老外眼中的中餐

合集下载

外国人看《舌尖上的中国》是什么反应?

外国人看《舌尖上的中国》是什么反应?

外国人看《舌尖上的中国》是什么反应?豆瓣有个帖:“外国人看《舌尖》什么反应?” 后来楼歪成了“歪果仁是怎样被征服的”“我们就是要不顾一切的去吃”了。

楼主:外国人看《舌尖》什么反应??觉得好吃、诱人,或者是黑暗料理?留学党有没有给外国同学、朋友看的呀,说说。

一大波评论来袭↓↓↓@杨豆瓣:我一个表姐在美国住寄宿家庭,刚去的时候觉得美国东西太难次了就自己在厨房做了一顿饭,当时寄宿家庭那一家人都在,我表姐就招呼他们一起次。

他们次过一顿饭之后跟我表姐说我们房租给你减半,你每星期给我们做两顿饭行么?@怎么样啊:我留学的时候,有次在宿舍烧了一锅糖醋排骨。

为了散味(鬼子没抽油烟机),就把房门打开了。

结果五分钟后认识了全楼的邻居。

他们连汁水都没剩@呜哈哈噜哈:我姐姐给她的英国室友做了一盘炝拌土豆丝,给她室友感动哭了,说从来没吃过这么好吃的土豆。

@贝爷:去年你tube上的舌尖视频有很多人点了dislike,下面留言原因是“吃不到”@仙人掌棉花球:我们学校的外教每天风雨无阻地早起就为了去校门外面的早餐摊子吃油条,人家论根买,他论筐。

@弯:之前不是新闻说一个妹子在英国上学在宿舍里煮一锅鸡汤当时就有好几个英国小伙子过来求婚的么@为了捉迷藏改名:举个亲身经历来告诉你们老外多爱我大瓷国的美食,辣子鸡里面辣椒我们中国姑娘都挑出来放在一个饭盒盖子上,方便扔掉!结果中途加入的鬼佬毫不知情,看看我们,又看看那盘辣椒,挑一跟嚼了下,然后都吃下去了!那辣子鸡还是食堂大师傅水平!@狗尾巴草:我请过几个老外吃东北菜软炸里脊锅包肉雪绵豆沙杀猪菜皮冻干煸鱿鱼还有几个菜他们吃完激动的不行一定要跑到后厨和厨师合影其中一个想留在后厨学锅包肉让老板半轰半劝给弄出去了@小懒笔头:带我老外同事吃了一次麻辣烫后,接下来一个礼拜中午天天吃麻辣烫。

@夏知非:我带我们公司几个同事去我家吃饭玩牌,吃完我妈做的炖肉和肉饼,第二天就有俩外国姑娘说我现在嫁你都没问题。

@考拉克拉考:1)不算外国人,舌尖2第一集是我通知台湾室友一起看的,俩人分别在自己屋边看边手机非死交流,诸如哎唉这你们那里有没有好吃么怎么做的?然后看完俩人急不可耐开始准备晚饭。

