2017统编《富贵不能淫》原文及翻译

合集下载

《富贵不能淫》翻译

《富贵不能淫》翻译

《富贵不能淫》
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕,他们安静下来,天下便太平无事。

孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女子出嫁时,母亲教导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为常法,是妇女遵循的准则。


(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义;得志的时候和百姓一同遵循正道而行;不得志的时候就独自走自己的道路。

富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服,这样的人才称得上大丈夫。

(完整版)2017统编《富贵不能淫》原文及翻译

(完整版)2017统编《富贵不能淫》原文及翻译

富贵不能淫《孟子·滕文公下》2017.12.12①景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?”②一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”他们一生气,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下太平。

③孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?④丈夫之冠也,父命之;男子成年举行冠礼时,父亲给以训导;⑤女子之嫁,母命之,往送之门,戒之曰:女儿出嫁时,母亲给以训导,送到门口,告诫她说:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’⑥以顺为正者,妾妇之道也。

以顺从为标准的,是妇女之道。

⑦居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

住进天下最宽广的住宅“仁”里,站在天下最正确的位置“礼”上,走在天下最正确的道路“义”上。

⑧得志,与民由之;不得志,独行其道。

得志的时候,与百姓一同遵循正道而行。

不得志的时候,独自走自己的道路。

⑨富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服。

这样的人才称得上大丈夫。

一、孟子:名轲,字子舆,邹人。

战国时期思想家,儒家代表人物之一。

被尊称为“亚圣”。

《孟子》是记录孟子言行的著作,一般认为是孟子和其弟子共同编写的。

分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》共七篇。

计261章,约3.5万字。

内容包括孟子的言行、政治学说以及有关哲学、伦理、教育思想等学术问题的论争。

《论语》《孟子》《中庸》《大学》合称“四书”。

二、书下注释1、诚:真正,确实2、大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

2、天下熄:指战争停息,天下太平。

3、焉:怎么哪里4、冠:行冠礼5、命:教导、训诲6、戒之曰:告诫7、必敬必戒:谨慎8、女,同“汝”,你9、夫子,这里指丈夫10、正:标准,准则11、淫,使惑乱,使迷惑。

移,使改变,使动摇。

富贵不能淫文言文翻译

富贵不能淫文言文翻译

富贵不能淫文言文:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”富贵不能淫翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。

(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。

”原文注释:景春:人名,纵横家的信徒。

公孙衍:人名,即魏国人犀首,著名的.说客。

张仪:魏国人,与苏秦同为纵横家的主要代表。

致力于游以路横去服从秦国,与苏秦“合纵”相对。

惧:害怕。

安居:安静。

熄:平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。

冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。

古人二十岁既为加冠。

父命之:父亲给予训导;父亲开导他。

母命之:母亲给予训导。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:告诫。

女(rǔ):通“汝”你。

必敬必戒;必:一定。

敬:恭敬。

戒:留神,当心,谨慎。

违:违背。

夫子:旧时称自己的丈夫。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫 译文

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫 译文

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

此之谓大丈夫译文原文出处:《孟子·滕文公下》译文:咱先来说说哈,啥叫“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

此之谓大丈夫” 。

这“富贵不能淫”啊,意思就是说,你要是有了钱,成了大款,可别让那钱给迷了心窍,别去干那些乱七八糟、不正经的事儿。

不能看见钱就眼馋得啥都不顾了,不能因为有了钱就变得花心,到处去瞎搞。

“贫贱不能移”呢,就是说你日子过得穷巴巴的,可别把自己的志向和原则给弄丢了。

哪怕穷得叮当响,也不能为了几个钱就低头哈腰,做那些丢人现眼、没骨气的事儿。

不能因为穷就去偷去抢,不能因为穷就放弃自己的梦想和做人的底线。

“威武不能屈”就是说,要是有人凶巴巴地吓唬你,威胁你,你可不能吓得腿软,不能因为害怕就服软,就顺着人家的意思来。

得有股子硬气劲儿,不能让人随便欺负了。

这整句话连起来说,“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

此之谓大丈夫” ,就是说啊,一个人,有钱的时候不会被钱给带坏了,穷的时候不会改变自己的志向和原则,面对凶巴巴的威胁也不会害怕屈服。

这样的人,才能算得上是真正的男子汉大丈夫!你瞧瞧,在生活里,要是有个人突然发了大财,就开始胡作非为,到处显摆,那他可就违背了“富贵不能淫”这条。

要是有人穷得连饭都吃不上了,就去坑蒙拐骗,那就是“贫贱不能移”没做到。

再要是有人被恶霸一吓唬,就吓得啥都听人家的,那就是“威武不能屈”没达标。

所以啊,咱们都得记住这句话,努力做个大丈夫。

不管遇到啥情况,都要挺直了腰板,坚守自己的本心,可不能随随便便就被外界的东西给影响了,这样才能堂堂正正地做人!。

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析《富贵不能淫》先秦:孟子及其弟子景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”【译文】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都可怕,他们安居家中,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最准确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

