古诗瑶华·分韵得作字戏虞宜兴翻译赏析
关于铙的诗句
关于铙的诗句1.按节下松阳,清江响铙吹。
——《送缙云苗太守》唐·王维2.画船插帜摇秋光,鸣铙传鼓水洋洋。
——《送程公辟守洪州》宋·王安石3.江山自美骚人宅,铙鼓常催过客舟。
——《池州弄水亭》宋·张舜民4.铙吹来风外,牛羊出雾间。
——《入塞》宋·司马光5.风霜十月始,铙鼓一川间。
——《送京西运使周度支》宋·强至6.淑气熏人铙旧梦,柳条萦带绾新愁。
——《春庄凝思》宋·张玉孃7.食酪便榆塞,呜铙惯铁衣。
——《天启有少年真喜事之句用其韵和》宋·邓忠臣8.归途喧鼓铙,聚观无富贫。
——《成都遨乐诗二十一首·二日出城》宋·田况9.铙鼓喧豗十里城,人情正喜上元晴。
——《题城南书院三十四咏》宋·张栻10.想得周郎铙鼓竞,小乔相与对春山。
——《齐安》宋·杨冠卿11.铙管随征旆,高秋上远巴。
——《送卢使君赴夔州》唐·刘驾12.冶城烟垒秋风肃,淮水金铙片月昏。
——《海夷八首(嘉靖甲寅)》明·王稚登13.铙声发大道,草色引行驺。
——《同樊润州游郡东山》唐·皇甫冉14.卧闻铙鼓送归艎,梦里忽忽共一觞。
——《和沈立之留别二首其一》宋·苏轼15.初服仍从洛涘居,鸣蛙铙吹满前除。
——《屏居春日》宋·宋庠16.清江画舸照新晴,铙鼓喧喧聒市鸣。
——《送建州郑户部》宋·陈师道17.时见山峡船,铙鼓噪中流。
——《峡州至喜亭》宋·范成大18.铙吹发夏口,使君居上头。
——《送康太守》唐·王维19.钲铙聒天山谷应,旌旂弄日龙蛇飞。
——《送赵使君老父吟》宋·彭龟年20.使君千骑出南圃,歌吹前导後鸣铙。
——《潮州寒食陪太守南园宴》宋·梅尧臣21.良宵永,为民广洽,庞褫奏、行漏昭庭燎,铙吹鼓曾颸。
——《六州》宋·无名氏22.铙吹发,回庑连屯饮犒。
位卑不敢忘忧国——吴文英梦窗词的家国情怀解析
位卑不敢忘忧国——吴文英梦窗词的家国情怀解析谢盛华【摘要】梦窗的个人情事及“映梦窗、凌乱碧”的春梦不可能在完全封闭自足的审美心理结构中完成.梦窗词既有妩媚的本色,也自觉地担负起了传导时代脉搏、主流精神的文学创作实践职能.面对风雨飘摇的时局,吴文英未完全置身现实之外,亦未消解以天下为己任的政治担当和强烈的家国意识.结合作者当时的心境、处境、情感状态等因素,在文本阅读的基础上,对梦窗词详细梳理解读,可以发现其中共有38首词集中抒写或表达了家国情怀.这些篇目或是借景、用典,或是伤今感昔,或是登临凭吊,或是叹身世之悲.这些代表作都表现出了鲜明的时代倾向,是传统的儒学母题与梦窗家国情怀持久碰撞于某个时代转折点必然释放的天然效应.【期刊名称】《贵阳学院学报(社会科学版)》【年(卷),期】2018(013)004【总页数】6页(P87-92)【关键词】吴文英;梦窗词;家国情怀【作者】谢盛华【作者单位】广东工程职业技术学院人文艺术学院,广东广州 510520【正文语种】中文【中图分类】I207.23一、篇目梳理吴文英是南宋末期的大词人,后人辑有《梦窗词集》,包含词340首。
对梦窗词的品评历来褒贬不一,甚至有些还相去甚远,对梦窗词的思想内容及社会价值的评判同样如此。
游国恩在《中国文学史》中言:“他们(姜派词人吴文英等)在艺术上的成就互有高下,偶然也写出一二首稍有内容的作品,但是总的看来,是沿着婉约派词人脱离现实的倾向越走越远,把宋词引向了僵化的道路。
”[1]“梦窗词诚然与辛弃疾的悲歌慷慨的爱国词章不能相比,但也较多地反映了社会现实。
面对风雨飘摇的南宋时局,虽无投笔奋起的壮心,但也未完全置身现实之外。
其间有些伤今感昔,抒发家国之叹,身世之悲;有些写景咏物,寄慨遥深;有些感旧怀人,情致缠绵;有些往来酬赠,亦展示不同襟怀;甚至还有农村词,关心民瘼” [2]。
梦窗词抒写国事日非、家国之叹的作品,颇有一些,其中的代表作有《齐天乐·与冯深居登禹陵》《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》《永遇乐·乙巳中秋风雨》《述衷情》《高阳台·丰乐楼分韵得如字》《水龙吟·送万信州》等。
《阳春曲》原文翻译赏析
《阳春曲》原文翻译赏析第一篇:《阳春曲》原文翻译赏析【原文】中吕·阳春曲·别情(多情去后香留枕)王伯成多情去后香留枕,好梦同时冷透衾,闷愁山重海来深。
独自寝,夜雨百年心。
【注释】衾:被子。
好梦:这里指梦见了爱人。
夜雨百年心:“夜雨”,唐李商隐有“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”诗句。
百年心,白头到老的心愿。
【赏析】此曲写丈夫思念妻子的离情之意,日、月难熬,情感变化真挚自然。
小令虽短,但容量极大,吸收了唐诗宋词的警句,融化组合成新的更为浓缩的意象。
【题解】这是一首咏叹闺情的小令,隐含着抗议压制妇女正当生活权利的呐喊。
