国学宝典《左传》:文公二年

合集下载

国学宝典《左传》:成公元年、成公二年

国学宝典《左传》:成公元年、成公二年

国学宝典《左传》:成公元年、成公二年《成公元年》【原文】【经】元年春王正月,公即位。

二月辛酉,葬我君宣公。

无冰。

三月,作丘甲。

夏,臧孙许及晋侯盟于赤棘。

秋,王师败绩于茅戎。

冬十月。

【传】元年春,晋侯使瑕嘉平戎于王,单襄公如晋拜成。

刘康公徼戎,将遂伐之。

叔服曰:「背盟而欺大国,此必败。

背盟,不祥;欺大国,不义;神人弗助,将何以胜?」不听,遂伐茅戎。

三月癸未,败绩于徐吾氏。

为齐难故,作丘甲。

闻齐将出楚师,夏,盟于赤棘。

秋,王人来告败。

冬,臧宣叔令修赋、缮完、具守备,曰:「齐、楚结好,我新与晋盟,晋、楚争盟,齐师必至。

虽晋人伐齐,楚必救之,是齐、楚同我也。

知难而有备,乃可以逞。

」【译文】元年春季,晋景公派遣瑕嘉调解周天子和戎人的冲突,单襄公到晋国拜谢调解成功。

刘康公对戎人心存侥幸,打算乘此进攻他们。

叔服说:“背弃盟约而又欺骗大国,这一定失败。

背弃盟约就是不吉祥,欺骗大国就是不义,神明、百姓都不会关心,将要如何去取胜利?”刘康公没有听从,于是就进攻茅戎。

三月十九日,在徐吾氏地方被打得大败。

鲁国为了防备齐国入侵,定出“丘甲”的制度。

鲁国听说齐国将要率同楚军前来进攻,夏季,(臧孙许和晋景公)在赤棘结盟。

秋季,周定王的使者来鲁国报告战败。

冬季,臧宣叔命令整顿军赋、修治城郭,完成防御设施,说:“齐国和楚国结成友好,我国最近和晋国订了盟约。

晋国和楚国争夺盟主,齐国的军队一定会来攻打我国。

虽然晋国进攻齐国,楚国必然去救它,这就是齐、楚两国一起与我为敌。

预计到祸难而有所防备,祸难就得以解除。

”《成公二年》【原文】【经】二年春,齐侯伐我北鄙。

夏四月丙戌,卫孙良夫帅师及齐师战于新筑,卫师败绩。

六月癸酉,季孙行父、臧孙许、叔孙侨如、公孙婴齐帅师会晋郤克、卫孙良夫、曹公子首及齐侯战于鞍,齐师败绩。

秋七月,齐侯使国佐如师。

己酉,及国佐盟于袁娄。

八月壬卒。

宋公鲍卒。

庚寅,卫侯速卒。

取汶阳田。

冬,楚师、郑师侵卫。

十有一月,公会楚公子婴齐于蜀。

国学宝典《左传》:文公十三年

国学宝典《左传》:文公十三年

国学宝典《左传》:文公十三年《文公十三年》【原文】【经】十有三春王正月。

夏五月壬午,陈侯朔卒。

邾子蘧蒢卒。

自正月不雨,至于秋七月。

大室屋坏。

冬,公如晋。

卫侯会公于沓。

狄侵卫。

十有二月己丑,公及晋侯盟。

公还自晋,郑伯会公于棐。

【传】十三年春,晋侯使詹嘉处瑕,以守桃林之塞。

晋人患秦之用士会也,夏,六卿相见于诸浮,赵宣子曰;「随会在秦,贾季在狄,难日至矣,若之何?」中行桓子曰:「请复贾季,能外事,且由旧勋。

」郤成子曰:「贾季乱,且罪大,不如随会,能贱而有耻,柔而不犯,其知足使也,且无罪。

」乃使魏寿余伪以魏叛者以诱士会,执其帑于晋,使夜逸。

请自归于秦,秦伯许之。

履士会之足于朝。

秦伯师于河西,魏人在东。

寿余曰:「请东人之能与夫二三有司言者,吾与之先。

」使士会。

士会辞曰:「晋人,虎狼也,若背其言,臣死,妻子为戮,无益于君,不可悔也。

」秦伯曰:「若背其言,所不归尔帑者,有如河。

」乃行。

绕朝赠之以策,曰:「子无谓秦无人,吾谋适不用也。

」既济,魏人噪而还。

秦人归其帑。

其处者为刘氏。

邾文公卜迁于绎。

史曰:「利于民而不利于君。

」邾子曰:「苟利于民,孤之利也。

天生民而树之君,以利之也。

民既利矣,孤必与焉。

」左右曰:「命可长也,君何弗为?」邾子曰:「命在养民。

死之短长,时也。

民苟利矣,迁也,吉莫如之!」遂迁于绎。

五月,邾文公卒。

君子曰:「知命。

」秋七月,大室之屋坏,书,不共也。

冬,公如晋,朝,且寻盟。

卫侯会公于沓,请平于晋。

公还,郑伯会公于棐,亦请平于晋。

公皆成之。

郑伯与公宴于棐。

子家赋《鸿雁》。

季文子曰:「寡君未免于此。

」文子赋《四月》。

子家赋《载驰》之四章。

文子赋《采薇》之四章。

郑伯拜。

公答拜。

【译文】十三年春季,晋灵公派詹嘉住在瑕地,以防守桃林这个险要的地方。

晋国人担心秦国任用士会,夏季,六卿在诸浮相见。

赵宣子说:“士会在秦国,贾季在狄人那里,祸患每天都可能发生,怎么办?”中行桓子说:“请让贾季回来,他了解外界的事情,而且因为有过去的功劳。

国学宝典《左传》:成公三年、成公四年

国学宝典《左传》:成公三年、成公四年

国学宝典《左传》:成公三年、成公四年《成公三年》【原文】【经】三年春王正月,公会晋侯、宋公、卫侯、曹伯伐郑。

辛亥,葬卫穆公。

二月,公至自伐郑。

甲子,新宫灾。

三日哭。

乙亥,葬宋文公。

夏,公如晋。

郑公子去疾帅师伐许。

公至自晋。

秋,叔孙侨如帅师围棘。

大雩。

晋郤克、卫孙良夫伐啬咎如。

冬十有一月,晋侯使荀庚来聘。

卫侯使孙良夫来聘。

丙午,及荀庚盟。

丁未,及孙良夫盟。

郑伐许。

【传】三年春,诸侯伐郑,次于伯牛,讨邲之役也,遂东侵郑。

郑公子偃帅师御之,使东鄙覆诸鄤,败诸丘舆。

皇戌如楚献捷。

夏,公如晋,拜汶阳之田。

许恃楚而不事郑,郑子良伐许。

晋人归公子谷臣与连尹襄老之尸于楚,以求知荦。

于是荀首佐中军矣,故楚人许之。

王送知荦,曰:「子其怨我乎?」对曰:「二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。

执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。

臣实不才,又谁敢怨?」王曰:「然则德我乎?」对曰:「二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿以相宥也,两释累囚以成其好。

