九章涉江 翻译
【初中诗歌阅读】初中诗歌屈原《涉江》阅读答案及翻译
【初中诗歌阅读】初中诗歌屈原《涉江》阅读答案及翻译被明月兮佩宝璐。
世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
初中诗歌屈原《涉江》阅读答案及翻译涉江□屈原余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮佩宝璐。
世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮比寿,与日月兮齐光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
乘鄂渚而反顾兮,?秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘?船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而凝滞。
朝发枉渚兮,夕宿辰阳。
苟余心之端直兮,虽僻远其何伤?入溆浦余?徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,乃猿?之所居;山峻高而蔽日兮,下幽晦以多雨;霰雪纷其无垠兮,云霏霏其承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心以从俗兮,固将愁苦而终穷。
接舆髡首兮,桑扈?行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人?余将董道而不豫兮,固将重昏而终身。
乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信?傺,忽乎吾将行兮。
8.下列句中加点的字解释有误的一项是( )A.淹回水而凝滞淹:停留B.吾方高驰而不顾方:刚刚C.乘鄂(è)渚(zhǔ)而反顾兮乘:登,指登岸D.云霏霏其承宇霏霏:云气浓重的样子解析: B.方:正在。
答案:B9.诗人细致地描写他的奇特服饰“带长铗”,“冠切云”,“被明月”,“佩宝璐”,其作用是什么?________________________________________________________________________答案:衬托出其高洁的品质。
10.“入溆浦余?徊兮,迷不知吾所如”,写诗人因地点生疏迷路,表现了诗人怎样的心理状态?________________________________________________________________________答案:表现出他对前途渺茫,感到惶惑苦闷的心理。
涉江的文言文翻译
余既适越,越人谓余善游。
游于江上,涉江而过,见江水之清澈,如镜映日,令人心旷神怡。
余于是泊舟江畔,登岸观景,见江岸之宽广,草木之茂盛,心向往之。
余乃行至江边,见一渔者,头戴斗笠,身披蓑衣,手执鱼网,立于江岸。
余与之交谈,渔者言:“此江水清澈,鱼儿繁多,余每日得鱼无数,生活无忧。
”余叹曰:“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊歌一曲,人生几何?”渔者闻言,笑而答曰:“人生在世,如白驹过隙,转眼即逝。
若能珍惜眼前,何愁生活无趣?余虽身处江边,却乐在其中。
江水之清澈,鱼儿之欢跃,皆能陶冶性情,使人心旷神怡。
君不见,江岸之草木,皆生机勃勃,犹如人生,各有各的精彩。
”余闻言,心有所感。
于是,余与渔者一同在江边垂钓,见鱼儿跃出水面,欢快无比。
余心中喜悦,吟诗一首,以抒怀:涉江而过,见江水之清澈,如镜映日,令人心旷神怡。
江岸之宽广,草木之茂盛,心向往之,乐而忘返。
人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊歌一曲,人生几何?江水之清澈,鱼儿之欢跃,皆能陶冶性情,使人心旷神怡。
余与渔者相谈甚欢,共度美好时光。
及至日暮,余欲告别渔者,渔者送余至江边,曰:“君勿忧,人生在世,各有各的精彩。
江水之清澈,鱼儿之欢跃,皆能陶冶性情,使人心旷神怡。
君若愿意,可常来江边游玩,共赏美景。
”余感激渔者之情,欣然答应。
自此,余时常涉江而过,与渔者共度美好时光。
江水之清澈,鱼儿之欢跃,皆成为余心中永恒的记忆。
译文:我到了越国,越人说我擅长游泳。
我在江上游泳,渡过江去,看见江水清澈,像镜子映照太阳,令人心旷神怡。
我于是把船停泊在江边,登上岸观赏风景,看见江岸的宽广,草木的茂盛,心中向往。
我走到江边,看见一个渔夫,头戴斗笠,身披蓑衣,手拿鱼网,站在江边。
我和他交谈,渔夫说:“这江水清澈,鱼儿很多,我每天能捕到很多鱼,生活无忧无虑。
”我感叹说:“人生如果只像初次见面那样,有什么事情要使秋风悲叹画扇呢?轻易地变了心,却说是旧人心容易变。
涉江采芙蓉原文及翻译
涉江采芙蓉原文及翻译一、原文汉古诗一首·涉江采芙蓉涉江改采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在慕名。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
二、译者撑船渡江水去采撷那莲花,涉入沼泽去采摘兰。
采了它们要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱妻。
回首眺望故乡,迢迢长路却是无尽的遥远。
如今飘流异乡,虽然心意相同却分居两地,恐怕只能这样一直忧伤到老了。
三、注解1、汉古诗:在汉代流传的一些无名氏的五言诗,后被称为“汉古诗”。
2、涉江:渡河江水。
又,《涉江》为屈原《九章》中的篇名,这里可能将就是用以表明自己的流浪他乡。
3、芙蓉:荷花的别名。
4、兰泽:生长兰草的沼泽地。
《楚辞·招魂》:“皋兰被径兮斯路渐。
”王逸备注:“言泽中香草茂密,覆被径路。
”这里就是用的这个意思。
5、遗(w&egra一ve;i):赠,赠给。
6、所思在慕名:所思念的人在荒凉的地方。
所思,思念的人,只在家乡的妻子。
7、还顾望旧乡:回头眺望故乡。
还顾,回头眺望。
旧乡,故乡。