第二篇:【推荐】采莲曲原文翻译及赏析【推荐】采莲曲原文翻译及赏析采莲曲原文翻译及赏析1《采莲曲》作品介绍《采莲曲》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第163卷第19首。
《采莲曲》是乐府诗旧题,又称《采莲女》、《湖边采莲妇》等,为《江南弄》七曲之一,内容多描写江南采莲妇女的生活。
历来写采莲曲的很多,但写得出色也颇不容易。
《采莲曲》原文采莲曲作者:唐·李白若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。
日照新妆水底明,风飘香袂空中举。
岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。
紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。
《采莲曲》注释①采莲曲:属乐府清商曲辞。
起于梁武帝萧衍父子,后人多拟之。
②若耶溪:在今浙江绍兴市南。
③袂:衣袖。
全诗校:“一作袖。
”④游冶郎:出游寻乐的青年男子。
⑤紫骋:毛色枣红的良马。
⑥踟蹰:徘徊。
《采莲曲》翻译夏日的若耶溪傍,美丽的采莲女三三俩俩采莲子。
隔着荷花共人笑语,人面荷花相映红。
阳光照耀采莲女的新妆,水底也显现一片光明。
风吹起,衣袂空中举,荷香体香共飘荡。
那岸上谁家游冶郎在游荡?三三五五躺在垂杨的柳阴里。
身边的紫骝马的嘶叫隆隆,落花纷纷飞去。
见此美景,骚人踟蹰,愁肠空断。
《采莲曲》赏析采莲曲,古曲名。
王琦注:“《采莲曲》起梁武帝父子,后人多拟之。
”这首诗是李白漫游会稽一带所作。
江南曲八首原文_翻译及赏析
江南曲八首原文_翻译及赏析暮宿南洲草,晨行北岸林。
日悬沧海阔,水隔洞庭深。
烟景无留意,风波有异浔。
岁游难极目,春戏易为心。
朝夕无荣遇,芳菲已满襟。
艳唱潮初落,江花露未晞。
春洲惊翡翠,朱服弄芳菲。
画舫烟中浅,青阳日际微。
锦帆冲浪湿,罗袖拂行衣。
含情罢所采,相叹惜流晖。
君为陇西客,妾遇江南春。
朝游含灵果,夕采弄风苹.果气时不歇,苹花日自新。
以此江南物,持赠陇西人。
空盈万里怀,欲赠竟无因。
皓如楚江月,霭若吴岫云。
波中自皎镜,山上亦氤氲。
明月留照妾,轻云持赠君。
山川各离散,光气乃殊分。
天涯一为别,江北不相闻。
舣舟乘潮去,风帆振早凉。
潮平见楚甸,天际望维扬。
洄溯经千里,烟波接两乡。
云明江屿出,日照海流长。
此中逢岁晏,浦树落花芳。
暮春三月晴,维扬吴楚城。
城临大江汜,回映洞浦清。
晴云曲金阁,珠楼碧烟里。
月明芳树群鸟飞,风过长林杂花起。
可怜离别谁家子,于此一至情何已。
北堂红草盛zv茸,南湖碧水照芙蓉。
朝游暮起金花尽,渐觉罗裳珠露浓。
自惜妍华三五岁,已叹关山千万重。
人情一去无还日,欲赠怀芳怨不逢。
忆昔江南年盛时,平生怨在长洲曲。
冠盖星繁江水上,冲风摽落洞庭渌。
落花两袖红纷纷,朝霞高阁洗晴云。
谁言此处婵娟子,珠玉为心以奉君。
——唐代·刘希夷《江南曲八首》江南曲八首暮宿南洲草,晨行北岸林。
日悬沧海阔,水隔洞庭深。
烟景无留意,风波有异浔。
岁游难极目,春戏易为心。
朝夕无荣遇,芳菲已满襟。
艳唱潮初落,江花露未晞。
春洲惊翡翠,朱服弄芳菲。
画舫烟中浅,青阳日际微。
锦帆冲浪湿,罗袖拂行衣。
含情罢所采,相叹惜流晖。
君为陇西客,妾遇江南春。
朝游含灵果,夕采弄风苹.果气时不歇,苹花日自新。
以此江南物,持赠陇西人。
空盈万里怀,欲赠竟无因。
皓如楚江月,霭若吴岫云。
波中自皎镜,山上亦氤氲。
明月留照妾,轻云持赠君。
山川各离散,光气乃殊分。
天涯一为别,江北不相闻。
舣舟乘潮去,风帆振早凉。
潮平见楚甸,天际望维扬。
洄溯经千里,烟波接两乡。
欧阳修《戏答元珍》译文及全诗赏析
欧阳修《戏答元珍》译文及全诗赏析欧阳修《戏答元珍》译文及全诗赏析《戏答元珍》是北宋文学家欧阳修创作的一首七言律诗。
这首《戏答元珍》是欧阳修的律诗名作,此诗作于宋仁宗景佑三年(1036年)。
下面是小编为大家收集的欧阳修《戏答元珍》译文及全诗赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
欧阳修《戏答元珍》春风疑不到天涯,二月山城未见花。
残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。
夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。
曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。
注释:元珍:丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今江苏常州市)人,时为峡州军事判官。
天涯:极边远的地方。
诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。