二国有好,臣不与及,其谁敢德?」王曰:「子归,何以报我?」对曰:「臣不任受怨,君亦不任受德,无怨无德,不知所报。

」王曰:「虽然,必告不谷。

」对曰:「以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。

若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君而以戮于宗,亦死且不朽。

若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以修封疆,虽遇执事,其弗敢违。

其竭力致死,无有二心,以尽臣礼,所以报也。

」王曰:「晋未可与争。

」重为之礼而归之。

秋,叔孙侨如围棘,取汶阳之田。

棘有服,故围之。

晋郤克、卫孙良夫伐啬咎如,讨赤狄之馀焉。

啬咎如溃,上失民也。

冬十一月,晋侯使荀庚来聘,且寻盟。

卫侯使孙良夫来聘,且寻盟。

公问诸臧宣叔曰:「中行伯之于晋也,其位在三。

孙子之于卫也,位为上卿,将谁先?」对曰:「次国之上卿当大国之中,中当其下,下当其上大夫。

小国之上卿当大国之下卿,中当其上大夫,下当其下大夫。

上下如是,古之制也。

卫在晋,不得为次国。

国学宝典《左传》:文公二年

国学宝典《左传》:文公二年

国学宝典《左传》:文公二年【原文】【经】二年春王二月甲子,晋侯及秦师战于彭衙,秦师败绩。

丁丑,作僖公主。

三月乙巳,及晋处父盟。

夏六月,公孙敖会宋公、陈侯、郑伯、晋士縠盟于垂陇。

自十有二月不雨,至于秋七月。

八月丁卯,大事于大庙,跻僖公。

冬,晋人、宋人、陈人、郑人伐秦。

公子遂如齐纳币。

【传】二年春,秦孟明视帅师伐晋,以报殽之役。

二月晋侯御之。

先且居将中军,赵衰佐之。

王官无地御戎,狐鞫居为右。

甲子,及秦师战于彭衙。

秦师败绩。

晋人谓秦「拜赐之师」。

战于殽也,晋梁弘御戎,莱驹为右。

战之明日,晋襄公缚秦囚,使莱驹以戈斩之。

囚呼,莱驹失戈,狼瞫取戈以斩囚,禽之以从公乘,遂以为右。

箕之役,先轸黜之而立续简伯。

狼瞫怒。

其友曰:「盍死之?」瞫曰:「吾未获死所。

」其友曰:「吾与女为难。

」瞫曰;「《周志》有之,『勇则害上,不登于明堂。

』死而不义,非勇也。

共用之谓勇。

吾以勇求右,无勇而黜,亦其所也。

谓上不我知,黜而宜,乃知我矣。

子姑待之。

」及彭衙,既陈,以其属驰秦师,死焉。

晋师从之,大败秦师。

君子谓:「狼瞫于是乎君子。

诗曰:『君子如怒,乱庶遄沮。

』又曰:『王赫斯怒,爰整其旅。

』怒不作乱而以从师,可谓君子矣。

」秦伯犹用孟明。

孟明增修国政,重施于民。

赵成子言于诸大夫曰:「秦师又至,将必辟之,惧而增德,不可当也。

诗曰:『毋念尔祖,聿修厥德。

』孟明念之矣,念德不怠,其可敌乎?」丁丑,作僖公主,书,不时也。

晋人以公不朝来讨,公如晋。

夏四月己巳,晋人使阳处父盟公以耻之。

书曰:「及晋处父盟。

」以厌之也。

适晋不书,讳之也。

公未至,六月,穆伯会诸侯及晋司空士縠盟于垂陇,晋讨卫故也。

书士縠,堪其事也。

陈侯为卫请成于晋,执孔达以说。

秋八月丁卯,大事于大庙,跻僖公,逆祀也。

于是夏父弗忌为宗伯,尊僖公,且明见曰:「吾见新鬼大,故鬼小。

先大后小,顺也。

跻圣贤,明也。

明、顺,礼也。

」君子以为失礼。

礼无不顺。

祀,国之大事也,而逆之,可谓礼乎?子虽齐圣,不先父食久矣。

文公二年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

文公二年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

文公二年—《春秋公羊传》原文、注释及译文原文:二年,春,王二月,甲子,晋侯及秦师战于彭衢①。

秦师败绩。

丁丑,作禧公主②。

作僖公主者何?为僖公作主也。

主者,易用?虞主用桑③,练主用栗④。

用栗者,藏主也⑤。

作僖公主,何以书?讥。

何讥尔?不时也⑥。

其不时奈何?欲久丧而后不能也。

三月,乙巳⑦,及晋处父盟。

此晋阳处父也,何以不氏?讳与大夫盟也。

夏,六月,公孙敖会宋公、陈侯、郑伯、晋士毅⑧,盟于垂敛⑨。

自十有二月不雨,至于秋七月。

何以书?记异也。

大旱以灾书,此亦旱也,曷为以异书?大旱之日短而云灾,故以灾书。

此不雨之日长而无灾,故以异书也。

八月,丁卯,大事于大庙⑩。

跻僖公@。

大事者何?大拾也⑩。

大拾者何?合祭也。

其合祭奈何?毁庙之主,陈于大庙。

未毁庙之主,皆升⑩。

合食于大祖,五年而再殷祭⑩。

跻者何?升也。

何言乎升僖公?讥。

何讥尔?逆祀也⑩。

其逆祀奈何?先称而后祖也⑩。

冬,晋人、宋人、陈人、郑人伐秦。

公子遂如齐纳币。

纳币不书,此何以书?讥。

何讥尔?讥丧娶也。

