葛底斯堡(林肯演讲)

合集下载

葛底斯堡演说词

葛底斯堡演说词

亚伯拉罕.林肯的葛底斯堡演说词Delivered on the 19th Day of November, 1863 Cemetery Hill, Gettysburg, PennsylvaniaFour score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But ,in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.87年前,我们的先辈在这个大陆上创建了一个新的国家。

林肯葛底斯堡演讲中英文(5篇)

林肯葛底斯堡演讲中英文(5篇)

林肯葛底斯堡演讲中英文(5篇)第一篇:林肯葛底斯堡演讲中英文林肯葛底斯堡演讲The Gettysburg AddressGettysburg, PennsylvaniaNovember 19, 1863Fourscore and seven years ago,our fathers brought forth upon this continent a new nation,conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are egaged in a great civil war,testing whether that nation or any nation so conceived and dedicated can long endure.We are met on the battelfield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final-resting place for those who gave their lives that the nation might live.It is altogether and proper that we should do this.But, in a larger sense,we can not dedicate,we can not consecrate,we can not hallow this ground.The brave men,living and dead,have consecrated it far above our power to add or detract.The world will little note what we say here,but it can never forget what they did here.It is for us,the living,rather to be dedicated to the great task remaining before us,that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion,that the nation shall have a new birth offreedom,that the goverment of the people by the people and for the people shall not perish from the earth.主讲:亚伯拉罕·林肯时间:1863年11月19日地点:美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

林肯葛底斯堡演讲词

林肯葛底斯堡演讲词

林肯葛底斯堡演讲词尊敬的美国国民:我们在这里聚集已经超过87年。

这片土地是我们的先辈奋斗的果实,他们为了国家独立,为了自由和平等,付出了极大的代价。

现在,我们在一场内战中打破了国家的和平,国家的真正目的正在面临危险。

我们聚集在这里,来为这些牺牲的先辈们的工作进行更正,使他们的牺牲不会被忘记,同时也是为了保护这个伟大的国家的未来。

在这里,我们不应该发表任何强硬的言论,也不应该进行任何激烈的争论。

这不仅是一个场合,也是一种精神。

我们在这里是为了肯定和承认这个国家的意义,我们需要牢记这个国家的初衷,为保证这个国家的未来而奋斗。

我们的先辈们只是借助这个国家的名字,他们通过自己的付出保证了这个国家的未来。

我们应该肯定这些努力,也应该继续承担起这些责任。

我们现在站在一个祭坛前,为了我们的国家和人民,我们奉献自己,庄严地发誓,这个国家必须得到永恒的自由和平等。

我们不应该专注于对错误或者胜利的过分执着,我们必须牢记我们的责任,承担起保护这个国家的义务。

我们要保证所有的国民都能够享有自由,平等和机会,这才是这个国家的意义。

这个国家的未来必须基于所有人民的利益,必须牢记这个国家的初衷。

这里的人民,必须保护他们的国家免受任何危险,他们需要履行自己的责任,保护这个国家的未来。

这个国家的未来,基于的是人民的自由和平等,必须牢记这个道理。

我们在这里所做的一切,都需要顺应我们的先辈们的意志,他们为了自由和平等,奋斗了一生。

我们必须保证所有人有同样的权利,也需要保护这些权利。

我们在这里做的工作走进了历史,我们必须清醒地认识到我们的责任,为这个国家走向未来而奋斗,保护我们先辈们建立起来的生命和平等。

这场战争是不仅仅是一场内战,更是为了这个国家的未来而奋斗。

我们再一次庄严地承诺,这个国家必须得到永恒的自由和平等,同时也必须保证每个人都能够享受这些自由和平等。

承认所有的牺牲,并为它们奉献,保证这个国家的未来是我们所有人的责任,也是我们的义务。

葛底斯堡演讲 林 肯的 经典演讲文章

葛底斯堡演讲  林 肯的 经典演讲文章

葛底斯堡演讲主讲:亚伯拉罕·林肯时间:1863年11月19日地点:美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。

