SALES CONTRACT 外贸销售合同

合集下载

货物出口(SalesContract) (9)

货物出口(SalesContract) (9)

货物出口(SalesContract)货物出口(Sales Contract)是指一个合同,通过合同卖方向买方出售货物,并规定交货时间、价格和其他销售条款。

在国际贸易中,销售合同是非常重要的文档,因为它明确了各方责任和权利。

同时,它还规定了双方之间关于货物和交付的所有必要细节,如保险、运费、装船和装箱等。

国际货物出口合同的类型一般来说,国际货物出口合同分为多种类型,主要根据交货方式和货物性质来决定,下面是一些常见的出口合同类型:1. CIF: 货物、保险和运费都已包含在内。

卖方需要在货物到达目的地之前安排货物的保险及运输事宜。

2. FOB: 货物的自由上船港口,卖方需要将货物运到港口,买方需要负责安排货物的负载。

3. CPT: 货物的自由运达目的地,卖方需要安排货物的运输,但不需要负责货物的保险。

4. CFR: 卖方负责运输,保险和海运费用由买方支付。

需要注意的是,每种出口合同都有其独特的责任和义务,不同的合同类型适用于不同的情况和货物,因此在选择合适的出口合同时需要认真考虑。

销售合同各项条款的解释与说明销售合同条款很多,每个条款都需要一定的说明和解释。

下面是几个常用条款的解释:1、货物描述:在销售合同中,需要详细描述货物的数量、品种、等级、规格、包装、装运港口等重要信息。

这些细节对于买方和卖方之间的交易非常重要,因为货物可能会存在一些差异,例如货物数量、规格大小、装船港口等。

2、交货时间与地点:交货时间和地点对于货物的运输安排非常重要。

在合同中必须明确规定交货时间和地点,并达成共识。

此外,如果货物交期不能及时达成,各方的行为和责任也需要在合同中做出约定。

3、价格与付款条件:在销售合同中,需要明确规定货物的价格以及付款条件。

价格需要详细说明,包括货币种类、单价、总价、支付时间、汇率等重要信息。

付款条件也需要认真考虑,例如预付或到款,不同的条件对于买卖双方都具有不同的风险和利益。

4、装箱与装船:在国际货物贸易中,装箱和装船是非常重要的流程,因为它们直接关系到货物的安全运输。

国际贸易销售合同Sales-Contract

国际贸易销售合同Sales-Contract

国际贸易销售合同Sales-Contract 本国际贸易销售合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:买方:____________________________卖方:____________________________鉴于双方希望根据本合同条款进行商品买卖,现达成如下协议:1、商品描述11 商品名称及规格111 本合同所涉及的商品名称为____________ ,规格为____________ 。

