beans 泄漏秘密35. stick in the mud 保守的人36. john厕所37. keep in line 管束38. jump the gun草率行事39. jump to conclusion 妄下结论40. lemon 次。

美国英语俚语大全

美国英语俚语大全

American English slangs美国俚语美国口语俚语(1)1.clock in 打卡Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则领不到钱。

e on to 对...轻薄;吃豆腐Tanya slapped Bill after he came on to her.Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。

e easily 易如反掌Languages come easily to some people.语言学习对有些人来说易如反掌。

4.don't have a cow别大惊小怪Don't have a cow! I'll pay for the damages.别大惊小怪的!我会赔偿损失的。

5.push around 欺骗Don't try to push me around!别想耍我!美国口语俚语(2)1.keep one's shirt on保持冷静Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks.保持冷静。

那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。

2.cool it冷静一点Cool it. You are making me mad.冷静一点。

你快把我逼疯了。

3.joy ride兜风Let's go for a joy ride.让我们去兜兜风。

4.rap说唱乐Do you like rap music? I have trouble understanding the words.你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。

5.red-letter day大日子This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client.今天是susan的大日子。

英语文化:十句常用趣味美国俚语

英语文化:十句常用趣味美国俚语

英语文化:十句常用趣味美国俚语英语里有很多有趣的俚语,它们往往通俗易懂、说起来顺口、且带有浓郁的地方色彩和生活气息。

下面我们挑一些经典的看几句吧!1.Peter's vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office.办公室出了问题,彼得的假期泡汤了。

2.We should probably hit the road. It's going to take us two hours to get home.我们可能该上路了吧?到家要两个小时呢!十句常用趣味美国俚语3.You'd better shape up if you want to stay on.如果你还想留下来的话最好乖一点儿。

4.Don't sneak up behind me like that. You scared the shit out of me.不要那样从后面突然吓我。

你吓死我了。

5.He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert.他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。

6.This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!7.The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。

8.Chris flipped out when I told him that we won the game.我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐坏了。

9.Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new.凯西真保守,她从不想尝试新事物。

英语俚语及其典故

英语俚语及其典故

英语俚语及其典故
英语俚语是一种非正式的语言形式,通常用于日常口语交流,表达简洁、生动、形象。

以下是一些英语俚语及其典故:
1、“cool”(酷)
这个俚语来源于20世纪50年代的美国,当时黑人文化开始影响白人文化,一些黑人青少年在音乐和舞蹈中使用了独特的动作和声音,白人青少年则开始模仿并称之为“cool”。

2、“knock it off”(别闹了)
这个俚语起源于19世纪末的美国,当时一些工人会在休息时间玩一种名为“knock-off”的游戏,这个游戏的名字来自于参赛者需要在比赛结束时把对方的帽子打掉。

这个俚语后来演变为“别闹了”的意思。

3、“drag”(累赘)
这个俚语来源于20世纪初的美国,当时同性恋者在公共场所被拖走并遭受暴力,于是人们开始使用“drag”来表示同性恋者遭受暴力的情景,后来这个俚语演变为累赘的意思。

4、“groovy”(棒极了)
这个俚语来源于20世纪60年代的美国,当时年轻人喜欢使用一些独特的词汇来表达自己的感受,“groovy”就是其中之一。

这个俚语现在仍然被用来形容某件事情很棒或很酷。

5、“bugged out”(疯狂的)
这个俚语来源于20世纪50年代的美国,当时人们使用“bugged”
这个词来表示受到惊吓或激动,而“bugged out”则表示非常激动或疯狂的状态。

以上只是一些英语俚语的例子,实际上英语中有很多有趣的俚语和典故,了解这些俚语的来源和典故可以帮助我们更好地理解和使用英语。

2023你需要知道的十个美国口语俚语

2023你需要知道的十个美国口语俚语

2023你需要知道的十个美国口语俚语2023你需要知道的十个美国口语俚语有哪些呢?下面我就和大家分享2023你需要知道的十个美国口语俚语,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。

2023你需要知道的十个美国口语俚语!1.Lit当某事非常好、令人愉快或者激动的时候。

例句:This party is lit.这个派对很棒。

2.GOAT有史以来最伟大的实际上就是Greatest of all time的缩写。

3.snatched看起来十分时尚一般用来称赞外在的好看。

4.On fleek.指做得很完美等于perfectly done.5.Salty表示对某事感到失望或者生气。

6.DEAD可以表示为极其有趣7.Fire非常酷、非常惊人8.Low-Key低调的、平淡的9. High-Key 与low-key相反。

10.Savage用来形容自己对某个事件感到十分震惊。

Quora精选:美国人最烦人的习惯是什么?What do foreigners find most annoying about Americans?外国人最烦美国人哪一点?获得281好评的答案@Erin Paige Law:As an Australian who has travelled quite a bit and been part of many different expat communities, I find that Americans more than people from other countries do this one particular thing that annoys me.我是个澳大利亚人,旅行过很多地方,也去过很多各种各样的外籍人士社区,然后我发现跟其他国家的人比起来美国人有一点特别讨厌。

