(完整版)Hyperbole(夸张手法)

合集下载

英文修辞之三夸张

英文修辞之三夸张

外教一对一英文修辞之三夸张夸张(hyperbole),在英文里面也是一个常见的修辞手法。

这种表达方式中国人比较熟悉,尤其是在五六十年代的时候,什么“战天斗地”、“一天等于一万年”等等,折射出一个时代对于语言的塑造。

我个人不大喜欢这种修辞的方式,偶尔在句子里用用就行了,搞得满篇都是,会让人很烦。

例句:Our trouble is that we drink too much tea. I see in this the slow revenge of the Orient, which has diverted the Yellow River down out throats.某个英国人抱怨喝了太多的茶,认为这是来自东方的报复:他们将黄河水灌进英国人的嘴里。

排比(parallelism)。

这个手法中国人也不陌生,排比的“排”有种“排山倒海”的气势,在文章中多用一些排比可以给自己壮胆。

注意这个词的词根para,意思是sideby side,就是”在旁边“的意思,可以引申成“排排坐”。

中国人喜欢阅兵,看着队伍一列列地行进过来,既整齐又有气势。

这种手法,我个人也不偏好。

文章如果有内涵,气势自己就出来了;底气不足,才会考虑通过形式上去提升。

例句:Life is short, art long, opportunities fleeting,experience treacherous, and judgment difficult.委婉(Euphemism)这个词是由eu+phem+ism构成,eu就是“好”,phe的词根与phras(词)相通,连在一起理解就是“好听的话”。

所谓“委婉”就是捡好听的说,即使是不好的事情,我们也要婉转一点,包装一下,别一步跨个整楼梯。

另外,人类的语言中总有一些比较粗的成分,对于有教养的人来说,使用委婉,其实就是换个说法把“话糙理不糙”说得文雅一些。

例句:I gonna answer the nature’s call. 什么是nature’s call?其实就是你内急,又不好说“我的肠道要奔放了”,好吧,我承认我这句话也是委婉。

英语中的夸张

英语中的夸张

Exercise:
It’s a crime to stay inside on such a beautiful day. 阳光明媚,躲在家中实在太遗憾了。 She wept floods/oceans of tears. 她泪如泉涌。 咱们很久没见面了。 I haven’t seen you for ages. 公园里人山人海。
扩大夸张(Extended Hyperbole) vs. 缩小夸张 (Reduced Hyperbole)
(1) His eloquence would split rocks! 他的雄辩之威之利,能劈磐石。 (2) It is the last straw that breaks the camel’s
There is a sea of faces in the park.
He is blind drunk. 他烂醉如泥。
It’s bitter cold. 天气真冷。
The hills are heavenly beautiful. 山景宜人。
I’m frightfully sorry I inconvenienced you.
deaths. 我对你讲过无数次了。 I’ve told you fifty times.
( 2 ) 用动词、名词、形容词或副词表示
He nearly exploded with indignation. 他几乎把肺都气炸了。 They split/burst their sides with
英语中的夸张
英语Hyperbole (夸张)一词源于希腊语,原意 为excess (超过)。这是一种故意夸大其词或言 过其实(overstatement)的修辞手法,其特点是 对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性 描写,以此来取得强烈的修辞效果。常用于文 学作品和日常生活中,而不用于科学著作、调 查报告、情况汇报、政策文件等应用文体中。

强化语意的Hyperbole(夸张)

强化语意的Hyperbole(夸张)

• 2、刻画人物,生动形象,活灵活现。

• He ran down the avenue, making a noise like ten horses at a gallop.
• 他沿着大街跑,声音之响,犹如十马奔腾。 • 作者巧用hyperbole手段,短短一句,就把
人物的急躁心情,生动地刻画出来。
• Vingo sat there stunned, looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs ——20 of them, 30 of
them, many hundreds, a tree that stood like a banner of
• While the sands o’ life shall run.

