英国翻译申请

合集下载

外文翻译申请

外文翻译申请

外文翻译申请尊敬的外文翻译机构负责人:我是一位对语言学习和文化交流有着浓厚兴趣的学生,非常渴望能够成为一名专业的外文翻译人员。

通过您的机构,我希望能够获得一个参与外文翻译项目的机会,以进一步提升自己的翻译水平和实践技巧。

在此函中,我将简要介绍自己的背景和经历,以及对外文翻译工作的追求和动机。

教育背景方面,我目前是一名在校学生,在大学期间主修英语专业,学习了大量关于英语语法、词汇、听说读写等方面的知识。

同时,我也选修了一些翻译理论和实践的课程,包括翻译技巧、跨文化交际和书面翻译等,这些课程为我提供了坚实的理论基础和实践指导。

除了学校的教育,我还积极参与了一些与外文翻译相关的实践活动。

在过去的两年里,我曾为学校的国际交流办公室担任过翻译志愿者,负责为外国交流学生翻译接待方案和日常生活用语,这锻炼了我的口译和口头表达能力。

同时,我也积极参加各种翻译比赛和活动,不断提升自己的翻译技巧和专业素养。

对于外文翻译工作,我有着浓厚的兴趣和热情。

我相信翻译工作不仅仅是将一种语言转化为另一种语言,更是一种文化的传播与交流。

通过翻译工作,我可以更深入地了解不同国家和地区的文化背景、社会习俗和思维方式,进而促进不同文化之间的相互理解和友谊。

在我看来,一名优秀的翻译人员需要具备多方面的能力。

首先,语言能力是至关重要的,只有熟练掌握源语言和目标语言的语法、词汇和表达方法,才能准确地传达原文的意思。

其次,文化素养也是不可或缺的,只有对不同国家和地区的文化背景有一定的了解,才能更好地进行文化转换和语际交流。

此外,翻译人员还需要具备良好的沟通能力和团队合作精神,能够与客户和同事有效地进行沟通和协作。

因此,我诚挚地希望能够通过您的机构参与外文翻译项目,以锻炼和提升自己的翻译能力,并为国际交流与合作做出自己的贡献。

我相信,在您的指导和培训下,我能够不断成长,成为一名专业、高效且富有责任心的翻译人员。

最后,请接受我诚挚的感谢和美好的祝愿。

签证表中文翻译及如何填写

签证表中文翻译及如何填写

签证表中文翻译及如何填写1.Reason for travelling to the UK 你去英国的原因:选Student 和Multiple entry 其它不用填;2.Are you applying as a non-EEA dependant of an EEA nation?选No;3.Full name: 你的名字,例如:你的名字是张伟东,Zhang Weidong 张伟东张1728 伟0251 东2639,后面的4位数字叫国际码,你可以到国际码里去查找;4.Other names used now or in the past 你现在或以前曾经用过的名字,如有请填写,没有填None;5.Date of birth 出生日期:按月、日、年填写;6.Sex 性别:M 男F 女;7.Town and country of birth 出生的国家和地区:如Shanghai China8.Your father's full name 你父亲的名字:填中英文;9.Your mother's full name 你母亲的名字:填中英文;10.Passport or travel document details 护照或相关文件信息:Issuing government/authority 护照颁发机关:P.R.China;Number: 护照号:Nationality as shown in passport 护照上注明的国籍:Chinese;Document type 文件类型:因私护照填Ordinary Passport;Place of issue 护照签发地点:填省名和国家名,如: Hunan China;Date of issue 签发日期:按日月年填写;Valid until 有效期至:按护照上填写;If you are not travelling on your own passport give the following details 如果你不是用你自己的护照请给出详细信息:(比如你是个婴儿,没有护照,需用你父母的护照信息,此项不适用于学生);Is this is your first passport? 这是你的第一本护照吗?如果是第一本护照填Yes,如不是填No,并给出你以前护照的护照号、签发时间及签发地;Only complete this section if dependants included on your passport are travelling with you.如果有人需使用你的护照请填写此项,比如你要带一个小孩的话请填写这项;11.What is your present job? 你目前的工作:学生填student,在职人员填技术人员(Techincal dersonnel)或管理人员(Manager)等;12.Where do you work? 你在哪里工作:学生填中英文的学校名称、电话,在职人员填中英文的单位名称及电话;what date did you start this job? 你从何时起在这个单位工作:学生填入校时间,在职人员填开始工作时间;What is your annual income? 你的年薪是多少:学生不填,在职人员填年收入,RMB:*** YUAN;13.What is your present home address? 你目前的家庭住址:填中英文和你家的电话号码;14.Please give your permanent address if different from above 如果你的通信地址和你家庭地址不一样请给出:填写中英文;15.Are you? 你的婚姻状况:Married 已婚Single 独身Divorced 离婚Widowed 丧偶Separated 分居;16.If married,please give details of spouse 如果你是已婚,请给出详细信息:Full name of spouse 配偶的名字:中英文Date of birth 出生日期:按日月年填写;Nationality of spouse 配偶的国籍:Chinese;Where is your spouse now? 你的配偶现在何处:填市名和国家名,如:Shanghai China;Where is your spouse normally resident? 你的配偶的常住地:填市名和国家名;17.How many children under 18 years old do you have? 你有几个十八岁以下的孩子?please give thier ages 请给出他们的年龄:分别写出他们的年龄;18.Have you applied to go to the UK before? 你以前申请过英国吗?没有选No,有就选Yes;If 'yes',please give dates and places of application 如果上面选项选Yes请给出申请日期和地点;19.Have you visited the UK before 你以前去过英国吗?没去过选No,去过选Yes;If 'yes',please give dates and lengths of each stay 如果你去过英国请给出每次的时间和在英国停留的长度;20.a 你是否曾被英国拒签或撤签?如果选yes你还需要填IM2E表;b.你是否曾被英国拒绝入境?如果选yes你还需要填IM2E表;c.你是否为被英国要求离境?d.你是否曾被其它国家拒签?如果选yes请给出国家名;e.你是否曾被其它国家要求离境?如果选yes请给出国家名;f.你是否曾在英国或其它国家犯过罪?g.你是否受到英国公共机构的支助?21.Country of normal residence 你的常住地:填城市名和国家名;Residence Permit no 你的身份证号码;Date of issue 发证时间;Valid until 有效期至;22.How long do you intend to stay in the UK 你准备在英国停留多长时间:填上具体的多少年多少月;23.What is your proposed date of arrival in the UK? 你准备什么时候到英国:填你开学日期前1-2周的日期,你一定要记住你填写的这个日期,在面试时有时会被问到的;24.Have you bought your ticket? 你是否已经买票了?填没买No. 后面填往返机票Return confirmed;25.(a) Flight no./vessel (if know) 班机号: 不需要填;(b) Who is paying/has paid for the ticket? 谁会为你买机票:My father 或Myself26.How much many is available to you during your stay? 你为你在英国期间准备了多少钱:(a).from your own resources 从你自己的来源,包括你和你父母的钱,也就是你的存单总数;(b).from other sources 其它来源,如果你获得了奖学金或政府资助的话,把数目填在这里;27.Do you have any relatives ot friends in the UK? 你是否有亲属或朋友在英国;28.Where will you stay in the UK? 你到英国后将住在哪里?Full name of sponsor/contact address/hotel 填你入学通知书上签发人的名字;Nationality of sponsor 填UK;Address 地址:填你申请的学校的地址,在通知书上都有;Telephone number 电话:你申请的学校的电话号码,在通知书上找;Resident in UK since 从何时起在英国居住,不填;Occupation 职业:填你入学通知书上签名人的职位,在名字的下面一行就是职位;Relationship to you 和你的关系:填TUTOR (导师);29.Is your visit for business or official reasons? 你去英国是为商业目的或政府的原因吗?答No;30.Are you travelling to another country before the UK? 你去英国前去过其它国家吗?If 'yes',give name of country 如果去过其它国家请给出国家名;31.To which country are you traveling after the UK 你离开英国后会去哪个国家:一定要填China,下面的空填你的身份证号码及有效期,也可以不填;32.Please give name and address of school/university at which you will study 请给出你申请的学校的名字和它的地址:学校的地址在通知书上能找到;33.What technical or education certificates do you hold 你所获得的毕业证书和专业证书:填入你的最高学历证书名称,如有学位直接填写学位名称及专业,如:BSc in computer applications(计算机学士学位证书),还可以在这里填入你的一些专业证书,如各种培训、进修证书等;34.Describe fully the course you wish to follow 你下一步要学习的课程:填上你在英国要学的课程,并在每个课程后注明长度;35.Who will pay for the course 谁为你交学费:也就是你的经济担保人的名字;36.How many hours of organised study will you do per week 你每周的课时数,应填入你语言的课时数;以下的一些内容都是一些声明和保证,如你要真实填写等一类的话,你只要在最后签上你的中英文名字和此表的填写日期,第四页没有需要你填写的,如果你是下载的申请表,把你的申请表用钉书器在左上角钉上。