我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。

烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。

我们这样做是完全应该而且非常恰当的。

但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。

那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。

我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。

毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。

倒是我们应该在这里把自已奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

简介: Abraham Lincoln 亚伯拉罕.林肯(1809-1865),美国第十六任总统(1861-1865)。

他自修法律,以反对奴隶制的纲领当选为总统,导致南方诸州脱离联邦。

在由此引起的南北战争(1861-1865)中,他作为总统,发挥了美国历史上最有效、最鼓舞人心的领导作用,以其坚定的信念、深远的眼光和完美无缺的政治手腕,成功地引导一个处于分裂的国家度过了其历史上流血最多的内战,从而换救了联邦。

他致力于推进全人类的民主、自由和平等,以最雄辩的语言阐述了人道主义的思想,不失时机地发表《解放黑奴宣言》,因而被后人尊称为“伟大的解放者”。

林肯葛底斯堡演讲

林肯葛底斯堡演讲

林肯葛底斯堡演讲1863年7月1日至3日,美国南北战争最激烈的战役——葛底斯堡战役,在宾夕法尼亚州的葛底斯堡小镇上爆发。

这场战争是美国史上最致命的之一,共有超过5万人死亡或受伤。

战斗胜利的北方将领乔治·米德将军邀请美国总统亚伯拉罕·林肯来到现场,参加一个为战争死难者举行的纪念典礼。

在典礼上,林肯发表了一篇著名的演讲:葛底斯堡演说。

该演说被认为是美国历史上最美丽、最有影响力的演讲之一,它不仅影响到了当时的战争,也对美国的政治、文化和社会有长远的影响。

以下是对林肯葛底斯堡演说的理解和解释。

林肯的葛底斯堡演说是一次颇具争议的演说。

虽然该演说是林肯现场演讲的最后一段,但它的效果却影响了战争和国家的发展。

林肯的演讲充满了感情和意义,使他成为美国最伟大的演讲家之一。

在演讲中,林肯回顾了美国的历史,并解释了联邦制对美国的重要性。

他用简短而又强烈的语言,表述了政治上、法律上和道德上的理由,解释了美国必须团结起来,以确保自由和民主的未来。

他的演讲在美国历史上留下了深刻的印象,并被誉为美国文化的宝贵遗产之一。

在演讲中,林肯强调了美国的基本原则。

他声称,美国的存在是建立在“平等、自由和公正”的基础上的。

他解释道:“我们信奉的原则,是所有人生而平等,具有不可剥夺的权利,其中包括生命、自由和追求幸福的权利。

”这个表述在美国的历史和文化中具有极大的意义。

在林肯的时代,美国仍在面临种族歧视和其他形式的不平等。

然而,林肯用这个原则来支持北方对南方的战争努力——北方马上被粉碎,南方成为自由民主的国家。

这是一次非常重要和具体的政治主张。

林肯也提出了他自己的观点。

他说:“联邦制必须得到保护和维护。

”林肯非常关注国家的稳定和发展,而这在那时的美国是一个非常大的问题。

美国新鲜出炉,南部各州忽然不满联邦制一些内容,觉得自己的利益不被充分保障,于是它们想分离出去。

如果北方不能制止这种分离,那么美国将面临灾难。

林肯把这个问题写入了文章。

林肯葛底斯堡演讲中英文

林肯葛底斯堡演讲中英文

ivedanddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.r,testingwhetherthatnationoranynationsoconceivedandd edicatedcanlongendure.Wearemetonthebattelfieldofthatwar.Wehavecometodedicateaportiono fthatfieldasafinal-restingplaceforthosewhogavetheirlivesthatthenationmightlive.Itisal togetherandproperthatweshoulddothis.hebravemen,livinganddead,haveconsecrateditfaraboveourpowertoaddordetract.Theworldwill littlenotewhatwesayhere,butitcanneverforgetwhattheydidhere.Itisforus,theliving,rather tobededicatedtothegreattaskremainingbeforeus,thatfromthesehonoreddeadwetakeincreasedd主讲:亚伯拉罕·林肯时间:地点:美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡八十七年前,平等的原则。

我们正从事一场伟大的内战,家是否能够长久存在下去。

存下去而献出了自己的生命,所。

我们这样做是完全应该而且非常恰当的。

但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。

那些曾在这里战斗过的勇士们,减的。

我们今天在这里所说的话,的事,全世界却永远不会忘记。

们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。

林肯葛底斯堡演讲 中英文

林肯葛底斯堡演讲 中英文

在八十七年前,我们的国父们在这块土地上创建一个新的国家,乃基于对自由的坚信,并致力于所有人皆生而平等的信念。

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.当下吾等被卷入一场伟大的内战,以考验是否此国度,或任何肇基于和奉献于斯者,可永垂不朽。