娶在三年之外,则何讥乎丧娶?三年之内不图婚⑩。

吉蹄于庄公。

讥。

然则曷为不于祭焉讥?三年之恩疾矣帕,非虚加之也。

以人心为皆有之。

以人心为皆有之,则曷为独于娶焉讥?娶者,大吉也。

非常吉也。

其为吉者,主于己。

以为有人心焉者,则宜于此焉变矣咏。

注释:①二年:鲁文公二年(公元前625年)。

甲子:二月初七。

彭衢:秦国邑名。

在今陕西白水县东北‘②丁丑:二月二十日。

主:供奉死人的牌位,俗称神主。

何休注:“为傅公庙作主也。

主,状正方。

穿中央,达四方。

天子长二尺,诸侯长一尺。

”③虞主:古代葬后皮祭时所立的神主。

父母葬后,迎魂安于殡宫的祭祀叫虞祭。

④练主:古代练祭时所立的神主。

父母安葬后一周年时举行的祭礼叫练祭。

⑤藏主:何休注:“藏于庙室中当所当常奉事也。

”⑥不时:制作不及时。

何休注:“礼:作练主当以十三月,文公乱圣人制。

欲服丧三十六月,十九月作练主又不能卒竟。

故以二十五月也。

”⑦乙巳:三月十九日。

国学宝典《左传》:庄公元年、二年、三年

国学宝典《左传》:庄公元年、二年、三年

【导语】元年春季,《春秋》没有记载鲁庄公即位,这是由于⽂姜外出没有回国的缘故。

下⾯是分享的国学宝典《左传》:庄公元年、⼆年、三年。

欢迎阅读参考! 《庄公元年》 【原⽂】 【经】元年春王正⽉。

三⽉,夫⼈孙于齐。

夏,单伯送王姬。

秋,筑王姬之馆于外。

冬⼗⽉⼄亥,陈侯林卒。

王使荣叔来锡桓公命。

王姬归于齐。

齐师迁纪、郱、鄑、郚。

【传】元年春,不称即位,⽂姜出故也。

三⽉,夫⼈孙于齐。

不称姜⽒,绝不为亲,礼也。

秋,筑王姬之馆于外。

为外,礼也。

【译⽂】 元年春季,《春秋》没有记载鲁庄公即位,这是由于⽂姜外出没有回国的缘故。

三⽉,鲁桓公夫⼈到了齐国。

《春秋》不称姜⽒⽽称夫⼈,是由于断绝了母⼦关系,这是合于礼的。

秋季,在城外建造王姬的⾏馆。

因为王姬不是鲁国的⼥⼦,⽽是周天⼦的⼥⼉,这是合于礼的。

《庄公⼆年》 【原⽂】 【经】⼆年春王⼆⽉,葬陈庄公。

夏,公⼦庆⽗帅师伐于余丘。

秋七⽉,齐王姬卒。

冬⼗有⼆⽉,夫⼈姜⽒会齐侯于禚。

⼄⾣,宋公冯卒。

【传】⼆年冬,夫⼈姜⽒会齐侯于禚。

书,*也。

【译⽂】 ⼆年冬季,夫⼈姜⽒和齐襄公在禚地相会。

《春秋》记载这件事,是为揭露他们的*情。

《庄公三年》 【原⽂】 【经】三年春王正⽉,溺会齐师伐卫。

夏四⽉,葬宋庄公。

五⽉,葬桓王。

秋,纪季以酅⼊于齐。

冬,公次于滑。

【传】三年春,溺会齐师伐卫,疾之也。

夏五⽉,葬桓王,缓也。

秋,纪季以酅⼊于齐,纪于是乎始判。

冬,公次于滑,将会郑伯,谋纪故也。

郑伯辞以难。

凡师,⼀宿为舍,再宿为信,过信为次。

【译⽂】 三年春季,公⼦溺会合齐国军队攻打卫国,《春秋》单称他的名字溺,不称公⼦,是表⽰对他的贬斥。

夏季五⽉,安葬周桓王。

这在丧礼的时间上太迟缓了。

秋季,纪季把酅地割让给齐国,纪国从这时候开始分裂。

冬季,鲁庄公带领护卫军屯驻在滑地多夜,打算会见郑伯,策划纪国的 事务。

郑伯⽤国内不安定为理由加以推脱。

凡是军队在外,住⼀夜叫做舍,两夜叫做信,两夜以上叫做次。

国学宝典《左传》:襄公二年

国学宝典《左传》:襄公二年

国学宝典《左传》:襄公二年《襄公二年》【原文】【经】二年春王正月,葬简王。

郑师伐宋。

夏五月庚寅,夫人姜氏薨。

六月庚辰,郑伯仑卒。

晋师、宋师、卫宁殖侵郑。

秋七月,仲孙蔑会晋荀罃、宋华元、卫孙林父、曹人、邾人于戚。

己丑,葬我小君齐姜。

叔孙豹如宋。

冬,仲孙蔑会晋荀罃、齐崔杼、宋华元、卫孙林父、曹人、邾人、滕人、薛人、小邾人于戚,遂城虎牢。

楚杀其大夫公子申。

【传】二年春,郑师侵宋,楚令也。

齐侯伐莱,莱人使正舆子赂夙沙卫以索马牛,皆百匹,齐师乃还。

君子是以知齐灵公之为「灵」也。

夏,齐姜薨。

初,穆姜使择美檟,以自为榇与颂琴。

季文子取以葬。

君子曰:「非礼也。

礼无所逆,妇,养姑者也,亏姑以成妇,逆莫大焉。

《诗》曰:『其惟哲人,告之话言,顺德之行。

』季孙于是为不哲矣。

且姜氏,君之妣也。

《诗》曰:『为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼,落福孔偕。

』」齐侯使诸姜宗妇来送葬。

召莱子,莱子不会,故晏弱城东阳以逼之。

郑成公疾,子驷请息肩于晋。

公曰:「楚君以郑故,亲集矢于其目,非异人任,寡人也。

若背之,是弃力与言,其谁昵我?免寡人,唯二三子!」秋七月庚辰,郑伯仑卒。

于是子罕当国,子驷为政,子国为司马。

晋师侵郑,诸大夫欲从晋。

子驷曰:「官命未改。

」??会于戚,谋郑故也。

孟献子曰:「请城虎牢以逼郑。

」知武子曰:「善。

鄫之会,吾子闻崔子之言,今不来矣。

滕、薛、小邾之不至,皆齐故也。