美国专家点评中国菜

美国专家点评中国菜

龙源期刊网 美国专家点评中国菜作者:张楠来源:《晚晴》2012年第06期越来越多的西方人开始喜欢中国菜。

那么,在美国营养学家的眼中,中国菜是否健康呢?近日,美国《赫芬顿邮报》刊登了美国饮食营养协会的新闻发言人安吉莉亚·吉恩对中国菜的点评。

水煮毛豆热量不低。

水煮毛豆富含膳食纤维,但有些餐馆会在煮好后放入热油中泡一会,这就让它的热量骤增。

就餐时应该点不放油的。

豆豉酱口味营养都不差。

豆豉酱口感浓厚,能量低,而且它不像甜味或酸味调味汁那样含有大量的糖分。

五彩炸虾片不适合做开胃菜。

虾片是由虾汁加上淀粉,油炸而成的,每一小把炸虾片就含有200千卡能量和14克脂肪。

许多饭店在上菜前会提供虾片,不过最好还是忍住别吃,喝杯绿茶静待菜肴上桌吧。

干煸豆角含油多。

干煸豆角含大量膳食纤维,但许多餐厅会先将豆角油炸,导致含油量大。

此外,有些蔬菜的吸油能力就像海绵吸水那样强大,比如茄子。

炒菜不一定影响减肥。

通常一份炒菜的能量约为370千卡,而一份清蒸蔬菜的热量只有140千卡,但后者的口感往往不佳。

只要用油量尽量少,炒菜还是可以吃的。

可以多放些葱姜蒜,还能获得额外的健康功效。

蒸饺重在选馅。

一只蒸猪肉饺的热量约为80千卡,只比煎饺的能量低10千卡。

而全素馅的蒸饺,能量比煎饺低35千卡。

此外,素馅蒸饺的盐分也要低于虾肉馅和猪肉馅的蒸饺。

豆腐可能热量很高。

不是所有的豆类食品都有益瘦身,有的可能热量很高,比如炸豆泡。

豆腐经过油炸后,水分流失,含油量会大大增加。

尽量选择嫩豆腐或原味豆腐作为食材。

一道正菜分享着吃。

一道中式菜肴或泰式菜肴的分量足可以满足2-3人的食量。

就餐时,最好和家人或朋友一起分享。

老外吃中餐趣事

老外吃中餐趣事

老外吃中餐趣事以老外吃中餐趣事为题目,我想要分享一些关于老外在中餐馆吃饭时发生的有趣故事。

这些故事或许能让我们更好地理解老外对中餐的态度和对中餐文化的认知。

故事一:不懂辣椒的老外有一次,我在一家中餐馆看到一位老外点了一道辣椒炒肉。

当菜上桌时,他毫不犹豫地夹了一块肉放进嘴里。

然而,他很快就开始喘气,脸红得像个苹果。

他意识到这道菜实在是太辣了,于是他急忙喝下一杯水,可辣劲并没有消退。

他拼命地寻找解决办法,终于看见了桌上的餐巾纸。

他毫不犹豫地将一张餐巾纸塞进嘴里,然后猛咽下去。

当他咽下餐巾纸时,我忍不住笑了出来。

这位老外尽管实在是太不懂辣椒了,但他的勇气和机智还是让我佩服不已。

故事二:用筷子“戳戳”菜在一家中餐馆用餐时,我看到一位老外拿起筷子,对着盘中的菜轻轻地“戳戳”着。

他看起来有些困惑,似乎不知道该用筷子怎么夹菜。

我忍不住走过去,向他示范了一下正确的夹菜方法。

他非常感谢我,并且对自己的笨拙表示了歉意。

他告诉我这是他第一次用筷子,之前从来没有接触过中餐。

他很高兴有机会尝试新鲜的东西,并表示会慢慢学习夹菜的技巧。

故事三:探索中餐的新奇口味我有一次带一位老外去尝试火锅。

他对于中国火锅文化一无所知,但是他非常兴奋地尝试了各种各样的食材,包括牛肉片、羊肉片、豆腐等等。

他发现火锅的味道非常独特,与他以往所吃过的食物完全不同。

他问我为什么中国人喜欢吃火锅,我向他解释了火锅文化的背景和火锅对于中国人来说的重要性。

他表示非常感谢我给他带来了这样一次独特的体验,他觉得这是一次非常有意义的美食探索之旅。

故事四:谢谢,我饱了在一次和一位老外朋友一起去中餐馆吃饭时,他点了一份炒面和一份糖醋排骨。

当菜上桌时,他满怀期待地开始大快朵颐。

然而,他很快就吃得满嘴油烟,脸色有些发红。

他边吃边说,这些菜实在是太油腻了。

他表示自己已经吃得饱饱的了,不想再吃了。

他还开玩笑地说,这次饭真是让他感受到了中国人的胃口之大。

我们一起笑了起来,他表示下次再来中餐馆吃饭时要注意点菜的份量。

你认为中国的国菜是什么,瞧瞧老外的回答

你认为中国的国菜是什么,瞧瞧老外的回答

说道国菜我们可能想到英国的炸鱼薯条、西班牙的火腿、美国的汉堡、意大利的披萨、日本的生鱼片,那么我们的国菜是什么?事实上中餐里的国菜应该是最难选的,因为美食实在太多,而且我们的口味差异也十分巨大。

