孙权劝学译文与字词翻译(打印版)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!〃蒙辞以
军中多务。
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌军中事务,不得不学习!〃吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶〃)!但当涉猎,见往事耳。
孙权说:“我难道是想要你研究经书,做经学传授的学官吗?只不过应当浏览群书,了解历史罢了。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。〃蒙乃始就学。
你说你事务繁多,谁能比得上我(处理的事务多)呢?我经常读书,自己认为(读书对我)有很大的益处。〃
及鲁(心)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!〃吕蒙于是开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,他和吕蒙讨论评议国家大事,
(鲁肃听了吕蒙的见解)非常惊异地说:“你现在的才干和谋略,不再是(原来的那个)吴县的阿蒙了!〃
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!〃肃遂(sui多音字)拜蒙母,结友而别。
吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!〃鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
初,权谓2吕蒙曰:“卿2今3当涂4掌事,不可5不学!〃蒙辞6以7军中22大23有所益24。〃蒙乃25始26就27学。及28鲁
(心)肃过29寻阳30,与蒙论31议32,大惊曰:“卿今者33才略34,非复35吴下36阿蒙37! 〃蒙曰:"士38别三39日,即40更41刮目相待42,大兄43何44见事45之46晚乎47!"肃遂48拜蒙母,结友49而别。
注释
1、谓:对谁说。
2、卿:古代君对臣的爱称。
3、今:现在。
4、当涂:当道,当权。当:掌握或
指掌管。
5、可:可以。
6、辞:推托。
7、以:介词,用。
8、务:事务。
9、孤:古时候王侯的自称。
10>岂:难道。
11>欲:想要
12、治经:研究儒家经典。"经〃指
四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》
13、为:做
24、博士:当时专掌经学传授的学官。
25、邪:语气词,后写作“耶〃。相
当于"吗〃表反问。
16>但:只,只是。
17、当:应当。
18、涉猎:粗略地阅读
29、见往事:了解历史。见,了解;
往事,指历史。
20、孰:谁。
21、若:比得上。
22、以为:认为。
23、大:非常。
24、益:益处,好处。
25、乃:于是,就。
26、始:开始。(sui多音字)28、及:至U,等到。
29、过:经过。
30、寻阳:古县名,治所在今湖北黄梅西南。
31、论:讨论。
32、议:评议。
33、今者:如今,现在。
34、才略:才干和谋略。
35、非复:不再提。
36、吴下:指吴县,今江苏苏州。
37、阿蒙:吕蒙的小名。阿,名词词头
38、±:有抱复的读书人。
39、二:虚词,几。
40、即:就。
42、更:从头。
42、刮目相待:拭目相看,用新的眼光看待。舌U,擦拭。
43、大兄:长兄,这里是对朋友辈的敬称。
44、何:为什么。
45、见事:认清事情。
46、之:取独。
47、乎:表疑问的语气词,相当于“呢〃4&遂:于是......就。
49、结友:结成朋友。