”【注释】景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。

曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

惧:可怕。

安居:安静。

熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子进行加冠礼的时候。

冠:古代男子到成年则进行加冠礼,叫做冠。

古人二十岁既为加冠。

父命之:父亲给予训导;父亲开导他。

命:教导、训诲。

孟子三则富贵不能淫原文及翻译

孟子三则富贵不能淫原文及翻译

孟⼦三则富贵不能淫原⽂及翻译 富贵不能淫不受富贵权势所迷惑,明道⽽⾏正;如若将"淫"释为"淫⾊"、"荒淫",是现代⼈见⽂⽣意,严格讲偏离本意。

下⾯是⼩编收集的孟⼦三则富贵不能淫原⽂及翻译,希望⼤家认真阅读!孟⼦三则富贵不能淫原⽂及翻译 出⾃战国诗⼈孟轲的《孟⼦·滕⽂公下》 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓⼤丈夫。

赏析 “贫贱不能移”,更通俗的表述应该是“贫贱不能放弃”。

不能放弃的是什么?是⼈的理想、道德和⼀切做⼈的准则;这是多少年来穷⼈精神上的寄托,也是多少年来穷⼈给⾃⼰的道德筑下的“防洪堤坝”。

所谓“防洪堤坝”,意味着假如没有这么⼀道堤坝,⼈就控制不住⾃⼰会被卷⼊滚滚洪流。

“贫贱不能移”的真正意思是在告诫穷⼈:贫贱是很容易移的,恰如“富贵不能淫”实际上富贵是很容易沾染上淫的恶习⼀样,贫贱很容易使⼈将贫贱当作不可替代的理由,放弃理想、放弃道德、放弃⼀切做⼈的准则。

社会上⼏乎所有的负⾯形象,都源⾃于贫贱。

“⼩姐”为了钱可以放弃操⾏,乞丐为了钱可以放弃尊严,亡命之徒为了钱可以放弃⼈的进化。

他们⼏乎都是穷⼈,都是抵御不住贫贱的冲击⽽“放弃”的⼈,他们的⾏为也恰恰印证了⼀句⽼话:⼈穷志短,马瘦⽑长。

但是更多的穷⼈没有放弃,“⼈穷志不穷”是他们坚定的信念,古往今来,伟⼈的故事,⼏乎就是穷⼈⽮志不渝的故事。

他们所印证的是:贫贱不是放弃的必然前提。

但是这两⼤类⼈都只证明了⼀半,⽽⼜混淆了另⼀半:贫和贱看上去很像是⼀回事,却不是同⼀个概念。

贫⼀定是贱的前提,但是贱不⼀定是贫的结果。

贫,上⾯是“分”,下⾯是“贝”,“贝”是古代货币,⼀个“贝”还要分开,那当然是缺少财物以⾄于贫困了。

贫是⼀种与富相对的⽣存状态。

⽅志敏曾经写下不朽的《清贫》,他是将贫理解为⼀种精神的财富。

贱,与贵相对,它不是⽣存状态⽽是⽣存档次;贱的本意是“价格低”,也可以理解为地位低下,⼈格卑鄙;再引申出去,就是贱⾻头,贱相,贱⼈。

《富贵不能淫》原文及翻译

《富贵不能淫》原文及翻译

《富贵不能淫》原文及翻译富贵不能淫【先秦】孟子《富贵不能淫》是孟子批驳景春关于大丈夫的言论。

景春曰:“公孙衍(yǎn)、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫(yín),贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”译文景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。

”注释景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。

曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

惧:害怕。

安居:安静。

熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。

冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。

古人二十岁既为加冠。

富贵不能淫文言文翻译

富贵不能淫文言文翻译

富贵不能淫⽂⾔⽂翻译《富贵不能淫》的内容是孟⼦批驳景春关于⼤丈夫的错误⾔论。

⼩编整理了相关信息,来看⼀下!富贵不能淫⽂⾔⽂翻译景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志⽓、作为的男⼦吗?他们⼀发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平⽆事。