但有意思的是在美版知乎就有外国人提问道:你认为中国的国菜是什么?我们就来瞧瞧不懂中国菜的外国人怎么回答。

英国的炸鱼薯条有外国人觉得我们的国菜是猪肉,这位外国人回答道:“伟大的西方艺术家推崇他们的救世者,伟大的中国艺术家推崇高脂肪猪肉。

那是一块肉色的玉石,一块肥美多汁的炖猪肉,是19世纪从金色海浪中冒出来的。

褶皱的皮肤布满云层的脂肪是地球坚实的肌肉层。

类似宝塔的口感无与伦比,一块肥美的猪肉让五种感官都充满了喜悦。

”外国人分享的猪肉石照片还有外国人回答道:应该是番茄炒蛋。

为什么?首先番茄炒蛋具有普遍性,它存在于每个地方。

我在中国旅行过很多次,去过很多地方,包括海南(最南端的省份)、黑龙江(最北部的省份)、新疆、上海、陕西、山西等。

这道菜几乎在每个家庭都可以做,不像红烧猪肉,这并不容易。

在一些不吃猪肉地方,也不可能发现红烧猪肉。

在其他国家,即使在日本或韩国,你也找不到西红柿煎蛋。

当然,其他国家的中餐馆除外。

这是一个积累的组合。

不管有多少个鸡蛋和多少个西红柿,不管先吃鸡蛋还是先吃西红柿,你总能得到美味的食物。

总之,如果一道美味的菜肴在中国是普遍的,但在其他国家是独一无二的就可以成为国菜。

”西红柿炒蛋还有外国人回答道:“这是一个有争议的问题,中国肯定没有国菜!如果你调查了他们,问他们最喜欢的食物,你可能会得到两个答案:一个是妈妈做的菜,另一个是火锅。

所以,如果我必须选择一道国菜,而不考虑有这么多不同的品种,我会选择火锅。

”火锅关于你认为中国的国菜是什么?还有外国人回答道:“中国菜由八大菜系组成,不存在“国菜”。

虽然你可能会说麻婆豆腐是川菜的代表菜,或者是北京烤鸭,但没有哪一道菜能称得上是“国菜”。

你可能认为大米可以被认为是国菜,因为它通常与东亚菜肴有关,但中国大部分地区以小麦为主要碳水化合物来源(面条、馒头等)。

揭秘:外国人对中餐最真实看法,中餐被他们视为这样的地位!

揭秘:外国人对中餐最真实看法,中餐被他们视为这样的地位!

揭秘:外国人对中餐最真实看法,中餐被他们视为这样的地
位!
在中国人的心中,中餐的地位绝对不可替代,虽然他们会偶尔吃西餐、韩餐或者是日料,可是这些东西都是偶尔吃一次就可以了,如果天天都吃这种东西的话,他们一定会受不了,所以一般在中国人出国之后,都会带一些中国的食材、调料或者是厨具。

那么在外国人的眼中,他们是如何看待中餐的那?咸鱼百科
在外国人食客的心中,宫保鸡丁绝对是他们最喜欢的中国美食之一,而且一般来说,无论是哪个国家的人,这样的味道都能让他们为之着迷。