山城:亦指夷陵。
“残雪”二句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵“又有橘柚茶笋四时之味”。
冻雷:春天的雷声。
“夜闻”二句一作“鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华”。
归雁:春季雁向北飞,故云。
隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。
”感物华:为物华所感染。
物华:美好的景物。
“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),欧阳修曾任西京(洛阳)留守推官。
洛阳以花著称,作者《洛阳牡丹记风俗记》:“洛阳之俗,大抵好花。
春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。
花开时,士庶竞为游遨。
”冻雷:寒日之雷。
乡思:相思之情。
物华:自然景物。
译文:我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,已是二月这山城怎么看不见春花?残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。
夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,带着病进入新的一年面对春色有感而发。
我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。
赏析:宋仁宗景三年(1036),欧阳修被贬为峡州夷陵县令。
此诗乃次年春在夷陵作。
一本题为《戏答元珍花时久雨之什》。
题目冠以“戏”字,是声明此篇不过是游戏之作,其实正是他受贬后政治上失意的掩饰之辞。
全诗先是描写荒远山城的凄凉春景,接着抒发自己迁谪山乡的寂寞情怀及眷眷乡思,最后则自作宽慰之言,看似超脱,实是悲凉,表现出作者平静的表面下更深沉的痛苦。
《戏为六绝句·王杨卢骆当时体》翻译赏析
《戏为六绝句·王杨卢骆当时体》翻译赏析《戏为六绝句·王杨卢骆当时体》作者为唐朝文学家杜甫。
其古诗全文如下:王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废*河万古流。
【注释】1.戏为:戏作。
其实杜甫写这六首诗态度是很严肃的,议论也是可取的。
六绝句:六首绝句。
2.王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。
这四人擅长诗文,对初唐的文学革新有过贡献,被称为“初唐四杰”。
3.体:这里指诗文的风格而言。
当时体:那个时代的风格体裁。
4.哂(shěn):讥笑。
5.尔曹:你们这些人。
【翻译】王杨卢骆开创了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此讥笑是无止无休的。
待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔*河的万古奔流。
【鉴赏】杜甫是我国唐代伟大的现实主义诗人、世界文化名人。
经历了唐代的由盛到衰的过程。
因此,与诗仙李白相比,杜甫更多的是对国家的忧虑及对老百姓的困难生活的同情。
他的诗词以古体、律诗见长,风格多样,以“沉郁顿挫”四字准确概括出他自己的作品风格,而以沉郁为主。
杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、*黑暗、*疾苦,他的诗反映当时社会矛盾和*疾苦,因而被誉为“诗史”。
杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。
杜甫一生写诗一千五百多首,其中很多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”,并有《杜工部集》**;其中“三吏”为《石壕吏》《新安吏》和《潼关吏》,“三别”为《新婚别》《无家别》和《垂老别》。
杜甫的诗篇流传数量是唐诗里最多最广泛的,是唐代最杰出的诗人之一,对后世影响深远。
发宜兴原文翻译及赏析
发宜兴原文翻译及赏析发宜兴原文翻译及赏析发宜兴原文翻译及赏析1原文:老境垂垂六十年,又将家上铁头船。
客留阳羡只三月,归去玉溪无一钱。
观水观山都废食,听风听雨不妨眠。
从今布袜青鞵梦,不到张公即善权。
译文我虽然已经六十岁垂垂老矣,却又要拖家带口登船去远行。
在阳羡暂住了三月只是作客,早想要返回玉溪手头却没钱。
游山观水到了废寝忘食境界,风声雨声都不会影响我睡眠。
从今后在我这个平民的梦里,不是到了张公洞就是游善权。
注释宜兴:今属江苏省,在太湖西岸。
垂垂:形容将近、渐近,常与“老”连用。