8、长路那哥浩浩:迢迢长路荒凉无尽。
长路,指居无定所的路程。
那哥浩浩,荒凉无尽的样子。
9、同心而离居:心意相同却分别居住两地。
同心,指夫妻同心,用《诗经·系辞上》“二人同心,其利断金” 之意。
离居,分别居住两地。
10、伤感至终老:就是说道夫妻二人恐怕就可以这样一直伤感至旧了。
四、赏析这就是一首游子想念家乡妻子的诗。
诗中运用《诗经》、《楚辞》改采香草追赠美人的传统比兴手法,抒发了诗人和亲人的思念之情。
语言质朴自然,感情坎坷绑一绵。
“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”,作品开篇描述了一幅采莲摘兰的生动画面,莲和兰自古以来就象征男一女爱慕之情,象征美好,显然,游子采莲摘兰是为了心中最美的人。
这一场面充满了愉悦轻快甜蜜的情调,但诗人却在这愉悦轻快之中感情突然一转,心中骤然生出一抹淡淡的哀伤,“采之欲遗谁?所思在远道。
”把这些美艳芳一香的花草送给谁呢?当然是心爱的人,可眼下自己的结发妻子却远在千里之外的故乡。
涉江第1篇原文及翻译
涉江第1篇原文及翻译原文余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮佩宝璐。
世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
乘鄂渚而反顾兮,唉秋冬之绪风步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
朝发枉渚兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。
入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信佗傺,忽乎吾将行兮!【译文】我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退。
腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽。
身上披挂着珍珠佩戴着美玉。
世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理。
坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要同重华一道去游仙宫。
登上昆仑山啊吃那玉的精英,我要与天地啊同寿,我要和日月啊同样光明。
可悲啊,楚国没人了解我,明早我就要渡过长江和湘水了。
在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。
让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。
坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。
船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。
清早我从枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰阳。
只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遥远的地方,又有什么妨害?进入溆浦我又迟疑起来啊,心里迷惑着不知我该去何处。
树林幽深而阴暗啊,这是猴子居住的地方。
山岭高大遮住了太阳啊,山下阴沉沉的并且多雨。
屈原《九章·涉江》原文、注释与翻译
屈原《九章·涉江》原文、注释与翻译【原文】乘舲船①余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与②而不进兮,淹回水而疑滞。
朝发枉渚兮,夕宿辰阳③。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤?入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如④。
深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰⑤雪纷其无垠⑥兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
接舆⑦髡首兮,桑扈羸行。
忠不必用兮,贤不必以⑧。
伍子逢殃兮,比干⑨菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人。
余将董道⑩而不豫兮,固将重昏而终身。
【注释】①舲(línɡ)船:有门窗的船。
②容与:船随水波摇荡的样子。
③辰阳:地名,在今湖南辰溪县。
④如:往。
⑤霰(xiàn):雪珠。
⑥垠:边际。
⑦接舆:人名,春秋时楚国隐士。
髡:剃发,古代的一种刑罚。
王逸《章句》:接舆“自刑身体,避世不仕也。
”⑧以:用。
⑨比干:殷末贤臣,被纣王剖心而死。
菹醢:剁成肉酱。
⑩董道:正道。
【翻译】我驾一叶扁舟上溯沅水啊,齐力摇起船桨,拍水击浪。
船儿随波起伏不肯前进啊,陷入旋涡打转波荡。
早晨,从枉渚出发,晚上,投宿在辰阳。
如果我的心是正直的啊,虽处穷乡僻壤又有何伤!行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知该去何方。
茂密的山林一片阴暗啊,那本是猿猴住的地方。
高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。
无边无际的雪花啊飞飞扬扬,布满天空的浓云阴沉无光。
可怜我一生无欢乐啊,孤独地生活在这高山老林中。
我不能改变心志去随波逐流啊,当然就要穷愁潦倒终生。
接舆愤世剃去自己的头发,桑扈穷得裸体而行。
忠心的人啊,不被重用,贤明的人求进身也难成功。
伍子胥终遭祸殃啊,比干被剖心不得善终。
纵观历史都是这样啊,我又何苦抱怨今人的行径!但我要坚持正道而毫不犹豫,当然那将使我一生遭难不见光明!。
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风翻译