可是对于中国人来说,它虽然是比较常见的一种菜品,不过却没有外国人对它那么喜爱。

很多外国人都比较喜欢吃川菜,可能是他们比较喜欢味道刺激的食物吧!而且在外国人看来,中国人的烹饪技术,让他们觉得这里人人都可以堪称大厨了。

中餐大盘的菜品,也让他们有种与众不同的感觉。

在这些外国人的眼中,中餐是什么样的等级那?
有些外国人觉得,中餐虽然好吃,可是却不高档。

所以在一些外国人的心中,中餐是一种廉价的食物,而且不适合于宴请别人,甚至他们觉得中餐不讲究。

有这样想法的外国人,一定没有到中国见识到真正中餐的魅力!。

外国对中国美食评价

外国对中国美食评价

外国对中国美食评价
中国的美食在国际上有着很高的知名度,很多国家的人民都喜欢品尝中国的美食。

以下是外国对中国美食的评价:
1. 美国:美国人都很喜欢中餐,他们认为中国菜的味道独特,让人难以忘怀。

美国人喜欢中餐的原因是因为中餐的味道浓郁鲜美、其制作工艺独特,配合饰品、碗器等等让人欣赏食欲大增。

2. 日本:日本人对中国菜也十分喜爱,尤其是中式烤肉和火锅。

日本人认为中国菜的烹饪技巧不容小觑,很多中餐菜品能够把每种食材的味道完美地糅合在一起。

3. 法国:法国人认为中国菜精心制作,烹饪工艺高超,营养丰富有益健康,有着浓郁的文化内涵。

他们尤其赞赏四川菜,因为它的味道辛辣鲜美,让人垂涎欲滴。

4. 英国:英国人也十分喜欢中国菜,认为它的味道独特,不同于他们习惯的食品口味。

英国人赞赏中国菜喜欢的特别之处在于“色、香、味、形、器”五个方面,不仅美味可口,也非常具有视觉美感效果。

5. 德国:德国人喜欢的中国菜主要是炒菜和火锅。

德国人认为中国菜的味道浓郁、鲜美,而且多种配料掺化,口感丰富。

德国人喜欢尝试新鲜事物,而中国菜就是他们很喜欢尝试的一种饮食文化。

总之,外国人对中国菜的评价是非常高的,中国的烹饪文化也为世界提供了许多美味的选择,既能满足口腹之欲,又能欣赏饰品、碗器等等的视觉美。

外国人吃中餐的素材

外国人吃中餐的素材

外国人吃中餐的素材还记得那些年被美国民众排队抢购的“四川辣酱”吗?为配合XXX动画电影《花木兰》的宣传,麦当劳XXXX年推出一款极具中国特色的XX鸡块蘸酱——XX辣酱,立刻受到广大人民群众喜爱。

XX年后的XXXX年,麦当劳在美国部分门店重新限时供应这款辣酱,大量食客慕名而来,排队购买。

但因数量有限,不少顾客扫兴而归,部分没买到的顾客甚至举标语进行抗议。

虽然有在美中国留学生表示,美国版“XX辣酱”一点儿都不辣,不理解为何会出现如此“抢购潮”。

但这样的“大场面”,着实让大家伙儿惊叹一番,原来外国人对中餐的痴迷也可以到这种程度。

事实上,外国人对中餐的痴迷,还不止这种程度。

中国菜有多好吃?英国女吃货写书证明提到“XX辣酱”,就不得不说起中国一大菜系——X菜。

就是一顿川菜,让一位来自英国的姑娘魂牵梦绕,开启了探索中国美食之旅,甚至为此写了本书。

脑花温柔地沉浸在香油和蒜蓉当中。

最后,我心一横、眼一闭,张口就吃了。

那口感像奶冻,柔软绵密,又有很丰富的层次,真是危险的诱惑。

很难想象,这句话竟然出自一个英国人口中。

英国女孩XX用她的作品《鱼翅与花椒》,呈现出“舌尖上的四川美食记忆”。

说起自己决定到XX大学学习少数民族历史的时候,XX表示:我必须坦白,填着表格上那一栏栏的项目、编着堂而皇之的理由时,我心里想的是鱼香茄子、豆瓣酱红烧鱼、火爆腰花和花椒的香味。

到XX以后,她带着美食笔记走遍大街小巷,遇到好吃的菜会去请教菜谱,甚至花X个月专门去烹饪学校学习专业厨艺,成为那所学校的第一位外国留学生。

后来,XX常住中国,游览了很多省份,吃遍八大菜系。

她把在中国的美食经历写成了书,取名《鱼翅与花椒》。

与中国美食结缘二十多年,扶霞希望为中国美食“正名”。

她查阅历史资料,来澄清西方人对中国吃各种食物的误会;也曾出版菜谱,向外国人展示真实的中国菜,打破他们对中餐的固有想象。

不爱“当官”爱美食外交官辞职做中餐XXX曾是意大利驻重庆总领馆商务处处长,主要工作是将“意大利制造”推广至中国西南市场。

美国人对美式中餐的误解

美国人对美式中餐的误解

美国人对美式中餐的误解Reporter Jennifer . Lee talks about her hunt for the origins of familiar Chinese-American dishes — exploring the hidden spots where these two cultures have (so tastily) combined to form a new cuisine.本报记者珍妮佛.李谈到她寻找熟悉中国的美国菜-探索隐藏的地方,这两种文化有渊源(好吃)相结合形成一种新的美食。