(Robert Burns)
• 亲爱的,我将永远爱你,
• 直到海水全枯竭,
• 直到海水全枯竭呀,亲爱的,
• 太阳熔化了岩石,
• 亲爱的,我将永远爱你,
• 只要我还有一息。
• 诗中夸张性的言辞表达了主人公对一位姑娘致死不渝的忠贞爱情:即 使所有的海洋枯干了,岩石都被太阳熔化了,我依然忠于爱情。
• Had Cleopatra’s nose been shorter, the whole face of the world would have been different.

( Blaise Pascal )
• 如果克利奥帕特拉的鼻子短一点的话,整个世界的面貌就 会改观。

• Cleopatra(69-30BC),埃及女王,艳美绝伦,被称为 “埃及艳后”。她的权欲极强,先为罗马恺撒大帝的情妇, 后与安东尼结婚。安东尼溃败后又欲勾引屋大维,没有成 功,遂以毒蛇噬咬自杀。此句夸张这个女人的容貌与世界 面貌的关系。

英语学习:毫不夸张地说这是一个最夸张的例子

英语学习:毫不夸张地说这是一个最夸张的例子

【导语】Hyperbole是⼀种修辞⼿法,意思是“夸张”,是运⽤丰富的想象⼒,在客观现实的基础上有⽬的地放⼤或缩⼩事物的形象特征,以增强表达效果的修辞⼿法。

为了启发读者或听者的想象⼒和加强所说的话的⼒量,⽤夸⼤的词语来形容事物。

下⾯是整理发布的英语学习:毫不夸张地说这是⼀个最夸张的例⼦,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!Hyperbole lies, but not so as to intend to deceive by lying. . . . It is in common use, as much among the unlearned as among the learned; because there is in all men a natural propensity to magnify or extenuate what comes before them, and no one is contented with the exact truth. But such departure from the truth is pardoned, because we do not affirm what is false. In a word, the hyperbole is a beauty, when the thing itself, of which we have to speak, is in its nature extraordinary; for we are then allowed to say a little more than the truth; and language is more efficient when it goes beyond reality.夸张带有欺骗性,但并⾮由⽬的的欺瞒。

夸张的使⽤很普遍,受过教育与没受过教育的⼈都会夸⼤其词,因为⼈的本性如此,会有意地夸⼤或减轻他们⾯对的情况,没有⼈会满意仅仅陈述事实。

英语作文中的夸张句有哪些

英语作文中的夸张句有哪些

英语作文中的夸张句有哪些在英语作文中,夸张(hyperbole)是一种常用的修辞手法,用以强调某个观点或情感。

以下是一些常见的夸张句的例子,它们可以用来增强文章的表现力:1. She laughed so hard, she nearly fell off her chair.(她笑得差点从椅子上掉下来。

)2. I'm so hungry I could eat a horse.(我饿得可以吃下一匹马。

)3. He's been working on this project for ages.(他已经在这个项目上工作了好几辈子。

)4. She's as busy as a bee.(她忙得像蜜蜂一样。

)5. I've told you a million times not to do that.(我已经告诉你一百万次不要那样做了。

)6. The room was so quiet you could hear a pin drop.(房间里静得连根针掉地上都能听见。

)7. He can talk the ear off a statue.(他能说得连雕像都长出耳朵。

)8. I've got a ton of work to do.(我有一大堆工作要做。

)9. She's been waiting for him for what seems like forever.(她等他似乎等了一辈子。

)10. The book was so boring it put me to sleep in seconds.(这本书太无聊了,几秒钟就把我看睡着了。

)使用夸张句时,要注意不要过度使用,以免让读者感到不真实或夸张过度。

适度的夸张可以增加文章的趣味性和吸引力,但过度夸张可能会削弱文章的说服力。

【听力技巧】托福听力中常用的修辞方式-Hyperbole(夸张)

【听力技巧】托福听力中常用的修辞方式-Hyperbole(夸张)

托福听力中常用的修辞方式-Hyperbole(夸张)汉语中有修辞,英语中自然也有。

早在90年代初的TOEFL听力考试中,美语的修辞手法便得到了初步的运用,随着TOEFL听力不断向Daily(日常生活化)和Functional(语言交际功能化)发展,为考试而刻意雕琢的那些呆板、生硬的语法现象已荡然无存,各种各样修辞方法的广泛运用已成为听力语言地道性的重要表现。