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风翻译出处:战国·屈原《九章·涉江》
选段:
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
译文:
在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。
让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。
坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。
船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。
《九章·涉江》赏析
本篇是屈原晚年之作,写作时间当在《哀郢》之后,这首诗一个最突出的特点是诗中有一大段记行文字。
这段文字描绘了沅水流域的景物,成为我国最早的一首卓越的纪行诗歌,对后世同类诗歌的创作发生了影响。
诗中景物描写和情感抒发的有机结合,达到了十分完美的程度。
在诗歌的第二段,通过行程、景物、季节、气候的描写和诗人心灵思想的抒发,我们仿佛看到了一位饱经沧桑,孤立无助,登上鄂渚回顾走过的道路的老年诗人的形象,又仿佛看到了一叶扁舟在急流漩涡中艰难前进,舟中的逐臣的心绪正与这小船的遭遇一样,有着抒发不完的千丝万缕的感情。
而诗歌第三段进入溆浦之后的深山老林的描写,衬托出了诗人寂
寞、悲愤的心情,也令读者不禁扼腕叹绝。
本篇比喻象征手法的运用也十分纯熟。
诗歌一开始,诗人便采用了象征手法,用好奇服、带长铗、冠切云、被明月、佩宝璐来表现自己的志行,以驾青虬骖白螭、游瑶圃、食玉英来象征自己高远的志向。
最后一段,又以鸾鸟、凤凰、香草来象征正直、高洁;以燕雀、乌鹊、腥臊来比喻邪恶势力,充分抒发了诗人内心对当前社会的深切感受。
《楚辞·九章·涉》翻译赏析
《楚辞·九章·涉*》翻译赏析第1篇:《楚辞·九章·涉*》翻译赏析余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮佩宝璐。
世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎*湘。
乘鄂渚而反顾兮,唉秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
朝发枉渚兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。
入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申*夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
*阳易位,时不当兮。
信佗傺,忽乎吾将行兮!注释:奇服:奇伟的服饰,是用来象征自己与众不同的志向品行的。
衰:懈怠,衰减。
铗(音夹颊:剑柄,这里代指剑。
长铗即长剑。
陆离:长貌。
切云:当时一种高帽子之名。
崔嵬:高耸。
被:同“披”,戴着。
明月:夜光珠。
璐:美玉名。
莫余知:即“莫知余”,没有人理解我。
方:将要未完,继续阅读 >第2篇:《楚*怀古》翻译赏析《楚*怀古》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家马戴。
古诗全文如下:露气寒光集,微阳下楚丘。
猿啼洞庭树,人在木兰舟。
广泽生明月,苍山夹乱流。
云中君不见,竟夕自悲秋。
【前言】《楚*怀古三首其一》是唐代诗人马戴的组诗作品。
这三首诗描绘了洞庭湖的美好风光,抒发了诗人贬谪远地的抑郁哀伤之情。
其中以第一首最为知名,此诗借景抒怀,凝练深挚,用情细致隐约,格调凄丽婉转。
【注释】⑴微阳:落日的残照。
《九章》涉江
《九章》涉江余幼好此奇服兮,年既⽼⽽不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明⽉兮佩宝璐。
世混浊⽽莫余知兮,吾⽅⾼驰⽽不顾。
驾青虬兮骖⽩螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮⾷⽟英,与天地兮同寿,与⽇⽉兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
乘鄂渚⽽反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮⼭皋,邸余车兮⽅林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与⽽不进兮,淹回⽔⽽疑滞。
朝发枉渚兮,⼣宿⾠阳。
苟余⼼其端直兮,虽僻远之何伤。
⼊溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。
⼭峻⾼以蔽⽇兮,下幽晦以多⾬。
霰雪纷其⽆垠兮,云霏霏⽽承宇。
哀吾⽣之⽆乐兮,幽独处乎⼭中。
吾不能变⼼⽽从俗兮,固将愁苦⽽终穷。
接舆髡⾸兮,桑扈臝⾏。
忠不必⽤兮,贤不必以。
伍⼦逢殃兮,⽐⼲菹醢。
与前世⽽皆然兮,吾⼜何怨乎今之⼈!余将董道⽽不豫兮,固将重昏⽽终⾝!乱⽈:鸾鸟凤皇,⽇以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申⾟夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信佗傺,忽乎吾将⾏兮!这⼀⾸⼊选⾼中语⽂课本的诗篇。
在那个激情蓬勃充满叛逆的年代,读到屈⼦这⾸歌骚,满载着忧伤,却有着深深的不屈,这不肯妥协拒绝低头的韧性,正符合当时流⾏的摇滚精神,从某种意义上来说,屈⼦或可以作为摇滚精神的始祖,⽽这篇《涉江》,⼜仿佛是⼀位不容于世尘的摇滚⼤师孤独的⽂化苦旅。
余幼好此奇服兮,年既⽼⽽不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明⽉兮佩宝璐。
世混浊⽽莫余知兮,吾⽅⾼驰⽽不顾。