”孟⼦说:“这哪能算是有志⽓有作为的男⼦呢?你没有学过礼吗?男⼦⾏加冠礼时,⽗亲训导他;⼥⼦出嫁时,母亲训导她,送她到门⼝,告诫她说:‘到了你的丈夫的家⾥,⼀定要恭敬,⼀定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为⾸位,是妇⼈家遵循的⾏为准则。

⼤丈夫应该住进天下最宽⼴的住宅——‘仁’,站在天下最正确的位置——‘礼’,⾛着天下最正确的道路——‘义’。

得志时,与百姓⼀同遵循正道⽽⾏;不得志时,就独⾃⾏⾛⾃⼰的道路。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志⽓有作为的男⼦。

”富贵不能淫⽂⾔⽂原⽂景春⽈:“公孙衍、张仪岂不诚⼤丈夫哉?⼀怒⽽诸侯惧,安居⽽天下熄。

”孟⼦⽈:“是焉得为⼤丈夫乎?⼦未学礼乎?丈夫之冠也,⽗命之;⼥⼦之嫁也,母命之,往送之门,戒之⽈:‘往之⼥家,必敬必戒,⽆违夫⼦!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之⼴居,⽴天下之正位,⾏天下之⼤道。

得志,与民由之;不得志,独⾏其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓⼤丈夫。

”富贵不能淫⽂⾔⽂告诉我们什么道理⾦钱地位不能使⾃⼰迷惑腐化,贫苦穷因不能改变⾃⼰的志向,权势武⼒不能让⾃⼰屈服变节。

作者简介孟⼦(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字⼦舆,汉族,鲁国邹(今⼭东省邹城市)⼈,相传他是鲁国姬姓贵族公⼦庆⽗的后裔,⽗名激,母仉⽒。

孟⼦是中国战国时期伟⼤的思想家、教育家、儒家学派的代表⼈物。

与孔⼦并称“孔孟”。

代表作《鱼我所欲也》、《寡⼈之于国也》《⽣于忧患,死于安乐》。

政治上,孟⼦主张法先王、⾏仁政;学说上,他推崇孔⼦,反对杨朱、墨翟。

孟⼦继承并发展了孔⼦的思想,但较之孔⼦的思想,他⼜加⼊⾃⼰对儒术的理解,有些思想过于偏激。

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析

初中文言文:《富贵不能淫》原文译文赏析《富贵不能淫》先秦:孟子及其弟子景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”【译文】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都可怕,他们安居家中,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最准确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

”【注释】景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。

曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

惧:可怕。

安居:安静。

熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子进行加冠礼的时候。

冠:古代男子到成年则进行加冠礼,叫做冠。

古人二十岁既为加冠。

父命之:父亲给予训导;父亲开导他。

命:教导、训诲。

《富贵不能淫》原文、译文及赏析

《富贵不能淫》原文、译文及赏析

《富贵不能淫》原文、译文及赏析《富贵不能淫》原文丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子! '以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之,不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”《富贵不能淫》译文男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:“到‘了你丈夫家里,一定要恭敬.一定要谨慎,不要违背你的丈夫! '以顺从为原则的,是妾妇之道。

'至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。

得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。

富贵的时候不能被其迷惑做过分的事情,贫贱不能使其改移节操,威逼利诱不能使其屈服意志。

这样才叫做大丈夫! ”《富贵不能淫》导读孟子在与纵横家的信徒景春谈论“何为大丈夫”的问题中,提到了这著名的三句话。

在孟子看来,真正的“大丈夫”不应以权势高低论,而是能在内心中稳住“道义之锚”,面对富贵、贫贱、威武等不同人生境遇时,都能坚持“仁,义,礼”的原则,以道进退。

孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强权,坚持正义的座右铭。

直到今天,当我们读这段书的时候,似乎仍然可以听到他那金声玉振的声音。

《富贵不能淫》赏析《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。

我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。

景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的对丈夫。

景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。

富贵不能滛文言文翻译

富贵不能滛文言文翻译

富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为”迷惑“,即不受富贵权势所迷惑,明道而行正,是现代人见文生意,严格讲偏离本意。

下面是小编收集的富贵不能滛文言文翻译,希望大家认真阅读!富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈出自战国的《孟子·滕文公下》富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

赏析“贫贱不能移”,更通俗的表述应该是“贫贱不能放弃”。

不能放弃的是什么?是人的理想、道德和一切做人的准则;这是多少年来穷人精神上的寄托,也是多少年来穷人给自己的道德筑下的“防洪堤坝”。

所谓“防洪堤坝”,意味着假如没有这么一道堤坝,人就控制不住自己会被卷入滚滚洪流。

“贫贱不能移”的真正意思是在告诫穷人:贫贱是很容易移的,恰如“富贵不能淫”实际上富贵是很容易沾染上淫的恶习一样,贫贱很容易使人将贫贱当作不可替代的理由,放弃理想、放弃道德、放弃一切做人的准则。