将:携持。
铁头船:指船头包有铁的木船。
阳羡:宜兴在秦汉时称阳羡。
玉溪:信江(在今江西省,流入鄱阳湖)中段的别称。
玉溪江边的上饶,曾是曾几侨居之地。
这里的“玉溪”代指作者故乡。
都:总、全部。
废食:即废寝忘食。
“听风”句:谓任凭它风雨连宵,也不会改变自己归隐之意。
这里“风雨”实喻指国家危难的形势。
布袜青鞋梦:指出世隐居之想和遨游山水之愿。
布袜青鞋,指平民、隐士的生活。
张公:指宜兴境内的胜迹张公洞。
作者有《游张公洞》诗,云:“张公洞府未著脚,向人浪说游荆溪。
”可见其风景幽胜。
善权:指善卷洞,在宜兴西南螺岩山上,与张公洞同为宜兴境内的两个古洞。
赏析:“首联自叙年将六十而又有挈家远行之举,扣诗题“发宜兴”。
以垂暮之年而又携家奔波道途,生活之不安定与老境之可仿不难想见。
“又”字凄然,包蕴了宋室南渡以来一系列播迁流离、羁旅行役之苦。
“”颔联出句承上,说自己客居宜兴时日之短,见生活之不安定;对句启下,说自己虽归故山,而囊空如洗,见生活之清贫与作吏之清廉。
曾几一生淡泊,生活清苦。
陆游《曾文清公墓志铭》说:“平生取与,一断以义,三仕岭外,家无南物。
”足资参证。
曾几又有诗云:“我贫无一钱,不敢学农同。
空余数卷书,肠腹自撑柱。
”(《次陈少卿见赠韵》)故“归去玉溪无一钱”一句既是其现实生活的折射,亦是其一贯心性的写照。
颈联承“归去”,设想回到故居后的`情景:“”曾几南渡后曾先后寓居上饶(今属江西)、山阴(今浙江绍兴),这里所说的“观水观山”之地,未详所指,当指山水幽胜之乡。
周密诗几首翻译及赏析
周密诗几首翻译及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!周密诗几首翻译及赏析周密(1232-1298)字公谨,号草窗、苹州,又号四水潜夫、弁阳老人、弁阳啸翁。
【《楚辞》之九歌(11篇)全文翻译赏析】
【《楚辞》之九歌(11篇)全⽂翻译赏析】楚辞是屈原创作的⼀种新诗体,并且也是中国⽂学史上第⼀部浪漫主义诗歌总集。
'楚辞'的名称,西汉初期已有之,⾄刘向乃编辑成集。
东汉王逸作章句。
原收战国楚⼈屈原、宋⽟及汉代淮南⼩⼭、东⽅朔、王褒、刘向等⼈辞赋共⼗六篇。
后王逸增⼊⼰作《九思》,成⼗七篇。
全书以屈原作品为主,其余各篇也是承袭屈赋的形式。
以其运⽤楚地(注:即今湖南、湖北⼀带)的⽂学样式、⽅⾔声韵和风⼟物产等,具有浓厚的地⽅⾊彩,故名《楚辞》,对后世诗歌产⽣深远影响。
《楚辞》经历了屈原的作品始创、屈后仿作、汉初搜集、⾄刘向辑录等历程,成书时间应在公元前26年⾄公元前6年间。
刘向《楚辞》原书早亡,后⼈只能间接通过被认为保留最完整的东汉王逸《楚辞章句》(原书亦佚)、宋洪兴祖《楚辞补注》(《楚辞章句》的补充)追溯、揣测原貌。
《楚辞》对整个中国⽂化系统具有不同寻常的意义,特别是⽂学⽅⾯,它开创了中国浪漫主义⽂学的诗篇,因此后世称此种⽂体为'楚辞体'、骚体。
⽽四⼤体裁诗歌、⼩说、散⽂、戏剧皆不同程度存在其⾝影。
对《楚辞》(楚辞)及其研究史作研究的学科,今称为'楚辞学',其上迄汉代,宋代⼤兴,近现代更成为中国古典⽂化殿堂之显学,⽽《楚辞》早在盛唐时便流⼊⽇本等'儒家-中华⽂化圈',16世纪之后,更流⼊欧洲。
⾄19世纪,楚辞引起欧美各国⼴泛关注,各种语⾔的译⽂、研究著作⼤量出现,在国际汉学界,楚辞⼀直是研究的热点之⼀。
东皇太⼀【原⽂】吉⽇兮⾠良,东皇太⼀穆将愉兮上皇①。
抚长剑兮⽟珥②,缪锵鸣兮琳琅。
瑶席兮⽟瑱,盍将把兮琼芳③。
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆④。
扬枹兮拊⿎,疏缓节兮安歌⑤,陈竽瑟兮浩倡⑥。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂⑦。
五⾳纷兮繁会⑧,君欣欣兮乐康。
【注释】①⾠良:即良⾠的倒⽂。
穆:肃穆恭敬的样⼦。
②抚:抚摸。
珥:⽿饰,此指古代剑柄的顶端部分,⼜称剑镡、剑⿐⼦。
《瑶华》鉴赏答案《瑶华》原文译文
《瑶华》鉴赏答案《瑶华》原文译文由周密所创作的《瑶华》是一首以咏物来讽喻政治的词作,约作于南宋度宗咸淳年间。
当时权相贾似道专权坏政,政治黑暗。
下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《瑶华①》作者:周密(后土之花,天下无二本。
方其初开,帅臣以金瓶飞骑,进之天上,间亦分致贵邸。
余客辇下,有以一枝……)朱钿宝玦,天上飞琼②,比人间春别。
江南江北,曾未见、谩拟梨云梅雪。
淮山春晚,问谁识,芳心高洁?消几番、花落花开,老了玉关豪杰③。
金壶剪送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。
韶华正好,应自喜、初识长安蜂蝶。
杜郎老矣④,想旧事、花须能说。