驾青虬兮骖⽩螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮⾷⽟英,与天地兮同寿,与⽇⽉兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
诗篇第⼀句劈⾯⽽来,却从⾃⼰对的服饰偏好开始写起,这是个⽯破天惊的开头,⼀如被⽆数⼈传诵的《百年孤独》经典开头:“多年以后,⾯对⾏刑队,奥雷⾥亚诺·布恩迪亚上校将会回想起⽗亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。
”还有《洛丽塔》的开头:“洛丽塔,我的⽣命之光,我的欲念之⽕。
《楚辞》九章(原文翻译)
《楚辞》九章(原⽂翻译)九章惜诵【原⽂】惜诵以致愍兮,发愤以抒情。
所⾮忠⽽⾔之兮,指苍天以为正。
令五帝以折中兮,戒六神与向服。
俾⼭川以备御兮,命咎繇使听直。
竭忠诚以事君兮,反离群⽽赘肬。
忘儇媚以背众兮,待明君其知之。
⾔与⾏其可迹兮,情与貌其不变。
故相⾂莫若君兮,所以证之不远。
吾谊先君⽽后⾝兮,羌众⼈之所仇。
专惟君⽽⽆他兮,⼜众兆之所雠。
壹⼼⽽不豫兮,羌不可保也。
疾亲君⽽⽆他兮,有招祸之道也!思君其莫我忠兮,忽忘⾝之贱贫。
事君⽽不贰兮,迷不知宠之门。
⾏不群以巅越兮,⼜众兆之所咍。
纷逢尤以离谤兮,謇不可释!情沉抑⽽不达兮,⼜蔽⽽莫之⽩。
⼼郁⾢余侘傺兮,⼜莫察余之中情。
固烦⾔不可结诒兮,愿陈志⽽⽆路。
退静默⽽莫余知兮,进号呼⼜奠吾闻。
申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳。
【译⽂】痛⼼啊,由于进谏⽽招来不幸,我要倾诉⼼中的激情和怨情。
如果我的话不是出于忠诚啊,我愿上指苍天让他来作证。
让五⽅神帝来公平裁决吧,我愿⾯对六宗神祇把事理说清。
请⼭川众神都来听证做陪审啊,命法官皋陶把是⾮曲直判明。
我竭尽忠诚来侍奉君王啊,反被⼩⼈看作是多余的瘤肿。
我不懂奉迎谄媚⽽惹恼⼩⼈啊,只有等待明君体察我的衷情。
我的⼀⾔⼀⾏都有迹可查啊,我表⾥如⼀从不变更。
所以考察⾂⼦没有⽐得上君王的啊,因为这种考察在眼前就可得到印证。
我坚守⼈⽣道义是先君后⼰,竟然被众⼈怨恨仇视。
我忠诚专⼀毫不迟疑,可结果却不能保全⾃⼰。
我极⼒地亲近君王别⽆他想,却成了招灾惹祸的根基!为君王着想没⼈⽐我更忠⼼啊,我竟然忘却了⾃⼰⼈微才疏。
侍奉君王我从不三⼼⼆意啊,根本不知什么取宠邀幸的门路。
忠⼼有何罪竟遭惩罚啊,这真是我⼼中从未意想到。
⾏为不同俗随流就要跌跤,还要受到群⼩的讥讽嗤笑。
⼀连串的责怪,不断的诽谤啊,真使我愁肠百结不平难消!⼼情郁郁难以倾诉啊,君王受蒙蔽忠⼼难剖。
⼼头愁闷失意潦倒啊,⼜有谁理解我⼼头的苦恼。
本来有说不完的话却⽆法投寄啊,我愿陈述⼼志却⽆路使君王知晓。
楚辞《九章·涉江》原文
楚辞《九章·涉江》原文
楚辞《九章·涉江》原文
余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮珮宝璐,世溷浊而莫余知兮。
吾方高驰而不顾,驾青虬兮骖白螭。
吾与重华游兮瑶之圃,登昆仑兮食玉英。
与天地兮同寿,与日月兮齐光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江、湘。
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而凝滞。
朝发枉陼兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤!
入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!余将董道而不豫兮,固将重昏而终身。
乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信侘傺,忽乎吾将行兮。
屈原《涉江》阅读答案及翻译_0
屈原《涉江》阅读答案及翻译篇一:屈原涉江屈原作品简介选自。
包括,共计九篇。
除或为早年作品外,余皆反映其遭谗及放逐后的.生活,抨击腐朽贵族集团,表现出要求改革政治的进步思想。
是屈原晚年的作品。
这是一首纪行诗,也是一首抒情诗。
叙写了作者于顷襄王三年(前296)第二次被放逐后,渡江而南的经历和思想情况,故题名“涉江”,当时屈原在流放途中,渡过长江,登上鄂渚,穿过洞庭,走到沅水上游。
在行径辰阳,进入淑浦之后,写下了这首诗。
原文余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮珮宝璐。
世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
朝发枉渚兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤!入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷!接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人?余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信侘傺,忽乎吾将行兮。
原文(第一段)余幼好(hào)此奇服兮,(1)年既老而不衰。
(2)带长铗(jiá)之陆离兮,(3)冠(guàn)切云之崔(cuī)嵬(wěi)。
(4)被(pī)明月兮珮宝璐(lù)。
(5)(第二段)世溷(hūn)浊而莫余知兮,(6)吾方高驰而不顾。
(7)驾青虬(qiú)兮骖(cān)白螭(chī),(8)吾与重(chóng)华游兮瑶之圃。
九章原文及翻译,九章赏析
九章原文及翻译,九章赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!九章原文及翻译,九章赏析九章原文作者:屈原〔先秦〕惜诵惜诵以致愍兮,发愤以抒情。
楚辞《九章·涉江》原文
楚辞《九章·涉江》原文
楚辞《九章·涉江》原文
《九章·涉江》是战国时期楚国诗人屈原晚年的`作品。
下面是小编为大家收集的关于楚辞《九章·涉江》原文,希望能够帮到大家!