不过,也正是由于修辞的出现,无形间加大了我们对其语言理解的难度,有时甚至“不知所云”,即使看到了听力文字部分,也是“一头雾水”,但如果我们真正领悟了修辞中字里行间的奥秘,不仅会帮助我们迅速解题,更会被TOEFL听力中的经典修辞艺术所服。

从这种角度考虑,修辞堪称TOEFL听力调色“话”板的点睛笔!为了透彻理解TOEFL听力修辞语言的话外音,我们有必要对近年来TOEFL听力中出现的各种美语修辞手法做一个分析和总结,以有利于考生究其根本,从而顺利、快捷的解题。

Hyperbole(夸张)试比较以下TOEFL听力短对话的两种回答方式:Have you asked your brother to do the dishes? 1)Yes, many times.(很多遍了。

)2)Yes, a thousand times.(无数次了。

)很明显,第一种回答方式不如第二种生动,因为 a thousand times(无数次)使用了Hyperbole(夸张)的修辞手法。

Hyperbole一词源于希腊语的huperbole,意思是exceed(超过),是一种故意夸大其词(overstatement)或言过其实的修辞手法;其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以达到强烈的修辞效果。

如:a river of tears (泪河)、a mountain of coal (煤山)、oceans of people (人海)...Hyperbole(夸张)在TOEFL听力中的运用也可谓炉火纯青。

修辞手法

修辞手法
Hyperbole & Understatement
Hyperbole(夸张)
Deliberately maximize the importance or play down.故意“夸大其词”,“化小 为大” 把事实夸大,故意言过其实,以达到强调 或突出的效果。
夸张的最常用手法有以下几种:
(1)利用数词 ①His eyes fell on the page, but his mind was a million miles away.
光在纸牌上,我就输了不少钱。
(2)We are none of us getting any younger.
我们都不年轻啦。
二.弱陈法(Meiosis)—以弱说代替强说 用肯定的形式故意轻描淡写,以增强表现力。语气委婉, 力图谨慎,避免绝对化。 (1)That day I had a little trouble with my boss. 我和老板闹翻了。
他的眼睛在书页上,可心思却在十万八千里 之外。 ②I am ten times better than you in handwriting.
我写字比你好十倍。
2)利用极端概念 ①I’ll keep it a secret till the end of the world. 我将把秘密保持到世界末日. ②I will love you till the seas gone dry, the rocks melt with the sun. 我爱你到海枯石烂。
亲爱的,我将永远爱你, 直到海水全枯竭, 太阳熔化了岩石。 亲爱的,我将永远爱你, 直到我还有一息。 诗中夸张性的言辞表达了主人公对一位姑娘致死不渝 的忠贞爱情;即使所有的海洋枯干了,岩石都被太阳熔化 了,我依然忠于爱情。

英语中的夸张

英语中的夸张

( 1 ) 用数词表示 We must fight for every inch of land. I have given my last ounce of strength to my work. 我对工作已经尽了最大的努力。 我对工作已经尽了最大的努力。
We enjoy every minute of the play. I beg you a thousand pardons. Thanks a million. The gang deserve to die a thousand deaths. 我对你讲过无数次了。 我对你讲过无数次了。 I’ve told you fifty times.
( 2 ) 用动词、名词、形容词或副词表示 用动词、名词、 He nearly exploded with indignation. 他几乎把肺都气炸了。 他几乎把肺都气炸了。 They split/burst their sides with / laughing. 他们捧腹大笑。 他们捧腹大笑。 They bombarded me with a number of questions. 他们像连珠炮似地向我提了几个问题。 他们像连珠炮似地向我提了几个问题。
用虚拟语气表示
l am so hungry I could eat a horse. 饥饿使我胃大无比。 饥饿使我胃大无比。 He might have been dead, he lay so still. 他纹丝不动地躺着, 他纹丝不动地躺着,仿佛已经死了一 样。
用其他辞格表示
消息传来,犹如晴天霹雳。 消息传来,犹如晴天霹雳。 The news came 1ike a bolt from the blue. 这项工作像蜗牛爬一样进展缓慢。 这项工作像蜗牛爬一样进展缓慢。 The work progressed at a snail’s pace. 我从乡下跑到京城里,一转眼已经六年了。 我从乡下跑到京城里,一转眼已经六年了。 鲁迅: 一件小事》 (鲁迅:《一件小事》) Six years have passed by in a twinkle since I came to the capital city from the countryside.