吾等现相逢于此战中一处浩大战场。

而吾等将奉献此战场之部分,作为这群交付彼者生命让那国度勉能生存的人们最后安息之处。

此乃全然妥切且适当而为吾人应行之举。

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives to that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.但,于更大意义之上,吾等无法致力、无法奉上、无法成就此土之圣。

这群勇者,无论生死,曾于斯奋战到底,早已使其神圣,而远超过吾人卑微之力所能增减。

这世间不曾丝毫留意,也不长久记得吾等于斯所言,但永不忘怀彼人于此所为。

林肯在葛底斯堡的演讲The Gettysburg Address

林肯在葛底斯堡的演讲The Gettysburg Address

林肯在葛底斯堡的演讲The Gettysburg AddressAbraham Lincoln,(1809-1865)November 19, 1863Gettysburg, PennsylvaniaFourscore and seven years ago,our fathers brought forth upon this continent a new nation,conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are egaged in a great civil war,testing whether that nation or any nation so conceived and dedicated can long endure.We are met on the battelfield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final-resting place for those who gave their lives that the nation might live.It is altogether and proper that we should do this.But, in a larger sense,we can not dedicate,we can not consecrate,we can not hallow this ground.The brave men,living and dead,have consecrated it far above our power to add or detract.The world will little note what we say here,but it can never forget what they did here.It is for us,the living,rather to be dedicated to the great task remaining before us,that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion,that the nation shall have a new birth of freedom,that the government of the people by the people and for the people shall not perish from the earth.林肯在葛底斯堡的演讲主讲:亚伯拉罕·林肯时间:1863年11月19日地点:美国,宾夕法尼亚州,葛底斯堡八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Gettysburg AddressIt is one of the most important, and most beautiful, speeches ever given in the English language. I'm Steve Ember with Bob Doughty.President Abraham Lincoln's Gettysburg Address is our report this week on the VOA Special English program, THIS IS AMERICA.We begin in the summer of eighteen-sixty-three in Gettysburg, a little town in the state of Pennsylvania. Gettysburg was a small farming and market town back then.On July first, second and third, two huge armies clashed in Gettysburg. They fought in one of the most important battles of the American Civil War. Because of that battle, the little market town of Gettysburg became an extremely important part of American history.General Robert E. Lee led the Southern army of the Confederate states into Pennsylvania. He went into the North in hopes of winning a major victory -- a victory that might help the Confederate cause.Southern states, where slavery was legal, were trying to form their own country. They wanted the right to govern themselves. Northern states did not want to let them leave the Union.General George Gordon Mead's Union Army was following the Confederates. The two armies met at Gettysburg in the fierce heat of summer in July of eighteen-sixty-three.Little Round Top, Cemetery Ridge, the Devil's Den, Pickett's Charge. American history books are filled with the names of places in and around Gettysburg where the soldiers fought.These are places where thousands of men died defending the idea of a United States of America.General Lee and the Confederate Army lost the great battle. They were forced to return to the South. Many more battles would be fought during the Civil War. Some were just as terrible as the one at Gettysburg. Yet few are remembered so well.Gettysburg was the largest battle ever fought on the North American continent. And it was the subject of a speech given five months later by the president of the United States, Abraham Lincoln.八十七年前,我们的父辈使一个新的国家诞生在这片大陆上,这个国家孕育于自由之中,并致力于人生而平等的信念。

现在我们正在进行一场伟大的内战,这场战争检验我们的国家或任何一个像我们这样孕育并执著追求这种主张的国家是否能够长久存在。

我们聚集在这场战争中的一个伟大的战场上,有些人在这里为了这个国家的生存而牺牲了自己的生命,我们此时将这个战场上的一块土地奉献给他们,作为他们的最终安息之所。

我们这样做是完全合适和正确的。

然而,从更广阔的意义上来说,我们无法奉献这片土地--我们无法使之神圣--我们也无法使之光荣。

是那些勇敢的人,无论活着的还是死了的,是那些曾在这里战斗的人,使它变得神圣伟大,这远非我们微薄的力量所能予以增减的。

这个世界不会注意也不会长时间记得我们在这里说的话,但是它永远也不会忘记勇士们在这里的业绩。

对于我们这些活着的人来说,真正要做的是献身于勇士们未竟的事业。

他们曾在这里战斗,并英勇地将这项事业推向前进。

我们要做的是献身于留在我们面前的伟大的使命--他们已光荣牺牲,而我们会更加献身于他们为之付出一切的事业--我们在这里坚定地承诺烈士的鲜血绝不能白流--这个国家,在上帝的庇佑下,将会获得一次自由的新生--这个民有、民治、民享的政府一定会与世长存。

