汉译英散文佳作赏析:冯骥才《西式幽默》
浅析《围城》英译本中的幽默翻译

浅析《围城》英译本中的幽默翻译张扬南京医科大学外国语学院,江苏南京210029[摘要]翻译本身就是一门很深的学问,有自己可以遵循的翻译原则,针对文本中特殊的一部分语言“幽默”来说,在翻译的时候也要遵循最佳关联性和顺应论等翻译原则,这些原则在翻译文本中的幽默语言时很有用。
《围城》英译本中的幽默翻译也遵循了这些原则,翻译出了原文的幽默效果,出现了很多绝妙的翻译之处。
但是幽默的本土性和不一致性给幽默的翻译带来了很大的挑战,致使翻译者在翻译作品时会对原著的幽默理解不准,使用的词汇也会非常的不恰当等,《围城》英译本中幽默的翻译也出现了很多的不足之处。
[关键词]《围城》;钱钟书;幽默翻译78语文建设2016.12y ūw én ji àn sh è关注教学语言文学文化纵横学术·本中的幽默翻译也遵循了这些原则,幽默的翻译很有原文的幽默效果,出现了很多绝妙的翻译之处。
《围城》中幽默的用法有很多种,例如小说中出现了很多种非常奇特的比喻、滑稽的对比、变异和自创的词汇,经典的典故等等。
对于这种蕴含很深中国文化的中国式幽默,翻译者在翻译的时候也表现出了很高的水准。
第一,对变异自创词汇的翻译。
在《围城》原文中有这样一段话,方鸿渐问辛楣在信上为什么叫他“同情兄”,辛楣转别人的话说同一个学校的人应该叫同学,同一老师的人应该叫同师兄弟,所以共同拥有同一个情人的应该叫同情兄。
译文中把“同情兄”翻译成了“so people who are in love with the same girl should be calledlovemates ”,在这一段话中“同情兄”是钱钟书新创的词汇,并且把它和“同事、同窗”等词汇相互对比,把拥有同一个情人首先,《围城》英译本中翻译者对中国语言的精髓理解不深。
在《围城》中有一句话说的是“无论如何,从此以后,他们俩的交情像热带植物那样飞快的生长。
”这段话的幽默感在于语场的错配,把人与人之间的情感升温的速度比作热带植物生长的速度,语言话题转移得太快、跨度太高,讽刺意味很强。
24_闲话幽默(译文对比分析)

enough to make one at ease,
amused or entertained.[2]
幽默是智慧、 学识、机敏的结 晶,幽默在我们 社会、家庭、工 作、学习、生活 中不可或缺。
Humor is the crystallization of wit, knowledge, and resourcefulness. It is also indispensable to our work, study, family, society, and life in general.
举地驳倒了对手的观 readily refuted his
点。
opponent’s fallacy with
a bit of humor.
幽默是家庭生活
Humor is also the
的润滑剂,它有助 lubricant of family life. It
于稳定情绪,使气 helps to ease nerves and
恩格斯认为,幽默是智慧、教养和道德感的表现。 它具有干预和愉悦生活的功能。幽默本身是轻松的, 获得幽默却需要繁重的劳动;幽默本身是愉快的, 具备幽默的素养却需要艰苦的努力。
The German writer and philosopher, Engels, believed that humor is an indication of wit, upbringing, and sense of morality. Humor functions to enrich life and make it more joyful. Humor is inherently relaxing, but to acquire it takes hard work. Humor itself is entertaining, but cultivating a sense of humor requires painstaking efforts.
从文化翻译学视角鉴赏《西式幽默》的翻译

从文化翻译学视角鉴赏《西式幽默》的翻译翻译文化学派属于西方翻译理论学派的一个重要分支。
冯骥才《西式幽默》的短文对洋老师平时的行为以及一件具体的事——评选作文这两个方面来体现老师的“怪”,以此为线索对他的外貌和平时的行为表现以及面部表情进行描写。
鉴于中西思维差异,本文从文化翻译学视角鉴赏刘士聪先生对《西式幽默》的翻译。
标签:文化翻译学;中西思维差异;西式幽默1引言冯骥才《西式幽默》(Western Humor)生动揭示了中西幽默之异趣,同时引起我们对“幽默”的新思考:一位老实巴交的学生出于私利考虑,在英语作文中胡编乱造,无端美化学校食堂。
同学对此感到愤愤然,并非不知食堂之真相的洋教师,却认为作文取讽刺视角,幽默至极,因此将“说假话”的作文评为“最佳”,故事本身耐人寻味。
文化学视角研究关注译者的个性和主体作用,译者对文本情境情态做了的想象性增补。
汉语以人为中心的语言,一般认为只有人和动物才能活动,英语并不单纯将物体视为被动接受的对象,物质也是能够活动的能动的主体。
东方人是本体的,注重整体和谐,受《易经》哲学影响,强调从多归一的思想;而西方人是分析的,重视分析原则,强调由一到多的思想。
鉴于中西思维差异,本文将从文化翻译学视角鉴赏刘士聪先生对《西式幽默》的翻译。
2文化翻译学及中西思维差异文化翻译注重翻译与译语社会的政治、文化、意识形态的关系,关注翻译作为跨文化交际行为在译语社会中的巨大影响和作用。
与语言学翻译观相比,文化翻译观以译文为重心,强调译者的能动作用,重视文化差异对翻译的影响,以及翻译对文化的作用。
文化翻译观把关注的焦点转移到翻译的结果,把翻译的结果放在社会文化语境的大背景下加以考察,侧重文化交流与融合,并关注动态的文化交流与融合,译文较为灵活,译者的作用可以充分发挥。
文化翻译观以双语文化为取向,根据交流的需要,偏重译语或原语文化,并以文化的世界差异性为前提,尊重不同民族文化的差异性,积极进行交流与融合。
汉英翻译技巧第1章 翻译标准[精]
![汉英翻译技巧第1章 翻译标准[精]](https://img.taocdn.com/s3/m/8c6ed839f01dc281e43af025.png)
Western Humor
by Feng Jicai
“If you were not careful enough,” he continued, “and had a fall on the floor, you would be amazed to find that you had not fallen at all because you did not get a single particle of dust on your clothes. If you had been working in the cafeteria long enough, you would have forgotten what a fly looks like…” He stopped, his tongue clicking rapidly to show admiration. Working up a funny expression on his face, he went on, “listen, please! Do you think anyone else could’ve made it more humorous?” He laughed so heartily that he could hardly continue.
01
导读
02
翻译的标准
03
翻译练习
04 翻译练习参考答案
一、导读
一、导读
翻译标准作为一种规范或尺度是翻译工作者首先要明 白的。古今中外的翻译标准措词各异,但大致以“忠实” 为首要之义。“忠实”并不意味着在语言形式上亦步亦趋 地追随原文,而是要兼顾形式与内容的辨证统一,在理解 和表达过程中通过翻译方法和翻译策略的灵活变通再现原 文的风格和韵味。在这一过程中,译者需要遵守信息的“ 传真”、表达的“准确”和语体的“得当”三个标准。《 西式幽默》是当代著名作家冯骥才的一篇小小说,以外国 教师点评学生作文为背景,寓深刻的人生哲理于质朴无华 的文字之中,人物刻画栩栩如生,文笔自然洗练,堪称小 小说的佳作。刘士聪的英译文灵活运用翻译方法和变通手 段,译笔流畅自然,成功再现了原文的风格和韵味,体现 出译者娴熟的双语驾驭能力,是探讨翻译标准和翻译方法 难得的研究素材。
解读《围城》英译本中的语言幽默及翻译策略