20种英语修辞手法整理

20种英语修辞手法整理

20种英语修辞手法整理英语修辞手法是英语写作中常用的一种技巧,通过巧妙地运用修辞手法,可以增加文章的表现力和吸引力,使读者更加有兴趣阅读。

本文将整理介绍20种常见的英语修辞手法。

一、比喻(Metaphor)比喻是一种常见的修辞手法,用于通过将两个不相干的事物进行比较,以增强表达的效果。

例如:“他是一只勇敢的狮子。

”二、暗喻(Implicit Metaphor)暗喻是一种通过隐晦的方式进行比喻的修辞手法,不直接明示被比较的事物。

例如:“他是个夜猫子。

”三、拟人(Personification)拟人是将非人事物赋予人的特质或行为的修辞手法。

例如:“大地张开了它温暖的怀抱。

”四、夸张(Hyperbole)夸张是一种通过夸大事物的说法来产生强烈效果的修辞手法。

例如:“我等了一万年。

”五、对比(Contrast)对比是一种通过将两个不同或相反的事物进行相互对比,以突出差异或强调某一方面的修辞手法。

例如:“他的言行恰恰相反。

”六、排比(Parallelism)排比是一种通过对句子或短语进行平行结构的修辞手法,以强调重点或增加语句的节奏感。

例如:“奋斗,拼搏,追求,努力。

”七、倒装(Inversion)倒装是一种颠倒语序的修辞手法,常常用于疑问句或为了强调某一部分。

例如:“Never have I seen such a beautiful sunset.”八、反问(Rhetorical Question)反问是一种用疑问句的形式表达肯定或否定的修辞手法,常用于强调某一观点或引起读者思考。

例如:“难道你不想成功吗?”九、比较(Comparison)比较是通过将两个事物进行对比,以凸显共同点或差异的修辞手法。

例如:“学习就像是爬山,充满了艰辛和挑战。

”十、设问(Hypophora)设问是一种在文章中提出问题,并在下文中进行回答的修辞手法,常用于引起读者的关注和思考。

例如:“你知道成功的秘诀是什么吗?答案很简单——努力。

hyperbole(夸张)修辞手法在英语中的用法讲解

hyperbole(夸张)修辞手法在英语中的用法讲解
我这个人头脑冷静,逻辑性强,敏锐,精明、聪颖,深刻,机智 – 我集所有这些品 质于一身。我的大脑像发电机一样发达,像化学家的天平一样精确,邮箱手术刀一样 锐利,而且,请别忘了我当时才18岁。
advantage of Hyperbole
2)用于说理: 提示事物的本质,突出事物的特征,生动形象的提
示事情的本质,从而引起读者强烈的认同感,给读 者留下深刻的印象。
(Mark Twain) 嗓子大证明不了什么:一只生下一个蛋的母鸡也常常会咯咯叫,
好像是生下了小星星似的。
夸张的表现形式
(3)用于抒情: 表达强烈的情感和高亢的激情,激起读者的感情波涛;使
读者迅速进入诗境, 陶醉于诗情画意之中。
1.Hamlet: I loved Ophelia:forty thousand brothers, Could not, with all their quantity of love, Make up my sun.
1用数次或表示数量的词组进行夸张2利用动词进行夸张2利用动词进行夸张hyperbole3利用形容词和副词进行夸张4用形容词最高级进行夸张5利用介词短语进行夸张6利用否定词进行夸张7用虚拟语气进行夸张一用数次或表示数量的词组进行夸张用数字对事实进行夸张是一种颇具特色的夸张修辞手法
Chinese sentences
advantage of Hyperbole
1)用于描写: 基于实际,超越实际,增加文章的生动性、趣味性、可
读性和艺术感染性。
1.Cool was I and logical, keen, calculating, perspicacious, acute and astute –I was all of these, my brain was as powerful as a dynamo, as precise as a chemist’s scales, as penetrating as a scalpel and-I was only 18.