12 数量111 买方同意购买,卖方同意出售的商品数量为____________ 。

13 单价111 双方同意商品的单价为____________ 。

14 总金额111 根据上述数量和单价,合同总金额为____________ 。

15 包装111 商品应按照国际通用标准进行包装,以确保商品在运输过程中的安全。

2、交货条件21 交货时间211 卖方应在收到买方预付款后____________ 天内完成交货。

22 交货地点211 交货地点为____________ 。

23 运输方式211 商品将通过____________ 方式运输至交货地点。

24 风险转移211 商品风险自卖方将商品交付给承运人时转移给买方。

3、支付条款31 预付款311 买方应在合同签订后____________ 天内支付合同总金额的____________ %作为预付款。

32 尾款311 买方应在收到商品并确认无误后____________ 天内支付剩余款项。

33 支付方式311 买方应通过电汇方式将款项支付至卖方指定账户。

4、质量保证41 商品质量411 卖方保证所提供的商品符合国际标准,并且没有侵犯第三方的知识产权。

42 检验411 在交货后____________ 天内,买方有权对商品进行检验。

如果发现商品存在质量问题,买方有权要求退货或换货。

5、违约责任51 卖方违约511 如果卖方未能按时交货或提供的商品不符合约定的质量标准,买方有权要求赔偿损失。

外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇篇1Sales ContractThis Sales Contract (the "Contract") is entered into on [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (the "Seller"), and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (the "Buyer").1. Subject of the ContractSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following products (the "Products"):Description of Products:- Quantity:- Price:- Delivery terms:- Payment terms:2. DeliveryThe Seller agrees to deliver the Products to the Buyer at the agreed-upon location on the date specified in the Contract. The Buyer agrees to accept delivery of the Products at the specified location and time.3. AcceptanceUpon delivery of the Products, the Buyer shall inspect the Products to ensure they conform to the specifications agreed upon in the Contract. If the Products do not meet theagreed-upon specifications, the Buyer may reject the Products and the Seller shall replace them with conforming Products at no additional cost to the Buyer.4. Payment TermsThe Buyer agrees to pay the Seller the total amount due for the Products in accordance with the payment terms specified in the Contract. Payment shall be made in [Currency] to the Seller's designated bank account.5. TerminationEither party may terminate this Contract in the event of a material breach by the other party. Notice of termination must be provided in writing and shall be effective upon receipt.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Seller]By: ________________________[Buyer]By: ________________________篇2International Sales ContractThis International Sales Contract ("Contract") is made and entered into on [Date] by and between:Seller: [Seller Name]Address: [Address]Country: [Country]Telephone: [Telephone]Email: [Email]Buyer: [Buyer Name]Address: [Address]Country: [Country]Telephone: [Telephone]Email: [Email]Both the Buyer and Seller hereby agree to the following terms and conditions:1. Goods: Seller agrees to sell, and Buyer agrees to buy the following goods:Description: [Description of Goods]Quantity: [Quantity]Price: [Price]2. Payment: The total amount payable by the Buyer to the Seller shall be paid as follows:- [Payment Terms]3. Delivery: The goods shall be delivered to the Buyer at the following address:[Delivery Address]Delivery Date: [Delivery Date]4. Inspection: The Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery. Any defects or discrepancies in the goods must be reported to the Seller within [Number] days of delivery.5. Warranty: The Seller warrants that the goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Number] days from the date of delivery.6. Force Majeure: Neither party shall be held liable for any failure to perform its obligations under this Contract if such failure is due to causes beyond its control, including but not limited to acts of God, war, riots, strikes, or natural disasters.7. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [Country].8. Dispute Resolution: Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Organization].This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the goods and supersedes any prior agreements or understandings. This Contract may only be amended in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.Seller:Signature: _____________________Date: _____________________Buyer:Signature: _____________________Date: _____________________篇3Sales ContractThis Sales Contract (“Contract”) is entered into by and between Party A, a company incorporated in [Country] with a registered address at [Address] (“Seller”), and Party B, a company incorporated in [Country] with a registered address at [Address] (“Buyer”), collectively referred to as the “Parties”.1. Subject of the Contract1.1 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the products specified in Annex A attached hereto (the “Products”).1.2 The quantity, quality, specifications, and price of the Products shall be as set forth in Annex A.2. Payment Terms2.1 The Buyer shall make payment to the Seller in the currency specified in Annex A within [number] days of receipt of the Products.2.2 Any bank charges incurred in connection with the payment shall be borne by the Buyer.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the Products to the Buyer’s designated location as specified in Annex A.3.2 The delivery shall be made within [number] days after receipt of the payment.4. Quality Assurance4.1 The Seller warrants that the Products shall conform to the quality and specifications as set forth in Annex A.4.2 The Buyer shall have the right to inspect the Products upon delivery and shall notify the Seller of any defects ornon-conformities within [number] days of delivery.5. Force Majeure5.1 Neither Party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to force majeure events.5.2 If a force majeure event occurs, the affected Party shall promptly notify the other Party in writing and make all reasonable efforts to mitigate the impact of the event.6. Governing Law and Dispute Resolution6.1 This Contract shall be governed by the laws of [Country].6.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation between the Parties.7. Entire Agreement7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the sale and purchase of the Products and supersedes all prior agreements, understandings, and representations, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.Seller: _______________________ Date: ________________Buyer: _______________________ Date: ________________篇4International Sales AgreementThis International Sales Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address].1. Product Description:Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods (the "Products"): [Description of Products], in the quantities and at the prices set forth in Exhibit A attached hereto.2. Delivery:The Products shall be delivered to [Buyer's Address] within [Number] days after the receipt of the purchase order. Seller shall use its best efforts to ensure that the Products are delivered within the specified timeframe.3. Payment:Buyer shall pay Seller for the Products as set forth in Exhibit A. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days from the date of delivery.4. Warranty:Seller warrants that the Products shall conform to the specifications set forth in Exhibit B and shall be free from defects in material and workmanship. In the event that the Products do not conform to the specifications, Buyer may return the Products within [Number] days of delivery for a full refund.5. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through arbitration in [City], [Country].6. Entire Agreement:This Agreement contains the entire understanding of the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to such subject matter.In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Seller:[Signature]Buyer:[Signature]Exhibit A - PricingExhibit B - Specifications篇5International Sales ContractSeller: XXX CompanyAddress: XXX Street, XXX City, CountryContact: Mr. XXXEmail:***********Telephone: +xxx-xxx-xxxBuyer: XXX CompanyAddress: XXX Avenue, XXX City, CountryContact: Ms. XXXEmail:***********Telephone: +xxx-xxx-xxxDate: XXXThis agreement is made between XXX Company, the seller, and XXX Company, the buyer, on the date mentioned above.1. CommodityThe seller agrees to sell and the buyer agrees to purchase the following commodity:- Description: XXX- Quantity: XXX- Price: $XXX per unit- Total Amount: $XXX2. Payment TermsThe buyer shall pay the total amount in full to the seller within XXX days upon the signing of this contract. Payment shall be made in the currency of XXX to the seller's designated bank account.3. Delivery TermsThe seller shall deliver the goods to the buyer's designated location within XXX days upon receiving the payment. The buyer shall bear all costs associated with the transportation and insurance of the goods.4. Quality AssuranceThe seller guarantees that the goods delivered shall meet the quality and specifications as stated in this contract. In case of any defects or damages, the buyer shall have the right to return the goods and receive a full refund.5. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this contract due to circumstances beyond its control, such as acts of God, natural disasters, or government actions.6. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of XXX. Any disputes arising from this contract shall be settled through amicable negotiations between the parties.Signed and agreed by:Seller: XXX CompanyBuyer: XXX CompanyWitness: ____________________Date: XXXThis sales contract represents the entire agreement between the seller and the buyer and supersedes all prior discussions and negotiations. This contract shall come into effect upon signing by both parties.篇6Foreign Trade Sales ContractParty A: [Seller's Name]Party B: [Buyer's Name]This contract is entered into by Party A and Party B on this [date] day of [month], [year], in accordance with the laws of [country].Article 1: CommodityParty A agrees to sell and Party B agrees to buy the following commodity: [description of the commodity, including quantity, quality, specifications, and price].Article 2: PriceThe total price of the commodity is [amount] and will be paid by Party B to Party A in the following manner: [payment terms, including the currency and method of payment].Article 3: DeliveryThe commodity will be delivered by Party A to Party B at the following address: [delivery address]. The delivery will be made on or before [specified date].Article 4: InspectionParty B has the right to inspect the commodity upon delivery and reject any goods that do not meet the specified quality requirements. Party A will be responsible for replacing any rejected goods.Article 5: WarrantyParty A warrants that the commodity is free from defects and conforms to the specifications listed in this contract. Party A will be liable for any damages caused by defective goods.Article 6: Force MajeureIf either party is unable to perform its obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters or political unrest, the affected party will be excused from its obligations for the duration of the force majeure event.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract will be resolved through negotiation between the parties. If a resolution cannot be reached, the parties agree to submit the dispute to arbitration in accordance with the laws of [country].This contract is made in duplicate, with each party retaining one original copy.Party A: [Signature]Date: [Date]Party B: [Signature]Date: [Date]。

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版International Trade Sales Contract国际贸易销售合同1. Parties to the Contract合同双方Seller (Party A):出售方(甲方):Address:地址:Buyer (Party B):购买方(乙方):Address:地址:2. Commodities and Specifications商品及规格The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, the following commodities in accordance with the specifications detailed below:卖方同意出售以下商品,买方同意按照以下规格购买:Commodity 1:商品1:Specifications:规格:Commodity 2:商品2:Specifications:规格:3. Quantity and Price数量和价格The quantity of each commodity, unit price, and total amount shall be as follows:每种商品的数量、单价和总金额如下:Commodity 1:商品1:Quantity:数量:Unit Price:单价:Total Amount:总金额:Commodity 2:商品2:Quantity:数量:Unit Price:单价:Total Amount:总金额:4. Packaging and Delivery包装和交货4.1 Packaging包装The Seller shall ensure that the goods are packaged securely and in compliance with relevant regulations and industry standards to prevent any damage during transportation.卖方应确保商品包装安全,并符合有关法规和行业标准,以防止运输过程中的任何损坏。