寡君之忧不唯郑。

罃将复于寡君,而请于齐。

得请而告,吾子之功也。

若不得请,事将在齐。

君子之请,诸侯之福也,岂唯寡君赖之。

」穆叔聘于宋,通嗣君也。

冬,复会于戚,齐崔武子及滕、薛、小邾之大夫皆会,知武子之言故也。

遂城虎牢,郑人乃成。

楚公子申为右司马,多受小国之赂,以逼子重、子辛,楚人杀之。

故书曰:「楚杀其大夫公子申。

」【译文】二年春季,郑国的军队侵袭宋国,这是受楚国的命令。

齐灵公进攻莱国,莱国人派正舆子把精选的马和牛各一百匹赠送给夙沙卫,齐军就退兵回去。

君子因此而知道了齐灵公所以谥为“灵”的缘故。

国学宝典《左传》:僖公二十一年、僖公二十二年

国学宝典《左传》:僖公二十一年、僖公二十二年

【导语】⼆⼗⼀年春季,宋国和齐国⼈、楚国⼈在⿅上举⾏了会盟,便向楚国要求当时归附楚国的中原诸侯奉⾃⼰为盟主,楚国⼈答应了。

下⾯是⽆忧考分享的国学宝典《左传》:僖公⼆⼗⼀年、僖公⼆⼗⼆年。

欢迎阅读参考! 《僖公⼆⼗⼀年》 【原⽂】 【经】⼆⼗有⼀年春,狄侵卫。

宋⼈、齐⼈、楚⼈盟于⿅上。

夏,⼤旱。

秋,宋公、楚⼦、陈侯、蔡侯、郑伯、许男、曹伯会于盂。

执宋公以伐宋。

冬,公伐邾。

楚⼈使宜申来献捷。

⼗有⼆⽉癸丑,公会诸侯盟于薄。

释宋公。

【传】⼆⼗⼀年春,宋⼈为⿅上之盟,以求诸侯于楚。

楚⼈许之。

公⼦⽬夷⽈:「⼩国争盟,祸也。

宋其亡乎,幸⽽后败。

」 夏,⼤旱。

公欲焚巫兀。

臧⽂仲⽈:「⾮旱备也。

修城郭,贬⾷省⽤,务穑劝分,此其务也。

巫兀何为?天欲杀之,则如勿⽣;若能为旱,焚之滋甚。

」公从之。

是岁也,饥⽽不害。

秋,诸侯会宋公于盂。

⼦鱼⽈:「祸其在此乎!君欲已甚,其何以堪之?」于是楚执宋公以伐宋。

冬,会于薄以释之。

⼦鱼⽈:「祸犹未也,未⾜以惩君。

」 任、宿、须句、颛臾,风姓也。

实司⼤皞与有济之祀,以服事诸夏。

邾⼈灭须句,须句⼦来奔,因成风也。

成风为之⾔于公⽈:「崇明祀,保⼩寡,周礼也;蛮夷猾夏,周祸也。

若封须句,是崇皞、济⽽修祀,纾祸也。

」 【译⽂】 ⼆⼗⼀年春季,宋国和齐国⼈、楚国⼈在⿅上举⾏了会盟,便向楚国要求当时归附楚国的中原诸侯奉⾃⼰为盟主,楚国⼈答应了。

公⼦⽬夷说:“⼩国争当盟主,这是灾祸。

宋国或许会被灭亡吧!失败得晚⼀点,就算运⽓了。

” 夏季,很久没有下⾬,⼲旱得很。

僖公要烧死巫⼈和仰⾯朝天的怪⼈。

臧⽂仲说:“这不是解决旱灾的办法。

修理城墙、节⽤饮⾷、节省开⽀、致⼒农事、劝⼈施舍,这是应该做的。

巫⼈、仰⾯朝天的怪⼈能做什么?上天要杀他们,就应当不⽣他们;如果他们能造成旱灾,烧死他们会更厉害。

”僖公听从了。

这⼀年,虽有饥荒,却没有伤害百姓。

秋季,楚成王、陈穆公、蔡庄公、郑⽂公、许僖公、曹共公在盂地会见宋襄公。

国学宝典《左传》:宣公二年

国学宝典《左传》:宣公二年

国学宝典《左传》:宣公二年【原文】【经】二年春王二月壬子,宋华元帅师及郑公子归生帅师,战于大棘。

宋师败绩,获宋华元。

秦师伐晋。

夏,晋人、宋人、卫人、陈人侵郑。

秋九月乙丑,晋赵盾弑其君夷皋。

冬十月乙亥,天王崩。

【传】二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋。

宋华元、乐吕御之。

二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人。

狂狡辂郑人,郑人入于井,倒戟而出之,获狂狡。

君子曰:「失礼违命,宜其为禽也。

戎,昭果毅以听之之谓礼,杀敌为果,致果为毅。

易之,戮也。

」将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与。

及战,曰:「畴昔之羊,子为政,今日之事,我为政。

」与人郑师,故败。

郡了谓:「羊斟非人也,以其私憾,败国殄民。

于是刑孰大焉。

《诗》所谓『人之无良』者,其羊斟之谓乎,残民以逞。

」宋人以兵车百乘、文马百驷以赎华元于郑。

半入,华元逃归,立于门外,告而入。

见叔佯,曰:「子之马然也。

」对曰:「非马也,其人也。

」既合而来奔。

宋城,华元为植,巡功。

城者讴曰:「睅其目,皤其腹,弃甲而复。

于思于思,弃甲复来。

」使其骖乘谓之曰:「牛则有皮,犀兕尚多,弃甲则那?」役人曰:「从其有皮,丹漆若何?」华元曰:「去之,夫其口众我寡。

」秦师伐晋,以报崇也,遂围焦。

夏,晋赵盾救焦,遂自阴地,及诸侯之师侵郑,以报大棘之役。

楚斗椒救郑,曰:「能欲诸侯而恶其难乎?」遂次于郑以待晋师。

赵盾曰:「彼宗竞于楚,殆将毙矣。

姑益其疾。

」乃去之。

晋灵公不君:厚敛以雕墙;从台上弹人,而观其辟丸也;宰夫肠熊蹯不熟,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。

