青岛大学外语学院考研英语口译专业研究生导师介绍
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语口译(专业学位)
郭翠,女,山东高密人,文学硕士,教授,中共党员,外国语言学与应用语言学硕士生导师。
山东师范大学英语语言文学专业毕业;1984年9月至1985年7月北京外国语大学进修结业;1998年9月至1999年10月美国旧金山州立大学访问学者;2003年8月至2005年6月美国密苏里州立大学研究生学习。
主讲课程:本科生高级英语,英美社会与文化,英语学术论文写作;研究生英语社会语言学,英语研究论文写作,MTI高级写作,公共管理硕士专业英语。
主要研究方向:英语应用语言学,社会语言学。
科研成果:先后在《外语与外语教学》、《山东社会科学》、《国外外语教学》、《山东外语教学》等核心学术期刊及其他学术刊物上发表论文近30篇;主编与参编著作、教材4部;主持完成青岛大学教研项目两项(2006-2008,JY0634;2011-2013,JY1147);主持在研研究生创新项目1项(QDY13011);参与完成山东省高校人文社科项目一项(2010-2012,10wd19);指导完成大学生研究性学习与创新项目多项。主要代表性成果有《解析斯蒂芬.平克与杰里.福德的大脑与语言研究观》、《学习而思维与先天思维语言观》、《论语类结构的衔接功能》、《第二语言习得中的语言迁移研究》、
《国外交际能力理论研究综观》、《国外隐喻研究综述》、《时态与时间》等。科研论文多次被国内核心学术刊物及其他学术刊物的论文作者参考引用、摘录,并获校级、市级、省级多个社科奖项。
奖励及荣誉:“青岛大学优秀教师”(1997),“青岛大学文学院优秀教师”(2001),“青岛大学优秀教学奖” (2007),“青岛大学优秀共产党员”(2008, 2013),“青岛大学优秀硕士生导师”(2012,2014)
梁志刚,男,1955年3月出生,山西人,教授,硕士研究生导师。
先后毕业于上海外国语学院和上海交通大学;1990年至1992年在马耳他工作,任中国交通部马耳他国际项目首席翻译;1999年至2000年和2006至2007年分别两次赴美国密苏里州立大学讲学;1993年—2008年,多次帮助青岛市组织部,人事局,外事处,教育局和奥帆委等政府机构设计公务员、奥帆委工作人员的英语试题,面试、选拔人才做了大量的工作。2002年,担任国际数学家会议博弈论及其应用会议的同声翻译,成功为大会所有世界著名数学家和诺贝尔奖获得者约翰纳什、泽尔滕等13位科学家、数学家作同声翻译。
主讲课程:基础英语,跨文化交际
主要研究方向:跨文化交际及中美文化对比研究
科研成果及荣誉:出版专著两本、合著四本,发表论文多篇;获青岛市社会科学优秀成果奖;2007年作为中国大陆唯一应邀的panelist出席在美国举行的国际会议(Public Affairs Conference),宣读三篇论文。曾获密大颁发的突出贡献奖,外语学院教学优秀奖,多次荣获中国民主同盟山东省优秀盟员称号。
王群,女,1955年9月出生,博士,教授,硕士研究生导师,现任第一届中国英语教学研究会教师教育与发展专业委员会常务理事。
1982年毕业于山东大学外文系英美语言文学专业,获文学学士学位;1993获英国Aston University现代语言学系理学硕士;2001年获英国埃克塞特大学教育学院教育博士学位。
主讲课程:教师专业发展;教育科研方法
主要研究方向:外语教学与教师专业发展
科研成果及荣誉:在英国权威学术期刊“ELT JOURNAL”发表过代表性论文,多次在国际学术会议上与国外同行交流研究成果;承担多项各级项目,其中包括青岛大学/英国文化委员会“特殊用途英语教学研究”合作项目、教育部人文社会科学重点研究基地,中国外语
教育研究中心多项系列研究。多次获校优秀教学成果奖,2009年被评为青岛大学优秀硕士生导师
关志坤,女,1955年10月出生。文学学士,教授,硕士研究生导师。
1982年毕业于辽宁师范学院英语专业,获文学学士学位。1989年沈阳师范学院进修研究生课程。2001年至2002年德国康斯坦茨工业技术大学访问学者。2009年至2010年德国富特旺根大学访问学者。
主讲课程:中西原典文化;中国典籍翻译;《孔子教育思想》英汉双语
主要研究方向:跨文化比较,主要研究中西元典文化。
科研成果及荣誉:在学术期刊发表论10余篇,出版著作3部;主持、参加国家社科基金项目1项,校级科研、教研立项3项。多次获省市级社会科学优秀成果奖。
徐莉娜,女,汉族,1958年2月出生,山东文登人,中共党员。翻译学博士,教授,硕士生导师。青岛大学外国语学院学术方向带头人,外国语言文学硕士生导师,兼中国海洋大学外国语学院硕士生导师,山东聊城大学翻译专业硕士生导师;山东大学威海分校2012年山东省
高等学校精品课程《英汉翻译理论与实践》兼职教师及课程建设顾问。山东省国外语言学学会翻译学专业委员会副会长,中国翻译协会专家会员,中国英汉语比较研究会会员,青岛市外语顾问。
1982年毕业于聊城师范大学,获学士学位。1989年毕业于福建师范大学,获硕士学位。2010年毕业于上海外国语大学,获翻译学博士学位。2001-2002年赴加拿大多伦多大学访学。1995年晋升为副教授,1999年破格晋升为教授,2004年获得硕士生导师资格。
主要研究方向:应用翻译理论、翻译教学和修辞学研究。
教学经历:从事高校教育30多年,始终坚守在教学第一线,翻译理论研究和翻译教学研究齐头并进,教学、科研成果突出,为本科生、硕士研究生开设过笔译、翻译理论与实践、应用翻译理论、语篇分析与翻译、高级听力、综合英语等课程,教学经验丰富,极具责任心,其教学风格深受学生的喜爱。
科研成果及奖励:发表论文40余篇,其中25篇发表在CSSCI来源期刊上,独立出版/发表的作品9项,作为第一译者翻译图书22部,编著教材1部,主编教材1部、参编词典3部,承担科研、教改项目共7项。主持承担2014年国家社科基金项目(14BYY010)1项、