外贸销售中英文合同5篇

外贸销售中英文合同5篇

外贸销售中英文合同5篇篇1Foreign Trade Sales ContractThis Foreign Trade Sales Contract (the “Contract”) is made and entered into on [insert date] by and between:Seller: [insert name and address of seller]Buyer: [insert name and address of buyer]Whereas, the Seller is engaged in the business of [insert description of the Seller’s business], and the Buyer desires to purchase certain products from the Seller;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Definitions1.1 “Products” shall mean the products to be sold by the Seller to the Buyer under this Contract, as described in Exhibit A attached hereto.2. Purchase and Sale of Products2.1 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the Products in accordance with the terms and conditions of this Contract.2.2 The Buyer shall purchase the Products from the Seller at the prices and in the quantities set forth in Exhibit A.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the Products to the Buyer at the location specified in Exhibit A.3.2 The delivery of the Products shall be made in accordance with the Incoterms specified in Exhibit A.4. Payment4.1 The Buyer shall pay the Seller for the Products in accordance with the payment terms specified in Exhibit A.4.2 All payments shall be made in [insert currency].5. Quality5.1 The Seller warrants that the Products shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in material and workmanship.5.2 The Buyer shall have the right to inspect the Products upon delivery and shall notify the Seller of any defects within [insert number] days of delivery.6. Force Majeure6.1 Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to events beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, labor disputes, and governmental actions.7. Governing Law7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert governing law].8. Entire Agreement8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale and purchase of the Products and supersedes all prior agreements and understandings, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller: _______________________Buyer: _______________________篇2Foreign Trade Sales English ContractContract Number: FTSC2022This Contract is made on this ____ day of ________, 2022, by and between:Seller: XYZ CompanyAddress: ABC Street, City, CountryContact Person: John SmithEmail:************************Phone: +123456789Buyer: ABC EnterprisesAddress: DEF Street, City, CountryContact Person: Mary JohnsonEmail:******************************Phone: +987654321Whereas, the Seller and Buyer agree to enter into a contract under the following terms and conditions:1. Product Description:The Seller agrees to sell and deliver the following products to the Buyer: [Insert product details including quantity, quality specifications, packaging requirements, etc.]2. Price and Payment:The total price for the products shall be [Insert total amount in USD] which shall be paid by the Buyer to the Seller in the following manner:- 50% of the total amount shall be paid as an advance payment upon signing of this contract.- The remaining 50% of the total amount shall be paid upon confirmation of delivery by the Buyer.3. Delivery Terms:The Seller shall deliver the products to the Buyer's designated address at the Buyer's expense. The delivery date shall be agreed upon by both parties in writing. Any delay in delivery due to unforeseen circumstances shall be communicated to the Buyer in advance.4. Quality Assurance:The Seller shall ensure that the products delivered conform to the quality specifications agreed upon by both parties. In case of any defects or discrepancies, the Seller shall replace or refund the affected products at no additional cost to the Buyer.5. Inspection and Acceptance:The Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery and shall have [Insert number of days] days to inform the Seller of any defects or non-conformities. Failure to notify the Seller within the specified timeframe shall constitute acceptance of the products.6. Force Majeure:Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, government actions, or labor strikes. In such cases, both parties shall work together to find a mutually acceptable solution.7. Governing Law:This Contract shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of [Insert governing law and jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.Seller: XYZ CompanySignature: ______________________Print Name: John SmithBuyer: ABC EnterprisesSignature: ______________________Print Name: Mary JohnsonThis Contract is hereby agreed and accepted by both parties.Date: ___________篇3International Sales ContractThis International Sales Contract ("Contract") is made and entered into as of [date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address].1. Subject Matter of Contract: Seller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase and accept from Seller, the following goods: [description of goods], in the quantities and at the prices set forth in Exhibit A, attached hereto and incorporated herein by reference.2. Purchase Price: The purchase price for the goods shall be as set forth in Exhibit A.3. Payment Terms: Payment for the goods shall be made by Buyer in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.4. Delivery Terms: Seller agrees to deliver the goods to Buyer at the delivery location specified in Exhibit A. The parties agree that the goods shall be delivered in accordance with the delivery terms set forth in Exhibit A.5. Inspection and Acceptance: Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery. Buyer shall notify Seller of any defects or nonconformities in the goods within [number] days after delivery. Failure to timely notify Seller of any defects or nonconformities shall constitute acceptance of the goods by Buyer.6. Title and Risk of Loss: Title to the goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.7. Warranties: Seller warrants that the goods shall be free from defects in material and workmanship and shall conform to the specifications set forth in Exhibit A. Seller further warrants that it has good and marketable title to the goods.8. Limitation of Liability: Seller's liability under this Contract shall be limited to the purchase price of the goods. Seller shall not be liable for any special, incidental, or consequential damages.9. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].10. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between Seller and Buyer with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller: __________________________Buyer: __________________________Exhibit ADescription of Goods:Quantity:Price:Delivery Location:Delivery Terms:Payment Terms:篇4International Trade Sales ContractSeller: ABC CompanyAddress: 123 Main Street, City, CountryContact: Mr. John DoeEmail:**********************Tel: +123456789Buyer: XYZ CorporationAddress: 456 Park Avenue, City, Country Contact: Ms. Jane SmithEmail:****************************Tel: +987654321This contract is made and entered into on this __ day of __, 20__, between ABC Company, hereinafter referred to as the Seller, and XYZ Corporation, hereinafter referred to as the Buyer.1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- Product name: _______- Quantity: _______- Price: _______- Delivery date: _______- Payment terms: _______- Packaging: _______2. Shipping and DeliveryThe Seller shall be responsible for arranging and paying for the shipment of the products to the Buyer's designated location. The products shall be delivered by the agreed-upon deliverydate in good condition and in accordance with the specifications outlined in this contract.3. Payment TermsThe Buyer agrees to make payment to the Seller according to the following terms:- 30% of the total amount as a down payment upon signing this contract- 70% of the total amount upon the delivery of the products4. Quality AssuranceThe Seller assures that the products supplied under this contract shall comply with the quality and safety standards agreed upon by both parties. In the event of any defects or non-conformities, the Seller shall replace the products at no additional cost to the Buyer.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all commercial and technical information exchanged during the course of this contract confidential and not disclose it to any third party without the other party's consent.6. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Seller's country. Any dispute arising from or in connection with this contract shall be resolved through amicable negotiations between both parties. If a resolution cannot be reached, the dispute shall be referred to arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.Seller: ABC CompanyBy: _______________________________Buyer: XYZ CorporationBy: _______________________________This international trade sales contract is hereby accepted and agreed upon by both parties.Date: _______________________________Signature: _________________________Name:______________________________篇5International Trade Sales ContractThis International Trade Sales Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Contract Date] by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Seller’s Address]Contact Person: [Seller’s Contact Person]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Buyer’s Address]Contact Person: [Buyer’s Contact Person]The Parties hereby agree to the following terms and conditions:1. Product Details1.1 The Seller agrees to sell and deliver the following products to the Buyer:- Product Name: [Product Name]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price]1.2 The Seller guarantees that the products conform to the specifications and quality standards as agreed upon by the Parties.2. Delivery2.1 The Seller shall deliver the products to the Buyer in accordance with the specified delivery date and location.2.2 The Buyer shall be responsible for all shipping and transportation costs associated with the delivery of the products.3. Payment3.1 The total purchase price for the products shall be [Total Amount] payable by the Buyer to the Seller in the following manner:- [Deposit Amount] as a deposit upon signing the Contract.- The balance amount of [Balance Amount] shall be paid by the Buyer upon receipt of the products.3.2 The Seller shall provide the Buyer with an invoice for the purchase of the products.4. Inspection and Acceptance4.1 The Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery and shall notify the Seller within [Number of Days] days of any defects or non-conformities.4.2 If the products do not conform to the specifications as agreed upon by the Parties, the Seller shall replace the products at no additional cost to the Buyer.5. Force Majeure5.1 Neither Party shall be liable for any failure or delay in performance under this Contract due to circumstances beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, acts of governmental authorities, wars, fires, floods, and strikes.6. Governing Law6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:Signature: ___________________Print Name: _________________Date: _________________Buyer:Signature: ___________________Print Name: _________________Date: _________________This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this Contract.[Additional clauses can be included as deemed necessary by the Parties]The above Contract is hereby accepted and agreed to by the Parties.Seller:Signature: ___________________Print Name: _________________Date: _________________Buyer:Signature: ___________________ Print Name: _________________ Date: _________________。