imfromtheuk翻译

imfromtheuk翻译

imfromtheuk翻译我来自英国我来自英国(United Kingdom),也被称为英国,是位于欧洲西北部的一个国家。

英国国土横跨英格兰和苏格兰、北爱尔兰和威尔士四个半自治实体,是一个联合王国。

英国有着超过一千年历史,是由Anglo-Saxon诸王国统一而成的。

它也是一个相当财富的国家,在欧洲和世界上来说都非常的具有影响力。

英国的地形与景观非常的多样性,可以从高山、海岸线和草原等一系列自然环境中发现,诸如英吉利海峡、本特利海峡等也是相当著名。

除此之外,几处全世界顶尖的艺术、文学和流行文化中心也有英国的发源,例如英国有拍摄出现代电影的最早的起点,比如最受欢迎的演员之一汤姆·希德勒斯顿,他也是来自英国的。

英国是一个定居了大量外来族裔的多元文化国家,居住在英国的人民可以分为不同的民族、宗教和种族。

据估计,英国有着超过62万穆斯林,它们组成了阿拉伯和穆斯林民族最大的社会在英国。

另一方面,英国是传统上被认为中世纪所发起的基督教国家,其成员据估计有超过5500万人,也是世界上最大的基督教社会。

英国也是一个科技前沿国家,因为它在科学研究和发明领域有着悠久历史和收获。

英国被认为是现代基础科学的发源之地,几乎所有的主要科学发现,无论是物理、化学或是生物学,都出现在了英国的名字里面,它是由威廉·牛顿开创的现代科学的奠基者。

英国也是一个有FTAs提供的经济竞争国家,这就使得它的企业更能够满足全球市场的需求,从而在全球范围内更具有吸引力和竞争力。

英国具有丰富的自然资源,其耕地面积丰厚,有提供谷物、果蔬、动物源性品等资源,也有大量的各类金属矿物资源。

英国不仅得到了众多的发明,但它也是一个文明的发源之地,英国拥有着独特的文化,这其中包括许多不同的社会视角,包括世界级的艺术和文学,以及一些经典佳作而闻名。

像《哈姆雷特》等,均是由英国文学家所写,它也制造了流行文化。

英国还是殖民地,也可以称作一个语言帝国,使用英语为主要语言的国家有大量,受到英国文化影响最深的就要数美国和澳大利亚了。

翻译申请书范文

翻译申请书范文

翻译申请书范文尊敬的翻译申请委员会:我通过此信向贵委员会递交我的翻译申请书。

我希望能够成为一名专业的翻译人员,并为该职业做出积极贡献。

以下是我对翻译职业的热爱与承诺,以及我的个人背景和信心,希望能够得到您的认可和机会。

背景介绍我出生和长大在中国,中文是我的母语。

在我上学的过程中,我对语言学习充满了热情,包括对英语和其他外语的学习。

我在大学主修英语,拥有扎实的语言基础,能够流利地阅读、写作和表达。

在大学期间,我积极参与语言交流项目,使我得以接触不同国家和文化的人们,并从中学到了很多。

我有幸在一家跨国公司担任翻译助理的工作,这给了我宝贵的工作经验,锻炼了我的翻译能力和技巧。

我被要求翻译商务合同、报告、会议记录等文件。

这些经历不仅使我的翻译水平得到了进一步提升,还培养了我在日常工作中高效沟通和处理信息的能力。

翻译热情与承诺从我大学开始学习英语的第一天起,我就对翻译职业充满热情。

我喜欢将一种语言转化为另一种语言的挑战,特别是在保持表达的准确性和语言的流畅性方面。

我相信一名好的翻译人员应该不仅仅是简单地将词句翻译过来,更应该具备良好的语言理解和沟通能力,确保信息的准确传达。

作为一名有责任感的翻译人员,我将保证译文的准确性和整洁美观。

我将充分考虑目标读者的需求,力求使译文符合其习惯和文化背景,以便最大程度地传递原文中的信息和意图。

我相信翻译不仅仅是与文字打交道,它更是一种文化交流的桥梁。

通过翻译工作,我能够将不同国家和文化的人们联系在一起,促进跨文化的理解与合作。

这是我选择翻译职业的另一个重要动力。

未来规划我意识到作为一名翻译人员,学习不仅仅止于形式上的语言学习,还需要持续学习不同领域的专业知识,以应对各类文件和项目。

我计划通过参加翻译培训和进修课程,不断提升自己的翻译能力和适应不同领域的能力。

此外,我计划积极参与相关社区和行业组织,加入专业翻译人员的交流和学习平台,与同行们分享经验和技巧,与他们一起成长。

最新英国翻译类专业详解

最新英国翻译类专业详解
入学要求:
国内重点大学相关专业毕业,GPA 81%以上。
英语能力:IELTS 7.0+ 每一项不低于6.5,根据其他情况如果写作只有6.0的也可以接受TOEFL IBT 100,每一项不低于24,根据其他情况如果写作只有21分也可以被接受。
2、纽卡斯尔大学
开设专业:Translating and Interpreting MA
本课程以英文和中文为工作语言。本课程分两个阶段,每个阶段持续一年。你可以在第一阶段参加课程,并遵循两年课程或者参加第二阶段的课程,学习一年的课程。这取决于你以前的资历和经验。
入学要求:
二年制硕士的入学要求
优秀的大学毕业成绩
IELTS 〈雅思〉6.5以上 (听读两项成绩高于6.0;说写两项成绩高于6.5;不接受参加学前语言课程)〈只接受IELTS测验成绩〉。
4.根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;
5.专业针对性强。开设针对不同专业领域的专业翻译课程;
6.注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养;
二、英国翻译类专业申请要求
GPA要求
对“211或985”的学生是85以上的要求,对“非211、985”的学生是88-90以上的要求。
雅思要求
面 试
好的英国大学翻译专业会安排考试、面试,像巴斯大学,像纽卡斯尔大学,无论是哪个项目,都必须要面试;只有雅思达到要求的学生才可以预约面试,而且每个学生有一次面试机会。
综合素质
如英语能力、反应能力、综合应变能力、对口译的热爱程度和对时事的关心。
三、英国留学翻译类专业大学介绍
1、Bath University 巴斯大学
翻译类专业的雅思成绩在申请中占的份量相对其他专业重很多,如理工类。