解读《围城》英译本中的语言幽默及翻译策略本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!《围城》是中国著名小说家钱钟书的一部小说,主要是以一种诙谐幽默的语言描写中国传统知识分子一些畸形的价值观的长篇小说。
这部小说在推出以后就引起了世界的关注,被翻译为英语、日语、德育等等近十种语言。
《围城》小说的英译本主要有Jeanne Kelly和Nathan 一起翻译形成的,在西方文学界得到了极高的评价,给予很高的称赞,在准确表达了原有著作特有的幽默风格下,又一定程度之上表达了中国几千年文化的底蕴。
一、《围城》作者及作品简介钱钟书1910年生于中国江苏无锡,是中国现代著名的作家和文学家,曾经任职翻译《毛泽东选集》英文小组中的一员,晚年时是中国科学院的副院长。
钱钟书在文学中的文学批评领域取得了不错的成就,他的支持者把他的文学创作命名为“钱学”。
钱钟书的父亲是著名的国学家钱基博,从小接受了良好的家庭教育,在父亲的深刻影响和监督下,从小就奠定了良好的国学基础。
随后在1929年考进了清华大学的外国语语文系,1937年毕业获得学士学位,在清华大学毕业以后,然后去到法国在巴黎大学进修法语文学,在1938年回到母校,清华大学破格任命他为教授,因为他是在九月与十月之间回到中国。
当时中国已经并入到西南大学,因此他从香港转到昆明去任教,后来在父亲的强烈要求之下,他回到湖南蓝田国立师范学院担任英文系主任,直到1941年他回到上海准备休息几天,但是由于当时爆发了太平洋战争,他因此被困在上海无法回到湖南,直到抗日战争胜利以后,他才得以回到湖南继续教书。
就在这被困在上海的几年时间里,他看似像是流落到一个无人帮助的境地的孤岛上,这也给予他极大的创作时间,他迎来了他创作的巅峰时期。
在抗日战争胜利以及解放战争胜利以后它主要进行翻译和中国文学相关方面的研究,出版了《宋诗选注》、《旧闻四篇》、《七缀集》以及《管锥编》等学术著作。
The Expression of British Humor in Downton Abbey

校园英语 / 语言文化The Expression of British Humor in Downton Abbey北京外国语大学/周小靖 河北大学/陈金玲【Abstract】The British humor is of unique traits and it is a little difficult to understand for people who do not have enough knowledge background. There are four characteristics of British humor: implicit while profound, absurd and exaggerated, complicated while understated. As for its formation reason, it will be analyzed from three parts: the Englishmen’s personality, British culture and British economy.British humor has been applied in a large number of TV works. In this thesis, The Downton Abbey has been chosen as the object of the study for its popularity at home and abroad. First, its expression techniques to show the British humor have been analyzed: satire, self-deprecation, understatement and figure of speech. Because of these skills, the characters’ personality has been vividly performed in this play and it has attracted large audiences, so British humor has contributed greatly to the drama’s success. 【Key words】British humor; Downton Abbey; features; expression technique【摘要】英式幽默是英国文化的精髓之一。
王小波《外国电影里的幽默》原文及赏析

王小波《外国电影里的幽默》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!王小波《外国电影里的幽默》原文及赏析【导语】:外国电影里的幽默是王小波沉默的大多数里的一篇散文,来了解一下原文及赏析吧外国电影里的幽默_沉默的大多数近来和影视圈里的朋友谈电影,我经常要提起乌迪·艾伦。
英语专业教材中幽默讽刺赏析-文档

英语专业教材中幽默讽刺赏析-文档英语专业教材中幽默讽刺赏析综合英语课程是高等学校英语专业基础阶段的专业核心课程,它以文章学习为基础,夯实英专学生的语音、词汇、语法基本功,培养学生的听说读写译综合技能,扩大学生的知识面,提高学生的文章分析批判能力。
我校英语专业综合英语课程长期以来使用了由杨立民教授任总主编外语教学与研究出版社出版的《现代大学英语精读(1-4册)(第一、二版)》。
此套教材为“十一五”国家规划教材,题材广泛,体裁多样,文字语言精准生动,学生除了学习基础知识以外,还能慢慢品味文章的思想美、修辞美、结构美、逻辑美、音韵美。
在学习文章的过程中,英专学生除了理解字面意思以外,还要进一步理解作者通过幽默、讽刺、反话、夸张等文字手段表达的深层感情,而这一点是不太容易的。
本文以此套教材中的经典内容为例,分析鉴赏幽默、讽刺所体现的文章含蓄意义,并与字面意义做比较,希望为英语学习者提供一定帮助。
一、幽默与讽刺的概念及关系幽默,形容有趣或可笑而意味深长。
它是外来词,1924年林语堂按照英文Humour音译而来。
英语、法语中的humour一?~来自古希腊医学,当时人们相信抑郁是由于体内“黑胆汁”过盛所致,而解决方法正是开怀大笑。
英语中Humour一词演化成有趣的意思,也可写作humor,而法文中的humour(或写为Humeur),是指心情,而不存有幽默之意。
讽刺,用比喻、夸张等手法对人或事进行揭露、批评或嘲笑。
英语中经常用satire, mock, irony, sarcasm等来指代讽刺,但这些词汇也可以细分。
过去,人们认为幽默和讽刺不能混为一谈,幽默偏重于搞笑、有趣,而讽刺偏重于批评和挖苦。
但随着社会语言的发展,幽默和讽刺的关系越来越相互融合,很难完全区别开来。
现在。
我们习惯把幽默看成是大的范畴,而讽刺是它的手段之一。
比如,实现幽默的修辞手法有irony (反讽),satire (讽刺),sarcasm (讥讽),pun (双关)等。
试析《爱丽丝漫游奇境记》中的幽默翻译

翻译研究本栏目责任编辑:梁书试析《爱丽丝漫游奇境记》中的幽默翻译庄佩(海南外国语职业学院,海南文昌571321)摘要:人们普遍认为幽默是不可翻译的,或者至少是很难翻译的,特别是对于英汉两种不同的语言来说,两种语言里所包含的幽默在相互转换的过程中多少都会发生缺失。
该文将从幽默的定义入手,探讨幽默的表达方式,重点对《爱丽丝漫游奇境记》中的幽默的不同中文版本进行了比较分析,由此得出结论:成功的幽默翻译在很大程度上要看能不能生动地表现其幽默效果。
关键词:幽默;幽默翻译;爱丽丝漫游奇境记中图分类号:H315文献标识码:A文章编号:1009-5039(2015)08-0141-02Humor Translation of Alice in WonderlandZHUANG Pei(Hainan Foreign Language College of Professional Education,Wenchang 571321,China)Abstract:it is generally believed that humor is translatable,or at least difficult to translate,especially for the translation between English and Chinese are two different languages ,which includes two kinds of humor in the conversion process may have a few miss⁃ing.This paper will start with the definition of humor,discusses the expression of humor,humor translation versions of Alice in Wonderland in Chinese,concludes that successful translation of humor depends on vivid humorous effect.Key words:humor;humor translation;Alice ’s Adventures in Wonderland1幽默的定义幽默是人类社会交流的普遍社会现象,它不仅给人们带来笑声,而且丰富了两种不同语言和文化内涵。
浅析《傲慢与偏见》幽默讽刺的手法和幽默翻译