高级英语1修辞手法汇总

高级英语1修辞手法汇总

高级英语1修辞手法汇总修辞手法是英语写作中常用的一种技巧,通过运用修辞手法可以使文章更加生动、富有表现力,增强读者的阅读体验。

在高级英语写作中,修辞手法的运用尤为重要,它可以为文章赋予深度和风格,并提升文章的艺术性和说服力。

下面将介绍几种常见的修辞手法。

一、比喻(Metaphor)比喻是一种通过将一个事物与另一个事物相比较,以便更好地说明或形容某个概念或主题的修辞手法。

它常常用于描述抽象的概念,使之变得更加具体和形象。

例句:1. He is a lion in the battlefield.2. Her smile was a ray of sunshine on a cloudy day.二、拟人(Personification)拟人是一种将非人类的事物或抽象的概念赋予人类的特征和行为的修辞手法。

通过将这些非人类的事物拟人化,可以使文章更生动有趣,增强读者对其中事物的感知和理解。

例句:1. The wind whispered through the trees.2. The flowers danced in the breeze.三、夸张(Hyperbole)夸张是一种通过夸大事物的特征或情况来强调其重要性或影响力的修辞手法。

它常用于诗歌、演讲或幽默作品中,以引起读者的兴趣和共鸣。

例句:1. I've told you a million times not to do that!2. The line for the new iPhone was a mile long.四、反问(Rhetorical question)反问是一种不需要回答的问题,用于引起读者的思考或表达某种意义的修辞手法。

通过将一个问题直接提出,可以引起读者的兴趣和注意,并激发其对文章主题的思考。

例句:1. Do you really think I would believe such a ridiculous story?2. Can you imagine a world without music?五、排比(Parallelism)排比是一种通过重复并列的结构或类似的语法结构来增加修辞效果的修辞手法。