赵盾、士季见其手,问其故,而患之。

将谏,士季曰:「谏而不入,则莫之继也。

会请先,不入则子继之。

」三进,及溜,而后视之。

曰:「吾知所过矣,将改之。

」稽首而对曰:「人谁无过?过而能改,善莫大焉。

《诗》曰:『靡不有初,鲜克有终。

』夫如是,则能补过者鲜矣。

君能有终,则社稷之固也,岂唯群臣赖之。

又曰:『衮职有阙,惟仲山甫补之。

国学宝典《左传》:宣公十年

国学宝典《左传》:宣公十年

国学宝典《左传》:宣公十年【原文】【经】十年春,公如齐。

公至自齐。

齐人归我济西田。

夏四月丙辰,日有食之。

己巳,齐侯元卒。

齐崔氏出奔卫。

公如齐。

五月,公至自齐。

癸巳,陈夏征舒弑其君平国。

六月,宋师伐滕。

公孙归父如齐,葬齐惠公。

晋人、宋人、卫人、曹人伐郑。

秋,天王使王季子来聘。

公孙归父帅师伐邾,取绎。

大水。

季孙行父如齐。

冬,公孙归父如齐。

齐侯使国佐来聘。

饥。

楚子伐郑。

【传】十年春,公如齐。

齐侯以我服故,归济西之田。

夏,齐惠公卒。

崔杼有宠于惠公,高、国畏其逼也,公卒而逐之,奔卫。

书曰「崔氏」,非其罪也,且告以族,不以名。

凡诸侯之大夫违,告于诸侯曰:「某氏之守臣某,失守宗庙,敢告。

」所有玉帛之使者,则告,不然,则否。

公如齐奔丧。

陈灵公与孔宁、仪行父饮酒于夏氏。

公谓行父曰:「征舒似女。

」对曰:「亦似君。

」征舒病之。

公出,自其厩射而杀之。

二子奔楚。

滕人恃晋而不事宋,六月,宋师伐滕。

郑及楚平。

诸侯之师伐郑,取成而还。

秋,刘康公来报聘。

师伐邾,取绎。

季文子初聘于齐。

冬,子家如齐,伐邾故也。

国武子来报聘。

楚子伐郑。

晋士会救郑,逐楚师于颖北。

诸侯之师戍郑。

郑子家卒。

郑人讨幽公之乱,斫子家之棺而逐其族。

改葬幽公,谥之曰灵。

【译文】十年春季,鲁宣公到了齐国。

齐惠公因为我国顺服的缘故,把济水以西的土田归还给我国。

夏季,齐惠公去世。

崔杼受到齐惠公的宠信,高、国两族惧怕他威逼,惠公死后就赶走了崔杼,崔杼逃亡到卫国。

《春秋》记载说“崔氏”,是说这不是他的罪过,而且把这件事通告诸侯时,也称族而不称名。

凡是诸侯的大夫离开本国,通告诸侯说:“某氏的守臣某,不能守宗庙了,谨此通告。

”凡是有友好往来的国家就发给通告,不是,就不发通告。

宣公奔赴齐国参加丧礼。

陈灵公和孔宁、仪行父在夏征舒家喝酒。

灵公对仪行父说:“征舒长得像你。

”仪行父回答说:“也像君王。

”夏征舒对此感到愤恨。

灵公出去,夏征舒从马房里用箭射死灵公。

孔宁、仪行父逃亡到楚国。

滕国人依靠晋国而不事奉宋国,六月,宋国的军队进攻滕国。

国学宝典《左传》:闵公元年、闵公二年

国学宝典《左传》:闵公元年、闵公二年

【导语】元年春季,《春秋》没有记载即位,是由于*不能举⾏即位仪式。

下⾯是⽆忧考分享的国学宝典《左传》:闵公元年、闵公⼆年。

欢迎阅读参考! 《闵公元年》 【原⽂】 【经】元年春王正⽉。

齐⼈救邢。

夏六⽉⾟⾣,葬我君庄公。

秋⼋⽉,公及齐侯盟于落姑。

季⼦来归。

冬,齐仲孙来。

【传】元年春,不书即位,乱故也。

狄⼈伐邢。

管敬仲⾔于齐侯⽈:「戎狄豺狼,不可厌也。

诸夏亲昵,不可弃也。

宴安鸩毒,不可怀也。

《诗》云:『岂不怀归,畏此简书。

』简书,同恶相恤之谓也。

请救邢以从简书。

」齐⼈救邢。

夏六⽉,葬庄公,乱故,是以缓。

秋⼋⽉,公及齐侯盟于落姑,请复季友也。

齐侯许之,使召诸陈,公次于郎以待之。

「季⼦来归」,嘉之也。

冬,齐仲孙湫来省难。

书⽈「仲孙」,亦嘉之也。

仲孙归⽈:「不去庆⽗,鲁难未已。

」公⽈:「若之何⽽去之?」对⽈:「难不已,将⾃毙,君其待之。

」公⽈:「鲁可取乎?」对⽈:「不可,犹秉周礼。

周礼,所以本也。

⾂闻之,国将亡,本必先颠,⽽后枝叶从之。

鲁不弃周礼,未可动也。

君其务宁鲁难⽽亲之。

亲有礼,因重固,间携贰,覆□乱,霸王之器也。

」 晋侯作⼆军,公将上军,⼤⼦申⽣将下军。

赵夙御戎,毕万为右,以灭耿、灭霍、灭魏。

还,为⼤⼦城曲沃。

赐赵夙耿,赐毕万魏,以为⼤夫。

⼠蒍⽈:「⼤⼦不得⽴矣,分之都城⽽位以卿,先为之极,⼜焉得⽴。

不如逃之,⽆使罪⾄。

为吴⼤伯,不亦可乎?犹有令名,与其及也。

且谚⽈:『⼼苟⽆瑕,何恤乎⽆家。

』天若祚⼤⼦,其⽆晋乎。

」 ⼘偃⽈:「毕万之后必⼤。

万,盈数也;魏,⼤名也;以是始赏,天启之矣。

天⼦⽈兆民,诸侯⽈万民。

今名之⼤,以从盈数,其必有众。

」 初,毕万筮仕于晋,遇《屯》ⅴⅲ之《⽐》ⅴⅰ。

⾟廖占之,⽈:「吉。

《屯》固《⽐》⼊,吉孰⼤焉?其必蕃昌。

《震》为⼟,车从马,⾜居之,兄长之,母覆之,众归之,六体不易,合⽽能固,安⽽能杀。

公侯之卦也。

公侯之⼦孙,必复其始。

」 【译⽂】 元年春季,《春秋》没有记载即位,是由于*不能举⾏即位仪式。

国学宝典《左传》:僖公三年、僖公四年

国学宝典《左传》:僖公三年、僖公四年

【导语】三年春季,不下⾬,到六⽉才下⾬。

从去年⼗⽉不下⾬⼀直到五⽉,《春秋》没有记载说旱,因为没有造成灾害。

下⾯是分享的国学宝典《左传》:僖公三年、僖公四年。

欢迎阅读参考! 《僖公三年》 【原⽂】 【经】三年春王正⽉,不⾬。

夏四⽉不⾬。

徐⼈取舒。

六⽉⾬。

秋,齐侯、宋公、江⼈、黄⼈会于阳⾕。

冬,公⼦友如齐位盟。

楚⼈伐郑。

【传】三年春,不⾬。

夏六⽉,⾬。

⾃⼗⽉不⾬⾄于五⽉,不⽈旱,不为灾也。

秋,会于阳⾕,谋伐楚也。

齐侯为阳⾕之会,来寻盟。

冬,公⼦友如齐位盟。

楚⼈伐郑,郑伯欲成。

孔叔不可,⽈:「齐⽅勤我,弃德不祥。

」 齐侯与蔡姬乘⾈于囿,荡公。

公惧,变⾊。

禁之,不可。

公怒,归之,未绝之也。

蔡⼈嫁之。

【译⽂】 三年春季,不下⾬,到六⽉才下⾬。

从去年⼗⽉不下⾬⼀直到五⽉,《春秋》没有记载说旱,因为没有造成灾害。

秋季,齐桓公、宋桓公、江⼈、黄⼈在阳穀会见,这是由于预谋进攻楚国。

齐桓公为了阳穀的盟会⽽来重温旧好。

冬季,公⼦友到齐国参加盟会。

楚军进攻郑国,郑⽂公想求和。

孔叔不同意,说:“齐国正为我国忙着,丢弃他们的恩德⽽向楚国讲和,不会有好结果。

” 齐桓公和蔡姬在园⼦⾥坐船游览,蔡姬故意摇动游船,使齐桓公摇来晃去。

齐桓公害怕,脸⾊都变了,叫她别摇,蔡姬不听。

齐桓公很⽣⽓,把她送回蔡国,但并不是断绝婚姻关系。

蔡国⼈却把蔡姬改嫁了。

《僖公四年》 【原⽂】 【经】四年春王正⽉,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯,许男、曹伯侵蔡。

蔡溃,遂伐楚,次于陉。

夏,许男新⾂卒。

楚屈完来盟于师,盟于召陵。

齐⼈执陈辕涛涂。

秋,及江⼈、黄⼈伐陈。

⼋⽉,公⾄⾃伐楚。

葬许穆公。

冬⼗有⼆⽉,公孙兹帅师会齐⼈、宋⼈、卫⼈、郑⼈、许⼈、曹⼈侵陈。

【传】四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。

蔡溃。

遂伐楚。

楚⼦使与师⾔⽈:「君处北海,寡⼈处南海,唯是风马⽜不相及也。

不虞君之涉吾地也,何故?」管仲对⽈:「昔召康公命我先君⼤公⽈:『五侯九伯,⼥实征之,以夹辅周室。

《左传》文公(元年~十八年)

《左传》文公(元年~十八年)