2432019年15期总第455期ENGLISH ON CAMPUS浅析《傲慢与偏见》幽默讽刺的手法和幽默翻译文/李世萍 陶亚宁幽默是一种特殊的语言现象,其社会功能主要是能引人发笑,产生乐趣,因此许多作家常常使用幽默来调节作品的气氛,以达到特定的语言效果。
它分为双关语,迂回说法,讽刺、俏皮话、悖论,夸张,矛盾,提喻,转折和误解。
它将幽默元素融入写作中,与其他写作方法相比这种方法更能使读者参与思考,与作者产生共鸣。
在《傲慢与偏见》中,简·奥斯丁正是运用了这种写作方法使小说更加标新立异,吸引了更多的读者。
一、幽默讽刺的手法具有讽刺意味的修辞方法是欧洲文学传统的一种修辞方法。
一些文学评论家习惯使用这个词来表示任何斜反射,任何矛盾的性格,和不可预见的寓言,任何反常的迹象。
所谓讽刺是指有目的地利用嘲弄来暴露个人或整个社会的愚蠢,腐败或不适当的行为。
简·奥斯丁继承了欧洲文学传统的讽刺,在《傲慢与偏见》中多次使用了这种写作手法。
例如: “My dear Mr. Bennet,” said his lady to him one day, “have you heard that Neitherfield Park is let at last?” Mr. Bennet replied that he had not. “But it is,” returned she; “for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it.’ Mr. Bennet madeno answer. “Do not you want to know who has taken it?”cried his wife impatiently. “You want to tell me; and I have no objection to hearing it.’ This is invitation enough. 其中”You want to tell me, and I have no objection to hearing it” 就是一种讽刺的言语。
汉译英散文佳作赏析:冯骥才《西式幽默》

汉译英散文佳作赏析:冯骥才《西式幽默》第一篇:汉译英散文佳作赏析:冯骥才《西式幽默》免费?宅在家学英语?怎么报名?最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:(报名网址)西式幽默Western Humour冯骥才 Feng Jicai学院请来一位洋教师,长得挺怪,红脸,金发,连鬓大胡须,有几根胡子一直逾过面颊,挨近鼻子,他个子足有二米,每迸屋门必须低头,才能躲过门框子的拦击,叫人误以为他进门先鞠躬,这不太讲究礼貌了吗?Our institute employed an English teacher.He looked very strange red-faced, golden-haired, with a thick growth of whiskers that reached all the way to the nose.He was really tall--no less than six foot five.When he came in through the door, he had to lower his head to avoid banging against the door frame.It looked as though he always bowed to you at the door and that was much too polite.顶怪的是,他每每与中国学生聊天,聊到可笑之处时,他不笑,脸上也没表情,好象他不喜欢玩笑;可是有时毫不可笑的事,他会冷不防放声大笑,笑得翻江倒洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。
洛基英语是中国专业在线英语培训机构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水平,提供英语口语培训,成人英语培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。
围城中的幽默翻译

—以《围城》为例
• 在我看来,《围城》就是一部活脱脱的笑 话,里面充满了各种对人对事的嘲讽,充 分运用了汉语文字的巧妙。如此的一部文 学巨著对于翻译的要求也是非常之高的, 怎样将其中的幽默成分传达出来是对译者 水平的考验。接下来,结合我对《围城》 汉英•对照版的略读浅谈一下我对其中关于 幽默翻译方式的理解。
保留与增减
• 留(文中原有的外语词) • 有人叫她“熟食铺子”(charcuterie)… Some called her a charcuterie... • 增(丰富文化内涵) • 葡萄牙人有句谚语说“运气好的人生孩子,第一胎准是女 的。” The Portuguese have a saying that for a lucky man the firstborn is always a girl(A homen ventureiro a filha lhe nasce primerio) • 第一句中,在英译版中,译者保留了法语词,使文章戏谑 的语调得以保留,同时也带有对留洋的中国学生的嘲讽 牙语版本,个人认 为使得整个翻译很专业,同时让读者了解了其原始出处。 这里与增加注释有异曲同工之妙。
注释(
文化负载词
)
• ......你既然不肯结婚,连内助都没有,真是“赔了夫人又 折朋'。” Since you refuse to get married,I don't even have a wife.It's a true case of 'Losing a wife,and having one's friendship destroyed" • Annotation:Losing at both ends,from a story in the Romance of the Three Kindonms • 这里作者引用并改写了《三国演义》孙权“赔了夫人又折 兵”,将“兵”换成了“朋”,来形容方遭受的双重损失。 非常巧妙,让人不禁拍案叫绝。但是作为不了解相关背景 的外国人来说可能会云里雾里,“夫人跟朋友这两件事有 什么关联么?”因此,译者随后的注释就显得很重要了, 一方面让读者领悟笑点所在,另一方面也可以对外传播中 国文化。 此类的文化负载词,其中包含的中国上上下下五千年的文 化,很多时候外国人都不会理解,比如旗袍,生辰八字, 进士举人等等。这些在翻译的时候就需要添加适当的注释, 让读者更好地理解作者之意,同时兼收弘扬中华文化之效。
散文精选:西式幽默

西式幽默Western Humour冯骥才Feng Jicai学院请来一位洋教师,长得挺怪,红脸,金发,连鬓大胡须,有几根胡子一直逾过面颊,挨近鼻子,他个子足有二米,每迸屋门必须低头,才能躲过门框子的拦击,叫人误以为他进门先鞠躬,这不太讲究礼貌了吗?Our institute employed an English teacher. He looked very strange red-faced, golden-haired, with a thick growth of whiskers that reached all the way to the nose. He was really tall– no lessthan six foot five. When he came in through the door, he had to lower his head to avoidbanging against the door frame. It looked as though he always bowed to you at the door andthat was much too polite.顶怪的是,他每每与中国学生聊天,聊到可笑之处时,他不笑,脸上也没表情,好象他不喜欢玩笑;可是有时毫不可笑的事,他会冷不防放声大笑,笑得翻江倒海,仰面朝天,几平连人带椅子要翻过去,喉结在脖子上乱跳,满脸胡子直抖。
常使中国学生面面相觑,不知这位洋教师的神经是不是有点问题?What was more, he never laughed, when he chatted with his Chinese students on amusingstories, nor did his face show any expression as if he knew no sense of humour. However, whenit came to topics of the most dull nature, he would burst into uncontrollable laughter, roaring while rocking in his chair, almost falling flat on his back, his Adam’s apple dancing upand down in his throat and his whiskers fluttering all over his face. The students would thenlook at each other, wondering if he was in his right mind.一天,洋教师出题,考察学生们用洋文作文的水准,题目极简单,随便议论议论校园内的一事一物,褒贬皆可。
嘻嘻不许笑读后感500字左右