修辞手法夸张与反问

修辞手法夸张与反问

修辞手法夸张与反问修辞手法是文学创作中运用的一种艺术手段,通过对表达方式进行特殊处理,使作品更具有感染力和艺术美感。

其中,夸张和反问是常见且重要的修辞手法。

本文将就夸张和反问两种修辞手法展开论述,并分析其在文学作品中的应用效果。

一、夸张修辞手法夸张修辞手法(Hyperbole)是指为了增强表达效果,夸大事物的特征或程度,在一定程度上放大了实际情况。

夸张常常被用于强调或渲染某种情感或观点,使作品更加生动有力。

以下是夸张修辞手法的几种常见形式。

1.荒诞夸张荒诞夸张是指对事物进行极端夸张处理,使之变得不合常理,以产生强烈的幽默效果。

比如在童话故事中,我们常常会遇到非常夸张的情节和角色,如能说会道的动物、不停变化的道具等。

2.程度夸张程度夸张是对事物的程度进行夸大处理,以突显其特殊性。

这种夸张多用于描绘人物的特点或情感的强烈。

例如,我们常说的“天下无敌”、“无比激动”等都是对情感或特点的程度进行夸张的表达。

3.数量夸张数量夸张是指对数量进行夸大处理,以突出数量的多少。

这种夸张常用于描述事物的多少或规模的庞大。

例如,“千军万马”、“海量信息”等都是通过数量夸张来表达事物的众多或庞大。

二、反问修辞手法反问修辞手法(Rhetorical Question)是指用疑问句的形式来表达肯定或否定的观点,以增强语言的说服力和表达效果。

反问常用于修辞性问句、讽刺、反驳等情境中,具有很强的辞章韵味。

以下是反问修辞手法的几种常见应用形式。

1.反问抒情反问抒情是指用反问的方式表达情感,以达到情感共鸣的效果。

例如,“难道人生只有辛苦,没有快乐吗?”是一种怀疑和反问的方式,用以表达对生活的不满和寻求改变的愿望。

2.反问讽刺反问讽刺是指用反问的方式进行讽刺和批判,通过质问的口吻来点出事物的荒谬和无理。

例如,当面对某种不合理的行为时,我们可以用反问的方式表达不满,如“你是不是觉得自己很了不起?”3.反问反驳反问反驳是指用反问的方式对他人观点进行反驳和驳斥。

修辞学-hyperbole

修辞学-hyperbole
25
• 3)形容词或副词。利用形容词和副词进行夸 张多见于日常生活会话
• --How are you? • ---Awfully well, thanks.
• ----Do you like your house? ----Oh,fearfully.
• ----Won’t you come and see it? • 用形容词或副词进行夸张轻易与用形容词或
18
夸张旳分类
• 她不是真旳怕野兽,而是不乐旨在她酬 劳之外多出一丁点力。
• 在体现“不愿多出一丁点力”旳意思时, 用an atom (像一粒原子那样微力)这么 一种名词,可谓别出心裁,态度极为鲜 明。
19
夸张旳分类
• Miss Sharp (the suspect) browed her head, and had never uttered a syllable.
• Stand still in Shanghai for two minutes and ten million people will rush at you like pins at magnet.
12
•在上海静静地站上两分钟,就会有 1,000万人向你冲来,就像铁屑冲向磁铁 一样。(作者用two minutes 和 ten million 两个数字夸张地描绘了上海人口 之多,交通之繁忙。)
• 1、用词汇手段表达夸张 • 夸张能够经过数词、形容词、副词、名
词、动词、否定词、介词短语等来表达。
22
夸张旳体现形式
• 1)数词 用数词对事实进行渲染、夸张, 是英语夸张修辞格最常用旳措施之一。
• He ran down the avenue, making a noise like ten horses at a gallop.

(最新整理)(完整版)Hyperbole

(最新整理)(完整版)Hyperbole
--《Roughing It》
我认识一个要去那地方死的人,但他没有死成。他来时是一付 骨头架子,几乎不能站立。他什么也不想吃,什么也不做,只 是读些小册子,琢磨着以后怎么办。但三个月后,他就经常在 户外睡觉了,一天三顿能吃多少就吃多少,而且在三千英尺高 的山上,以追逐野兽作为娱乐。
以上引自美国著名作家马克·吐温的作品,读了这段用夸张修 辞方法写的文字,令我们忍俊不禁。怎能不叹服作者的幽默。
1)It's a crime to stay inside on such a beautiful day. 阳光明媚,躲在家中实在太遗憾了。
2)She wept floods/oceans of tears.
她泪如泉涌。
3)There is a sea of faces in the park. 公园里人山人海。
1) Mary opened the door. Out rushed a rat, which brought her heart into her mouth.
2) Can you spare me some water? I ‘m thirsty to death.夸张了“口渴”程度。 3) Nothing is difficult if you put your heart into it.
2) Mountains of rubbish was thrown on the square because of the long strike.把“垃圾” 夸张成“山”那么多。
3) The thirsty stranger swallowed a milehigh ice-cream cone.显然“冰淇淋”没有“一英 里”高。
1、英语hyperbole常用名词,请看以下例句:

修辞格—夸张

修辞格—夸张

Hyperbole(夸张)一、定义英语hyperbole一词源于希腊语的huperbole, 原意为excess(超过)。

这是一种故意夸大其词或言过其实(overstatement)的修辞手法,其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以此来取得强烈的修辞效果。

二、按性质分类1、扩大夸张(extended hyperbole): 将描写对象的形象、数量、作用、程度等特征性的东西说得特别高、特别大。

●His eloquence would split the rock!他的雄辩之威之利,能劈磐石。

2、缩小夸张(reduced hyperbole): 将描写对象的形象、数量、作用、程度等特征性的东西说得特别低、特别小。

●It is the last straw that breaks the camel’s back.骆驼负载过重,加根草就能压死。

三、按构成方式分类1、用数词、动词、名词、形容词等词汇手段表示●This made him roar like a thousand bulls. (George Eliot: The Mill on the Floss)这使他像千牛怒吼一般咆哮起来。