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版International Trade Sales Contract合同编号:[Contract Number]卖方:[Seller]买方:[Buyer]1. 合同目的本合同旨在规范卖方与买方之间的国际贸易销售活动,确保双方的权益得到保障,并以此为基础进行双方商品的交付和支付。

2. 商品信息2.1 商品名称:[商品名称]2.2 商品规格:[商品规格]2.3 数量与单位:[数量及单位]2.4 单价:[单价]2.5 总金额:[总金额]3. 付款方式3.1 买方应在合同签订之日起 [付款期限] 内,向卖方支付 [订金金额/百分比] 的订金。

3.2 买方应在交付货物之前 [付款期限] 内,向卖方支付余款。

3.3 付款方式:[付款方式]3.4 付款币种:[付款币种]3.5 付款账户:[付款账户信息]4. 交货方式与时间4.1 交货方式:[交货方式]4.2 交货地点:[交货地点]4.3 交货时间:[交货时间]4.4 运输方式:[运输方式]4.5 运输费用:[费用承担方]5. 质量检验与索赔5.1 卖方应保证所提供的商品符合国际贸易标准、买方要求和合同约定。

5.2 买方有权在货物到达目的地后 [验货期限] 内进行质量检验。

5.3 若发现商品不符合质量标准或合同约定,买方有权提出索赔,并要求退款、换货或修理。

5.4 对于因卖方原因引起的质量问题,卖方应负责赔偿买方的损失。

6. 争议解决6.1 双方应通过友好协商解决合同履行中的争议。

若无法达成一致,应提交仲裁委员会进行仲裁。

6.2 仲裁地点:[仲裁地点]6.3 仲裁语言:[仲裁语言]6.4 仲裁结果为终局裁决,对双方均具有法律约束力。

7. 合同变更和解除7.1 任何对合同内容的修改或补充均须经双方书面协议并签字确认。

7.2 双方若需解除合同,应通过书面通知对方,并经双方协商一致。

8. 不可抗力8.1 若因不可抗力原因导致合同无法履行或延迟履行,双方可暂停履行合同义务,且不承担违约责任。

外贸销售英文合同模板

外贸销售英文合同模板

外贸销售英文合同模板This Sales Contract (the "Contract") is made and entered into on this [date], by and between [seller name], with its principal place of business at [address] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [buyer name], with its principal place of business at [address] (hereinafter referred to as the "Buyer").Whereas, the Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [products] and the Buyer is desirous of purchasing [products] from the Seller;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Products: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase [products] (the "Products") in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Price: The purchase price for the Products shall be [amount] per unit. The total purchase price shall be [total amount]. Payment shall be made by the Buyer upon delivery of the Products.3. Delivery: The Seller shall deliver the Products to the Buyer at the Buyer's premises on or before [delivery date]. The Seller shall be responsible for all shipping and transportation costs.4. Inspection and acceptance: The Buyer shall have [number of days] from the date of delivery to inspect the Products and notify the Seller in writing of any defects or non-conformities. If the Buyer does not notify the Seller within [number of days], the Products shall be deemed accepted.5. Warranties: The Seller warrants that the Products shall conform to the specifications and standards set forth in this Contract. The Buyer's sole remedy for any breach of this warranty shall be the replacement of the non-conforming Products or a refund of the purchase price.6. Limitation of liability: In no event shall either party be liable to the other for any indirect, consequential, or punitive damages arising out of or relating to this Contract.7. Governing law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [state/country].8. Entire agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale and purchase of the Products and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:______________________________________ Buyer:_____________________________________。

国际贸易销售合同Sales-Contract

国际贸易销售合同Sales-Contract

国际贸易销售合同Sales-Contract 国际贸易销售合同 SalesContract在全球化的经济环境中,国际贸易销售合同(SalesContract)扮演着至关重要的角色。

它是买卖双方在国际贸易活动中达成交易的法律文件,规定了双方的权利和义务,为交易的顺利进行提供了保障。

国际贸易销售合同通常包含众多关键条款和要素。

首先,合同的当事人信息是必不可少的。

这包括买卖双方的名称、地址、联系方式等,以便在交易过程中能够准确无误地进行沟通和联络。

商品的描述是合同的核心内容之一。

这涵盖了商品的名称、规格、型号、质量标准、数量等详细信息。

清晰准确的商品描述有助于避免可能出现的误解和纠纷。

例如,如果是销售服装,就需要明确服装的款式、面料成分、尺码范围以及颜色等。

价格条款同样至关重要。

它应明确商品的单价、总价、计价货币以及可能涉及的价格调整机制。

汇率的波动在国际贸易中是常见的,因此合同中有时会约定在特定情况下对价格进行相应的调整。

交货条款规定了卖方交付货物的时间、地点和方式。

这包括运输方式的选择(如海运、空运、陆运等)、交货的具体港口或机场、交货时间的精确规定(如具体的日期或时间段)。

对于一些对时间要求严格的商品,如季节性商品或易变质商品,交货时间的准确性尤为重要。

支付条款则确定了买方支付货款的方式和时间。

常见的支付方式有信用证、托收、电汇等。

每种支付方式都有其特点和风险,双方需要根据实际情况和信任程度进行选择,并在合同中明确相关的支付流程和时间节点。

质量检验条款也是合同中的重要部分。

它规定了检验的时间、地点、方法以及检验机构等。

这有助于确保商品的质量符合双方约定的标准,减少因质量问题引发的争议。

保险条款明确了货物运输过程中的保险责任和范围。

在国际贸易中,货物可能会面临各种风险,如运输途中的损坏、丢失等,通过合理的保险安排可以降低双方的风险。

违约责任条款则规定了双方在违反合同约定时应承担的责任。

这包括对延迟交货、支付违约、质量不符合要求等情况的处理方式和赔偿责任。

(多场景条款)销售合同sales contract 模板

(多场景条款)销售合同sales contract 模板

销售合同 Sales Contract 模板合同编号:_______公司名称:____________________注册地址:____________________法定代表人:_________________联系方式:____________________公司名称:____________________注册地址:____________________法定代表人:_________________联系方式:____________________鉴于卖方愿意出售,买方愿意购买卖方所拥有的产品,双方经友好协商,达成如下协议:第一条:产品描述1.1 产品名称:____________________1.2 产品数量:____________________1.3 产品单价:____________________1.4 产品总价:____________________1.5 产品规格、质量标准:____________________1.6 产品交付地点:____________________1.7 产品交付时间:____________________第二条:支付方式2.1 买方应在本合同签订后____个工作日内,向卖方支付产品总价的____%作为预付款。

2.2 买方应在产品交付并验收合格后____个工作日内,向卖方支付剩余的款项。

2.3 支付方式为银行转账,卖方指定账户信息如下:账户名称:____________________开户银行:____________________银行账号:____________________第三条:产品交付与验收3.1 卖方应在产品交付地点将产品交付给买方。