翻译的申请书范文

翻译的申请书范文

个人介绍和背景我是一名对翻译充满热情和兴趣的翻译专业人士。

在我的教育背景和工作经验中,我不仅培养了扎实的语言基础,还积累了丰富的翻译实践经验。

教育背景我拥有优秀的语言学习背景。

我于XXXX年毕业于XXXX大学,获得了英语专业学士学位。

在大学期间,我全面学习了英语语言的听、说、读、写技能,并深入了解了英语文化和背后的价值观。

此外,我还在XXXX年获得了XXXX大学的翻译硕士学位。

这个学位为我提供了更深入的翻译理论知识和实践技能的培训,使我能够更好地理解翻译的本质和专业要求。

相关工作经验我在翻译领域积累了多年的工作经验。

我曾在XXXX公司担任翻译实习生一职,负责将各种商务文件和合同文件从英文翻译成中文,确保准确传达原文的意思和细节。

此外,我还在XXXX公司担任全职翻译员,参与了多个项目的翻译工作。

这些项目涵盖了各个领域,包括法律文件、商业合作协议和医学研究报告等。

通过这些项目,我不仅提高了翻译技巧,还学会了与客户和团队合作的良好沟通。

对翻译的热情和兴趣我对翻译工作充满热情和兴趣。

我相信翻译的价值在于帮助不同语言和文化背景的人们进行有效的交流和理解。

通过翻译,我能够桥接语言之间的鸿沟,帮助人们共享知识、文化和商业机会。

我对语言的细微差别和文化的多样性充满好奇,因此翻译对我来说既是一项工作,也是一种探索和学习的过程。

我热衷于理解不同语言之间的翻译挑战,并通过不断提升自己的翻译技能来应对这些挑战。

通过我的教育背景和相关工作经验,我相信我具备了良好的语言基础和翻译技巧,能够胜任翻译工作并为客户提供高质量的翻译服务。

同时,我的热情和兴趣也将确保我在翻译工作中持续学习和不断进步。

语言技能和翻译能力我的语言技能和翻译能力是我作为翻译专业人士的重要优势。

我在多种语言对的翻译上有扎实的基础,并且熟练运用各种翻译工具和软件来提高效率和准确性。

语言技能英语作为我的母语之一,我拥有出色的英语表达能力。

我在英语听、说、读、写方面具备流利和准确的能力,能够理解和表达复杂的概念和信息。

英语国家概况之 英国 翻译(English translation of English speaking countries)

英语国家概况之  英国 翻译(English translation of English speaking countries)

英语国家概况之英国翻译(English translation of Englishspeaking countries)Fifth unitjudicialThe British justice system in Britain's oldest and most traditional organ system, due to historical reasons, England, Welsh, Scotland and Northern Ireland have their own independent, legal system, law has been recorded in the difference between them, and the name of the court process. There are, however, many modern laws that are applied throughout britain.However, on the main functions of the state and power, such as the development of legal, administrative and judicial on these political theory has been controversial, that they should keep a clear separation, some constitution is mandatory, especially the constitution of the United States, but these do not exist in the uk. Britain's law and politics are almost linked together. Legal language, concepts and standards are reasonable, penetration in the implementation of theory and policy, not just department in the UK, is the highest law enforcement in the house of Lords and the house of Lords in England Welsh, the minister responsible for all assume management laws, government departments and agencies are responsible for the control of the legal system, including the Department and the Ministry of interior.Legal standardsBritish legal standards have long been regarded as one of the most basic principles of the unwritten constitution of the United Kingdom. Now these principles of law involve many basic assumptions. 1. everyone is limited by the law. No one can override the law. Ministers and social officials are also restricted by the law and have no right to do anything outside the bounds of the law. 2. everyone is equal before the law. Every citizen has the right to turn to the law. The law is equal to every citizen. 3., laws and orders must be maintained through government personnel and state organs, the state should protect citizens in violence and political chaos, on the other hand, citizens must be strongly forbidden to talk about the merits of the law privately. 4, when they feel that they have an unfair experience, citizens can, within reasonable limits, complain and complain against others, organizations, or countries. 5, law and reasonable process and staff should not be disturbed by politics. In practice, the law should be independent and free from political interference.Sources of lawThe three main source of the laws of Britain and Welsh is common law. Britain's written laws and European combined law and the laws derived from the laws of Rome are the very different laws prevailing in the continent. The English law may extend it on the basis of common law on the basis of court decisions, but a previous case, that is, a precedent, is changed. Now it retains the foundation of British law, except that it has been replaced by legislation. The rules of England and Welsh were usually made by the house of Lords and the Supreme court. The current law ruling state by each court application, social lawis another major source of the law, statute law is officially written law, is to go through the British Parliament, by the government and the Scotland parliament. This statute is the ultimate source of British law, and it shows how it affects the whole nation's civil life. They are supreme, exceeding other forms of law, including common law. In 1973, when the United Kingdom joined the European Economic Community, the European Union Law became part of British law. It is mainly restricted to economic and social problems, in particular environment, the European Union is legal in Britain before parliament, when the two conflict, the British court will be forced to accept the European Union Law, even if it cannot compel other countries to do better or impose their rule to other countries, but it is still the highest authority entrusted by the European Court of justice, and above all, British citizens can Strasbourg according to the European Court of human rights to enjoy their human rights.In Scotland, reasonable moral principles, legal rules and the legal concepts of Scotland can be traced to different sources, including Rome law, British religious law and influential European system. The main sources of the laws of Scotland are the British, the Scotland Parliament and the common law prescribed by the European Union Act and the legislation, including the actions of the British government and the parliament of the Scotland relating to the development of Scotland. The legal system of Northern Ireland and Scotland and Welsh the same, in addition to the British regulations affecting Northern Ireland, the Northern Ireland Assembly with legislation, from 2000 has the authority for all issues of development, also can make laws in northern ireland.legal systemIn the corresponding legal procedures, the court system at all levels is divided into criminal and civil courts. Criminal and civil are two different legal effects. The criminal is the most violent rule of the state and the citizen. The act of executing punishment, such as theft and murder. Government and civil law relations, and private parts of the transaction, individuals, organizations,Or company, dealing with issues and disputes. Such as loss or damage compensation. The administration, the law and the civil law are a bit special. The criminal law focuses on the actions of the citizens that have a greater impact on the state. In particular, a decision made by the state affects individual citizens. On this issue, the rights of citizens are undoubtedly brutal and corrected.In Britain, there are four different countries, using common law rules and civil laws. Or both of them exist. They are not dependent on the legal system. Britain and Welsh, and Ireland, use the common legal system. However, Scotland's rule is based on a different traditional law, using a mixed system consisting of two systematic elements, general law and civil law. Within these different judicial systems, Britain and Welsh had a court system. This is a rule in britain. However, Scotland and Northern Ireland each have their own legal system. In addition to these rules, there are still. For example, immigration laws, court decisions, asylum and immigration apply throughout the British empire. However, the employment act in the UK, Welsh,the Scotland employment tribunal is a single system.criminal tribunalIn Britain and Welsh, criminal cases are dealt with in two main ways. A minor criminal offense, such as a minor theft or violent act. A trial by the local magistrates' court can also be passed by the 3 officers through a legitimate, qualified one. Clerk。