《左传》文公(元年~十八年)《左传》文公(元年~十八年)传九年春,王正月己酉,使贼杀先克。

乙丑,晋人杀先都,梁益耳。

毛伯卫来求金,非礼也。

不书王命,未葬也。

二月庄叔如周。

葬襄王。

三月甲戌,晋人杀箕郑父、士縠、蒯得。

范山言于楚子曰:“晋君少,不在诸侯,北方可图也。

”楚子师于狼渊以伐郑。

囚公子坚、公子龙及乐耳。

郑及楚平。

公子遂会晋赵盾、宋华耦、卫孔达、许大夫救郑,不及楚师。

卿不书,缓也,以惩不恪。

夏,楚侵陈,克壶丘,以其服于晋也。

秋,楚公子朱自东夷伐陈,陈人败之,获公子伐。

陈惧,乃及楚平。

冬,楚子越椒来聘,执币傲。

叔仲惠伯曰:“是必灭若敖氏之宗。

傲其先君,神弗福也。

”秦人来归僖公、成风之襚,礼也。

诸侯相吊贺也,虽不当事,苟有礼焉,书也,以无忘旧好。

文公十年经十年春王三月辛卯,臧孙辰卒。

夏,秦伐晋。

楚杀其大夫宜申。

自正月不雨,至于秋七月。

及苏子盟于女栗。

冬,狄侵宋。

楚子、蔡侯次于厥貉。

传十年春,晋人伐秦,取少梁。

夏,秦伯伐晋,取北征。

初,楚范巫矞似谓成王与子玉、子西曰:“三君皆将强死。

”城濮之役,王思之,故使止子玉曰:“毋死。

”不及。

止子西,子西缢而县绝,王使适至,遂止之,使为商公。

沿汉溯江,将入郢。

王在渚宫,下,见之。

惧而辞曰:“臣免于死,又有谗言,谓臣将逃,臣归死于司败也。

”王使为工尹,又与子家谋弑穆王。

穆王闻之。

五月杀斗宜申及仲归。

秋七月,及苏子盟于女栗,顷王立故也。

陈侯、郑伯会楚子于息。

冬,遂及蔡侯次于厥貉。

将以伐宋。

宋华御事曰:“楚欲弱我也。

先为之弱乎,何必使诱我?我实不能,民何罪?”乃逆楚子,劳,且听命。

遂道以田孟诸。

宋公为右盂,郑伯为左盂。

期思公复遂为右司马,子朱及文之无畏为左司马。

命夙驾载燧,宋公违命,无畏抶其仆以徇。

或谓子舟曰:“国君不可戮也。

”子舟曰:“当官而行,何强之有?《诗》曰:‘刚亦不吐,柔亦不茹。

’‘毋従诡随,以谨罔极。

’是亦非辟强也,敢爱死以乱官乎!”厥貉之会,麇子逃归。

国学宝典《左传》:襄公二年

国学宝典《左传》:襄公二年

国学宝典《左传》:襄公二年《襄公二年》【原文】【经】二年春王正月,葬简王。

郑师伐宋。

夏五月庚寅,夫人姜氏薨。

六月庚辰,郑伯仑卒。

晋师、宋师、卫宁殖侵郑。

秋七月,仲孙蔑会晋荀罃、宋华元、卫孙林父、曹人、邾人于戚。

己丑,葬我小君齐姜。

叔孙豹如宋。

冬,仲孙蔑会晋荀罃、齐崔杼、宋华元、卫孙林父、曹人、邾人、滕人、薛人、小邾人于戚,遂城虎牢。

楚杀其大夫公子申。

【传】二年春,郑师侵宋,楚令也。

齐侯伐莱,莱人使正舆子赂夙沙卫以索马牛,皆百匹,齐师乃还。

君子是以知齐灵公之为「灵」也。

夏,齐姜薨。

初,穆姜使择美檟,以自为榇与颂琴。

季文子取以葬。

君子曰:「非礼也。

礼无所逆,妇,养姑者也,亏姑以成妇,逆莫大焉。

《诗》曰:『其惟哲人,告之话言,顺德之行。

』季孙于是为不哲矣。

且姜氏,君之妣也。

《诗》曰:『为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼,降福孔偕。

』」齐侯使诸姜宗妇来送葬。

召莱子,莱子不会,故晏弱城东阳以逼之。

郑成公疾,子驷请息肩于晋。

公曰:「楚君以郑故,亲集矢于其目,非异人任,寡人也。

若背之,是弃力与言,其谁昵我?免寡人,唯二三子!」秋七月庚辰,郑伯仑卒。

于是子罕当国,子驷为政,子国为司马。

晋师侵郑,诸大夫欲从晋。

子驷曰:「官命未改。

」??会于戚,谋郑故也。

孟献子曰:「请城虎牢以逼郑。

」知武子曰:「善。

鄫之会,吾子闻崔子之言,今不来矣。

滕、薛、小邾之不至,皆齐故也。

寡君之忧不唯郑。

罃将复于寡君,而请于齐。

得请而告,吾子之功也。

若不得请,事将在齐。

君子之请,诸侯之福也,岂唯寡君赖之。

」穆叔聘于宋,通嗣君也。

冬,复会于戚,齐崔武子及滕、薛、小邾之大夫皆会,知武子之言故也。

遂城虎牢,郑人乃成。

楚公子申为右司马,多受小国之赂,以逼子重、子辛,楚人杀之。

故书曰:「楚杀其大夫公子申。

」【译文】二年春季,郑国的军队侵袭宋国,这是受楚国的命令。

齐灵公进攻莱国,莱国人派正舆子把精选的马和牛各一百匹赠送给夙沙卫,齐军就退兵回去。

君子因此而知道了齐灵公所以谥为“灵”的缘故。

《左传》文公(元年~十八年)

《左传》文公(元年~十八年)