社会上几乎所有的负面形象,都源自于贫贱。

“小姐”为了钱可以放弃操行,乞丐为了钱可以放弃尊严,亡命之徒为了钱可以放弃人的进化。

他们几乎都是穷人,都是抵御不住贫贱的冲击而“放弃”的人,他们的行为也恰恰印证了一句老话:人穷志短,马瘦毛长。

但是更多的穷人没有放弃,“人穷志不穷”是他们坚定的信念,古往今来,伟人的故事,几乎就是穷人矢志不渝的故事。

他们所印证的是:贫贱不是放弃的必然前提。

但是这两大类人都只证明了一半,而又混淆了另一半:贫和贱看上去很像是一回事,却不是同一个概念。

贫一定是贱的.前提,但是贱不一定是贫的结果。

贫,上面是“分”,下面是“贝”,“贝”是古代货币,一个“贝”还要分开,那当然是缺少财物以至于贫困了。

贫是一种与富相对的生存状态。

方志敏曾经写下不朽的《清贫》,他是将贫理解为一种精神的财富。

贱,与贵相对,它不是生存状态而是生存档次;贱的本意是“价格低”,也可以理解为地位低下,人格卑鄙;再引申出去,就是贱骨头,贱相。

以前有句很粗俗的骂人话,足以见得“贱”是多么的让人不齿。

《孟子》二章之《富贵不能淫》原文与标准译文

《孟子》二章之《富贵不能淫》原文与标准译文

《孟⼦》⼆章之《富贵不能淫》原⽂与标准译⽂景春⽈:“公孙衍、张仪岂不诚⼤丈夫哉?
⼀怒⽽诸侯惧,
安居⽽天下熄。


孟⼦⽈:“是焉得为⼤丈夫乎?
⼦未学礼乎?
丈夫之冠也,⽗命之;
⼥⼦之嫁也,母命之,往送之门,戒之⽈:‘往之⼥家,必敬必戒,⽆违夫⼦!’
以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之⼴居,
⽴天下之正位,
⾏天下之⼤道;
得志,与民由之;
不得志,独⾏其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,
此之谓⼤丈夫。


【译⽂】
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的⼤丈夫吗?
他们⼀发怒,诸侯就都害怕。

他们安静下来,天下便平安⽆事。


孟⼦说:“这怎么能算⼤丈夫呢?
你没有学过礼吗?
男⼦成年举⾏冠礼时,⽗亲教导他;
⼥⼉出嫁时,母亲教导他,送到门⼝,告诫她说:‘到了你的夫家⼀定要恭敬,⼩⼼谨慎。

不能违背你的丈夫。

’以顺从为原则的,是妇⼥之道。

住在天下最宽敞的住宅‘仁’⾥,
站在天下最正确的位置‘礼’上,
⾛在天下最光明的⼤路‘义’上。

得志的时候和百姓⼀同遵循正道⽽⾏,
不得志的时候独⾃⾛⾃⼰的道路。

富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服。

这样的⼈才称得上⼤丈夫。

”。

富贵不能翻译及原文

富贵不能翻译及原文

富贵不能翻译及原文
1、富贵不能出自《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。


2、译文:在富贵时,能使自己节制而不挥霍;在贫贱时不要改变自己的意志;在强权下不能改变自己的态度,这样才是大丈夫。

3、孟子在与纵横家的信徒景春谈论“何为大丈夫”的问题中,提到了这著名的三句话。

在孟子看来,真正的“大丈夫”不应以权势高低论,而是能在内心中稳住“道义之锚”,面对富贵、贫贱、威武等不同人生境遇时,都能坚持“仁,义,礼”的原则,以道进退。

孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴,坚持正义的座右铭。

直到现在,当我们读这段书的时候,似乎仍然可以听到他那金声玉振的声音。

1。

富贵不能滛高中文言文

富贵不能滛高中文言文

富贵不能滛高中文言文
《富贵不能淫》原文
丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之,不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。


《富贵不能淫》译文
男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:“‘到了你丈夫家里,一定要恭敬. 一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。