楚辞《九章·涉江》原文
余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮珮宝璐,世溷浊而莫余知兮。
吾方高驰而不顾,驾青虬兮骖白螭。
吾与重华游兮瑶之圃,登昆仑兮食玉英。
与天地兮同寿,与日月兮齐光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江、湘。
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而凝滞。
朝发枉陼兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤!
入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!
余将董道而不豫兮,固将重昏而终身。
乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信侘傺,忽乎吾将行兮。
《九章》翻译、解析
九章先秦:屈原惜诵惜诵以致愍兮,发愤以抒情。
所作忠而言之兮,指苍天以为正。
令五帝使折中兮,戒六神与向服。
俾山川以备御兮,命咎繇使听直。
竭忠诚而事君兮,反离群而赘肬。
忘儇媚以背众兮,待明君其知之。
言与行其可迹兮,情与貌其不变。
故相臣莫若君兮,所以证之不远。
吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇也。
专惟君而无他兮,又众兆之所雠也。
壹心而不豫兮,羌无可保也。
疾亲君而无他兮,有招祸之道也。
思君其莫我忠兮,忽忘身之贱贫。
事君而不贰兮,迷不知宠之门。
患何罪以遇罚兮,亦非余之所志也。
行不群以巅越兮,又众兆之所咍也。
纷逢尤以离谤兮,謇不可释也。
情沉抑而不达兮,又蔽而莫之白也。
心郁邑余侘傺兮,又莫察余之中情。
固烦言不可结而诒兮,愿陈志而无路。
退静默而莫余知兮,进号呼又莫吾闻。
申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳。
昔余梦登天兮,魂中道而无杭。
吾使厉神占之兮,曰有志极而无旁。
终危独以离异兮,曰君可思而不可恃。
故众口其铄金兮,初若是而逢殆。
惩于羹者而吹齑兮,何不变此志也?欲释阶而登天兮,犹有曩之态也。
众骇遽以离心兮,又何以为此伴也?同极而异路兮,又何以为此援也?晋申生之孝子兮,父信谗而不好。
行婞直而不豫兮,鲧功用而不就。
吾闻作忠以造怨兮,忽谓之过言。
九折臂而成医兮,吾至今而知其信然。
矰弋机而在上兮,罻罗张而在下。
设张辟以娱君兮,愿侧身而无所。
欲儃徊以干傺兮,恐重患而离尤。
欲高飞而远集兮,君罔谓汝何之?欲横奔而失路兮,盖志坚而不忍。
背膺牉以交痛兮,心郁结而纡轸。
擣木兰以矫蕙兮,糳申椒以为粮。
播江离与滋菊兮,愿春日以为糗芳。
恐情质之不信兮,故重著以自明。
矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身。
涉江余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。
世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
涉江
。“瑶之圃”即下句的“昆仑”,因为昆仑 是西方最高的山,以产玉著名。在古代神话 中,这产玉之区,被说成是上帝的园圃。 [7] 玉英:玉树的花。同寿,一本作“比寿”。 同光,一本作“齐光”。 [8]夷:古时指中原 中心地区以外的民族。“南夷”这里是指楚 国南方的民族。旦:早晨。济:渡。江:长 江。湘:湘水。 [9]乘:登。鄂渚:洲名,在 今湖北省武汉市附近长江中。反顾:回顾, 回头看。欵(āi):叹气。绪风:余风。
我自幼就喜欢这奇装异服, 年纪虽然老了兴致仍没减退。 身佩着长长的宝剑悠悠的摆动。 头戴着切云冠巍巍高耸。 腰系着明月珠子还有美玉, 可叹世道混浊而没人理解我。 我向高处奔驰而义无反顾, 有角青龙驾车无角白龙拉套, 我和帝舜同游瑶园玉圃。 登上昆仑山食玉枝琼花。 与天地一样万寿无疆, 与日月一样同放光夏氏族的一部 分。据《史记· 楚世家》说,高阳氏六代孙名 季连,是楚的创业始祖,姓。周成王时,季连 的曾孙熊绎受封于楚,居丹阳(今湖北秭归), 传至熊通(一作达),就是楚武王。其子瑕,封 采邑于屈,子孙就以屈为氏,所以屈是楚国姓 的分支。自春秋以来,屈姓历世都担任楚国的 显要职位,担任高级官职莫敖的有屈重、屈完、 屈荡(前后两见)、屈到、屈建、屈生等,多半 是父子相传。
.此章言己佩服殊异,抗志高远,国无人知之者,徘
徊江之上,叹小人在位,而君子遇害也。 (洪兴祖 《楚辞补注》) 2.此篇言己行义高洁,哀浊世而莫我 知也。欲将渡湘沅,入林之密,入山之深,宁甘愁苦 以终穷,而终不能变心以从俗。 (汪瑗《楚辞集解》)