《左传》文公(元年~十八年)《左传》文公(元年~十八年)有星孛入于北斗,周内史叔服曰:“不出七年,宋、齐、晋之君皆将死乱。

”晋赵盾以诸侯之师八百乘纳捷菑于邾。

邾人辞曰:“齐出玃且长。

”宣子曰:“辞顺而弗従,不祥。

”乃还。

周公将与王孙苏讼于晋,王叛王孙苏,而使尹氏与聃启讼周公于晋。

赵宣子平王室而复之。

楚庄王立,子孔、潘崇将袭群舒,使公子燮与子仪守而伐舒蓼。

二子作乱,城郢而使贼杀子孔,不克而还。

八月,二子以楚子出,将如商密。

庐戢梨及叔麋诱之,遂杀斗克及公子燮。

初,斗克囚于秦,秦有殽之败,而使归求成,成而不得志。

公子燮求令尹而不得。

故二子作乱。

穆伯之従己氏也,鲁人立文伯。

穆伯生二子于莒而求复,文伯以为请。

襄仲使无朝。

听命,复而不出,二年而尽室以复适莒。

文伯疾而请曰:“谷之子弱,请立难也。

”许之。

文伯卒,立惠叔。

穆伯请重赂以求复,惠叔以为请,许之。

将来,九月卒于齐,告丧,请葬,弗许。

宋高哀为萧封人,以为卿,不义宋公而出,遂来奔。

书曰:“宋子哀来奔去贵之也。

”齐人定懿公,使来告难,故书以九月。

齐公子元不顺懿公之为政也,终不曰“公”,曰“夫己氏”。

襄仲使告于王,请以王宠求昭姬于齐。

曰:“杀其子,焉用其母?请受而罪之。

”冬,单伯如齐,请子叔姬,齐人执之。

又执子叔姬。

文公十五年经十有五年春,季孙行父如晋。

三月,宋司马华孙来盟。

夏,曹伯来朝。

齐人归公孙敖之丧。

六月辛丑朔,日有食之。

鼓、用牲于社。

单伯至自齐。

晋郤缺帅师伐蔡。

戊申,入蔡。

齐人侵我西鄙。

季孙行父如晋。

冬十有一月,诸侯盟于扈。

十有二月,齐人来归子叔姬。

齐侯侵我西鄙,遂伐曹入期郛。

传十五年春,季文子如晋,为单伯与子叔姬故也。

三月,宋华耦来盟,其官皆従之。

书曰“宋司马华孙”,贵之也。

公与之宴,辞曰:“君之先臣督,得罪于宋殇公,名在诸侯之策。

臣承其祀,其敢辱君,请承命于亚旅。

”鲁人以为敏。

夏,曹伯来朝,礼也。

诸侯五年再相朝,以修王命,古之制也。

齐人或为孟氏谋,曰:“鲁,尔亲也。

国学宝典《左传》:文公十七年、文公十八年

国学宝典《左传》:文公十七年、文公十八年

国学宝典《左传》:文公十七年、文公十八年《文公十七年》【原文】【经】十有七年春,晋人、卫人、陈人、郑人伐宋。

夏四月癸亥,葬我小君声姜。

齐侯伐我西鄙。

六月癸未,公及齐侯盟于谷。

诸侯会于扈。

秋,公至自谷。

冬,公子遂如齐。

【传】十七年春,晋荀林父、卫孔达、陈公孙宁、郑石楚伐宋。

讨曰:「何故弑君!」犹立文公而还,卿不书,失其所也。

夏四月癸亥,葬声姜。

有齐难,是以缓。

齐侯伐我北鄙,襄仲请盟。

六月,盟于谷。

晋侯蒐于黄父,遂复合诸侯于扈,平宋也。

公不与会,齐难故也。

书曰「诸侯」,无功也。

于是,晋侯不见郑伯,以为贰于楚也。

郑子家使执讯而与之书,以告赵宣子,曰:「寡君即位三年,召蔡侯而与之事君。

九月,蔡侯入于敝邑以行。

敝邑以侯宣多之难,寡君是以不得与蔡侯偕。

十一月,克灭侯宣多而随蔡侯以朝于执事。

十二年六月,归生佐寡君之嫡夷,以请陈侯于楚而朝诸君。

十四年七月,寡君又朝,以蒇陈事。

十五年五月,陈侯自敝邑往朝于君。

往年正月,烛之武往朝夷也。

八月,寡君又往朝。

以陈、蔡之密迩于楚而不敢贰焉,则敝邑之故也。

虽敝邑之事君,何以不免?在位之中,一朝于襄,而再见于君。

夷与孤之二三臣相及于绛,虽我小国,则蔑以过之矣。

今大国曰:『尔未逞吾志。

』敝邑有亡,无以加焉。

古人有言曰:『畏首畏尾,身其馀几。

』又曰:『鹿死不择音。

』小国之事大国也,德,则其人也;不德,则其鹿也,铤而走险,急何能择?命之罔极,亦知亡矣。

将悉敝赋以待于鯈,唯执事命之。

文公二年六月壬申,朝于齐。

四年二月壬戌,为齐侵蔡,亦获成于楚。

居大国之间而从于强令,岂其罪也。

大国若弗图,无所逃命。

」晋巩朔行成于郑,赵穿、公婿池为质焉。

秋,周甘蜀败戎于垂,乘其饮酒也。

冬十月,郑大子夷、石楚为质于晋。

襄仲如齐,拜谷之盟。

复曰:「臣闻齐人将食鲁之麦。

以臣观之,将不能。

齐君之语偷。

臧文仲有言曰:『民主偷必死』。

」【译文】十七年春季,晋国荀林父、卫国孔达、陈国公孙宁、郑国石楚联军攻打宋国,质问说:“为什么杀死你们国君?”还是立了宋文公而回国。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国学宝典《左传》:文公二年
《文公二年》
【原文】
【经】二年春王二月甲子,晋侯及秦师战于彭衙,秦师败绩。