嘻嘻不许笑读后感500字左右(中英文版)Title: Reflection on "No Laughing Allowed"Title: 不许笑读后感I recently finished reading "No Laughing Allowed", a book that lefta deep impression on me.It is a collection of short stories that explore the complexities of human emotions and the struggles we face in our daily lives.我最近读完了《不许笑》,这本书给我留下了深刻的印象。
它是一系列短篇故事的集合,探讨了人类情感的复杂性以及我们在日常生活中所面临的挣扎。
Each story in the book is unique and thought-provoking.The characters are well-developed and relatable, which makes it easy for readers to connect with them on a personal level.The author"s writing style is engaging and captivating, drawing readers into the story and making it hard to put down.书中的每个故事都是独特的,引人深思。
人物形象立体且真实,使读者能够与他们产生共鸣。
作者的写作风格引人入胜,吸引读者深入故事,让人难以放下。
One of the themes that resonated with me the most was the importance of resilience in the face of adversity.The characters in the stories face various challenges and setbacks, but they refuse to let these obstacles define them.Instead, they persevere and find ways toovercome their difficulties, which is a great source of inspiration for me.最让我共鸣的一个主题是在逆境中保持韧性的重要性。
埃尔文·布鲁克斯·怀特作品中的幽默及其翻译探析

埃尔文·布鲁克斯·怀特作品中的幽默及其翻译探析焦云彬严盛文(空军工程大学陕西西安710043)【摘要】20世纪最伟大的美国随笔作家埃尔文·布鲁克斯·怀特的作品中充满了机智与幽默.本文以他的散文《猪之死》和《再回湖上》为例解析他作品中的幽默,探讨产生幽默的四种手段:措辞游戏,反语,出乎意料,夸张;并初步探析了幽默的翻译.【期刊名称】社科纵横【年(卷),期】2016(031)001【总页数】4【关键词】【关键词】埃尔文·布鲁克斯·怀特措辞游戏反语出乎意料夸张翻译【文献来源】https:///academic-journal-cn_social-sciences-review_thesis/0201214671492.html【内容摘要】20世纪最伟大的美国随笔作家埃尔文·布鲁克斯·怀特的作品中充满了机智与幽默。
本文以他的散文《猪之死》和《再回湖上》为例解析他作品中的幽默,探讨产生幽默的四种手段:措辞游戏,反语,出乎意料,夸张;并初步探析了幽默的翻译。
埃尔文·布鲁克斯·怀特(Elwyn Brooks White)(1899—1985)生于纽约,在高中时代就开始写作创作,成为校园报纸的编辑,曾在康奈尔大学就读,为《康奈尔太阳日报》写稿,先后担任美联社与《西雅图时报》的记者,并在《纽约晚邮报》和《纽约先驱报》发表文章和诗歌,是《哈珀斯杂志》专栏作家。
1926年成为20世纪龙头杂志《纽约客》编辑和主要撰稿人。
他是美国当代著名散文家、文学文体学家,20世纪最伟大的美国随笔作家,主要代表作包括:《E.B.怀特的诗与小品》、《文体的要素》、《这就是纽约》、《角落里的第二棵树》、《我罗盘的方向》和《野菖蒲》等。
他还为孩子们写了三本著名的童话《夏洛的网》、《小老鼠斯图亚特》和《吹小号的天鹅》,这三本书都已成为世界畅销的经典故事。
英美文学的译文的赏评方式

英美文学的译文的赏评方式首先,何为翻译批评?在《中国翻译词典》中,翻译批评被定义为:“参照一定的标准,对翻译过程及其译作质量与价值进行全面的评价。
”笔者认为,所谓的全面评价可以从以下四个方面入手。
首先,翻译本身是一个综合多的对象的过程,它至少包括写作者、翻译者以及译语读者这三个方面,因此,从逻辑上来看,由于文字所蕴含的艺术魅力是源于文本自身的,这就要求必须从文本出发来品味。
翻译批评首先应该从阅读原作入手,从中了解原作者的目的和原作的表达功能;作为语言文化的研究者,在阅读原著的基础上,从中捕捉西方文学的特别元素,了解英美经典文学的基本架构,并总结西方文学阅读的经验,熟知欣赏、评价西方文学作品的基本方法。
为文学批评与赏析奠定良好的基础。
其次,分析比较不同译者的译本,从译作内容层面研究译者的翻译目的、译作体现的翻译方法和原则以及针对特定时代背景下的读者对象的接受程度。
然后,对于译作本身,除了刚刚提及的内容层面,还可以从结构层面上对译作语言本身进行分析,语言是文学内容及情感主题的载体,译作作者只有通过对语言的精心筹划与安排才能塑造出生动形象而符合原作的人物艺术形象,才能讲述出经典永恒的故事情节。
因此,译作作者的语言风格是翻译批评的一个重要研究对象。
对此,笔者认为,至少应该从两个角度进行分析。
1.从修辞的角度文学作品中的修辞手段非常丰富并且不胜枚举,有明喻、暗喻、转喻、提喻、拟人、排比、反语、夸张、委婉语、反讽、对比、押头韵、斜韵等。
在比较不同译作时,应该有意识地分析这些修辞手段的运用,对照原作的语言修辞风格,分析译作使用修辞表达功能的优劣。
这一方面有助于我们深入了解不同语言的生动形象、含蓄幽默以及新颖多彩之处,另一方面,也能最直观最大限度地了解到原作作者的独特风格,从而加深对作品本身价值的掌握。
例如,简•奥斯汀的经典之作《傲慢与偏见》(PrideandPrejudice),小说字里行间俯拾皆是的都是她幽默与讽刺的智慧对白,就拿其标题来说,就运用了压头韵的手法,从语言表达层面上,这迎合了大众文学易读且又极富趣味性的要求。
中英对照文章范文

中英对照文章范文英语和汉语分属于不同的语系,中英对照翻译不是想象的那么简单。
下面就是店铺给大家整理的中英对照文章,希望大家喜欢。
中英对照文章篇1:珍禽血雉China's Native Pheasant在陕西省西部,有一山高林密、生物资源丰富的太白山,海拔I 3, 767米,是秦岭山脉的主峰。
我国特有的秦岭血雉就主要出产在这里,故又称太白鸡。
The Qinling blood pheasant, also known as the Taibai chicken, lives mostly I in the dense forestsof the 3,767-meter-high Taibai Mountain—the main I peak of the Qinling Mountain Range.秦岭血雉,形似家鸡而略小。
雄鸟头部褐中杂灰,部分羽毛向后j 延伸成羽冠;下胸是鲜草绿色,尾羽因部位而异,有褐灰、绯红、灰_ 白、褐黑等多种色彩。
雌鸟则以褐色为主。
The bird is a bit smaller than a chicken. The head of the male bird is covered with brown andgray feathers, which extend backwards to form a crest. Its [chest is grass-green and its tailvaries from brown to crimson, grayish white, i and black. The female bird’s plumage ispredominantly brown.它们生活在高寒山区,常分布于海拔1,800-3,200米的针阔-混交林和针叶林中;结群性较强,少时6-8只,人冬则结成40-50只的大群;见人不惧,常在林间羊肠小道上昂首阔步。
散文汉译英佳作赏析:老舍《小麻雀》