外语翻译申请书

外语翻译申请书

外语翻译申请书
尊敬的招聘委员会:
我写此信是为了申请贵公司的外语翻译职位。

我对语言学和翻译工作充满热情,并且相信自己拥有所需的技能和经验,能够胜任这一职位。

首先,我在语言学方面具备扎实的基础。

我本科学习英语专业,通过系统的学习,我掌握了英语的语法、词汇和表达技巧。

在大学期间,我还学习了法语和西班牙语,虽然水平相对较低,但我相信随着实践和进一步学习,我能够不断提高自己的语言能力。

其次,我有丰富的翻译经验。

在过去的两年中,我在一家国际贸易公司担任翻
译助理的职位。

我负责翻译公司文件、合同和商务信函等各类文件。

通过这些经验,我提高了自己的翻译技巧和专业素养。

我善于理解原文的含义,并将其准确地转化为目标语言。

同时,我注重细节,保证翻译的准确性和流畅性。

此外,我具备良好的跨文化沟通能力。

在过去的工作中,我经常与国外客户和
合作伙伴进行沟通。

我了解不同文化之间的差异,并且能够适应不同的沟通风格和习惯。

我相信这种能力对于翻译工作至关重要,能够确保翻译的准确性和质量。

最后,我对翻译工作充满热情和责任心。

我相信翻译不仅仅是简单的语言转换,更是一种文化的传递和交流。

我致力于为客户提供高质量的翻译服务,帮助他们实现跨国交流和合作。

如果我有幸成为贵公司的一员,我将全力以赴,不断提高自己的翻译能力和专
业素养,为公司的发展做出贡献。

谢谢您花时间阅读我的申请书。

我期待着能够有机会与您进一步交流,展示我
的能力和潜力。

此致
敬礼
[您的姓名]。

英国签证翻译模板

英国签证翻译模板

英国签证翻译模板
申请人信息:
姓名,(中文名)/(英文名)。

性别,男/女。

出生日期,(年-月-日)。

国籍,(国家名称)。

护照号码,(护照号码)。

申请签证类型,(例如,旅游签证、工作签证、留学签证等)。

翻译内容:
我(中文名)/(英文名)在此声明,我将对以下文件进行翻译,并保证翻译内容真实准确:
1. 个人信息页翻译。

我承诺将我的护照个人信息页进行准确翻译,包括姓名、性别、出生日期、国籍等信息。

2. 签证申请表翻译。

我将对我的签证申请表进行准确翻译,确保翻译内容与原始表
格一致。

3. 资金证明翻译。

我将对我的资金证明文件进行准确翻译,包括银行对账单、存
款证明等,确保翻译内容真实可信。

4. 行程安排翻译。

我将对我的行程安排进行准确翻译,包括机票预订信息、酒店
预订信息等,确保翻译内容清晰明了。

5. 其他相关文件翻译。

我将对其他与签证申请相关的文件进行准确翻译,包括工作合同、学校录取通知书等,确保翻译内容完整无误。

翻译声明:
我(中文名)/(英文名)郑重声明,以上翻译内容真实准确,
未经过任何篡改或伪造。

如有不实之处,愿意承担相应的法律责任。

同时,我愿意接受英国签证官员的核查,以证明翻译内容的真实性
和准确性。

签名,(中文名)/(英文名)。

日期,(年-月-日)。

以上是我对英国签证翻译模板的详细说明和承诺,希望能够帮
助您更好地准备签证申请材料。

祝您顺利通过签证申请,愉快地前
往英国旅行、工作或学习!。

英国签证材料翻译

英国签证材料翻译

英国签证材料翻译Visa Application Documents Translation (700 Words)1. 护照:护照必须有效期至少在签证期限结束之后六个月以上。

2. 护照照片:请提供近期的两张护照照片,符合以下要求:- 背景为白色;- 不带眼镜,不戴帽子等头饰,脸庞清晰可见;- 大小为45mm x 35mm。

3. 签证申请表:请填写完整的签证申请表格,并签名确认。

申请表可以在英国驻华大使馆的官方网站上下载。

4. 签证费用:请根据签证类型支付相应的费用,并提供付款证明。

请注意,签证费用一般不予退还。

5. 资金证明:您需要提供能够支付在英国期间的开销的资金证明。

证明文件可能包括以下内容:- 银行对账单:最近三个月的个人银行对账单,显示您拥有足够的资金支付在英国的生活费用;- 银行存款证明:如果您只提供最近一个月的银行对账单,您还需要提供额外的银行存款证明,以证明您有足够的资金支付在英国的开销;- 雇主信:如果您由雇主提供经济担保,您需要提供由雇主出具的信函,其中包括您的工作职位、薪资、在职时间以及雇主出具信函的日期。

6. 住宿证明:请提供在英国期间计划居住的住宿证明。

证明文件可能包括以下内容:- 酒店预订确认单:如果您打算在酒店居住,您需要提供包含预订详细信息的酒店预订确认单;- 租房协议:如果您打算租房居住,您需要提供与房东签订的租房协议;- 身份证明:如果您计划与亲友或家人居住,您需要提供他们的身份证明文件副本以及与他们的关系证明文件。