Fortune cookie(幸运饼干)• A fortune cookie is a crisp cookie usually made from flour, sugar, vanilla, and sesame seed oil with a piece of paper, a "fortune", on which is words of wisdom, an aphorism, or a vague prophecy. The message inside may also includea Chinese phrase with translation or a list of lucky numbers used by someas lottery numbers, some of which have become actual winning numbers.一个幸运饼干是脆饼干通常由面粉,糖,香草,和麻油一张纸、一个“财富”,这是智慧的话,一个警句,或一个模糊的预言。

里面的信息也可能包括一个中国短语翻译清单或用一些彩票数字幸运数字,其中一些已经成为实际的中奖号码。

The history of fortune cookie(幸运饼干的历史)•where are they from? 他们是从哪里来的?•The short answer is, actually, they're from Japan. And in Kyoto, outside, there are still small family-run bakeries that make fortune cookies, as they did over 100 years ago, 30 years before fortune cookies were introduced in the UnitedStates. If you see them side by side, there's yellow and brown. Theirs are actually flavored with miso and sesame paste, so they're not as sweet as our version.简短的回答是,实际上,他们是从日本来的。

请向来访的外国客户介绍一道有名的中餐写作

请向来访的外国客户介绍一道有名的中餐写作

请向来访的外国客户介绍一道有名的中餐写作糖醋里脊Sweet and Sour Pork这道菜排第一位不奇怪,酸甜混合的味道加上明亮鲜艳的外表,任谁都无法拒绝。

有人答案里写着Sweet and SourChicken(NO PORK),看来这道菜在国外已经很好的被改良了。

宫保鸡丁Gong Bao Chicken这道菜在来自不同国家的回答者的答案中都有被提出,在中国它也是很多人吃饭必点的经典。

春卷Spring Rolls这道菜被外国朋友选出来是在情理之中的,从中不难看出中国点心尤其是广式小吃在外国人心中的影响力。

炒饭Fried rice with egg相传在一次国事访问中,李鸿章命令他的厨师做一道中国人喜欢吃、洋人也喜欢吃的菜肴。

聪明的厨师直奔厨房,挽起袖子便做了款炒饭。

这款雅俗共赏的美食得到了各国外交官们的称赞。

麻婆豆腐Ma Po Bean Curd可能没有哪个菜系能像四川菜那样把辣用到极致。

川菜目前的地位也就因为一个辣字。

西餐自然没有办法超越,外国人只有边吃边赞叹的份儿了。

饺子Dumplings中国有一句话:好吃不过饺子。

足见饺子在中餐中的分量。

而且饺子馅料的变化众多,囊括了中国文化精华,自然也是外国人眼中最能代表中国的一道菜了。

A good eating habits(一个好的饮食习惯)(1)three meals a day three meals a reasonable distribution of the food distribution to adapt to physiological conditions and work requirements.The best allocation ratio should be 3:4:3.If l jin of grain a day to eat,then sooner or later,the two eat 3 at noon to eat two more appropriate.(2)meat,prime with an appropriate inprotein,calcium,phosphorus and fat-soluble vitamins is superior to vegetarian;and vegetarian in unsaturated fatty acids,vitamins and cellulose is superior to anothermeat.Therefore,the proper mix of vegetarian meat with each other,can help health.(3)not being choosy food and eclipse the body of nutrients needed by all kinds of food supply,and there is no any kind of natural foods can contain all of the human body needed nutrients.A single-eat food;no matter how much the quantity of food,nutrition how rich,can not maintain the body'shealth.Therefore,in the diet can not be choosy food orlong-term partial eclipse.(4)does not overeating the saying goes:"To physically good enough to eat, however,"This is a grain of truth.Overeating cannot only damage the gastrointestinal tract function of digestion and absorption,causing acute gastroenteritis,acute gastric dilatation and acute pancreatitis,and as a result of diaphragm rise,the impact of cardiac activity,can also be induced by heart,if not timely rescue will happenlife-threatening.Therefore,at any time not eating and drinking,overeating.。