散文汉译英佳作赏析:老舍《小麻雀》免费?宅在家学英语?怎么报名?最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!洛基英语,免费体验全部在线一对一课程: englishvip /wenkxd.htm 〔报名网址〕小麻雀 A Little Sparrow 老舍 Lao She雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。
它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。
看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些。
,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱落下来。
As soon as the rain stopped, a little sparrow, almost full-fledged, flew into the courtyard. It hopped, fluttered, darting up to the edge of flower pots and back to the ground again. Watching it move up and down a洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最正确模式。
洛基英语是中国专业在线英语培训机构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水平,提供英语口语培训,成人英语培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。
免费?宅在家学英语?怎么报名?couple of times, I realized drat it could not fly any higher as the plumes on its left wing had got twisted with one sticking out as if about to come off.我试着往前凑,它跳一跳,可是又停住,看着我,小黑豆眼带出点要亲近我又不完全信任的神气。
我想到了:这是个熟鸟,也许是自幼便养在笼中的。
中考英语阅读之趣味幽默

Passage 13ﻫﻫHenry was anoffice worker in a big city.Heworked very hard and enjoyed traveling inhis holidays.ﻫﻫHeusuallywentto the s easide,butoneyear he sawan advertisementin a newspaper.“Enjo ycountry life.Spend a fewweeksat West Hill Farm.Goodfood. Fr esh air.Horseriding. Walking.Fishing. Cheap and interesting.”“This sounds a good idea,” he thought. “I’llspend a month atWestHill Farm. I thinkIcanenjoy horse riding, walking andfishing. They’llmake achangefrom sitting by theseaside and swimming.”He wrote to the farmer. In the letter he said that he would liketospend all ofJuly there. Thenon the first of July,he left forWestHillFarm.ﻫBut four days later, he returned home.ﻫ“Whatwas wrong with West HillFarm?” his best friend, Ed, asked him. “Didn’t you enjoy country life?”“Countrylife was very good,” Henry said. “But there was anotherpr oblem.”“Oh.What?”ﻫﻫ“Well,” hesaid, “thefirst day I was therea sheep died,and wehadroastmutton for dinner.”“What's wrongwiththat?”Ed asked.“Fresh meat is the best.”ﻫ“I know, buton the second dayacowdied,and wehad roastbeeffor dinner.”“Lucky you!”ﻫ“You don'tunderstand,” Henry said. “On the thirddayapigdiedand we hadroast pork for dinner.”“A different meat every day,”Edsaidloudly, “and you are complaining!”ﻫ“Letmefinish,” Henry said. “On the fourth daythe farmer died,an dIdidn't dare (敢)stay for dinner!”ﻫ1.Howdid Henry find out about thefarm?ﻫﻫA.Hesaw it in a newspaper advertisement. B. His bestfriend told him.ﻫﻫC. He wroteto the farmer.D.Maybe helearned it fromtheradio.ﻫﻫ2. Henrycame back home several days later because ______________.ﻫA.he didn'tlikethecountrylife at all B. thefarmerwasn’t friendly to himﻫﻫ C. his holiday was over D.hethought he might have to eat the farmer3.“…and you are complaining!”,the word “complain” means __________.ﻫA.夸奖B.说三道四C.抱怨D.故弄玄虚4.Whichof the followingsentences is true?ﻫﻫ A. Ed couldeat a different kind of meateveryday.B.Henrythought he couldenjoyachange.ﻫC. Henrycouldn't thinkof anything elsetodo, sohe went tothe far m.D. The farmerdiedbecause ofthebad meat he ate.5.Which isthe best title for thepassage?A. What a beautiful farm!B. Havea good time.C.A short holidayD. Henry and the farmer.Passage 14ﻫﻫAfter returningfrom her round trip, the angrywoman stood outside theticket officeof thestation.“Therailway owes m e12 pounds,”she said to HarryJenks, the youngman working at theoffice.” You sold me a ticketforMay22nd,but there was no ship fromJers eythatnight.So mydaughter and I had to stay in a hotel. It cost me 12pounds.”ﻫﻫHarry was worried. Heremembered selling the woman a return ticket. “Comeinto the office, Madam,” he saidpolitely.“I’lljust checkthe Jersey timetable for May22nd.”ﻫﻫThe woman and her littlegirl followed him inside.She was quite right, asHarry soon discovered. There was no sailing on May22nd. How could he have made such acareless mistake? He shouldn’t have soldher a ticket for that day. Wondering what to do, hesmiled atthe child.“You look sunburnt,” he saidtoher. “Didyou have a niceholiday inJersey?”ﻫ“Yes,” she answered, shyly. “The beachwaslovely. And I can swimtoo!”“That’s fine,” saidHarry. “My little girl can’t swim a bityet. Of course, she’s only three…”ﻫ“I’mfour,”the childsaid proudly.“I’ll befour anda half.”ﻫHarry turnedto the mother. “I rememberyourticket, Madam,”he said.“But you didn’tgetone for your daughter,did you?”ﻫ“Er,well…” the woman lookedatthe child. “I mean…she hasn’t started school yet, she’sonly four.”ﻫ“A four-year-oldchildmusthave a ticket, Madam. Achild’sreturn ti cket to Jersey costs …let me see…13.50 pounds.The law is the law,butsince the mistake is mine….”ﻫThe woman stood up,took the child’shandandleft theoffice.1. The woman was angry because__________.A. she couldn’t usethe ticket for her roundtripﻫB. shehad toreturn home a day earlier thanshe had plannedﻫﻫC. she spent more money thanshe had expectedD. Harryhadsold her aticket to Jersey where there was no sailingﻫﻫ2. Harry was worried__________.A.the womanwas angry with himﻫﻫB.he hadnotdonehis work carefullyﻫﻫC.theJersey timetable waswrongD.the little girldidn’t have a return ticketﻫ3.Harry started talking tothelittlegirl___________.ﻫ A.becausehe was in trouble and did not knowwhatto doB.because he had a little girl about the sameage as this girlﻫﻫC.because hewanted to be friendly to the little girl who looked so niceﻫﻫD.when hesuddenly realizedthat he couldfinda way out fromthelittlegirlﻫ4.When Harry said,“The law i s the law,but since the mistakewasmine…” hemeant that ____.A.they must follow it without other choice, even though the mistake was hisﻫB.he hadto be strict with the woman because of the law,althoughhedidn’t want toﻫC.the womanhad topay him 1.50 pounds andtherailway would pay her for the hotelD.she shouldpay1.50pounds,buthehadmadea mistake, shecou ldgowithout payingﻫ5. The woman left the officewithout saying anything because_______________.ﻫ A.she wantedto go homeand getmoney forthe child’s ticketﻫﻫB.she was so angry that she didn’twantto have anythingmore todowith the youngmanC.shewas moved (感动)byHarry’s kindnessﻫD.she knew she would have topay the railway ifshe insisted (坚持)Passage15ﻫThreetravelers,Allan,Carl and Paulweresitting onthe chairsin a trainstation. They were waitingforatrain that was very lat e.ﻫﻫTo pass the time,they began talking toeachother.ﻫAtfirst,they talkedabout the weather and their work.ThenPaul said, "Tell me—what would youmost like todo ifyour doctortell youthat you have onlythree months to live?"