7. 行程安排:请提供您在英国期间的行程安排。

您可以提供机票预订确认单、旅行社行程单或自行制作的详细行程安排。

8. 学校录取信(如适用):如果您打算前往英国留学,您需要提供学校发给您的正式录取信。

9. 雇主信(如适用):如果您前往英国出差工作,您需要提供雇主开具的出差信函,其中包括您的工作职位、出差目的、出差时间以及雇主出具信函的日期。

10. 保险证明:请提供您在英国期间的医疗保险证明,以保障您在紧急情况下的医疗需求。

英国签证材料翻译

英国签证材料翻译

英国签证材料翻译Applying for a UK Visa: Required Documents and TranslationWhen applying for a UK visa, it is essential to provide the necessary documents to support your application. These documents play a crucial role in demonstrating youreligibility and purpose of visit to the UK. In this article, we will discuss the required documents for a UK visa application and the importance of having them translated accurately.Passport: A valid passport is a fundamental requirement for a UK visa application. Your passport must be valid for the entire duration of your planned stay in the UK. If you are applying for a visa with a biometric residence permit, you must also submit your BRP card.Visa application form: You will need to complete the appropriate visa application form, providing accurate andhonest information about your personal details, travel history, and purpose of visit.Photographs: You must provide recent passport-sized photographs that meet the UK Visas and Immigration (UKVI) guidelines for size, quality, and background.Supporting documents for your visa type: Depending on the type of visa you are applying for, you will need to provide specific supporting documents. For example, if you are applying for a tourist visa, you may need to provide evidence of your travel itinerary, accommodation bookings, and financial means to support yourself during your stay.If you are applying for a work visa, you will need to provide a job offer letter, contract, and other relevant documents.Financial documents: You must demonstrate that you have enough funds to cover your expenses while in the UK. This may include bank statements, pay slips, tax documents, or sponsorship letters, depending on your circumstances.Proof of ties to your home country: To show that you intend to return to your home country after your visit to the UK, you may need to provide evidence of your ties, such as property ownership, employment, family relationships, or other commitments.Accommodation details: If you have already arranged accommodation in the UK, you should provide confirmation of your booking or a letter of invitation from your host.Travel itinerary: It is important to provide a detailed travel itinerary, including your planned arrival and departure dates, as well as any internal travel within the UK.Health and travel insurance: Depending on your visa type, you may be required to have valid health and travel insurance for the duration of your stay in the UK.Translations of documents: If any of your supporting documents are not in English or Welsh, you must provide a certified translation along with the original documents.The translation must be complete and accurate, and it should be accompanied by the translator's contact details and confirmation of their qualifications.In conclusion, when applying for a UK visa, it is crucial to ensure that you have all the necessary documents and that they are translated accurately if required. Providing comprehensive and well-organized documentation will significantly improve your chances of a successful visa application. It is always advisable to seek professional guidance to ensure that your application meets the UKVI requirements.。

申请当翻译官的英语作文

申请当翻译官的英语作文

申请当翻译官的英语作文Being a translator has always been a dream of mine.I've always had a passion for languages and the ability to bridge the gap between different cultures through communication. Translating allows me to combine my love for language with my desire to connect with people from all walks of life.Translating is not just about converting words from one language to another; it's about capturing the essence and meaning behind those words. It's about understanding the nuances and cultural references that may not directly translate. It's about being able to convey the same emotions and ideas in a different language, while still staying true to the original message.One of the things I enjoy most about being a translator is the constant learning process. Every translation project is an opportunity for me to expand my knowledge and improve my language skills. Whether it's researching unfamiliarterms or delving into the cultural context of a text, I am constantly challenged to broaden my understanding andrefine my abilities.Another aspect of being a translator that I find fulfilling is the sense of accomplishment that comes with successfully conveying a message. There's a certain satisfaction in knowing that I have helped someone understand and be understood. It's like being a bridge between two worlds, facilitating communication andfostering understanding.Translating also allows me to be a part of various industries and fields. From legal documents to medical reports, from marketing materials to literary works, I have the opportunity to delve into different subjects and explore diverse topics. This variety keeps my work interesting and ensures that I am constantly learning and growing as a translator.Being a translator requires not only linguistic skills, but also a keen attention to detail and the ability to workunder pressure. Accuracy is paramount, as even theslightest error can alter the meaning of a text. Deadlines are often tight, and the ability to work efficiently and effectively is crucial.In conclusion, being a translator is more than just a job for me. It's a passion and a way to connect with people from around the world. It's a constant learning process and an opportunity to be a part of different industries and fields. It's a fulfilling and rewarding profession that allows me to make a difference through language and communication.。

翻译服务申请书

翻译服务申请书

翻译服务申请书尊敬的翻译服务提供方:我本人作为申请者,特此向贵司申请翻译服务,以满足我在相关领域的翻译需求。

下面将详细说明申请的背景及要求。

1. 申请背景我是一家进出口贸易公司的负责人,日常工作中频繁涉及到与国外交流合作、商务洽谈以及文件翻译等事宜。

鉴于我公司近期的业务需求和发展计划,我们迫切需要一家专业可靠的翻译服务提供商,以确保我们的商业交流顺利进行,并提供高质量的翻译文件。

2. 申请要求根据以上背景,我对贵司的翻译服务有如下要求:2.1 语种要求我们的业务范围涵盖了多个国家和地区,因此需要有精通的多语种翻译员团队。

首先,我们需要流利掌握英语和汉语的翻译员,因为这两种语言是我们公司最主要的涉及语种。

其次,我们也需要熟悉一些其他常见语种的翻译服务,如法语、日语、德语等。

如果贵司有能力提供多语种的翻译服务,将会更好地满足我们的需求。

2.2 专业领域要求考虑到我们公司的业务特点,我们需要包括但不限于以下领域的专业翻译服务:商务和贸易、法律和合同、金融和会计、技术和科学等。

因此,我们希望贵司能够提供这些领域的翻译专家,确保翻译内容的准确性和专业性。

2.3 紧急情况处理有时,我们可能会遇到一些紧急情况,需要在很短的时间内完成翻译任务。

因此,我们希望贵司能够提供紧急翻译服务,在保证质量的基础上,能够在较短的时间内完成翻译任务。

3. 申请流程为了申请翻译服务,我们将按照以下步骤进行:3.1 询价请贵司提供相关的报价单,以便我们了解翻译服务的费用。

3.2 样稿翻译为了评估贵司的翻译质量和翻译风格是否符合我们的要求,我们希望贵司能够提供一份样稿翻译。

我们将根据样稿翻译作为参考来决定是否选择贵司为我们的翻译服务提供商。

3.3 合作协议签署如果样稿翻译得到我们的认可,并且在价格上达成一致,我们将与贵司签署正式的合作协议。

合作协议将明确规定双方的权利和义务,以便确保合作的顺利运行。

4. 结语通过本申请书,我希望能得到贵司的认可,并能合作一起解决我们公司的翻译需求。

翻译申请书英文范文

翻译申请书英文范文

翻译申请书英文范文1. IntroductionI am writing this letter to apply for the position of translator. I have a strong passion for languages and have been working as a professional translator for the past five years. I believe that my skills and experience make me an ideal candidate for this position.2. Education and QualificationsI hold a Bachelor’s degree in English Literature from a reputable university. During my studies, I focused on language learning and translation. I also obtained a certification in translation from a well-known institution. This formal education has provided me with a solid foundation in translation theory and practice.3. Work ExperienceI have worked as a translator for both individuals and companies. My clients have ranged from small businesses to multinational corporations. Through these experiences, I have gained expertise in translating various types of documents, including legal contracts, technical manuals, marketing materials, and academic papers.4. Language SkillsI am fluent in both English and Mandarin, as these are my native languages. I have a strong command of grammar, vocabulary, and idiomatic expressions in both languages. I am also proficient in using translation software and tools, which helps me maintain consistency and efficiency in my work.5. Attention to DetailAs a translator, I understand the importance of accuracy and attention to detail.I strive to produce translations that are not only linguistically accurate but also culturally appropriate. I am meticulous in my work and always double-check my translations to ensure quality.6. Cultural UnderstandingHaving grown up in a bilingual and bicultural environment, I have developed a deep understanding of both Western and Eastern cultures. This allows me to effectively convey the intended meaning and tone of the original text, ensuring that the translated document is culturally sensitive and appropriate.7. Time ManagementI am highly organized and efficient in managing my time. I understand the importance of meeting deadlines and am capable of working under pressure. I am confident in my ability to deliver high-quality translations within the given timeframe.8. ProfessionalismI take pride in my work and always strive for professionalism. I am committed to maintaining confidentiality and treating all documents with utmost respect. I understand the importance of client satisfaction and am always open to feedback and suggestions for improvement.9. ConclusionIn conclusion, I believe that my education, experience, language skills, attention to detail, cultural understanding, time management, and professionalism make me a strong candidate for the position of translator. I am confident in my ability to provide accurate and high-quality translations. Thank you for considering my application. I look forward to the opportunity to contribute to your translation team.Note: This document is purely fictional and does not represent an actual translation application.。