中餐在哪个国家最受欢迎

中餐在哪个国家最受欢迎

中餐在哪个国家最受欢迎
中餐在美国其实是比较受欢迎的,全美有4万多家中餐厅,而对比之下韩餐厅就比较少了,虽然这个韩国人觉得这样很不科学,但这也并非没有缘由的。

首先第一个原因,就是口味差异,韩国人对于腌制食品格外亲睐,相对来说,口味和食物都比较单一,和美国的主流口味又相去甚远,所以韩国菜在美国并不受欢迎。

而中餐种类丰富,所以总有一些菜系在美国会更受欢迎,比如说粤菜,当然也有一些菜系在美国是不大受欢迎的,毕竟口味这个东西基本上是改不了的。

其次第二个原因,则是在美国的韩国人要比在美国的中国人少很多,大多数的中韩餐馆,都是由到当地的外国人开的,就比如说开中餐厅的基本上都是中国人。

向外国人介绍最收欢迎的中国菜(40种)

向外国人介绍最收欢迎的中国菜(40种)

cōng b à o h ǎ i shēn
葱爆海参
Stewed sea cucumber
油焖大虾 braised prawns
yïumân d à xiā
醉蟹 liquor preserved crab
zuìxiâ
回锅肉
double cooked pork slices ; twice cooked pork slices with hot sauce
mãicàikîurîu
xiāng g ū y ï u c à i
香 菇油菜
Chinese cabbage with mushrooms
剁椒鱼头
Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers
d u î jiāo y ú t ï u
白斩鸡 boiled with tender soy chicken soy
táng c ù l ǐ j ǐ
糖醋里脊 Sweet and sour fillet
gōng b ǎ o j ī dīng
宫保鸡丁
Spicy diced chicken with peanuts
chūnjuǎn
春卷
spring roll (a thin sheet of dough, rolled, stuffed and fried)
b á i zhǎn j ī
sauce;
tender chicken
熏鱼 smoked fish
xūn y ú
liáng b à n h ǎ i z h ã
凉 拌海蜇
shredded jelly-fish with soy sauce
泡菜 pickles; pickled

探秘中餐菜名官方英文翻译:中餐礼仪有讲究

探秘中餐菜名官方英文翻译:中餐礼仪有讲究

探秘中餐菜名官方英文翻译:中餐礼仪有讲究丸子是“四个欢乐的肉球”,驴打滚儿成了“一头翻滚的毛驴”,夫妻肺片被翻译成“丈夫和妻子的肺切片”——老外们看到这里估计已经拍桌而起了。

中餐文化博大精深,可惜美食未有“美名”,传到外国友人那儿时常弄出令人啼笑皆非的效果。

近日,北京市外办出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》为2158种中餐菜式正名,让我们一起看看这些菜的新英文名,以及名字从何而来吧!一、官方译名的翻译原则中餐菜单的翻译涉及内容颇多。

不仅要考虑菜品的原料、烹饪方法,还要照顾到人名、地名和一些特有品名的叫法。

北京市外办公布的官方菜单译名中,对中文菜单的英译都采用了什么样的翻译原则呢?以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则1. 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:松仁香菇Chinese Mushrooms with Pine Nuts2. 菜肴的主料和配汁主料+ with / in + 汤汁(Sauce) 如:冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则1. 菜肴的做法和主料做法(动词过去分词)+ 主料(名称/形状) 如:拌双耳Tossed Black and White Fungus2. 菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+ 配料如:豌豆辣牛肉Sautéed Spicy Beef and Green Peas3. 菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+ with / in + 汤汁如:川北凉粉Tossed Clear Noodles with Chili Sauce以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则1. 菜肴形状或口感以及主配料形状/口感+ 主料如:玉兔馒头Rabbit-Shaped Mantou2. 菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料做法(动词过去分词)+ 形状/口感+ 主料+ 配料如:小炒黑山羊Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则1. 菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+ 主料如:麻婆豆腐Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)2. 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+ 主辅料+ 人名/地名+ Style 如:四川辣子鸡Spicy Chicken, Sichuan Style体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1. 具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