记少年、一梦扬州,二十四桥明月。
《瑶华》注释①瑶华:吴文英创调。
②飞琼:天上仙子。
③玉关:玉门关。
④杜郎:指杜牧。
《瑶华》赏析蒋子正《山房随笔》载:“扬州琼花天下只一本,士大夫爱重,作亭花侧,榜曰‘无双’。
德祐乙亥(1275),北师(元兵)至,花遂不荣。
”赵棠国炎有绝句吊曰:“名擅无双气色雄,忍将一死报东风。
他年我若修花史,合传琼妃烈女中。
”草窗这首词也是寄意琼花,表露故国旧君之思,不仅发泄昔今之慨。
首句即切入本题。
“天上飞琼”是把琼花比拟为天界仙子。
飞琼即许飞琼,为西王母之侍女(《武帝内传》)。
“朱钿宝玦”是写妆饰之华贵,透出人的娇美。
“比人间春别”谓仙女也伴随人间春色的衰退而悄然离去。
三句从叹惋花事消歇入笔,“人间春别”似隐指人事之惨变,由此见出惜花伤春之意。
接着笔毫轻轻一转,折入下一层。
“江南江北,曾未见、漫拟梨云梅雪。
”这是虚写。
“梨云梅雪”固然是十分美丽的容貌,可惜非其本色,琼花比这更美好。
从上一层的“朱钿宝玦”至这里的“梨云梅雪”,以描写花容为线索过渡,虽经转接,却意脉连贯,流转自如。
琼花之神姿仙态且如此鲜为人见,则其高风亮节更有几人知晓呢!“问谁识、芳心高洁?”这语调深沉的发问,是赏其节操,更是悲其不为人知;是伤花,亦是自伤。
“问”字带出诗人的神情,流露出几许悲凉。
夜吟敲落霜红,船傍枫桥系上一句 下一句-句子_经典句
夜吟敲落霜红,船傍枫桥系上一句下一句-句子_经典句子夜吟敲落霜红,船傍枫桥系上一句下一句出自宋朝吴文英的《荔枝香近·送人游南徐》原文翻译:锦带吴钩,征思横雁水。
夜吟敲落霜红,船傍枫桥系。
相思不管年华,唤酒吴娃市。
因话、驻马新堤步秋绮。
淮楚尾。
暮云送、人千里。
细雨南楼,香密锦温曾醉。
花谷依然,秀靥偷春小桃李。
为语梦窗憔悴。
荔枝香近·送人游南徐拼音版:jǐn dài wúgōu ,zhēng sīhéng yàn shuǐ。
yèyín qiāo luòshuāng hóng ,chuán bàng f ēng qiáo xì。
xiàng sībúguǎn nián huá,huàn jiǔwúwáshì。
yīn huà、zhùmǎxīn dībùqiūqǐ。
huái chǔwěi 。
mùyún sòng 、rén qiān lǐ。
xìyǔnán lóu ,xiāng mìjǐn wēn céng zuì。
huāgǔyīrán ,xiùyètōu chūn xi ǎo táo lǐ。
wéi yǔmèng chuāng qiáo cuì。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
吴文英的诗词大全《菩萨蛮·落花夜雨辞寒食》《浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅》《还京乐(黄钟商友人泛湖,命乐工以筝、笙、琵琶、方响迭奏)》《高阳台(送王历阳以右曹赴阙)》《蕙兰芳引(林钟商,俗名歇指调赋藏一家吴郡王画兰)》《齐天乐·与冯深居登禹陵》《荔枝香近·送人游南徐》《醉桃源(荷塘小隐赋烛影)》《凤栖梧·甲辰七夕》《瑞鹤仙(赠道女陈华山内夫人)》《齐天乐(白酒自酌有感)》《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》《点绛唇·时霎清明》《玉胡蝶(夷则商)》《瑞鹤仙(饯郎纠曹之岩陵)》《夜游宫·竹窗听雨》《水龙吟·过秋壑湖上旧居寄赠》《风流子·黄钟商芍药》《法曲献仙音(放琴客,和宏庵韵)》《江神子(李别驾招饮海棠花下)》《望江南(赋画灵照女)》《暗香疏影·夹钟宫赋墨梅》《瑞鹤仙(赠丝鞋庄生)》《水龙吟(寿嗣荣王)》《声声慢(畿漕廨建新楼,上尹梅津)》《醉落魄(院姬□主出为戌妇)》《祝英台近(悼得趣,赠宏庵)》《花心动·柳》《绛都春(燕亡久矣,京□适见似人,怅怨有感)》《惜红衣(余从姜石帚游苕霅间三十五年矣,重来伤今感昔,聊以咏怀)》《绛都春·余往来清华池馆六年赋咏屡矣感昔伤今益不堪怀乃复作此解》《柳梢青·与龟翁登研意观雪怀癸卯岁腊朝断桥并马之游》《绛都春(为李B672房量珠贺)》《木兰花慢(重游虎丘)》《垂丝钓近·云麓先生以画舫载洛花宴客》《渡江云三犯·西湖清明》《浣溪沙(仲冬望后,出迓履翁,舟中即兴)》《声声慢(和沈时斋八日登高韵)》《莺啼序·春晚感怀》《无闷·催雪》《风入松·听风听雨过清明》《木兰花慢·送翁五峰游江陵》《江城梅花引(赠倪梅村)》《点绛唇·越山见梅》《齐天乐(寿荣王夫人)》《瑞龙吟·送梅津》《莺啼序·荷和赵修全韵》《诉衷情·秋情》《解语花·梅花》《祝英台近(饯陈少逸被仓台檄行部)》《惜黄花慢·菊》《莺啼序(丰乐楼节斋新建)》《齐天乐·新烟初试花如梦》《永遇乐·探梅次时斋韵》《点绛唇·越山见梅》《惜黄花慢·菊》《夜飞鹊·蔡司户席上南花》《烛影摇红·元夕雨》《一寸金(中吕商赠笔工刘衍)》《花上月令》《浣溪沙·题李中斋舟中梅屏》《瑞鹤仙(丙午重九)》《绕佛阁(赠郭季隐)》《高阳台(丰乐楼分韵得如字)》《荔枝香近·七夕》《浣溪沙(陈少逸席上用联句韵有赠)》《三部乐(黄钟商,俗名大石调赋姜石帚渔隐)》《拜星月慢·林钟羽姜石帚以盆莲数十置中庭宴客其中》《木兰花慢(虎丘陪仓幕游。