翻译申请书作文格式模板

翻译申请书作文格式模板

尊敬的XXX部门:您好!我是来自XXX的一名学生/工作人员,因为XXX的需要,我计划申请翻译一项有关XXX的材料/项目。

为此,我特此向您提交这份翻译申请书,请您予以审批。

该材料/项目名称为:“XXX”,内容涉及XXX领域。

我了解到,这项工作对于推动我国XXX事业的发展具有重要意义。

因此,我希望能够将该材料/项目翻译成中文,以便更多的国内同行和专家能够了解和借鉴其中的先进技术和经验。

我深知翻译工作的重要性,也明白这是一项极具挑战性的任务。

为了保证翻译质量,我计划投入大量的时间和精力进行准备工作。

首先,我将认真研究原文内容,了解其中的专业术语和背景知识。

其次,我会查阅相关资料,确保翻译过程中的准确性和可靠性。

最后,在翻译完成后,我会邀请专业人士进行审校,以进一步提高翻译质量。

在翻译过程中,我将遵循以下原则:1. 忠实于原文,保持原作者的意图和风格;2. 准确表达原文中的信息和观点;3. 符合中文表达习惯,使读者易于理解和接受;4. 遵守我国的相关法律法规,不损害国家利益和社会公共利益。

我深知,作为一名翻译者,责任重大。

因此,在翻译过程中,我将严谨对待每一个词句,力求将原文的精髓和韵味展现出来。

同时,我也将不断学习,提高自己的翻译水平,以期为我国XXX事业的发展贡献自己的一份力量。

为了顺利完成这项翻译工作,我希望能得到贵部门的审批和支持。

在此,我承诺按照约定的时间和质量完成翻译任务。

同时,我也希望能有机会参与到后续的翻译项目中,为我国的翻译事业做出更大的贡献。

最后,请允许我再次向您表达诚挚的感谢。

我相信,在您的支持和指导下,我一定能够圆满完成这项翻译任务。

此致敬礼!申请人:XXX联系方式:XXX申请日期:XXXX年XX月XX日。

英国签证翻译要求(最终版)

英国签证翻译要求(最终版)

英国签证翻译要求(最终版)第一篇:英国签证翻译要求(最终版)需要翻译学位证,毕业证,要翻译人签名,然后要有具有可以提供翻译资质的证明文件,可能是例如证书之类的复印件,然后有个日期还有confirm这个翻译正确的那行字。

英国边境局签证官所有翻译确认函要包含以下内容:• 翻译人员确认该文件是对原始文件的准确翻译件• 翻译日期• 翻译人员的全名及签字• 翻译人员的联系方式Translations: The original translationmust contain confirmation of thefollowing from the translator:文件翻译:翻译的原件必须包括译者的如下确认:.That it is an accurate translation of the original document 所提供文件是原始文件的准确翻译.The date of the translation翻译日期.The translators full name and signature译者的全名及签名.The translators contact details译者的联系方式第二篇:英国签证要求Completed and signed VAF.完整填写申请表格并亲笔签名2 Correct fee.支付正确的签证费用Appropriate recent photo attached securely to the front top right hand corner of the VAF.合格的近照,并贴在表格首页的右上方Letter from sponsor.担保人的邀请信(如是旅游签证,则此项不需要)5 “Evidence of sponsor’simmigration status in the UK 提供英国担保人的移民状况证明”(如是旅游签证,则此项不需要)Evidence of how the trip will be funded e.g.Bank Deposit Certificates/ Bank Books/ Bank Slips.提供此次行程所需费用的资金证明(例如银行存款证明、存折或存单)Evidence of applicant’s employment/ studies and leave.提供申请人的在职/在读证明与假期证明Family book.户口本History/source of funds dating back at least 6 months提供银行历史记录/资金来源记录(至少6个月)10 Detailed travel itinerary.提供详细的行程计划安排提供收入来源证明(例如工资单,股份分红,津贴等)Evidence of any sources of income.e.g.wage slips, share dividends, pensions etc12 Details of any hotel and flight bookings already made.酒店或机票预定信息13 Evidence of immigration status in China if NOT a Chinese national.e.g Chinese visa如果不是中国公民,请提供申请人在中国的移民状况证明,如:中国签证14 Any previous passports you still have.申请人所持有的旧护照Evidence of marital status e.g.marriage or civil partnership certificates, divorce certs(unless single)提供申请人的婚姻状况证明,如:结婚证,民事伴侣证明,离婚证明等(单身除外)Details of any criminal convictions in this country or elsewhere.提供申请人在本国或其他国家的任何犯罪记录的详细信息请的补充材料Any other documentation you consider relevant to your application.其他有助于申第三篇:英国签证--居住证翻译Residence Permit of Guangdong Province Supervised by Guangdong Public Security BureauResidence Permit of Guangdong ProvinceName: Wang Wu Sex: FemaleEthnicity: Han Citizen ID No.: ***102 Registered Permanent Residence: XXXX, XXXX, Hubei Province Current Resident Address: XXXX, XXXX Road, XXXX, Guangzhou, GuangdongProvince Period of Validity: From Dec.1,2015 to Dec.1,2018 This is to confirm that it is an accurate translation of the original document.The date of the translation is Jun.1,2016 Full name of translator: Zhang SanSignature: Tel: 86-20-36666666第四篇:英国签证材料翻译签证翻译:400-666-3966 0755-******** 诺贝笔英国签证主要分为探亲访友签证,商务签证,旅游签证,以下是英国签证材料清单英国商务签证客人须知:1递交资料后,签证审核时间一般为4-6个工作日(根据个人情况不同领事馆有权决定最终审理时间);抽查面2签证一般为半年有效多次往返,最大停留期180天;3签证官根据不同的个案有权要求申请者增补资料,领事馆有权要求申请人返回中国后到领事馆面谈;特别提示1.从2007年10月25日起所有申请人都必须在签证中心进行生物信息采集(即扫描指纹和拍摄数码照片),递交资料后,领事馆审核资料为4到6个工作左右,暑假或者展会高峰时间领事馆审核时间有可能延长而不会做特别说明,为确保您能顺利出行,建议申请人提前3至5周申请。