●One father is more than a hundred schoolmasters. (George Herbert)一个父亲的作用大于100个教师。

●Splendid cheeses they were, ripe and mellow, and with a two hundredhorse-power scent about them that might have warranted to carry three miles, andknock a man over at two hundred yards. (J. K. Jerome)这些奶酪妙极,酥软香甜,四溢的香气足有200马力那么强大,保证3英里以外都可以闻到,200码远处站着的人,也会被它的香气熏醉冲倒。

hyperbole例句

hyperbole例句

hyperbole例句什么是夸张修辞法?夸张修辞法是一种修辞手法,通过夸大的方式来表达情感、增强语言的感染力。

在文学作品中,夸张修辞法常常用于描绘形象、强调观点或者制造幽默效果。

下面是一些关于夸张修辞法的例句。

例句一:形容极度寒冷1.冬天的北风吹得人仿佛身处冰箱中,寒气透骨。

2.寒冷的天气让人的手脚冻得像冰块一样。

3.外面冷得连冰棍都害怕融化了。

例句二:形容巨大的数量1.他有一颗大胃口,一顿饭能吃掉一头大象。

2.这个项目的预算高得让人咋舌,足够买下一座城市了。

3.这个国家的人口多得像蚂蚁一样,数不胜数。

例句三:形容极端的情感1.她爱他爱得要命,每天都像丧家之犬一样,不可救药。

2.他生气时的脾气像火山一样,随时都可能爆发。

3.每次看到他,她的心都像刚刚经历了一场地震。

例句四:形容非常慢的速度1.时间过得慢得像龟爬行一样,简直无法忍受。

2.他的动作迟缓得让人觉得他是在倒带。

3.这个电梯上下楼的速度慢得让人以为它是用蜗牛拉的。

例句五:形容非常快的速度1.他跑得飞快,像一只被点燃的火箭。

2.她的手指在键盘上飞舞,打字的速度快得让人眼花缭乱。

3.这辆跑车开得风驰电掣,瞬间消失在了视线之外。

例句六:形容极度的疲劳1.经过一整天的工作,他累得连蚂蚁都爬不动了。

2.她每天都要做很多家务,忙得像只蜜蜂一样。

3.这个长途旅行把他累得像条狗,躺在床上就像死了一样。

例句七:形容极其丑陋1.这个人长得像猪一样,简直是世界上最丑的人。

2.这幅画的颜色搭配得太糟糕了,看起来像一场灾难。

3.这座建筑物的外观简直是丑得让人想吐。

例句八:形容极其美好1.这个地方的风景美得像仙境一样,让人陶醉其中。

2.她的笑容如花朵般绽放,美得让人心醉神迷。

3.这首歌的旋律动听得像天籁之音,让人沉醉其中。

总结通过夸张修辞法,作者能够更生动地描绘形象,更有力地表达观点,甚至制造幽默效果。

在文学作品中,夸张修辞法常常被运用,使作品更加生动有趣。

通过上述例句的分析,我们可以看到夸张修辞法在不同场景下的运用,无论是形容极端的情感、巨大的数量、极度的寒冷或者非常慢快的速度,夸张修辞法都能够让语言更加生动、有趣、有感染力。

英语中的夸张

英语中的夸张
6. 夸 张 HYPERBOLE
英语Hyperbole (夸张)一词源于希腊语,原意 为excess (超过)。这是一种故意夸大其词或言 过其实(overstatement)的修辞手法,其特点是 对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性 描写,以此来取得强烈的修辞效果。常用于文 学作品和日常生活中,而不用于科学著作、调 查报告、情况汇报、政策文件等应用文体中。
still. 他纹丝不动地躺着,仿佛已经死了一
样。
用其他辞格表示
消息传来,犹如晴天霹雳。 The news came 1ike a bolt from the blue. 这项工作像蜗牛爬一样进展缓慢。 The work progressed at a snail’s pace. 我从乡下跑到京城里,一转眼已经六年了。
骆驼负载过重,加根草就能压死。
( 1 ) 用数词表示 We must fight for every inch of land. I have given my last ounce of strength to my
work. 我对工作已经尽了最大的努力。
We enjoy every minute of the play. I beg you a thousand pardons. Thanks a million. The gang deserve to die a thousand
I haven’t seen you for ages. 公园里人山人海。
There is a sea of faces in the park.
He is blind drunk. 他烂醉如泥。
It’s bitter cold. 天气真冷。