On November second of eighteen-sixty-three, David Wills of Gettysburg wrote a letter to President Abraham Lincoln. In the letter, Wills explained that the bodies of soldiers killed in the great battle had been moved to a special area and buried.He invited President Lincoln to attend ceremonies to honor the soldiers who had died defending the Union. Wills also explained that the main speaker that day would be Mr. Edward Everett. He was the most famous speaker in the United States at that time.President Lincoln accepted the invitation. History experts say he may have done this for several reasons. President Lincoln may have decided that it was a good time to honor all those who had given their lives in the Civil War. He may also have seen the ceremony as a chance to say how important the war was. To him, it was important not just to save the union of states, but also to establish freedom and equality under the law.President Lincoln worked on the speech for some time. He wrote it himself, on White House paper. He arrived in Gettysburg by train the day before the ceremony. David Wills had invited the president to stay the night in his home.President Lincoln, Edward Everett and David Wills left the house for the new burial place the next morning. For a few moments, let us imagine that this is November nineteenth, eighteen-sixty-three. The weather is cool. There are clouds in the sky.It is almost noon. We have arrived at the new Gettysburg cemetery. Fifteen-thousand people have come to hear Edward Everett and Abraham Lincoln.For almost two hours, President Lincoln has been listening to the speech by Edward Everett. The great speaker's voice is powerful. He speaks of ancient burial ceremonies. He tells how the young soldiers who had died here should be honored. At last, Everett finishes.Moments later a man stands and announces: "Ladies and gentlemen, his excellency -- the president of the United States, Abraham Lincoln."The president leaves his chair and walks slowly forward. The huge crowd becomes silent. Abraham Lincoln begins to speak. Listen now to the words read by Shep O'Neal.(GETTYSBURG ADDRESS)Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.Political opponents of Abraham Lincoln immediately criticized the speech. But there was nothing unusual about that. Edward Everett, the great speaker, knew the critics were wrong. He knew he had heard a speech that expressed difficult thoughts and ideas clearly and simply.Everett also recognized the power and the beauty of Lincoln's words. Later he wrote to the president. He said Lincoln had said in two minutes what he had tried to say in two hours.Newspapers throughout the United States quickly printed the presidential speech again and again.Edward Everett asked President Lincoln if he could have a copy of the speech. The president wrote a copy and sent it to him. The Everett copy is one of five known copies that Lincoln wrote by hand.Today, two of those copies belong to the Library of Congress. One of them may be the copy that President Lincoln used when he gave the speech in Gettysburg.President Lincoln also made a copy for a soldier named Colonel Alexander Bliss. This copy hangs on a wall in the White House in the bedroom that was used by President Lincoln.The copy that Lincoln sent to Edward Everett is in the Illinois State Historical Library in Springfield.A historian named George Bancroft also asked the president for a copy. That document now belongs to Cornell University, in Ithaca, New York.President Lincoln wrote all five of these documents. The meaning of the speech is the same in each. However, some words are different. The version with the words most often used is the one made for Colonel Bliss that hangs in the White House.The speech is also carved into the stone walls of the Lincoln Memorial in Washington, D-C. Almost everyone who visits the memorial stands before the huge statue of Abraham Lincoln and reads the speech.Several years ago, the Library of Congress began a project to translate President Lincoln's Gettysburg Address into other languages.Versions in twenty-nine languages are on the Internet. These include Arabic, Chinese, Hindi, Korean, Russian, Slovak, Spanish and Turkish.The address of the Web site is . That is the the Library of Congress. Click on "Exhibitions," then go down to the link for the Gettysburg Address.There is also a link from the Special English Web site:.Our program was written by Paul Thompson and produced by Caty Weaver. I'm Steve Ember. And I'm Bob Doughty. Join us again next week for THIS IS AMERICA, a program in Special English on the Voice of Americ附录:1809年2月12日,出生在寂静的荒野上的一座简陋的小屋。

相关文档
最新文档