When I am speaking, really about anything, just in general conversation, I hate being interrupted so that someone can impersonate my accent to me.当我在说话的时候,不管我再说什么,就算只是一场普通的谈话,我也很讨厌别人插嘴打断我然后去模仿我的发音。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! "kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 还有“厉害、打 败”的意思。当“踢屁股”用时, 比如某人放你鸽子, 你很 气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁 股)。当“厉害”用时, 就像上面例句一样用。"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你 强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。
Got you! (骗、吓...)到你了吧 到你了吧! 骗 到你了吧 • A: My sister just now called and said she's moving in with us. A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。 B: What? B: 什么! A: Got you! A: 上当了吧! • "Get you" 是 「(骗、吓、捉弄...)到你了吧!」的意思。油 画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到 柜子里时忽然把柜子的门关起来, 想趁机把我的手夹住。 结果我闪得快, 使他的恶计失败。我便哈哈的对他 说:"Haha.. You didn't get me."。
To be a native Amearican
By------Tina.Jiang
卡尔·桑德堡曾经风趣地说:“俚语,就是 脱下上衣、吐一口唾沫在掌上、跟着就着 手工作的语言。”安布罗斯也曾经把俚语 幽默地形容为:“使用者在扔掉语言垃圾 的过程中,又不断捡起的垃圾语言。” 。 但是不管怎样理语是一种特殊的语 言形式,是美国式文化的映射,是美国式 文化的载体,展示了美国社会特有的文化 特色和民族特性
在社会迅猛变革、发展的同时,人们 迫切需要新的语言形式来表达新生的事 物和概念,而规范语言在这一方面遇到了 很大的挑战,有很多新生的事物特别是来 自某个特定的集团事物往往用俚语去表 达则显得更加贴切。比如在美国赌徒用和 “Buck”(美元)“Big One” 分别指100元和 1000元的赌注。

My hands are tied 我无能为力 • A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. A: Chapman 先生, 我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。 B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!. B: 所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校), 所以你今天一定 要有你的作业。这是学校的规定, 我无能为力。 • "My hands are tied." 在这里并不是真正「手被绑起来」的意思, 而 是指「没办法」的意思。好比电话响了, 你很忙不能接, 也可以 说:"Can you get it? My hand are tied." (我很忙, 你能接一下吗?" 。
kiss ass 拍马屁
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修 旧好呢? B: I don't know, but you can kiss my ass. B: 不知道, 不过你可以巴结我。
因某事或者某人而产生的语言最初只在某个特 定的区域或某个特定的阶层流行的语言现象, 突 破了阶层和地理区域的界限,逐渐向社会扩散、 传播,成为大众性的语言表达形式。在这里可以 看看“WaterGate Scandal”(水门事件) 这是众 人皆知的美国历史上一次著名的政治事件。作为 共和党的美国总统尼克松,在第二个总统的任期 选举中,派遣特工偷偷潜入民主党总部“Water Gate Hotel”(水门宾馆)窃听民主党候选人的情 报被发现,最后导致了他的辞职。从此之后“水 门事件”则成为丑闻的代名词。比如,前美国总 统克林顿夫妇的“白水门事件”、上一任美国总 统小布什的“虐囚门事件”
on the nose (时间的)整点; 完全 • A: What time is it, honey? A: 甜心! 现在几点啦? B: It's six pm on the nose. B: 晚上六点整。 • "on the nose" 除了当时间整点外, 还有「完全」 (= exactly) 的意思。好比你的心事被一个朋友看 透了。你就可以对他说:"Your guess was right on the nose." (你的猜测完全正确。)
Hit the road. 上路了 A: Do you want to come in for some tea? A: 你要不要进来喝个茶呢? B: No. I'm running late. I really need to hit the road. B: 不了。我快迟到了, 得上路了。 , "Hit the road" 的 "hit" 有“去”的意思。好比某人每周去 健身房三次, 你就可以说 "He hits the gym three times a week."。 "I really need to hit the road." 还可以用说成"I really need to get going.&、中广、胖的腰围 游泳圈、中广、 • A: You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to. A: 你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多(肥肉) 在那里让我可以抓着觉得很烦。 B: I think I look fine, my dear. B: 亲爱的, 我觉得我看起来很好啊! Haha!
Give it a shot! 试试看 试试看! A: It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good enough, though. A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为 自己够好。 B: Give it a shot! You'll never know. B: 试试看啊! 没试怎么会知道! "cool" 是「很棒」的意思。 "You'll never know." 是「你不 知道(会怎么样」的意思。
jazz (something) up 让(一件事物 变得有趣些 一件事物)变得有趣些 一件事物 • A: What do you think of this? A: 你觉得这怎么样? B: It‘s kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up. B: 有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。 • "jazz (something) up" 是使一件原本可能有点沉闷的事变 得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之 类的事, 企图让大家从昏迷中醒来, 就可以说"He tried to jazz the meeting up."
人们可以用规范语言来谈论一些较严肃的话题, 但只有俚语才能使人们的感情借助语言的形式得 到最大限度的宣泄,从而使具有相同文化背景的 人们产生共鸣。事实上一个非常典型且常用的例 子就是“What the hell is goingon”(它的中文 意思是到底发生了什么事情,到底怎么了)如果 我们把“the hell”这两个俚语单词去掉的话,这 句话的意思也是对的。只不过它的意思变成了 “发生什么事情啦”我们比较一下会发现加上 “the hell”更加有血有肉,更能表达感情。
the man (the Man) 大哥; 厉害的人 • A: O.K. Your car is fixed. There should be no more problem(s) now. A: 好了! 你的车修好了。应该不会再有问题了! B: You've got it taken care of just like that? You're the man. B: 你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害! ( ) ! ! • "You're the man!" 这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生, 只 要是有人作了一件很厉害的事, 你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩 膀说:"You're the man."(美国人说这句话说, 常常会把"man"这个字的 尾音拉的长长的, 听起来很可爱!)。 电影捍卫战警(Speed)第一集里就有一段是饰演女主角 Annie 的 Sandra Bullock, 凭着她的勇气与机智, 救了整部公车里的人。那时车 上的一个乘客就很感激地向这位女英雄夸道:"You're the Man!"。
相关文档
最新文档