’至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。

得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。

富贵的时候不能被其迷惑做过分的事情,贫贱不能使其改移节操,威逼利诱不能使其屈服意志。

这样才叫做大丈夫!”。

富贵不能淫原文及翻译

富贵不能淫原文及翻译

富贵不能淫原文及翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!富贵不能淫原文及翻译富贵不能淫孟子〔先秦〕景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

富贵不能淫的翻译

富贵不能淫的翻译

富贵不能淫的翻译《孟子·富贵不能淫》的翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。

”原文:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”孟子通过言“礼”来说明女子嫁时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。

”这里值得注意的是,古人认为,妻道如臣道。

臣对于君,当然也应该顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该劝谏。

妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫君有过,妻也就当劝说补正。

应该是“和而不同”。

孟子认为,这“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实在在就是“小老婆之道”,而只有儒家的仁、礼是“大丈夫之道”。

富贵不能淫原文及翻译范文

富贵不能淫原文及翻译范文

富贵不能淫,出自《孟子·滕文公下》。

以下是分享的富贵不能淫原文及翻译,希望能帮助到大家!
富贵不能淫原文及翻译
富贵不能淫
先秦佚名
景春曰“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉一怒而诸侯惧,安居而天下熄。


孟子曰“是焉得为大丈夫乎子未学礼乎丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。


译文
景春说“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。


孟子说“这哪里能算是有志气有作为的男子呢你没有学过礼吗男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。

”。

富贵不能滛文言文翻译

富贵不能滛文言文翻译

富贵不能滛文言文翻译翻译景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。

”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。

”原文景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”孟子简介孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆,汉族,鲁国邹(今山东省邹城市)人,相传他是鲁国姬姓贵族公子庆父的后裔,父名激,母仉氏。

孟子是中国战国时期伟大的思想家、教育家、儒家学派的代表人物。

与孔子并称“孔孟”。

代表作《鱼我所欲也》、《寡人之于国也》《生于忧患,死于安乐》。

政治上,孟子主张法先王、行仁政;学说上,他推崇孔子,反对杨朱、墨翟。

孟子继承并发展了孔子的思想,但较之孔子的思想,他又加入自己对儒术的理解,有些思想过于偏激。

加封为“亚圣公”,被后世尊称为亚圣。

孟子的仁政学说被认为是“迂远而阔于事情”,而没有得到实行。

最后他退居讲学,和他的学生一起,“序《诗》《书》,述仲尼(即孔子)之意,作《孟子》七篇”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

富贵不能淫《孟子·滕文公下》2017.12.12
①景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?”
②一怒而诸侯惧,安居而天下熄。


他们一生气,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下太平。

③孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?
孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?
④丈夫之冠也,父命之;
男子成年举行冠礼时,父亲给以训导;
⑤女子之嫁,母命之,往送之门,戒之曰:
女儿出嫁时,母亲给以训导,送到门口,告诫她说:
‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’
‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’
⑥以顺为正者,妾妇之道也。

以顺从为标准的,是妇女之道。

⑦居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

住进天下最宽广的住宅“仁”里,站在天下最正确的位置“礼”上,走在天下最正确的道路“义”上。

⑧得志,与民由之;不得志,独行其道。

得志的时候,与百姓一同遵循正道而行。

不得志的时候,独自走自己的道路。

⑨富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。


富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服。

这样的人才称得上大丈夫。

一、孟子:名轲,字子舆,邹人。

战国时期思想家,儒家代表人物之一。

被尊称为“亚圣”。

《孟子》是记录孟子言行的著作,一般认为是孟子和其弟子共同编写的。

分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》共七篇。

计261章,约3.5万字。

内容包括孟子的言行、政治学说以及有关哲学、伦理、教育思想等学术问题的论争。

《论语》《孟子》《中庸》《大学》合称“四书”。

二、书下注释
1、诚:真正,确实
2、大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

2、天下熄:指战争停息,天下太平。

3、焉:怎么哪里
4、冠:行冠礼
5、命:教导、训诲
6、戒之曰:告诫
7、必敬必戒:谨慎
8、女,同“汝”,你
9、夫子,这里指丈夫
10、正:标准,准则
11、淫,使惑乱,使迷惑。

移,使改变,使动摇。

屈,使屈服。

三、孟子认为大丈夫的三个标准是:(1)讲仁德、守礼法、合道义(2)无论得志与否,都要
坚持原则(3)富贵、贫贱、威武等外部因素不能使之迷惑、动摇、屈服。

四、今天如何作一个大丈夫:(1)有德行(2)坚持原则(3)意志坚定(4)有社会责任感。

举例:沈飞集团董事长罗阳;吉林大学教授黄大年。

相关文档
最新文档