《瑶华·朱钿宝玦》周密宋词注释翻译赏析
《瑶华·朱钿宝玦》周密宋词注释翻译赏析词的上阕先描写琼花,“朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别”,以朱红色的钿饰和莹洁的玉玦,比喻琼花花蕊花瓣的形状色泽,描绘出琼花的美丽与高贵。
“江南江北曾未见,漫拟梨云梅雪”,说此花名贵,还从人事上渲染,琼花罕见,故世人亦不能辨识,只识随意把她想象似繁密的梨花和疏淡的梅花那样。
“淮山春晚,问谁识、芳心高洁?消几番、花落花开,老了玉关豪杰”,词人于此不能无寄托,这也是词人的心。
琼花生长的江淮地区,胡尘弥漫,兵戈挠攘,丝毫没有春天的气息。
琼花开放、凋零,年复一年,而边塞将士疲弊不堪,不能出兵北上,壮志难酬,琼花也为之浩叹。
词的下阕前半即写序文所说的将琼花“进之天上”的过程,“金壶翦送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙”,将度宗飞骑传琼花与唐明皇飞骑传荔枝作比,规劝统治者不要再沉湎声色,否则将招致覆亡之祸。
“韶华正好,应自喜、初乱长安蜂蝶”,谓琼花正值盛正,被进贡到临安,能够为都城的观赏者们所赏识,也算是件幸事。
“杜郎老矣,想旧事、花须能说”,用杜牧自比,道出“旧事”,当包括古往今来诸多酣玩误国的历史教训,尤其指隋炀帝为了观赏扬州琼花,开凿运河,千里南巡,游宴无度,最终身死国亡,宗庙丘墟。
“记少年,一梦扬州,二十四桥明月”,只是说了这么一句:琼花的故乡扬州,当年曾经十分繁华。
“一梦扬州”本于杜牧诗《遣怀》,“二十四桥明月”化于杜牧诗《寄扬州韩绰判官》,淡淡一笔,却发人深醒,令人扼腕。
周密(1232—约1298),宋末文学家。
字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人等。
原籍济南,后为吴兴(今浙江湖州)人。
曾任义乌(今属浙江)令等职。
宋亡隐居不仕。
其词讲求格律,风格在姜夔、吴文英两家之间,与吴文英(梦窗)并称“二窗”。
也曾写过一些慨叹宋室覆亡之作。
并能诗文书画,谙熟宋代掌故。
著有《草窗词》、《草窗韵语》、《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂杂钞》、《云烟过眼录》、《浩然斋雅谈》等数十种。
《瑶华》的翻译及赏析
《瑶华》的翻译及赏析《瑶华》的翻译及赏析《瑶华》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人周密,其古诗全文如下:朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别。
江南江北,曾未见、漫拟梨云梅雪。
淮山春晚,问谁识,芳心高洁?消几番、花落花开,老了玉关豪杰。
金壶剪送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。
韶华正好,应自喜、初识长安蜂蝶。
杜郎老矣,想旧事、花须能说。
记少年、一梦扬州,二十四桥明月。
【注释】①瑶华:吴文英创调。
②朱钿宝玦:钿,以金银、玉贝镶嵌的首饰;玦,带一缺口的环形玉佩。
③漫拟:胡乱地比拟,随意猜想。
④消几番:经过几次。
⑤玉关:玉门关,代指宋金对峙时的江淮边关。
⑥一骑红尘:杜牧《过华清宫绝句》“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
”⑦瑶阙:指皇宫。
⑧韶华:青春年华。
⑨杜郎:指杜牧。
【翻译】仿佛朱钿和玉。
又宛如天上的仙葩,与人间的凡花迥然有别。
从江南到江北,人们从未见过第二棵。
只能空自把她想象成云似的梨花,雪一般的寒梅。
淮山一带春天即将离去,试问谁能理解她的高洁?用得着几次花开花落,便会空自老去。
那些戍守边关的精英和豪杰。
看着剪下的琼枝装入金瓶,随着快马扬起的'红尘进入宫阙。
那时她正是含苞初放的美好时节,应该暗自欣喜初遇京师里的香蜂艳蝶。
杜郎如今已经老去,料想往昔的风流韵事,花儿也能述说几许。
仍记得少年时节,扬州风光繁盛奇绝。
那美丽多姿的二十四桥,辉映着一轮清清的明月。
【赏析】这首词吟咏扬州后土祠琼花,似别有寄托。
开头写琼花颜色、姿态,以花喻宋亡后守节之士。
但又为豪杰之士的衰老而感到悲哀。
下阕“金壶”数句,写琼花当年曾得到朝廷特别赏识,花开灿烂,送到京城,使得满城蜂蝶兴奋迷乱。
“杜郎老矣”数句,流露出对往日生活的追忆,暗示出遗民不忘本朝的高尚节操。
二十首《瑶华》词作,值得品读