.《涉江》,自汉北而迁于湘沅,绝大江而南也。此 述被迁在道之事。山川幽峭,滩碛险远,触目兴怀。 首言己志行之贞洁、谋国之远达而不见知。次引义命 以自安。而终之以君之不明、奸邪误国。此虽欲强自 宽抑而有所不能。所怨者非一己之穷困也。 (王夫之 《楚辞通释》) 4.本篇是屈原晚年的作品。首句 “年既老”可证。篇中叙写渡江而南,浮沅水西上, 独处深山的情景,故以“涉江”名篇。 (马茂元《楚 辞选》)
【最新试题库含答案】屈原《涉江》阅读答案及翻译
屈原《涉江》阅读答案及翻译:篇一:屈原涉江《涉江》屈原【作品简介】《涉江》选自《楚辞·九章》。
《九章》包括《惜诵》《涉江》《衷郢》《抽思》《怀沙》《思美人》《惜往日》《橘(jú)颂》《悲回风》,共计九篇。
除《橘颂》或为早年作品外,余皆反映其遭谗及放逐后的.生活,抨击腐朽贵族集团,表现出要求改革政治的进步思想。
《涉江》是屈原晚年的作品。
这是一首纪行诗,也是一首抒情诗。
叙写了作者于顷襄王三年(前296)第二次被放逐后,渡江而南的经历和思想情况,故题名“涉江”,当时屈原在流放途中,渡过长江,登上鄂渚,穿过洞庭,走到沅水上游。
在行径辰阳,进入淑浦之后,写下了这首诗。
【原文】余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮珮宝璐。
世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
朝发枉渚兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤!入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷!接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人?余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信侘傺,忽乎吾将行兮。
【原文】(第一段)余幼好(hào)此奇服兮,(1)年既老而不衰。
(2)带长铗(jiá)之陆离兮,(3)冠(guàn)切云之崔(cuī)嵬(wěi)。
(4)被(pī)明月兮珮宝璐(lù)。
屈原《九章·涉江》原文译文赏析
屈原《九章·涉江》原文|译文|赏析《九章·涉江》是战国时期楚国诗人屈原晚年的作品。
此诗可分为五段。
全诗写景抒情有机结合,比喻象征运用娴熟,体现了诗人高超的艺术水平。
下面我们一起来看看吧!《九章·涉江》原文先秦:屈原余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。
世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
朝发枉渚兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。
入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信佗傺,忽乎吾将行兮!译文及注释译文我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退。
腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽。
身上披挂着珍珠佩戴着美玉。
世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理。
坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要同重华一道去周游仙境。
登上昆仑山啊吃那玉的精英,我要与天地啊同寿,我要和日月啊同样光明。
可悲啊,楚国没人了解我,明早我就要渡过长江和湘水了。
在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。
让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。
坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。
船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。
楚人涉江文言文翻译大全
楚人涉江文言文翻译大全
原文
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
译文
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。
他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。
”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。
船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!