hyperbole词根词缀

hyperbole词根词缀

hyperbole词根词缀"Hyperbole"一词源自希腊语,由两个词组成,即“hyper”和“bole”。

其中,“hyper”意为“超过”,“bole”意为“言语”或“话语”。

因此,“hyperbole”一词的字面意思是“超过言语”或“夸张的言语”。

在英语中,“hyperbole”是一个修辞手法,指通过夸张或放大某个事物的特点或程度来表达某种情感或思想。

例如,“I've been waiting for hours!”(我已经等了好几个小时了!)就是一个典型的“hyperbole”。

在这个例子中,说话者并不是真的等了好几个小时,而是通过夸张的方式表达了自己的不满和不耐烦。

在词根和词缀方面,"hyperbole"没有一个特定的词根或词缀。

然而,这个词通常由两个部分组成:一个是“hyper”,另一个是“bole”。

这两个部分分别来自希腊语和拉丁语,具有不同的含义。

"hyper"来自希腊语,意为“过度”、“超过”。

这个词根通常用于表示某种事物的程度、数量、强度等超过了正常的范围。

例如,“hyperactive”(过度活跃)、“hyperbole”(夸张)等。

"bole"来自拉丁语,意为“话语”、“言语”。

这个词缀通常用于表示某种表达方式或语言的形式。

例如,“parable”(寓言)、“allegory”(寓言)等。

因此,虽然“hyperbole”本身没有一个特定的词根或词缀,但它的构成部分来自希腊语和拉丁语,分别表示了“超过”和“话语”的含义,这些含义与“hyperbole”这个修辞手法的特点和作用密切相关。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Hyperbole/Overstatement
Hyperbole is a way of describing something in order to make it sounds bigger, smaller, better, worse, ect.than it really is.
1.This chair weighs a ton.
2.The worker is so hungry that he can eat a horse.
3.The girl is dying to know why her boyfriend left her.
4.I'm starving to death.
5.Her words are sweeter than honey.
6.The two brothers are different in a thousand and one way s.
7.Thanks a million.
8.It took a few dollars to build this skyscraper.
9.I feel so sleepy that I could sleep for a year.
10.It's a matter of life and death to her.
11.I love Ophelia: forty thousand brothers
Could not, with all their quantity of love,
Make up my sum. (William Shakespeare: Hamlet) 12.I will love you still till all seas have gone dry; I will love you still till rocks have melted with the sun. (Robert Burns)
13.The day seems a long year.
14.His eloquence would split rocks.
15.I have a sea of trouble.
16.I have a thousand things to attend to.
17.We haven't seen each other for ages.
18.He's got tons of money.
19.Her brain is the size of a pea.
20.I will die if she asks me to dance.
21."Ladies and gentlemen, I've been to Vietnam, Iraq, and Afghanistan, and I can say without hyperbole that this is a million times worse than all of them put together." (Kent Brockman, The Simpsons) 22."I was helpless. I did not know what in the world to do. I was quaking from head to foot, and could have hung my hat on my eyes, they stuck out so far." (Mark Twain, "Old Times on the Mississippi") 23."Daphne, you can't go. You have to stay. I've only just recently realized how important you are to us. You see, if you go, Dad and I will kill each other. I'm not just tossing out hyperbole here. I'm speaking in the most literal sense: Dad and I, both dead. Only he'll be lying there with a bacteria-ridden sponge protruding from his mouth like a bloated tongue!" (Kelsey Grammer as Dr. Frasier Crane in "Come Lie With Me." Frasier, 1996)
24."My toaster has never once worked properly in four years. I follow the instructions and push two slices of bread down in the slots, and seconds later they rifle upwards. Once they broke the nose of a woman I loved dearly." (Woody Allen, "My Speech to the Graduates." The New York Times, Aug. 10, 1979)。

相关文档
最新文档