丁丑,作僖公主。

三月乙巳,及晋处父盟。

夏六月,公孙敖会宋公、陈侯、郑伯、晋士縠盟于垂陇。

自十有二月不雨,至于秋七月。

八月丁卯,大事于大庙,跻僖公。

冬,晋人、宋人、陈人、郑人伐秦。

公子
遂如齐纳币。

【传】二年春,秦孟明视帅师伐晋,以报殽之役。

二月晋侯御之。

先且居将中军,赵衰佐之。

王官无地御戎,狐鞫居为右。

甲子,及秦
师战于彭衙。

秦师败绩。

晋人谓秦「拜赐之师」。

战于殽也,晋梁弘御戎,莱驹为右。

战之明日,晋襄公缚秦囚,
使莱驹以戈斩之。

囚呼,莱驹失戈,狼瞫取戈以斩囚,禽之以从公乘,遂以为右。

箕之役,先轸黜之而立续简伯。

狼瞫怒。

其友曰:「盍死之?」瞫曰:「吾未获死所。

」其友曰:「吾与女为难。

」瞫曰;
「《周志》有之,『勇则害上,不登于明堂。

』死而不义,非勇也。

共用之谓勇。

吾以勇求右,无勇而黜,亦其所也。

谓上不我知,黜而宜,乃知我矣。

子姑待之。

」及彭衙,既陈,以其属驰秦师,死焉。

晋师从之,大败秦师。

君子谓:「狼瞫于是乎君子。

诗曰:『君子如怒,乱庶遄沮。

』又曰:『王赫斯怒,爰整其旅。

』怒不作乱而以从师,可谓君子矣。


秦伯犹用孟明。

孟明增修国政,重施于民。

赵成子言于诸大夫曰:「秦师又至,将必辟之,惧而增德,不可当也。

诗曰:『毋念尔祖,
聿修厥德。

』孟明念之矣,念德不怠,其可敌乎?」
丁丑,作僖公主,书,不时也。

晋人以公不朝来讨,公如晋。

夏四月己巳,晋人使阳处父盟公以
耻之。

书曰:「及晋处父盟。

」以厌之也。

适晋不书,讳之也。

公未至,六月,穆伯会诸侯及晋司空士縠盟于垂陇,晋讨卫故也。

书士縠,堪其事也。

陈侯为卫请成于晋,执孔达以说。

秋八月丁卯,大事于大庙,跻僖公,逆祀也。

于是夏父弗忌为宗伯,尊僖公,且明见曰:「吾见新鬼大,故鬼小。

先大后小,顺也。

跻圣贤,明也。

明、顺,礼也。


君子以为失礼。

礼无不顺。

祀,国之大事也,而逆之,可谓礼乎?子虽齐圣,不先父食久矣。

故禹不先鲧,汤不先契,文、武不先不窋。

宋祖帝乙,郑祖厉王,犹上祖也。

是以《鲁颂》曰:「春秋匪解,享
祀不忒,皇皇后帝,皇祖后稷。

」君子曰礼,谓其后稷亲而先帝也。

《诗》曰:「问我诸姑,遂及伯姊。

」君子曰礼,谓其姊亲而先姑也。

仲尼曰:「臧文仲,其不仁者三,不知者三。

下展禽,废六关,妾织蒲,三不仁也。

作虚器,纵逆祀,祀爰居,三不知也。


冬,晋先且居、宋公子成、陈辕选、郑公子归生伐秦,取汪,及
彭衙而还,以报彭衙之役。

卿不书,为穆公故,尊秦也,谓之崇德。

襄仲如齐纳币,礼也。

凡君即位,好舅甥,修昏姻,娶元妃以奉
粢盛,孝也。

孝,礼之始也。

【译文】
二年春季,秦国的孟明视领兵攻打晋国,以报复殽地这次战役。

二月,晋襄公抵抗秦军,先且居率领中军,赵衰辅助他。

王官无地为
先且居驾御战车,狐鞫居作为车右。

二月七日,和秦军在彭衙作战,
秦军大败。

晋国人说这是秦国“拜谢恩赐的战役”。

在殽地作战的时候,晋国的梁弘为晋襄公驾御战车,莱驹作为车右。

作战的第二天,晋襄公捆绑了秦国的俘虏,派莱驹用戈去杀他们,俘虏大声喊叫,莱驹把戈掉在地上,狼瞫拿起戈砍了俘虏的头,抓起
莱驹追上了晋襄公的战车,晋襄公就让他作为车右。

箕地这一战役,
先轸废掉了狼瞫,而以续简伯作为车右。

狼瞫发怒。

他的朋友说:
“为什么不去死?”狼瞫说:“我没有寻到死的地方。

”他的朋友说:“我跟你一起发难杀死先轸。

”狼瞫说:“《周志》有这样的话:
‘勇敢假如杀害在上的人,死后不能进入明堂。

’死而不合于道义,
这不是勇敢。

为国家所用叫做勇敢,我用勇敢得到了车右,没有勇敢
而被废黜,也是合适的。

假如说上面的人不了解我,废黜得得当,就
是了解我了。

您姑且等着吧!”到达彭衙,摆开阵势以后,狼瞫率领部
下冲进秦军的队伍,死在阵地上。

晋军跟着上去,把秦军打得大败。

君子认为:“狼瞫因为这样可以算得君子了。

《诗》说:‘君子假如
发怒,动乱就可以很快阻止。

’又说:‘文王勃然大怒,于是就整顿
军队。

’发怒不去作乱,反而上去打仗,可以说是君子了。


秦穆公还是任用孟明。

孟明进一步修明政事,给百姓以优厚的待遇。

赵成子对大夫们说:“秦军假如再一次前来,必定要避开它。


为畏惧而进一步修明了德行,那是不能抵挡的。

《诗》说:‘怀念着
你的祖先,修明你的德行。

’孟明想到这两句诗了。

想到德行而努力
不懈,难道可以抵挡吗?”
二十日,制作僖公的神主牌位。

《春秋》之所以记载,是因为制
作不及时。

晋国人因为鲁文公不去朝见而前来讨伐。

文公去了晋国。

夏季,
四月十三日,晋国派阳处父和文公结盟来羞辱他。

《春秋》记载说
“及晋处父盟”,这是表示厌恶的意思。

到晋国去而不加记载,这是
出于隐讳。

鲁文公没有到达鲁国,六月,穆伯在垂陇和诸侯以及晋国司空士
縠结盟,这是因为晋国攻打卫国的缘故。

《春秋》记载称为“士縠”,是因为认为他能够胜任。

陈共公为卫国向晋国求和,拘捕了孔达以向
晋国解说。

秋季,八月十三日,在太庙祭祀,升僖公的神位在闵公之上,这
是不按顺序的祭祀。

当时夏父弗忌担任宗伯,尊崇僖公,而且宣布他
所见到的说:“我见到新鬼大,旧鬼小,先大后小,这是顺序。

使圣
上升位,这是明智。

明智、顺序,这是合于礼的。

”君子认为,这样
做是失礼。

礼没有不合顺序的。

祭祀是国家的大事,不按顺序,难道
能说合于礼吗?儿子虽然聪明圣哲,不能在父亲之前享受祭品,由来己久。

所以禹不能在鲧之前,汤不能在契之前,文王、武王不能在窋之前。

宋国以帝乙为祖宗,郑国以厉王为祖宗,这还是对祖宗的尊崇。

所以《鲁颂》说:“一年四季的祭祀不懈怠,没有差错,致祭于上帝,又致祭于伟大的祖先后稷。

”君子说这合于礼,说的是后稷虽然亲近,不过却先称上帝。

《诗》说:“问候我的姑母们,再问候到各位姐姐。

”君子说这合于礼,说的是姐姐虽然亲近,不过却先称姑姑。


子说:“臧文仲,他不仁爱的事情有三件,不聪明的事情有三件。

使
展禽居于下位,设立六个关口,小老婆织席贩卖,这是三件不仁爱的
事情。

养一个大乌龟、迷信卜卦,纵容不合顺序的祭祀,祭祀海鸟爰居,这是三件不聪明的事情。


冬季,晋国先且居、宋国公子成、陈国辕选、郑国公子归生攻打
秦国,占取了汪地和彭衙,然后回国,以报复上次彭衙的战役。

卿的
名字不加记载,这是为了穆公的缘故。

尊重秦国,叫做尊重德行。


仲到齐国致送玉帛财礼,这是合于礼的。

凡是国君即位,增强舅甥国
家间的友好,办理婚姻的事,娶元配夫人来主持祭祀,这是孝道。

孝道,是礼的开始。

扩展阅读:
左传评价
《左传》代表了先秦史学的成就,是研究先秦历史和春秋时期历
史的重要文献,对后世的史学产生了很大影响,特别是对确立编年体
史书的地位起了很大作用。

而且因为它具有强烈的儒家思想倾向,强
调等级秩序与宗法伦理,重视长幼尊卑之别,同时也表现出“民本”
思想,因此也是研究先秦儒家思想的重要历史资料。

《左传》主要记录了周王室的衰微,诸侯争霸的历史,对各类礼
仪规范、典章制度、社会风俗、民族关系、道德观念、天文地理、历
法时令、古代文献、神话传奇、歌谣言语均有记述和评论。

晋范宁评《春秋》三传的特色说:“《左氏》艳而富,其失也巫(指多叙鬼神
之事)。

《谷梁》清而婉,其失也短。

《公羊》辩而裁,其失也俗。


《左传》不仅是历史著作,也是一部非常优秀的文学著作。

它表
现在:长于记述战争,故有人称之为“相砍书”;又善于刻画人物,
重视记录辞令。

《左传》受到学界重视是在魏晋时期,先后有郑玄、杜预为其作
注解,以后成为研究《春秋》的重要典籍。

《左传》在史学中的地位被评论为继《尚书》、《春秋》之后,
开《史记》、《汉书》之先河的重要典籍。

相关文档
最新文档