注释
涉:过,渡。
者:……的人,定语后置的标志。
其:他的,代词。
自:从。
坠:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:用刀雕刻,刻。
是:指示代词,这,这个,这儿,这样。
吾:我的。
之:主谓之间取消句子独立性。
所从坠:从剑落下的地方。
坠:落下
其:他,代词。
求:找,寻找。
之:剑,代词。
矣:了。
而:然而,表转折。
若:像。
此:这样。
不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。
“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。
止:停止,指船停了下来。
拓展:
赏析:
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。
但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
腥臊并御,芳不得薄兮的翻译
腥臊并御,芳不得薄兮的翻译余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。
世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
朝发枉渚兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。
入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信佗傺,忽乎吾将行兮!译文/注释我从小就爱好这奇特的服饰啊,直到老年这习惯也没有衰减。
腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的通天冠。
缀着明月珠啊,身佩美玉串串。
世道混浊没有人理解我啊,我要远走高飞,毫不留恋。
驾起青龙白龙车啊,我与舜帝啊同游天帝的玉园。
登上昆仑山啊,把玉树花美餐。
我和天地啊一样长寿,我和日月啊一样光灿灿。
痛心啊南方并没有人了解我,天一亮我就渡过了湘水长江。
登上鄂渚我回头眺望啊,唉,丝丝寒风凄苦悲凉。
让我的马儿在山边漫步,把我的车儿停放在林旁。
我驾一叶扁舟上溯沅水啊,齐力摇起船桨,拍水击浪。
船儿随波起伏不肯前进啊,陷入旋涡打转波荡。
早晨,从枉渚出发,晚上,投宿在辰阳。
如果我的心是正直的啊,虽处穷乡僻壤又有何伤!行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知该去何方。
茂密的山林一片阴暗啊,那本是猿猴住的地方。
高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。
无边无际的雪花啊飞飞扬扬,布满天空的浓云阴沉无光。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、余幼好此奇服兮,年即老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
被明月兮佩宝璐。
我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退。
【这两句写到了两个有关年龄方面的术语。
一个是“幼”,一个是“老”。
古代人写年龄的顺序分四段:幼、少、壮、老。
古代没有青年的说法。
屈原讲自己从小就喜欢穿奇异的服饰,直到年老也没有改变。
“服”有三层含义:其一是服饰、穿戴;其次是佩饰,装扮、打扮,也喻指风格和气质;第三是用“佩戴”、“服饰”来表达自己的人生选择和人生追求。
所以我们可以这样说,这两句通过服饰、穿着、装扮来表达自己的人生选择和追求的与众不同,说明自己从很小的时候就与一般人有着不同的人生追求,有自己的人生选择有自己的价值取向,一直到年纪大的时候还没有任何改变。
这个“老”具体指多大呢?古人云:“五十始衰,六十将老,七十曰老。
”但这里的“老”并不是说自己真的到了七十多岁,而是说即使到了年纪很大的时候也不会改变。
“衰”有衰竭、后悔、改变、消退的意思。
】腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽。
身上披挂着珍珠佩戴着美玉。
【这三句是对“奇服”的具体描写。
当时佩长剑不是武士的装扮,而是代表自己侠义的身份,是一种正义的象征。
象李白本不会舞剑但是还仗剑远游。
“切云”冠名;“冠切云之崔嵬”,定语“崔嵬”后置,意即戴着高高的切云帽。
“被”通“披”;“明月”即“明月珠”,珠宝之一种;“璐”玉之一种。
】世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理。
坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要同重华一道去游仙宫。
【整个社会一片混乱、正邪颠倒、是非不分,没有一个人理解屈原。
屈原不仅在楚国都城没有一个知音,就是在少数民族居住的蛮夷之地也难以找到知己。
屈原把生活中极大的挫折和不幸在精神上作了提炼,化作精神追求的勇气:“吾方高驰而不顾。
”这句话有两层意思,一是我即使经受种种打击也不后悔,还要有很高的追求;二是表达了一种难以割舍的眷念情绪,说是“不顾”,其实精神上难以摆脱。
】登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮齐光。
哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
登上昆仑山啊吃那玉的精英,我要与天地啊同寿,我要和日月啊同样光明。
可悲啊,楚国没人了解我,明早我就要渡过长江和湘水了。
【这几句诗对后来人影响太大,所以司马迁在《史记·屈原贾生列传》中说:“推此志也,虽与日月争光可也。
”可见,屈原的精神光辉普照大地。
需要说明的是,这里运用的是神话。
神话中的昆仑山是一座神山,山分三层,最上面一层连接天庭。
“登昆仑”就是到了天上。
这里的“江湘”是虚拟的。
其实,屈原的流放的整个行程没有到长江,仅仅在湘江和沅江一带,而其流放主要地则是在湘江的一条支流汨罗江附近,最后自沉汨罗江而死。
】2、乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
步余马兮山皋,邸余车兮方林。
在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。
让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。