二十首《瑶华》词作,值得品读瑶华,词牌名,调见《梦窗词》,一名《瑶华慢》。
以周密《瑶华慢·朱钿宝玦》为正体,双调一百二字,前段九句五仄韵,后段九句四仄韵。
另有双调一百二字,前后段各九句、四仄韵的变体。
瑶华·分韵得作字,戏虞宜兴【宋代】吴文英秋风采石,羽扇挥兵,认紫骝飞跃。
江蓠塞草,应笑春、空锁凌烟高阁。
胡歌秦陇,问铙鼓、新词谁作。
有秀荪、来染吴香,瘦马青刍南陌。
冰澌细响长桥,荡波底蛟腥,不涴霜锷。
乌丝醉墨,红袖暖、十里湖山行乐。
老仙何处,算洞府、光阴如昨。
想地宽、多种桃花,艳锦东风成幄。
瑶华·癸卯七夕【清代】彭孙遹夜波凉荐,晓杼声停,正鹊軿催驾。
经年相见,料此时、一刻千金无价。
明朝何处,向云雨、峰头销假。
怕有人天上含愁,碧海青霄今夜。
西风又报新秋,见珠露低垂,红兰初谢。
旧欢如梦,多少事、记取金钗罗帕。
离情别思,任填满、银河难泻。
倘佳期果似灵辰,拚受星孤月寡。
瑶华·秋雨新晴登远阁眺望【清代】陈维崧青山如黛,渌水如罗,映真珠帘罅。
金闺瑟瑟,正青砧、隔院捣衣才罢。
登楼远望,见一带、碧云轻泻。
更萧关征雁濛濛,愁煞江南此夜。
几回搔首沈吟,叹今日深秋,前朝初夏。
流光递换,问何处、更觅钿车罗帕。
伤心故苑,依然似、天涯客舍。
对秋风、强举金尊,又是夕阳西下。
瑶华·题其年填词图【清代】李良年吹箫待凤,画壁留人,忆旧来佳话。
元和才子,爱倚声、长只傍珊瑚架。
翠钿量得,明珠买、便教入画。
展花间小帙沉吟,不愿人间听者。
平消一瓣都梁,看鸦纸斜铺,鼠须欲下。
才回首,说与春葱、误了宫商再写。
拚做湘筠,亲领取、绛唇吹麝。
怪今年柳七匆匆,奉旨填词去也。
瑶华·玉绣毬【清代】李符蕊珠翠结,密簇柔梢,细看来疑叶。
花师昨夜,都咒变、春暖忽堆晴雪。
弄箫人去,还留得、女银香洁。
料蕃釐旧观开时,无此碎琼稠叠。
分明似玉玲珑,但綵线同心,犹未穿揭。
团团素影,浑不见、粉样几双栖蝶。
良宵十五。
映天上、纤阿宫阙。
杜甫《戏为六绝句》的全诗翻译赏析
杜甫《戏为六绝句》的全诗翻译赏析杜甫《戏为六绝句》的全诗翻译赏析《戏为六绝句》是唐代诗人杜甫创作的组诗作品,这组诗包括了六首七言绝句,这六首诗每首单独成诗,表现了不同的主题。
以下是小编收集整理的杜甫《戏为六绝句》的全诗翻译赏析,欢迎阅读与收藏。
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁?别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师!注释:未及前贤更勿疑:那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的。
递相祖述:互相学习,继承前人的优秀传统。
复先谁:不用分先后。
别裁伪体:区别和裁减、淘汰那些形式内容都不好的诗。
亲风雅:学习《诗经》风、雅的传统。
转益多师:多方面寻找老师。
汝师:你的老师。
译文:那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的,互相学习,继承前人的优秀传统是不用分先后的。
区别和裁减、淘汰那些形式内容都不好的诗,学习《诗经》风、雅的传统。
只有不拘一时一家地多方面学习各家的长处,才算真正找到了你的老师。
赏析:杜甫主张认真学习前人的优秀文学传统,同时代人也应互相取长补短。
他信奉传统的.诗教观念,认为《诗经》之风诗和雅诗是典范,应该好好学习。
杜甫对六朝文学既要继承、也要批判的思想,集中表现在“别裁伪体”、“转益多师”上。
《六绝句》的最后这一首,前人说法不一。
这里的“前贤”,系泛指前代有成就的作家(包括庾信、四杰)。
“递相祖述”,意谓因袭成风。
“递相祖述”是“未及前贤”的根本原因。
“伪体”之伪,症结在于以模拟代替创造。
真伪相混,则伪可乱真,所以要加以“别裁”。
创造和因袭,是杜甫区别真、伪的分界线。
只有充分发挥创造力,才能直抒襟抱,自写性情,写出真的文学作品。
庾信之“健笔凌云”,四杰之“江河万古”,乃在于此。
反之,拾人牙慧,傍人门户,必然是没有生命力的。
堆砌词藻,步齐、梁之后尘,固然是伪体;而高谈汉、魏的优孟衣冠,又何尝不是伪体?在杜甫的心目中,只有真、伪的区别,并无古、今的成见。
“别裁伪体”和“转益多师”是一个问题的两面。
“别裁伪体”,强调创造:“转益多师”,重在继承。
琵琶仙-双桨来时翻译赏析
琵琶仙-双桨来时翻译赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!琵琶仙-双桨来时翻译赏析《琵琶仙·双桨来时》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家姜夔。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗瑶华·分韵得作字戏虞宜兴翻译赏析