3.2 买方应在产品交付时对产品进行验收,如产品符合约定的质量标准,买方应签收确认。

3.3 如买方在验收过程中发现产品存在质量问题,买方有权要求卖方进行更换或退货。

第四条:售后服务4.1 卖方应提供产品售后服务,包括但不限于产品安装、使用培训、维修等。

SALESCONTRACT外贸销售合同2024

SALESCONTRACT外贸销售合同2024

SALESCONTRACT外贸销售合同合同编号:__________SALESCONTRACT外贸销售合同第一章:合同双方1.1卖方信息卖方名称:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________1.2买方信息买方名称:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________第二章:商品描述2.1商品名称商品名称:__________2.2商品数量商品数量:__________ 2.3商品单价商品单价:__________ 2.4商品总价商品总价:__________第三章:交货期限和方式3.1交货期限交货期限:__________ 3.2交货方式交货方式:__________第四章:支付条款4.1支付方式支付方式:__________ 4.2支付期限支付期限:__________第五章:违约责任5.1卖方违约责任卖方违约责任:__________5.2买方违约责任买方违约责任:__________第六章:质量保证6.1质量标准6.1.1商品质量应遵守国际或买方所在国家的质量标准,具体标准由双方在合同附件中明确。

6.1.2卖方应保证商品在正常使用条件下,具有合理的使用寿命和性能。

6.2检验和索赔6.2.1买方有权在收到商品后进行检验,如发现商品存在质量问题,应在合同约定的检验期内通知卖方。

6.2.2卖方应在接到通知后,按照合同约定及时处理质量问题,包括但不限于更换、修理或退款。

6.2.3如卖方未能在约定时间内处理质量问题,买方有权要求赔偿。

第七章:知识产权7.1知识产权归属7.1.1商品涉及的知识产权归属卖方,除非双方另有约定。

7.1.2买方不得以任何形式侵犯卖方的知识产权。

7.2知识产权保护7.2.1卖方应保证商品不侵犯第三方的知识产权。

7.2.2如因卖方商品侵犯第三方知识产权,导致买方遭受损失,卖方应承担全部责任。

2024年外贸销售合同英文版7篇

2024年外贸销售合同英文版7篇

2024年外贸销售合同英文版7篇篇1SALES CONTRACTThis Sales Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name: _____________________________Address: _____________________________Country: _____________________________Buyer:Name: _____________________________Address: _____________________________Country: _____________________________Article 1: Scope of SupplyThe Seller agrees to sell the following products to the Buyer: (Insert details of the products, including name, specifications, quantity, and price).Article 2: Terms of DeliveryArticle 3: Price and PaymentThe total contract value is USD _______ (Total Amount). The payment terms are as follows:a) Deposit: USD _______ (Deposit Amount) to be paid within _______ (Days/Weeks) after the Contract is signed.b) Balance payment: The balance amount shall be paid against the presentation of shipping documents in accordance with the terms of L/C.Article 4: Quality and InspectionArticle 5: Force MajeureArticle 6: Warranty and ClaimsArticle 7: DisputesArticle 8: General ProvisionsIn witness whereof, the parties have signed this Contract on behalf of themselves on the date mentioned below.Signed on behalf of Seller: _________________________ Date: _________ Place: _________ Witness Signature: _________ Date:_________ Place: _________篇2SALES CONTRACTThis Sales Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name: _________________________Address: _________________________Country: _________________________Buyer:Name: _________________________Address: _________________________Country: _________________________Article 1: Product DescriptionThe Seller shall sell to the Buyer the following products (hereinafter referred to as "Products"): [Specific products and their specifications, quantities, etc.]Article 2: Price and Payment1. The total price of the Products shall be [specific amount] USD.2. Payment terms: [Letter of Credit (L/C), Telegraphic Transfer (T/T), or other agreed payment methods].3. Details of payment: [Date of payment, amount due at each stage, etc.]Article 3: Delivery and Quality Assurance1. Delivery date: [Specific delivery date or period].2. Quality standards: [Product quality specifications].3. The Seller shall ensure that the Products are in conformity with the agreed quality standards and shall bear any costs arising from failure to meet such standards.Article 4: Packaging and Shipping1. The Seller shall properly package the Products for international shipping.2. Shipping terms: [FOB (Free On Board), CIF (Cost, Insurance and Freight), or other agreed shipping terms].3. The Seller shall provide necessary shipping documents.Article 5: Risk and Ownership TransferRisk of loss or damage to the Products shall pass to the Buyer upon delivery to the carrier nominated by the Buyer. Ownership of the Products shall transfer at the point of delivery as per Article 3.Article 6: Confidentiality and Intellectual PropertyBoth parties shall maintain confidentiality of any confidential information shared during the performance of this Contract and shall not disclose such information to third parties without the other party's consent.Article 7: Warranty and After-Sales Service1. The Seller shall provide a warranty period for the Products. Details of warranty period and terms shall be agreed upon by both parties.2. The Seller shall provide necessary after-sales service in case of product defects or issues during the warranty period.Article 8: Force MajeureIn case of force majeure events, both parties shall negotiate and seek to resolve any issues arising from such events.Article 9: Dispute ResolutionAny dispute arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to [specified court/arbitration institution] for resolution.Article 10: Miscellaneous1. This Contract is made in [number of copies] originals, each party holding [number of copies]. All copies shall have the same legal effect.2. This Contract shall be subject to the laws of [specified country].3. Any amendments or modifications to this Contract must be made in writing and agreed by both parties.4. This Contract is effective from the date of signing by both parties and shall remain valid for [specified duration].In witness whereof, the parties have signed this Contract in _________ (place) on _________ (date).篇3FOREIGN TRADE SALES CONTRACTContract No. [合同编号]Date: [签订日期]Buyer:Name: [买方名称]Address: [买方地址]Contact Person: [联系人姓名]Email: [买方邮箱]Tel: [买方电话]Seller:Name: [卖方名称]Address: [卖方地址]Contact Person: [联系人姓名]Email: [卖方邮箱]Tel: [卖方电话]This contract is made by and between the Buyer and the Seller: [买卖双方名称],whereby they agree to buy and sell the following commodities according to the terms and conditions stipulated below:Article (商品条款)The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products under the terms and conditions specified in this contract. The specifications and quantities are listed in the appendix.Terms of Delivery (交货条款)Payment Terms (支付条款)The Seller shall provide an invoice with proper value-added tax invoice to be paid by the Buyer against delivery of goods.The Seller shall provide a copy of original bill of lading to be confirmed by the Bank for final payment against full settlement of amount due on presentation of original documents to Bank of Payee for negotiation.All banking charges, remittance fees, and other related costs are borne by the Buyer unless otherwise agreed by both parties.Bank details are as follows: Bank Name, Bank Address, Bank Account No., SWIFT Code and Branch Name for further credit or transfer.All documents must be presented within XX days from the date of shipment/ date on Bill of Lading which ever is later for negotiation of payment. Any delay in presentation of documents will not be acceptable and the buyer will be responsible for all losses arising therefrom.Any document not issued by Sellers named on L/C must be confirmed by Sellers before shipment. All other terms and conditions stipulated in International Chamber of Commerce rules & regulation ICC 500 will be strictly observed and adhered to by both parties.In case of non-performance on either side,the parties agree that the court at _____ have exclusive jurisdiction in all disputes arising out or in connection with this Contract whose substantive matters are governed by laws of ____. (如双方不能履约,双方同意由______法院对由此合同产生的或与本合同有关的纠纷进行裁决,该合同实质内容应遵守______的法律。