ﻫﻫThe other two menthoughtaboutthis forawhile,then Carl spoke.ﻫ“Well,”he said,“if I haveonlythree months to live,I’lltake all mymoneyout of the bank and go to foreigncountries forholidayswith my be st friend,Erik. I'd like to travel to theplaces in theworld as many as possible. And I'll stay at the best hotels andthen eatthe best f ood. I thinkI'll have a wonderful time.”ﻫ“That's very interesting.” Paul said.Withthese words, he turned to the otherman, saying, “Andwhat about you?”ﻫ“I'lltellyou a secret,”Allansaid.“I always want to be a racin gdriver.Soif I haveonlythreemonths tolive, thefirst th ingI'd like to do istosell my house. With the money I’ll buythe fastest carintheworld. Maybe I can enter all the big motor races.”ﻫThenhelaughed,"Imight even end up (以……而告终) world champion.”ﻫ“Now it's your turn,”Allanwent on, “If your doctor tell you thebad news, what would you mostlike to do?”“Oh,”said Paul witha smile. “I’llgo andsee another doctor.” ﻫﻫ1.The three men were talking _____________.ﻫ A. in the post office B.in the waitingroomﻫ C. on the trainD. on the chairsﻫ2.The mancalled ________ answered thequestion first.ﻫA.CarlB. AllanC. Erik D.Paulﻫﻫ 3.The men began to talkabout theweather and the work becausethey __________.A.didn't knowanythingnew B.wantedtopass the time quicklyﻫﻫC. hadnothing to do D. were very interested in each other'sworkﻫ4."I might even end up world champion."Here theword"champion"means ________inChinese.A.名人B.赛车手C.大款D.冠军ﻫ5.Which sentence is rightaccording tothe passage?ﻫ A. Thetraindidn't arriveontime.B. Paul wantedto buy a racingcarvery much.ﻫ C.Allan was the second man to answer thequestion.ﻫD.Carl didn'tlike traveling at all.ﻫPassage16ﻫAn English travelerfound himself inNorway with only enough money to buy the ticketfor hisjourney back home.Asheknewthatit would take him only two days to getto England,he decided that hecould easilyspendthe time without food. Sohebought a ticket and gotontheship.The man closed his ears to the soundofthe lunch bell. When dinnertimecame, he didn’t go to dinningroom,saying that hewasnotfeeling verywell. ﻫﻫThenextmorning hestilldidn’t have breakfast andat lunchtime heagain stayed in his room. But at dinnertime he was so h ungrythat he went to the dinningroomandate everything the waiter putin frontof him.He got ready for the quarrel.ﻫ“Bring me the bill,” he said. “The bill,sir?” said the waiter in surpri se.“Thereisn’t anybill.Onour ship mealsare included1.Thestory happe(包括) inthe money for theticket,” saidthe waiter.ﻫﻫned _______.ﻫA. inEnglandB.on a ship from Norway toEngland ﻫﻫ C. inNorwayD.on a ship from England to Norwayﻫ2.Why didn’tthe traveler goto thedinningroom first?ﻫA.Becausehehad no moneyﻫﻫ B.Becau se he didn’tfeel very wellC.Because hedidn’t want toeatanythingﻫﻫD.Because he didn’t hear thesound ofthebellﻫ3.Thetravelerwenttothedinningroom to eatsomethingbecause_______.A.his friendhadgiven him some moneyﻫﻫ B.the waiter hadaskedhim tochangehis mindﻫC.he learned that there was no bill onthe shipD.he was too hungry4.How many meals did the travelerhave on the ship?ﻫ A. Only one B.Two C. Three D.Noneﻫﻫ 5.Afterthe travelerfinished eating, ________.ﻫ A.he had a quarrel with waiterover the billﻫB.he drank a lotﻫC.heasked the waiter tobring him thechange(零钱)ﻫﻫ D.hecame to know that travelers on the shiphad free meals ﻫPassage 17 Afarmerhadacow. He tookvery good careof this cow andone day when it wasill,he was ﻫveryworried. He telephoned thevet.ﻫﻫ“What’s the problem?” Thevet asked him when hearrived.ﻫ“My cow's ill,” thefarmer said. “Idon’t know what's the matterwithher. She’slying down andwon’t eat.She's makinga strange noise.”ﻫThevet looked over the cow. "She's certainlyill,"he said, "and sheneeds totake somevery strong medicine."ﻫHe tookabottle out of his box, puttwopills into his handand said, "Give her these. The pillsshould make her better."“How should I give themto her?” the farmerasked.ﻫﻫThe vet gave him a tube(管子)andsaid, "Putthistube in her mouth, then putthe pills in th etube and blow. That'll makeit."ﻫﻫThe next day the vet cameto the farmagain. The farmer was sitting outside his house andlookedmore worried.“How's your cow?” the vetasked.“No change,”the farmer said,“and I’m feeling very strange myself.”“Oh?” the vetsaid,"Why?"“Idid what yousaid,”the farmer answered. “Iput thetubeinthe cow's mouth andthen puttwo pillsdownit.”ﻫ“And?” thevetasked.“Thecow blew first,”the farmersaid.ﻫ 1.Inthestory,the vet must be _________.A.the farmer's friend B. a milk factory ﻫﻫ C. a hospital for cows D. a doctor for animals2.Thefarmeraskedthe vet for help when his cow _______A. couldn't liedownB.didn't eat the pillsﻫ C. couldn't makeanynoise D. was illﻫ 3.What medicine didthe vet givethe farmer?ﻫ A. Bottle of pills. B. Along tube.ﻫﻫC.Two pills. D.Asmall box.4.Thevet taughtthe farmer how_________.ﻫﻫ A. toblowthetubeB.tomake the cowtake the pillsﻫﻫC. to take the medicine D.to p5.Whichofthefollowing istrue?ut the tube inhismouthﻫﻫﻫ A. The farmerate the pillshimself.B. The cow got better after taking the medicine.C. The vetcame tohelp farmerchange the cow the next day.ﻫﻫD. The farmer waited for the vetoutsidehis housethenext day.ﻫPassage 18ﻫﻫSeveral yearsago, atelevision reporter wastalking tothree of the mostimportantpeople in America.Onewas avery rich bank er,another owned one of the largest companies in the world, andtheth ird ownedmany buildings in thecenterofNewYork.ﻫThe reporterwas talking to them about being important.ﻫﻫ“How do we know ifsomeone is really important?” the reporteraskedthe banker.ﻫThe bankerthought for a fewmoments and then said, “Ithink anybody who is invitedto the Whiter House tomeet the President of the UnitedStates is really important.”The reporter then turnedto the owner oftheverylarge company.“Do youagree with that?”she asked.ﻫThe man shook his head, “No.I thinkthe Presidentinvites alot of peop le tothe WhiteHouse.You’d only be importantif while youwere visitingthePresident,there wasa telephone call from the president ofanothercountry, and the President of theUSsaid he was toobusyto a nswerit.”ﻫThe reporter turned to thethirdman.“Do you think so?”ﻫﻫ“No, I don’t.” he said.“I don’t think that makesthe visitor important. That mak es thePresident important.”ﻫ“Then what would make thevisitor important?” the reporter and the other two men asked.“Oh, I think if the visitor to the White House wastalking to the President and the phone rang,andthe President picked up the receiver, listened and then said,‘it’s for you.’”ﻫﻫ1.Thisstory happenedin _______.