《瑶华·分韵得作字戏虞宜兴》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:秋风采石,羽扇挥兵,认紫骝飞跃。
江蓠塞草,应笑春、空锁凌烟高阁。
胡歌秦陇,问铙鼓、新词谁作。
有秀荪、来染吴香_。
瘦马青刍南陌。
冰澌细响长桥,荡波底蛟腥,不涴霜锷。
乌丝醉墨,红袖暖、十里湖山行乐。
老仙何处,算洞府、光阴如昨。
想地宽、多种桃花,艳锦东风成幄。
【前言】《瑶华·分韵得作字戏虞宜兴》是宋代词人吴文英的作品,此词以虞允文的大胜金兵与偏安中的达官们的寻花问柳作对比,讥讽南宋当局者的醉生梦死,表现了作者的爱国忧民之心。
【注释】⑴分韵:即和韵,是用他人诗词所用的韵而作诗词。
⑵春:一作“着”。
【翻译】无。
【赏析】《瑶华》,双调,一百零二字,上片九句五仄韵,下片九句四仄韵。
题曰“戏虞宜兴”,是说向一位祖籍
宜兴的虞姓朋友开开玩笑,所以词的上片引用友人的祖先虞允文的事迹,作感慨的对象。
虞允文,宜兴人。
从词中“秋风采石,羽扇挥兵”,又云“有秀荪、来染吴香”等句,友必允文曾孙也。
《宋史》金主亮
入寇渡淮,临采石。
朝命允文犒师采石,遂督兵战,大败金兵。
刘琦执其手曰:“朝廷养兵三百年,今日大功乃出儒者”。
“秋风”三句,赞虞允文。
言虞允文曾在采石矶指挥若定,驰驱着紫骝马,大破金兵。
“江蓠”两句,慨叹允文后继无人。
“江蓠”,香草名,《离骚》:“扈江离与辟芷兮”。
王逸注:“《文选》,离作蓠。
”“凌烟阁”,本是
唐太宗在公元643年(贞观十七年)图画功臣长孙无忌等二十四人作为纪念的所在地。
这里泛指记入皇家史册的功臣。
此言虞允文虽然有像香草江蓠那样在春季红火了一阵子的显赫战功,但最后他的事迹在记载入史册之后却束之高阁,再无人去继承、理会了。
“胡歌”两句,叹河山破碎。
“胡歌”,本指甘肃、陕西一带少数民族乐曲,这里泛指北方少数民族。
“铙鼓”,军鼓一种。
《唐六曲》:“凡军鼓之制有三,
‘一曰铜鼓,二曰战鼓,三曰铙鼓。
’”又说,为瑶族乐器名,《桂海
器志》:“铙鼓,瑶人乐,状如腰鼓,腔长倍之,上锐下侈”。
这里也
是泛指少数民族的乐曲。
此处是说:北方胡人不但侵占了长江以北大片宋室江山,而且他们的胡乐也逐渐在那里流传。
与之配乐的新词,却不知道是哪个人作的。
此也有暗含讥讽无聊文人屈膝事胡之意。
北方少数民族对汉民族的影响,读者还可从张孝祥《六州歌头》词中“诛泗上,弦歌地,亦膻腥”及辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》词“可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓”等句中反映出来。
“有秀荪”两句,有讽刺南宋当局面对着偏安一隅的局面,却不思进取之意在。
“秀荪”,吐花的香草。
“荪”,香草,《楚辞·九章·抽思》:“数
惟荪之多怒兮。
”王逸注:“荪,香草也,以喻君;一作荃。
”“刍”,
刈草也。
这里以香草喻南渡诸公,仍暗含讥刺耳。
此处是说:南渡后的这些达官贵人啊!你们现在都沉浸在吴地的香风之中,使得作战用的马匹,因为无用而任其瘦弱,空放在南郊田野上自食青草。
上片以虞允文的战败金兵与偏安中的达官们的寻花问柳作一对比,这既是对当局者的批评,也表达了词人爱国忧民之心。
“冰澌”三句,
即景寄情。
“冰澌”湖水消融尽也。
“长桥”,照词中意看,是指苏堤六桥。
“涴”,即污染;“霜锷”,指宝剑(刀)的锋刃,利如霜雪。
这里用“周处除蛟”的传说,暗示大好河山不愿遭胡人的侵犯。
此言当冰雪消融以后,西湖水从长桥下发出了潺潺的细响声不断地流动着。
这湖水的流荡,像是在要洗涤尽水下已死蛟龙的血腥气,不使腥气沾污了除蛟宝剑(刀)上锐利的锋刃。
“乌丝”两句,以无聊文人作比。
此言文人墨客们却在这西子十里湖山中醉生梦死地寻欢作乐。
他们有的酒后发狂,在头发上沾上墨汁如张旭那样大书而特书,洋相百出;有的由佳丽陪伴乐呵呵地畅游着西湖的迷人山水。
两句直抵得上林升“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”一诗。
“老仙”两句,因看破红尘,转而愤欲出世寻仙。
此言自己因为看不惯尘世中的浑浑噩噩,却又不知道到哪里去寻觅鹤发童颜的老神仙。
思忖起来,大约神仙的洞府生活不论何年何月都是一样的无忧无虑,快活自在的吧。
“想地宽”两句,复归现实,为虞宜兴设想。
此处是说:虞宜兴的居处有很多空地,我想在这里多种些桃树,待到春暖花开东风熏人之时,这里的桃花将盛开成大帐幕一般,而我也可借以在这儿退隐了。
这也是因为寻仙终究是一种空想,所以词人退而求其次,想到了要来过退隐生活。
下片既刺时局,又愤欲出世。
全词借虞允文的抗金,讥讽南宋当局者的醉生梦死。
词人爱国忧民之心跃然纸上。
---来源网络整理,仅供参考。