【先走陆路:“步余马兮山皋,邸余车兮方林。
”】乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。
船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。
【接着是走水路:“乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
”这几句话又两层意思,第一层意思是水流很急,行船很困难;第二层意思是讲我对都城的极度的眷念,因此舍不得离开。
】朝发枉陼兮,夕宿辰阳。
苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。
清早我从枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰阳。
只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遥远的地方,又有什么妨害?【“苟余心其端直兮,虽僻远之何伤!”是对自己心态的描述,这是一种自我安慰,自己在心理上支撑自己的一种表达。
】入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。
深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
进入溆浦我又迟疑起来啊,心里迷惑着不知我该去何处。
树林幽深而阴暗啊,这是猴子居住的地方。
【“溆浦”,在现在的常德一带。
这一带至今还有屈原的很多遗迹和关于屈原的很多传说,乃至于很多人误认为屈原的流放地就在这儿,然而,这首诗的最后一句是“怀信侘傺,忽乎吾将行兮!”原来屈原在这儿稍作停留一段时间后还要继续往前走。
进入溆浦以后,“我”就感到彷徨徘徊,因为“迷不知吾所如”——我不知道前面的路往哪里走。
这里面有双关的意思。
它既指流放过程中的行走路线,也指自己的人生之路迷茫不清。
诗人对于自己的正直、进取却遭受这样的不幸遭遇而感到不解和迷茫。
如果以太阳为为背景的话,“杳”就是太阳落山之后。
就如“东”表示刚太阳升起,“杲”表示升起来一样。
“冥冥”就是没有一点阳光,因为这里是猿猴出没的地方。
接着就是相关的环境描写:】山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
山岭高大遮住了太阳啊,山下阴沉沉的并且多雨。
雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。
【山实在是太高了,高得遮住了太阳,因此山下深山老林中阴暗潮湿而且经常下雨,这是森林中自然生态的一种自然表现。
“霰雪”,细密的雪珠,可见这是一个初冬的季节。
秋末冬初,阵阵风过,下着雪珠,云层一堆堆地把天空遮满。
这四句诗写出了深山老林中恶劣的原始气候特征。
】哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
可叹我的生活毫无愉快啊,寂莫孤独地住在山里。
我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。
【这几句诗也表达了他对自己伟人孤独感具有足够的精神准备。
这里面的“穷”不是贫苦,而是指自己的人生理想、政治抱负不能实现。
后世许多文人在科举考试前一天晚上把韩愈的《送穷文》读一遍然后烧掉,认为这样第二天考试就会一举而中,然后仕途通达。
“终穷”说明屈原对自己的一生已经看得很清楚了,并表示矢志不移,坚持到底,这和一开始所说的“世溷浊而莫余知”“哀南夷之莫吾知”的意思是一样的。
】3、接舆髡首兮,桑扈臝行。
忠不必用兮,贤不必以。
接舆剪去头发,桑扈裸体走路。
忠臣不一定被任用啊,贤者不一定被推荐。
【本段是从现实的环境、自然意象进入到社会意象。
接舆用髡首(剃光头),桑扈用臝行(不穿衣服到处奔走)表示跟统治者不合作。
屈原的意思是说,我不愿象接舆用和桑扈那样放荡不羁,自己埋没自己,我还要保持自己伟岸的形象,所以他得出的结论是:“忠不必用兮,贤不必以。
”文革中很多人受到残酷的打击和非人的折磨后想到自杀,是什么支撑他们活下来?有人就说,就是想起了屈原《涉江》中的“忠不必用兮,贤不必以”。
】伍子逢殃兮,比干菹醢。
与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!伍子胥遭到灾祸啊,比干被剁成肉泥。
与前世相比都是这样啊,我又何必埋怨当今的人呢!我要遵守正道毫不犹豫啊,当然难免终身处在黑暗之中。
【漫漫的历史长河揭示了人生选择的道路,屈原在这里引用了四个人——接舆、桑扈、伍子胥、比干。
我们可以看出,这四个人是两组人物。
一组是跟统治者合作,入世做官的,但由于过于过分忠诚,过于耿直而没有好的结果。
伍子胥由于忠于吴国最终被害,比干忠于殷纣王而被剖心。
第二组人物是跟统治者不合作的接舆和桑扈。
】4、乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
露申辛夷,死林薄兮。
尾声:鸾鸟、凤凰,一天天远去啊;燕雀、乌鹊在厅堂和庭院里做窝啊。
露申、辛夷,死在草木丛生的地方啊。
【在楚辞中,“乱”有两层意思。
从内容上来说它是一篇内容的总结,从音乐得角度来说它是一篇的高潮。
古人认为,八音繁汇,各种音乐、乐器开始演奏并达到非常高的境界,达到高潮。
“鸾鸟凤皇”比喻最优秀的人才,意思是说,最优秀的人才啊,一天天地离朝廷越来越远了。
各种注本都认为燕雀乌鹊喻指奸佞小人,露申和辛夷一是香草,一是香木,它们在杂草丛生中被淹没了。
古人认为,凡是散发出幽香的花草都会被丛生的杂草味道所混淆,杂草丛生会造成香草香木的死亡。
“腥臊并御,芳不得薄兮”中的“芳”也是一般的香草。
】腥臊并御,芳不得薄兮。
阴阳易位,时不当兮。
怀信侘傺,忽乎吾将行兮!腥的臭的都用上了,芳香的却不能接近啊。
黑夜白昼变了位置,我生得不是时候啊。
我满怀着忠信而不得志,只好飘然远行了。
【也就是说这是一个是非颠倒,好坏易位的时代。
这里的“阴阳易位”讲的是人才问题,阴阳易位就是忠邪易位。
这里“阴阳易位”的最主要原因也是君王糊涂,分不清好坏。
“时不当兮”是说自己生不逢时,没有赶上尧舜式的明主在位之时,这是这首诗中诗人最清醒的认识。
我虽然怀着满腔的忠诚,但只有失意惆怅,只好飘忽地远行他乡。
从开始的“迷不知吾所如”(困惑到极点,不知道人生的路在何方),到“与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人?”(逐渐清醒,看透世俗),再到“怀信侘傺,忽乎吾将行兮!(满怀失意,远走他乡)。
】。