SALES CONTRACT(外销合同模板)

SALES CONTRACT(外销合同模板)

Seller:
Buyer:
另外:在发给 客户公司银行 账号的时候, 可以在后面加 上一句:以上 银行账号是我 司唯一的账 号,如果出现 更改,我司会 正式通知。
1).见提单复印件付款:XX% T/T in advance and XX% T/T against copy of BL. 2).银行托 收 3).:承X兑X交%单T/T X4)X.放%账T:/T X5)X.信%用T证/T:in L7./TChaetseller sMhaajlel unroet be i8n.Acildlednitssp.utes athrirsoiungghftrom nInetgeorntiaattiioonna.Tl h T9.rQadu.aBlietjying d2i0scdraeypsaanfctye.rIf adrersitvianlaotifon.Be soirdgeasntihzaetisollner o1r0.pBoesnt eoffifciicaer.y Information: Address: 11.Please sign back this Sales
1
Core&Cavity Mould Price
2
3
FOB TOTAL AMOUNT:
$0
2.Consignee:
3.Insurance:To be covered by buyer(FOB) Байду номын сангаасOB(条款下运费由卖方承担) /To be covered by Seller(CIF)(CIF条款下运费由卖方承担)
4.Port of Shipment:
Port of Desination:
5.Delivery time: 75days after received down payment and confirmed the drawings.(此处最好尽量模糊,不要精确的日期。比

SALESCONTRACT外贸销售合同(文档良心出品)

SALESCONTRACT外贸销售合同(文档良心出品)

SALES CONTRACTNO.: SMST/24116DA TE:Jul.15., 2006THE SELLER: SAMSUNG CORPORA TIONSAMSUNG-PLAZA BUILDING 263, SEOHYEON-DONG,BUNDANG-GU, SEONGNAM, GYEONGGI-DO, KOREA 463-721TEL: 82-2-2145-2500 FAX: 82-2-2145-2596THE BUYER:ZHEJIANG ALISON IMP. & EXP. CO., LTD.C-719,WORLD TRADE CENTRE OFFICE BUILDING122 SHUGUANG ROAD, HANGZHOU,310007 CHINATel: 0086-571-87631686 Fax: 0086-571-87950611This Contract is made by and between the Buyer and Seller, whereby the Buyer agree tobuy and the Seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the termsand conditions stipulated below:Commodity & specification Quantity Unit price AmountHDPE GRADE NO.9004 HDPE GRADE NO.3234 204MT198MTCFR SHANGHAIUSD937.00/MTUSD927.00/MTUSD191148.00USD183546.00TOTAL 402MT USD374,694.00 TOTAL CONTRACT V ALUE: SAY U.S. DOLLARS. THREE HUNDRED SEVENTY FOUR THOUSANDSIX HUNDRED AND NINTY FOUR ONLY.PACKING: 0.2 MT are packed in one export standardMARKS:Shipping mark includes SAMSUNG, S/C no., grade no., port of destination and carton no.TIME OF SHIPMENT :Not later than AUG.10., 2006PORT OF LOADING AND DESTINATION:From Shanghai, ANY TAIWAN PORTTransshipment is allowed and partial shipment is allowed.TERMS OF PAYMENT: By irrevocable Letter of Credit at 90 days after B/L, reaching the seller not later than Jul.25, 2006 and remaining valid for negotiation in China for further 21 days after the effected shipment. In case of late arrival of the L/C, the seller shall not be liable for any delay in shipment and shall have the right to rescind the contract and /or claim for damages.DOCUMENTS:+ Signed Invoice in triplicate, indicating L/ C No. and Contract No.+ Full set (3/3) of clean on board ocean Bill of Lading marked “freight prepaid” made out to order blank endorsed notifying the applicant.+ Packing List in triplicate.+ Certificate of Quality and Weight in 3 copies issued by manufacturer+ Beneficiary’s Certified copy of fax dispatched to the applicant within 2 days after shipment advising the contract number, name of commodity, quantity, invoice value, bill of loading, bill of loading date, the ETA date and shipping Co.CLAIMS:In case discrepancy on the quality or quantity (weight) of the goods is found by the buyer, after arrival of the goods at the port of destination, the buyer may, within 30 days and 15 days respectively after arrival of the goods at the port of destination, lodge with the seller a claim which should be supported by an Inspection Certificate issued by a public surveyor approved by the seller. The seller shall, on the merits of the claim, either make good the loss sustained by the buyer or reject their claim, it being agreed that the seller shall not be held responsible for any loss or losses due to natural cause failing within the responsibility of Shipowners of the Underwriters. The seller shall reply to the buyer within 30 days after receipt of the claim.LATE DELIVERY AND PENALTY:In case of late delivery, the Buyer shall have the right to cancel this contract, reject the goods and lodge a claim against the Seller. Except for Force Majeure, if late delivery occurs, the Seller must pay a penalty, and the Buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller. The rate of penalty is charged at 0.5% for every 7 days, odd days less than 7 days should be counted as 7 days. The total penalty amount will not exceed 5% of the shipment value. The penalty shall be deducted by the paying bank or the Buyer from the payment.FORCE MAJEURE:The seller shall not held responsible if they, owing to Force Majeure cause or causes, fail to make delivery within the time stipulated in the Contract or cannot deliver the goods. However, in such a case, the seller shall inform the buyer immediately by cable and if it is requested by the buyer, the seller shall also deliver to buyer by registered letter, a certificate attesting the existence of such a cause or causes.ARBITRATION:All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the China International Economic Trade Arbitration Commission for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s arbitration rules. The award rendered by the commission shall be final and binding on both parties. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.This contract is made in four original copies and becomes valid after signature, two copies to be held by each party.Signed by:THE SELLER: THE BUYER:SAMSUNG CORPORA TION ZHEJIANG ALISON IMP. & EXP. CO., LTD.Peter White 王伟ATTACHMENTNAME OF COMMODITY HDPE GRADE NO.9004204MTQUANTITY 204MTUNIT PRICE USD937.00/MT CFR SHANGHAITOTAL AMOUNT USD191148.00NAME OF COMMODITY HDPE GRADE NO.3234QUANTITY 198MTUNIT PRICE USD927.00/MT CFR SHANGHAITOTAL AMOUNT USD183546.00。