申请材料翻译

申请材料翻译

申请材料翻译
尊敬的翻译部门:
我是来自中国的申请人,现在就读于美国某大学,计划申请贵国的某个项目。

为了顺利完成申请程序,我需要将一些申请材料翻译成英文,以便贵部门审核。

以下是我需要翻译的材料清单:
1. 个人陈述,这份个人陈述包括了我的个人背景、教育经历、工作经验、个人成就和未来规划等内容。

我希望能够通过翻译将这些信息清晰地呈现给贵部门,以展示我的学术能力和个人魅力。

2. 学术成绩单,这份成绩单记录了我的本科和研究生阶段的学术成绩,包括课程成绩和考试成绩。

我需要将这些成绩翻译成英文,以便贵部门更好地了解我的学业表现。

3. 推荐信,我将提供两封推荐信,其中一封来自我的导师,另一封来自我的雇主。

这些推荐信将展示我的学术能力和工作表现,希望能够通过翻译准确地传达给贵部门。

4. 英文简历,我需要将我的中文简历翻译成英文版本,以便贵部门更好地了解我的个人信息和工作经历。

以上是我需要翻译的申请材料清单,希望贵部门能够尽快完成翻译工作,以便我能够顺利提交申请。

非常感谢贵部门的帮助,我期待着能够在贵国的某个项目中有所作为。

此致。

敬礼。

申请人,XXX。

日期,XXXX年XX月XX日。

申请翻译岗位

申请翻译岗位

申请翻译岗位尊敬的人事部门:我写信是向贵公司申请翻译岗位,希望能够有机会加入贵公司并为其工作。

我非常熟悉中英文翻译工作,并且拥有扎实的语言基础和丰富的翻译经验。

以下是我个人背景和能力的介绍。

首先,我是一名拥有流利中英文口语和书写能力的母语为中文的翻译专业人士。

我在大学期间主修翻译专业,并且通过了专业资格考试获得了翻译证书。

在校期间,我学习了翻译理论和技巧,并积累了大量的翻译实践经验。

我曾在学校的国际合作部门担任翻译助理,负责翻译外文资料、会议记录以及与外籍教师和学生的沟通。

这些经历使我对翻译工作有了更深入的了解,并提高了我的语言表达和沟通能力。

其次,我曾在一家外资企业担任全职翻译工作。

这家公司是一家制造业公司,与国外客户进行业务合作。

我的主要工作是翻译公司与客户之间的邮件、合同、报价单和技术文件等。

在这个岗位上,我学会了如何进行准确和有效的翻译,以满足客户的需求。

我还具备了解决翻译过程中遇到的问题和困难的能力,比如专业词汇的理解和选择、文化差异的处理等。

此外,我还有熟练的计算机操作能力,可以熟练运用各种翻译工具和软件,如CAT工具、办公软件等。

我相信这些技能将使我能够高效地完成各种翻译任务,并提高我的工作效率和准确性。

除了上述的专业能力外,我还具备了良好的团队合作精神和细致认真的工作态度。

我相信团队合作可以提高工作效率和质量,我乐于与同事们共同合作、互相帮助。

我也非常注重细节,坚持做事认真负责,从而保证翻译工作的准确性和可靠性。

在此,我衷心地希望能够有机会加入贵公司的翻译团队,并为贵公司的发展做出贡献。

如有需要,我随时愿意提供更多的个人信息和翻译作品供参考。

期待与贵公司进一步沟通,并希望能够通过面试展示我的能力和优势。

谢谢您花时间阅读我的申请。

我期待着您的回复。

此致敬礼申请人。

英国签证申请单翻译--完整版

英国签证申请单翻译--完整版

英国签证申请单翻译--完整版英国签证申请表的翻译注意事项(略)您希望您的签证有效期多久?您去英国的主要目的是什么?您在英国呆多久?您到达英国的日期年月日您离开英国的日期年月日1.1名1.2姓1.3其他名字(包括您用过的其他任何名字)1.4性别1.5婚姻状况(单身、离异、已婚、分居、离异、丧偶、其它)1.6出生日期年月日1.7出生地1.8出生国家1.9民族1.102.1 现在的护照号或旅行证件号2.2 签发地2.3 签发机构2.4 签发日期2.5 失效日期2.6 这是您第一本护照吗如果是填写第三部分(part 3)3您的具体联系方式您的具体家庭住址及邮编您在该地址居住了多久了家庭电话(固定电话)您的手机号码邮箱地址如果有与3.1所述不一致的地方,请在此填写具体联系方式4关于您的家庭父亲的名字父亲的姓氏父亲出生日期(日月年)父亲的出生国家及地方父亲的国籍母亲的名字母亲的姓氏母亲的出生日期母亲的国籍母亲的出生国家及地方配偶的全名(如果单身,直接跳至4.16)配偶的国籍配偶的出生日期现在您的配偶与您一起居住在您在3.1中给出的地址吗(如果是,请填写您配偶体的居住地址)您的配偶将和您一起出国吗您有孩子吗(如果没有,直接跳至4.20)请提供您现在处于受您抚养阶段的子女的具体信息(名字,出生日期)现在您所有的孩子都和您一同居住在您在3.1所提供的地址吗(如果不是,请提供您的子女的具体居住地址)如果您的孩子随您一起去英国,请列出他们的名字还有其他孩子同您一起出国吗(如果是,请跳至4.21;如果不是,请跳至第五部分part 5)如果是,请提供此养子/女的具体信息(全名,出生日期,护照号,地址,出生地,国籍,你与此人的关系,你与此人家长的关系)(注意:如果儿童不与其父母同行,须出具该儿童父母书面通知书或法定监护书,表明他们同意此儿童出国。

)5经济状况及职业受抚养阶段的儿童应归入其父名明细下5.1目前你个人的情况是(在相应的框内画×)先下后右全职,请跳至5.2兼职,请跳至5.2自主创业,请跳至5.2无业,请跳至5.9学生,请在框中提供你所学课程及你所在学校的具体信息,然后跳至5.2 退休,请跳至5.9由配偶或其他家庭成员支付养护,请在框中提供具体信息,包括你与他们的关系,然后跳至5.9 其他,请跳至5.2职业状况5.2你现在的职业(如果你是学生但也参加工作,请提供你工作的具体信息。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

爱丁堡和诺丁汉实力相对较强,但他们比较偏重理论教学,和偏重口译教学的几所老牌大学不一样。

大家申请时可考虑自己以后兴趣走向,是口译还是笔译。

关于威敏:
威敏分为会议口译和口笔译两个专业。

会议口译实力是很强的,每年毕业生是获欧盟认证的,这也是威敏的一个优势—和欧盟关系紧密。

但是威敏会口是要淘汰人的,第一学期考试不过,有机会补考;第二学期如果考试再不过,直接不发学位证。

还有,如果第一学期考试没有过,有很多人都转学校了;第二学期没过的人,直接重新申请学校,等于这一年白读。

每年会议口译专业毕业的人非常非常少,这个比上外高翻还要残酷。

所以在里面学习的学生压力很大。

大家要做好准备。

另外,对申请威敏的同学,一定要多准备一切关于欧盟和北约资料,任何背景资料,面试时候有个笔试环节,是要考这个题。

还有,多练习记忆力,因为面试时交传不允许记笔记。

1. 申请学校:University of Bath, University of Leeds, University of Newcastle, University of Westminster, University of Middlesex.以上提到五所学校是英国开设口译专业的学校。