ﻫ A.England B.America C.Japan D.Australiaﻫ2.There are_______in this passage.A.two men and two women B. threemenandone womanC. threewomenand one manD. fourwomenﻫﻫ3.The banker thought _______.A.hewas reallyimportant because he was a richbankerB.the visitorto the White House was really importantﻫC.the visitorwho met thePresident of the United StatesD.the reporterwasreally importantﻫ4.The owner of the very large company thought_______.ﻫA.she was reallyimportant because she owned oneofthe largest companiesB.the bankerwas really importantﻫC.the owner of manybuildings in thecenter of New York was really importantD. thevisitor would bereallyimportant if while he was visiting the Pres ident, thePresident wouldnotanswer any telephone callﻫ 5.Theownerofmanybuildingsthought _______.ﻫﻫA.he was rea llyimportantbecause he owned manybuildingsin the center of New YorkﻫB.the owner of the very large company was really important ﻫﻫC.the visitor was really important ifhetalking tothePresident and the Presidentreceived atelephone callfor thevisitorﻫD.the person whoworkedin the White House wasreally importantﻫﻫPassage19ﻫﻫThree men traveling on atrain began aconversation about the world'sgreatestwonders.ﻫ“In my opinion,” the first man said, “the Egyptian pyramids are the world's greatest wonder.Althoughthey werebuilt thousands of yearsago,they arestill standing.And remember:the people who built them had onlysimple tools.They didnothave the kind of machinery thatbuilders and engineers have today.”ﻫﻫ“I agree that thepyramidsin Egypt a re wonderful,” thesecond mansaid, “but I donot think they are thegreatestwonder. I believe computers are more wonderful than thepyramids. The yhave taken peopleto themoon and brought them backsafely.Inseconds,they carryout mathematical calculationsthat would takea perso nahundred years to do.”ﻫﻫHe turned to the third manand asked, “What do you think is the greatest wonder intheworld?”ﻫﻫThethird man thought for a long time,and then he said, “Well,I agree that the pyramidsare wonderful,and Iagreethatcomputersarewonderful,too.However,in my opinion, themost wonderful thing in theworld isthis thermos.”And he took a thermos out of his bag and held itup.ﻫThe other twomen were very surprised. “A thermos?”they exclaimed.“But that's a simplething.”ﻫ“Oh,no,it's not, ”thethird mansaid. “In the winteryou putina hot drink anditstayshot. In thesummeryou putin a cold drinkand it stayscold. How doesthe thermos know whether it'swinteror summer?”1.The underlinedword “thermos” means in Chinese “ _____”.ﻫA.电冰箱B.洗衣机C.电风扇D.保温瓶ﻫ2.The threemen could not agree on what the world's greatest wonder wasbecause _____.ﻫA. they could not thinkof anything verywonderful B.theyall had different ideasﻫC.theycouldnotprove that theiropinionswereright D. thejourney ended too soonﻫ 3.Thefirst man thoughtthe pyramids werethe mostwonderful things in the worldbecause_____.ﻫA. theywerevery beautifulB. they wereEgyptianﻫ C.they had been built with very simple toolsD.theycould do m athematicalcalculationsﻫ4.The thirdmanthought athermos was themostwonderful thingin theworldbecause_____.ﻫﻫ A. it lasted longer than thepyramidsB.it cost less than acomputerC. hethoughtit knewwhether itwas winter orsummerﻫD.the othertwo menweresurprised when hetoldthem aboutitﻫ5.The thirdman was not very cleverbecause _____.A.hecould not thinkofanything tosay B. he did not understandhow athermos worksC.hedid not thinkthe pyramids were wonderful D. hedid notknow anything about computersﻫPassage20Anold manwas goinghomelate one night with hishorse and cart afteraday'shardwork. When he was notfarfrom his hou se,the lightonthecart wentout. He tried butcouldnot mend it.ﻫﻫHewas near his home, and so hewent along the road without alight. When a policeman saw this, he stopped the old carter.ﻫﻫ"Where's yourlight?"asked thepoliceman. "No one maytake acart alonga road at night without a light. Youknow that.You've broken thelaw.ﻫ"Ihada light,"said theoldman, "but ithasjust goneout."ﻫﻫ"I don'tbelievethat story,"said the policeman.He tookout a bookand got ready to write."What's yourname and where doyoulive?"he asked.ﻫ"Please don'ttakemy name,"said theoldman."My house isjust there. You can see itfrom here. I had a lightnearly the whole way.I haven'tcomefar without alight."ﻫ"Youcame all the waywithout a light. What's your name?"ﻫﻫThe carter quickly took the policeman's handand putit down onthetop of the light.The light was stillhot, and burnt the policeman'shand.He jumpe dand hewas very angry."Now, what do you think?"said the carter. "Did I come all theway without a light?"1.In the passage "Cart"is___________.ﻫﻫA. something like a carB. something like a lightﻫﻫC.something pulled bya horse D. something with a lightﻫ2.The old mandrove home ___________.ﻫA.onthe back ofhis horse B.late one nightC.very late every night D.with a policemanﻫ3.Where didthe policemanstop the old man?ﻫ A.Near his home. B. At thetrafficlights.C. Under a road light. D. Far fromhishouse.ﻫ4.The cart was stopped bythepolicemanbecause ________.ﻫA.the old man didn't have a light ﻫB.thepolicemandidn't believe theold man's wordsﻫC. the old mandid notwant to tellhis nameﻫﻫD.the old man's light wasn't onﻫﻫ 5..How did theoldmanmake the policeman believe(相信) hiswords?ﻫﻫ A.Hemade the policeman touchthe light.B.He jumped and shoutedangrily.ﻫﻫ C. He made the policeman angry.ﻫD.He burnt the policeman'shands.Passage21ﻫﻫEllenParker was worried about her health.She could not walk veryquickly andit was difficultforher toclimb stars. She was soonoutofbreath(气喘吁吁).ﻫ“I suppose I had better go to the doctor,”shethought.ﻫﻫShewent tothe doctorand told him her problem.ﻫ“I’mnot surprisedat all,” hesaid. “It’s obvious what your problemis.”Helooked her overthen gaveher some advice.ﻫ“If youdon’t dowhat I say,Mrs. Parker,” he said, “you willhave a heartattack. Itcould kill you.”ﻫﻫEllen Parkerwas very worrieda sshe left the doctor’s. She knewthat she hadto take his advice but that it wouldnot be easy and it wouldtake time.ﻫﻫThe next day she went shopping.The first shop she went intowas a butcher’s shop (肉铺).“I’dlike ten poundsof steak(牛排), please,” she said.ﻫ“Certainly, madam,” the butcher replied andwent intothecold room and found a large piece of steak. Hebroughtthe hugepiece of mea tback into the shopand put it on the scale (天平).ﻫ“That’s just underten pounds,” hesaid.ﻫ“That big enough,” Mrs. Parker said.ﻫﻫThe butcher worked out the price.“At $4.99a poundthatwill be $49.50,please. Would you like me to cut it up into smaller pieces for you?”ﻫﻫ“Oh, Idon’t want tobuy th emeat,” Mrs.Parker said.