外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇篇1International Sales ContractThis International Sales Contract (“Contract”) is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].1. Subject Matter of the ContractSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the goods described in Exhibit A. The goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A.2. Price and Payment TermsThe price for the goods shall be [Amount] per unit, for a total price of [TotalAmount]. Payment shall be made by Buyer in [Currency] within [Number] days of the date of the invoice.3. Delivery TermsDelivery of the goods shall be made by Seller at [DeliveryLocation]. The goods shall be delivered by [DeliveryMethod] within [Number] days of the date of this Contract.4. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the goods. Buyer may reject any goods that do not conform to the specifications set forth in Exhibit A. Buyer shall notify Seller of any non-conforming goods within [Number] days of delivery.5. Title and Risk of LossTitle to the goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.6. WarrantiesSeller warrants that the goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A. Seller makes no other warranties, express or implied.7. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shallbe resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Organization].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first written above.[Seller]By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________[Buyer]By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________Exhibit A[Description of goods]篇2International Sales ContractThis International Sales Contract is entered into on [date] by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address].Whereas, Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [products], and Buyer desires to purchase such products from Seller; andWhereas, Seller and Buyer desire to enter into an agreement for the purchase and sale of products on the terms and conditions set forth herein.Now, therefore, in consideration of the covenants and agreements set forth herein, Seller and Buyer agree as follows:1. Product Description: Seller shall sell and Buyer shall purchase the following products: [description of products].2. Quantity: The quantity of products to be purchased under this Contract shall be as agreed upon by Seller and Buyer.3. Price: The price of the products shall be as agreed upon by Seller and Buyer.4. Payment Terms: Payment for the products shall be made in [currency] within [number] days of delivery of the products.5. Delivery: Seller shall deliver the products to Buyer's designated location on the date agreed upon by the parties.6. Inspection: Buyer shall have the right to inspect the products within [number] days of delivery and shall notify Seller of any defects or non-conforming products.7. Warranty: Seller warrants that the products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [number] days from the date of delivery.8. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [country], and any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [city], [country].9. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between Seller and Buyer and supersedes all prior agreements and understandings, whether oral or written.In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Seller]By: __________________________ Name: __________________________ Title: __________________________[Buyer]By: __________________________ Name: __________________________ Title: __________________________This International Sales Contract is hereby accepted and agreed to by the parties as of the date first above written.————————————————————————————————————In Chinese:国际销售合同本国际销售合同由[日期]签订,双方为[卖方],一家依照[国家]法律组织和存在的公司,总部设在[地址],和[买方],一家依照[国家]法律组织和存在的公司,总部设在[地址]。

国际贸易销售合同Sales Contract

国际贸易销售合同Sales Contract

国际贸易销售合同Sales Contract 国际贸易销售合同(Sales Contract)在全球经济一体化的时代,国际贸易日益频繁,国际贸易销售合同作为保障交易双方权益、明确交易条款的重要文件,其作用不可小觑。

国际贸易销售合同是买卖双方就货物销售所达成的具有法律约束力的协议。

它详细规定了交易的各项关键要素,包括但不限于商品的描述、数量、质量、价格、交货方式、付款条件、保险责任、争议解决等。

一份完整、清晰、准确的销售合同对于确保交易的顺利进行、降低风险、避免纠纷至关重要。

首先,合同中的商品描述必须精确无误。

这包括商品的名称、规格、型号、品牌等信息。

清晰明确的商品描述可以避免因双方对商品的理解不同而产生的误解和争议。

例如,如果销售的是电子产品,就需要详细说明其技术参数、功能特点等;如果是服装,就要注明面料成分、尺码范围等。

数量条款也是合同中的重要部分。

双方需要明确约定销售商品的具体数量,以及数量的计量方式。

是按件、按重量、按体积还是其他方式计量,都要在合同中清楚说明。

同时,对于可能出现的数量增减幅度,也应当事先协商并在合同中予以规定。

质量条款直接关系到买方的利益和卖方的声誉。

合同中应明确商品的质量标准,是采用国际标准、国家标准还是行业标准。

如果是定制商品,还要详细描述买方对质量的特殊要求。

此外,质量检验的方法、时间和地点也需要在合同中明确,以确保双方在质量问题上有清晰的依据和流程。

价格条款是合同的核心内容之一。

合同中应明确商品的单价、总价以及计价货币。

价格的确定通常受到市场行情、成本、汇率等多种因素的影响。

同时,还需要考虑到可能的价格调整机制,如因原材料价格波动、汇率变化等因素导致的价格变动方式和幅度。

交货方式和时间是影响交易顺利进行的关键因素。

卖方需要按照合同约定的时间、地点和方式将货物交付给买方。

交货方式可以是海运、空运、陆运等,交货时间可以是具体的日期,也可以是在一定期限内。

在确定交货时间时,要充分考虑到生产周期、运输时间、清关手续等因素,以避免延误交货给双方带来损失。

SALESCONTRACT销售合同

SALESCONTRACT销售合同

SALESCONTRACT销售合同甲方(卖方):_____________________乙方(买方):_____________________鉴于甲方为合法注册的公司,拥有销售商品的权利,乙方为合法注册的公司,有购买商品的需求,双方本着平等互利的原则,经协商一致,订立本销售合同。

第一条合同标的1.1 甲方同意出售,乙方同意购买以下商品:商品名称:____________________规格型号:____________________数量:____________________单价:____________________总价:____________________交货地点:____________________交货时间:____________________质量标准:____________________包装方式:____________________运输方式:____________________交货条件:____________________售后服务:____________________其他要求:____________________1.2 商品的详细描述和质量要求应符合附件一的规定。

第二条价格条款2.1 双方同意,商品的价格为上述第一条所述的总价。

2.2 价格条款为FOB/CIF/C&F/EXW等(根据实际情况选择)。

第三条付款方式3.1 乙方应在合同签订后____天内支付____%的预付款。

3.2 剩余货款应在甲方交货后____天内支付完毕。

第四条交货与验收4.1 甲方应在合同规定的时间内将商品交付至指定地点。

4.2 乙方应在收到商品后____天内进行验收,如有质量问题应在验收后____天内书面通知甲方。

第五条违约责任5.1 如甲方未能按时交货,应按未交货部分的____%向乙方支付违约金。

5.2 如乙方未能按时支付货款,应按逾期支付金额的____%向甲方支付违约金。

外贸英文购销合同模板

外贸英文购销合同模板

外贸英文购销合同模板This Sales Contract ("Contract") is made and entered into on [Date], by and between [Seller Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] ("Seller"), and [Buyer Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] ("Buyer").1. Product DescriptionSeller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following products (the "Products"):- Product Name 1- Product Name 22. QuantityThe quantity of the Products to be sold under this Contract shall be [Quantity] units per [Time Period].3. PriceThe price for the Products shall be [Price] per unit. The total purchase price for the Products shall be [Total Price].4. PaymentBuyer shall make payment for the Products within [Number] days after receipt of the Products. Payment shall be made in [Currency] to Seller's bank account at [Bank Name], Account Number [Account Number].5. DeliveryThe Products shall be delivered to Buyer at [Delivery Location] within [Time Period]. The delivery date shall be specified in a separate shipping schedule provided by Seller to Buyer.6. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days after delivery of the Products to inspect and test the Products. If the Products do not conform to the specifications agreed upon in this Contract, Buyer shall have the right to reject the Products and Seller shall replace the Products at Seller's expense.7. WarrantiesSeller warrants that the Products will conform to the specifications set forth in this Contract and will be free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period] days from the date of delivery.8. Risk of LossRisk of loss or damage to the Products shall pass to Buyer upon delivery of the Products to Buyer.9. Intellectual Property RightsSeller represents and warrants that it has all necessary rights and licenses to manufacture and sell the Products to Buyer. Seller agrees to indemnify and hold Buyer harmless from any claims of infringement of third-party intellectual property rights.10. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Association].In witness whereof, the parties hereto have caused this Contract to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.Seller:[Name][Title]Buyer:[Name][Title]。

salescontract销售合同

salescontract销售合同

竭诚为您提供优质文档/双击可除salescontract销售合同篇一:销售合同salescontract模板销售合同salescontract编号no:日期Date:卖方Theseller:地址Address:电话Tel:买方Thebuyer:地址Address:电话Tel:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物Theselleragreestosellandthebuyeragreestobuytheunder mentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:6.包装packing:expoRTeDbRowncARTon7.原产地国与制造商(countryoforiginandmanufacturers):chInA8.交货条件Termsofdelivery:exwshenZhen;thebuyerbookcontaineran dcollectthegoodsfrommanufacturer.9.付款条件Termsofpayment:35%depositshouldbepaidontheconfirmat ionofproofs.65%balancetobepaidaftertheinspectionand confirmationonthewholeproduction.shipmentafterbalan cereceived.10.备注Remark:本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。

Thesellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelay indeliveryoftheentireorportionofthegoodsunderthisco ntractinconsequenceofanyForcemajeureincidents.11.卖方银行账号Thebuyer’sbankinformation:TheseLLeR:ThebuYeR:------------------------------------------------------------------------------------------------------------篇二:外贸销售合同样本FoReIgnsALesconTRAcTsAmpLe QIngDAoeVeRgReenmAchIneRYco.,LTD.sALesconTRAcTconTRAcTno.:DATe:Feb.19Th,20XXagreetoselltheundermentionedcommodityaccordingtothe termsandconditionsstipulatedbelow:买方与卖方就以下条款达成协议:with5%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthe sellersoption.2.pAcKIng(包装要求):AscusTomeRReQuesT(按照客户要求)3.shIppIngmARK(唛头):AscusTomeRReQuesT(按照客户要求)4.TImeoFshIpmenT(装运期限):meAnsoFTRAnspoRTATIon(运输方式):bYseA(海运)5.poRToFshIpmenT(装运港):QIngDAopoRT,chInA(中国青岛港)6.poRToFDesTInATIon(目的港):buenAVenTuRApoRT,coLombIA7.InsuRAnce(保险):TobecoVeReDbYbuYeR(由买方办理)8.pAYmenT(付款方式):9.DocumenTs(单据):commeRcIALInVoIce,pAcKIngLIsT,bILLoFLADIng,shI ppIngADVIce(商业发票,装箱单,提单,装船通知)10.shIpmenT(装运):TRAnsshIpmenTIsALLoweD,pARTIALshIpmenTIsALLoweD (允许转运,允许分批装运)11.shIppIngADVIce:Thesellersshall,immediatelyuponthecompletionofthelo adingofthegoods,advi(:salescontract销售合同)sebyfaxthebuyersofthecontractno.,commodity,quant ity,invoicedvalue,grossweight,nameofvesselanddateof deliveryetc.装运通知:卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

销售合同SALES CONTRACT卖方:The Seller:Add买方(The Buyer):Add:经双方确认订立本合同,具体条款如下:This sales contract is made out as per the following terms and conditions mutually confirmed by both parties:(5) 交货日期及运输方式 :Time of delivery: within 30days after the deposit, 2 containers each month.Mode of transportation:shipping from shanghai CHINA to bombay india(6) 装运标记:Shipping marks: ----(7) 装运口岸: Port of loading: shanghai, China port( 8) 目的口岸:Port of destination: bombay india(9) 付款条件:Payment: 30% T/T in advance and 70% payment before make ship out(10)包装:Packing foam and box备注:买方应根据卖方公司账户进行付款;如买方款项付到其它任何账户,卖方不承担任何责任。

Note: Buyer shall make a payment based on the seller’s account, if the buyer any amount paid to the other account, the seller does not bear any responsibility.(11) 附加条款:(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。

)Supplementary conditions: (Should any other clause in this contract be in conflict with the following supplementary conditions, the supplementary conditions should be taken as final and binding.)(12) 品质/数量异议:如买方提出异议,凡属品质异议应于货到目的口岸之日起45天内提出,过期不予受理。

对所装货物的任何异议属于保险公司,轮船公司,其他有关运输机构所负责者,卖方不负任何责任。

理赔只限于卖方在收到买方所在地声誉良好的商检机构或商会出具的商品抽样检查报告,证明货物与合同不符后,对品质不符的货物按一比一更换或按照货物的疵劣程度和损坏的范围将货物贬值,对数量不符的货物给予补足。

无论哪种情况下,卖方均不对货物的可销售性或适用性负责,也不对任何损失负责赔偿,包括但不仅限于直接的,间接的,附带的损失。

Quality/Quantity discrepancy: In case of quality discrepancy, claims shall be filed by the buyer within 45 day’s after the arrival of the commodity at the port of destination, while for quantity discrepancy, claims shall be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the commodity at the port of destination. Otherwise no claim will be accepted. It is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the commodity shipped due to causes for which the insurance company, other transportation organization or post office are liable. The settlement of such claims is restricted to replacement of the non-conforming commodity on a on e-to-one basis or devaluation of the commodity according to the degree of inferiority and extent of damage in case of quality discrepancy or supply for the sliertage case of quantity discrepancy after the seller has received an inspection report on the commodity by sampling issued by a reputable commodity inspection organization or chamber of commerce at the place where the buyer is located, certifying the non-conformity thereof. In no event shall the seller be held liable for the merchantability or fitness for any purpose, nor shall it have any liability or responsibility for damages of any kind whatsoever, including but not limited to any direct, indirect or collateral damages.(13) 不可抗力: 如遇战争,内乱或罢工,地震,台风或火灾以及其他不可抗力的原因导致卖方就本合同所述的全部或部分货物不能按期装运或交货,卖方概不负责。

Force majeure: In case of war, riot or strike, earthquake, typhoon or fire and in other cases of force majeure preventing the shipment within the time fixed, or the delivery, the seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the commodity under this contract.(14) 仲裁:在执行本合同中所发生的或者与合同有关的一切争执,由双方协商解决。

如果协商后仍不能解决的,应提请仲裁。

仲裁地点在中国,由中国国际贸易促进会对外经济贸易仲裁委员会进行,根据该委员会的仲裁决定为最终决定,买卖双方都应服从,除仲裁委员会另有判定外,仲裁费用由败诉一方负担。

Arbitration: Any or all disputes arising from or in connection with the performance of the contract shall be settled through negotiation by both parties failing which they shall be submitted for arbitration. The arbitration shall take place in China and shall be conducted by the foreign Economic and Trade Arbitration Commission of China Council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedures of the said commission. The arbitration award shall be final and binding upon both buyer and seller. Unless otherwise awarded by the sail arbitration commission, the arbitration fees shall be borne by the losing party..(15) 其他条款:a)本合同以中英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等的法律效力b)除本合同另有规定外本合同使用的贸易术语依照国际商会<<2000年贸易术语解释通则>>及其补充本解释。

Other clauses: a)This contract is made out Chinese and English, both versions being equally authentic.b)The trade terms used in this contract are governed by the provisions of “INCOTERMS 2000”and its supplements, unless otherwise expressly agreed upon in the contract.卖方银行信息The Seller's Bank Information:Payment: 30% T/T in advance and 70% payment before make ship outAdvising bank:Account No. :Swift code:Beneficiary:买方卖方THE BUYER: THE SELLER:。

相关文档
最新文档