当然,可能有遗漏,但我想这五所基本上是最热门的五所了。

2. 学校比较:
University of Bath:这所学校的知名度就不用我多说了。

申请口译专业的应该都会把巴斯大学放在第一位。

课程设置方面,巴斯大学有一个特点课程:PSI, Public Service Interpreting. 这是英国开设最早的PSI,据我了解好像是英国口译专业里唯一开设PSI课程的高校。

PSI 是英国独有的一个口译工作。

主要是为非法移民、病人、罪犯等不懂英语的人事提供公共服务口译。

缺口比较大,但是市场不是很规范。

由于太多中国人进入这个市场,造成恶意压价竞争。

现在这个市场的小时工资还不如去麦当劳肯德基打工的多。

很可悲。

不过总得说来,巴斯大学的口译毕业生绝对有很大优势。

不管是回国找到好工作还是考取联合国和欧盟口译的比例。

有一个很好的例子就是10年的上海世博会,当时招口译的时候,如果是巴斯大学的毕业生,直接就进入最后的面试环节,不用再经历前面的笔试等环节。

足以证明巴斯毕业生的水平和知名度了。

University of Leeds:这也是一所很出名的学校。

世界大学排名100名以内的高校。

综合实力很强。

考虑到口译的实力,也是名列前茅。

利兹大学毕业生每年考上欧盟的比例很高。

该校会议口译Conference interpreting专业很出名。

值得一提的是,利兹的课程设置很独特。

在第一学期是不开设同传的。

专攻交传。

而且会有调整制度,如果你觉得在读交传过程中,不是很适应高强度的口译课程,就可以自动申请调到口笔译专业学习笔译。

University of Newcastle:这所学校也是很不错的一所学校。

申请过程非常BT。

由于有存在两年和一年两种课程,因此该校对于一年的学生要求特别苛刻。

雅思要求7.5+,其次就是要经历一个非常BT的面试过程。

可能持续有1个小时之久。

考的知识面非常广。

包括有时事政治,八卦新闻,当今国家政党,还要你发表对于一个事件的看法。

如果在面试过程中,你没有把比如说美国奥巴马总统的对话政策的一个小细节说清楚,那考官就会追着这个细节一直追问你。

所以面试很tough,但是这个学校提供奖学金的可能性很大。

如果是优秀的学生,为了防止你去巴斯或者其他学校,他会给你提供奖学金,具体多少我不清楚,大概在2000镑到4000镑左右。

还是很可观了。

不过,不要因为这样的原因就认为是恶性竞争。

其实纽卡的实力也非常强。

师资力量非常雄厚。

University of Westminster:面试是最最变态的一个学校。

首先考欧盟知识,大到有几个成员国,小到把每个成员国名字都写清楚(这只是一个缩影)。

而且在做口译面试的时候,交传,不准记笔记,4分钟材料不间断给出。

完了要求翻译(不是复数)。

可想而知难度。

更不科学的是,读口译材料的还不是威敏老师,是大使馆人员,所以英文材料口音非常重。

另外,威敏在伦敦,生活费很高。

University of Middlesex:当时知道这学校是在林超伦的讲座上。

当时林超伦来我们学校做讲座(本科),接着下课了我去问问题,说我
想考口译的研究生,然后他摸出一张名片,说:“如果学口译,你一定要来我们学校。

”这个学校可想而知,就是密德萨斯大学。

当时的面试非常简单,很简单的电话面试。

什么都很简单。

也是最早录取我的一个学校。

但是我后来听说,密德萨斯的口译教学非常不行。

主要是他们的林博士是一个商人,没什么时间上课,因此,在第一学期的三个月时间里,他们基本上上的都是public speaking。

一个口译学校,教演讲!!!上课的老师基本上都是一些林某人请来的英语老师。

所以我劝大家,不要被林超伦的名气所骗。

我们要看的还是教学质量。

3. 申请流程:
每个学校有点不同,我先把相同的地方说下,然后分学校说下流程吧。

相同:要求雅思成绩,大学成绩单,PS,推荐信两封,获奖证书复印件,申请表格。

现在都是网申了,所以在网上填表,这个比以前快的多。

不同:
University of Bath:巴斯大学第一轮审材料。

我觉得这一轮主要看的不是成绩。

成绩够上线就行(80+GPA,7+雅思,前两项不低于7,后两项不低于6.5.)。

我认为主要看的还是你的PS,一定要注意写作结构和内容。

涵盖自己的经历,但是也不能太过于夸张和炫耀。

结构要明了。

第二轮是做笔译和口译。

过了第一轮之后,会给你一个密码和用户名,让你到巴斯的网上下载笔译题和口译题。

下载完之后,笔译在规定日
期内完成,口译也是。

口译要求用CD或者磁带录音,然后寄回巴斯。

如果过了这一轮就是面试了。

面试时间大约在4月份左右。

因此从一开始申请到最后的面试,巴斯大学是时间拖的最久的。

面试有一定难度,但是一定要记住:只要坚持练习口译和演讲,面试不在话下。

PS:关于面试题型
首先大概是介绍下自己的情况。

然后是一个即兴演讲。

要求把两个毫无关系的事物联系起来。

没有准备时间。

所以考的是你的临场反应能力,和超强的逻辑能力。

要求讲三分钟。

非常难。

接下来是视译。

一篇英译汉,一篇汉译英。

完了之后是让你提问和交流。

如果有什么问题就可以问老师。

当然,我觉得这一轮的目的也是在考察你们做功课的程度,再就是看下你到底是否适合以及喜欢口译。

University of Leeds:利兹有一点不同,就是在申请之前,要求材料中包括翻译。

这个翻译是在申请前,从利兹网站下载的当年申请的翻译题。

完成之后,和申请材料一起寄到利兹。

第二轮是申材料。

完了就是面试了。

关于面试,可以选择去上海,也可以选择电话面试。

我当时是电话面试。

我认为,最重要的是:知道电话面试的时间前后发生的大事,然后自己有一定的看法。

一定要在面试的时候采取主动。

老师还没问你为什么,你就把对于某件大事的看法说出来。

做到滔滔不绝,让老师认为你是一个知识面宽广和对于时事政治感兴趣的人。

这是最重要的。

我当时面试完了第二天就给offer了。

University of Newcastle:这个学校第一轮是看材料。

然后如果材料过关,就直接发两年的offer。

这个没有面试。

然后,下面会注明,如果要读一年的,有一个condition,就是有一个好的面试表现。

面试就是我刚才说的BT的面试。

我上面已经提到了。

University of Middlesex:非常简单,我在怀疑林超伦目的,是赚钱,还是选学生。

4. 其他:
申请口译专业和其他专业最大的不同就是,你要想清楚申请动机。

如果是看到口译行业高薪的前景,那我建议你们还是放弃吧。

因为你上了口译之后会发现,口译是压力最大,最枯燥,最痛苦的一个专业。

如果你没有兴趣,或者对于时事政治的爱好,会受不了的。

(我现在就感觉特别累,压力很大,但我爱口译,所以一直都很有乐趣地学习)。

相关文档
最新文档