“If youdon’t wantto buy it,” thebutcher replied angrily,“why didyou ask me to get it for you?”“My doctortold me that Iamover-weight andIhave to lose ten pounds.Iwanted toseewhat ten pounds of meat looked like.”ﻫ1.Why did Ellen Parker visit the doctor?ﻫﻫ A. Shehad hadahear tattack. B. Shehadaproblemwithher health.C. Shewasunhappy about her weight.D. She couldnot sleep well.ﻫ2.What didthe doctor advise herto do?ﻫﻫ A. To loseweight. B. To eat moremeat.ﻫﻫC.To comeand see him again. D.To look after her heart.ﻫ 3. Whydid EllenParker ask for ten poundsof steak?ﻫA.She wanted to buy some for dinner. B. She wantedto loseweight.ﻫ C. Herdoctor had told her to eatsteak.ﻫD.She wanted to see what tenpounds of meat looked like.ﻫ 4. What was Ellen Parker's real problem?A. She ate too much steak.B. Sheweighed toomuch.ﻫﻫC.The doctordid notknow.D.Shecould not walk very quickly.ﻫ5. What did the doctor thinkmight happentoEllen?A. She might puton moreweight. B. She mightstopeatingtoomuch.ﻫﻫ C.She mighthave aheart attack. D. She might go to another doctor.Passage 22ﻫ(In court (法庭),the judge asks the boynamedHenry somequest ions.)ﻫJudge:Canyou tell ushow the accident happened?ﻫHenry: Yes, sir. The farmerdroveveryfastwhenImet with hi m.His car knockedme down andhurt my arm.ﻫJudge:(To the farmer) Was thatright?Farmer: No, sir.But it rained heavily and I couldn’t drive fast.Judge:Soyoudon’t thinkyou knocked himdown?ﻫFarmer: Yes, I did. But I didn’tsee himmending hisbikein the mid dle of theroad.ﻫﻫJudge: Well. Did you sendhim to a hospital?ﻫFarmer: Yes. Butthedoctor saidthere was nothing seriousto him.ﻫJudge: (To Henry)Do you agree with him?ﻫHenry: Yes, sir.Butmyleft arm oftenhurts and I can't lift it at all.ﻫﻫJudge: Could you show us how you can lift it now?Henry:Sure. (Slowly the boylifts his arm below his nose.)ﻫJudge: Poor boy! Andhow high could you lift it before the accident? ﻫHenry:Oh,I could lift it very highlikethis.(Holding his left arm up overhis head)ﻫJudge: But I don'tthink there's somethingwrong with yourarm.ﻫHenry: I...I...So it is. But my lawyer (律师)tellsmeto do so.根据上面的对话,在短文的空白处填写一个适当的词,使短文内容与对话意思相符。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:/wenkxd.htm(报名网址)西式幽默Western Humour冯骥才Feng Jicai学院请来一位洋教师,长得挺怪,红脸,金发,连鬓大胡须,有几根胡子一直逾过面颊,挨近鼻子,他个子足有二米,每迸屋门必须低头,才能躲过门框子的拦击,叫人误以为他进门先鞠躬,这不太讲究礼貌了吗?Our institute employed an English teacher. He looked very strange red-faced, golden-haired, with a thick growth of whiskers that reached all the way to the nose. He was really tall-- no less than six foot five. When he came in through the door, he had to lower his head to avoid banging against the door frame. It looked as though he always bowed to you at the door and that was much too polite.顶怪的是,他每每与中国学生聊天,聊到可笑之处时,他不笑,脸上也没表情,好象他不喜欢玩笑;可是有时毫不可笑的事,他会冷不防放声大笑,笑得翻江倒洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。
洛基英海,仰面朝天,几平连人带椅子要翻过去,喉结在脖子上乱跳,满脸胡子直抖。
常使中国学生面面相觑,不知这位洋教师的神经是不是有点问题?What was more, he never laughed, when he chatted with his Chinese students on amusing stories, nor did his face show any expression as if he knew no sense of humour. However, when it came to topics of the most dull nature, he would burst into uncontrollable laughter, roaring while rocking in his chair, almost falling flat on his back, his Adam's apple dancing up and down in his throat and his whiskers fluttering all over his face. The students would then look at each other, wondering if he was in his right mind.一天,洋教师出题,考察学生们用洋文作文的水准,题目极简单,随便议论议论校园内的一事一物,褒贬皆可。
中国学生很灵,一挥而就,洋教师阅后。
评出了最佳作文一篇,学生们听后大为不解,这种通篇说谎的文章怎么能被评为“最佳”?One day he set the students an essay to see how well they could write in English, the topic being A Comment on Life on the Campus-it her complimentary or critical. That was simple. And his students, quick at writing, finished it at one go and turned it in no time. He went through the papers and picked one that he thought the best. When he read it out to the students, they were greatly perplexed. Of all the comments, why did he like this one best, Not a single word of it was true.原来这篇作文是写学校食堂。
写作文的学生来自郊区农村,人很老实,胆子又小, 生伯得罪校方,妨碍将来毕业时的分数、评语、分配工作等等,便不顾真假,胡编乱造,竭力美化,唱赞歌。
使得一些学生看后惯惯然。
可是……洋教师明知学校食堂糟糕透顶的状况,为什么偏要选这篇作文?有人直问洋教师。
It was about the campus cafeteria and the author was a peaceable and timid guy from a village near the town. In order not to offend the school authorities -- a decisive factor: concerning his final grading, evaluation and, above; all, where he was to go after graduation -- he had made up a high-sounding story in praise of the cafeteria regardless of reality, thus making his ClaSS- mates very angry. The teacher was as well aware of the cafeteria's terrible conditions, but why should this piece in particular have appealed to him so much, Someone asked.洋教师说:“这文章写得当然好,而且绝妙无比。
你们听一一”他拿起作文念起来,“我们学校最美的地方,不是教室,不是操场,也不是校门口那个带喷水的小花坛,而是食堂。
瞧,玻璃干净得几乎叫你看不到它的存在——。
”洋教师念到这儿,眼睛调皮地一亮,眉毛一挑,“听听,多么幽默!”"This is undoubtedly a good one,'' the teacher insisted. "Unprecedentedly good! Just listen --" He began to read. "'The most beautiful spot on campus is not the Classrooms, nor the sports ground, nor the small lawn with a fountain at the school gate; it is our cafeteria. Look! The windows are so clean , that you scarcely notice any glass on them' --" "He paused, his eyes flashing with a glint of humour and his brows 洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。
洛基英shooting upward. "Listen! Isn't it humorous?"幽默?怎么会是幽默大家还没弄明白。
Humorous? But what was humorous about it? The students were hard put to it.洋教师接着念道:“如果你不小心在学校食堂跌了一跤,你会惊奇地发现你并没跌跤,因为你身上半点尘上也没留下;如果你长期在学校食堂里工作,恐怕你会把苍蝇是什么样子都忘了……”洋教师又停住,舌头“得”地弹一声,做一个怪脸说,“听呀,还要多幽默,我简直笑得念不下去了。
”"If you were not careful enough,'" the teacher read on, '"and had a fall on the floor, you would be amazed to find that you had not fallen at all because you did not get a single particle of dust on your clothes. If you had worked in the cafeteria long enough, you would have forgotten what a fly looks like ... " He paused again, his tongue clicking admiration. Working up a very funny expression on his face, he went on, "Listen, please! Could anyone else have made it more humorous?" He laughed so hard that he could scarcely continue.学生们忽然明白了什么。
By now the students seemed to be cottoning on.洋教师一边笑,一边继续往下念:“食堂天天的饭菜有多么精美、多么丰富、多么解馋!只有在学校食堂里,你才会感到吃饭是一种地道的享受……”The teacher went on his reading punctuated by fits of laughter ."How wonderfully is the food cooked here! What a great variety of dishes you have here and how well your appetite is satisfied! In fact it is only at the cafeteria of the institute that you eating enjoyable...."洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。