老外对中国美食的评价,看完也是醉了

老外对中国美食的评价,看完也是醉了

⽼外对中国美⾷的评价,看完也是醉了现在外国⼈爱吃中餐,这是公认的事实。

只不过⽼外对每道美⾷的看法可能不同,下⾯是⼀名来⾃美国朋友眼中的中国美⾷,他跟我说我我简直⽆⼒吐槽了。

对于我们中国⼈,早餐吃⾯,⽽且吃辣⼝的都很正常。

⽐如,重庆⼩⾯和兰州拉⾯。

但是外国⼈却不理解早上为什么要吃辣的,早餐不都是已清淡为主嘛?不得不说⽼外在吃汤圆的时候最奇葩,虽然吃法都不同(有的捣碎,有的只吃⽪),但是最后都把煮汤圆的汤⽔都喝完了。

喝完还吐槽“就是没有味道,⾯⽪和馅吃着好吃!”⽼外第⼀眼见到这⾲菜盒⼦以为是⼤号的煎饼呢,⼀下⼦吃了⼀⼤盘,边吃还边说:“这是世界上最好吃的煎饼!'外国朋友吃了⼀⼝⾖沙包就⼤声说:“没想到馒头还有夹⼼馅⼉的,⾥⾯的沙⼦⼜是什么,但是也太好吃了!”⽼外第⼀眼就知道这是饺⼦,但是不知道还能煎着吃,沾着酱油⼀下⼦吃了40个。

因为从来没有让⽼外朋友见识到什么是真正的⽑蛋,所以直接给他吃了⽪蛋瘦⾁粥,⽽且最后全都吃完了,还夸那个⿊⾊像布丁的东西特别好吃,后来直接把⽪蛋瘦⾁粥叫做“⿊⾊果冻⾁粥”。

⽼外喝过普洱茶,但是从来没有见过这样的。

拿上来第⼀眼被⽼外认为是⼀个“唱⽚”。

不得不说⽼外第⼀次吃这个以为是什么动物的眼睛,问我叫什么名字,我说叫龙眼。

他惊讶的说:“真是龙的眼睛!,那为什么会有甜味⼉呢“⾁刚上来⽼外以为是要直接⽣吃呢,后来我直接给拽住了,所以⽼外第⼀次吃⽕锅的时候,在锅没有上来的时候可能会误解。

在外国⼈眼⾥,中国的鸡蛋羹是⼀种”能加热的布丁“。

之前给外国⼈做了⼀碗鸡蛋羹,正好刚出锅,外国朋友以为是布丁,所以直接⼀⼝下去了,当时就四处乱窜,所以他以后吃布丁的时候都会吹⼀吹。

在外国黄花菜被叫做萱草,是⼀种植物(不是吃的那种)。

所以外国⼈还纳闷:”这草为什么有这么好吃呢“⾃从吃完告诉⽼外朋友这个东西在家⾥草坪都能出现后,⼏乎把周五的草坪的马齿苋都拔⼲净了,邻居家的⼤婶还特地来吐槽:“你家⽼外怎么爱拔草,俺家院⼦特意剩的这些,你看看全部拔⼲净了!”⽼外吐槽:粥⾥有⿊⾊布丁就算了(⽪蛋瘦⾁粥),怎么什么都有呢?(⼋宝粥)我们每天家⾥的家常便饭到外国⼈眼⾥都是满汉全席的感觉,每次外国友⼈吃完都会感谢主。

老外对中国美食的评价

老外对中国美食的评价

老外对中国美食的评价
中国美食作为一个独具特色的饮食文化,自然备受全世界食客的青睐。

那么老外对中国美食到底怎么看呢?以下是他们的评价:
一、味道美妙
老外往往被中国美食的独特味道所吸引,觉得它们既美味又有趣。

他们眼前的每一道中餐都呈现出不同的颜色、香气和口感,真的是让人无法拒绝。

著名的美食家安东尼·博登(Antony Bourdain)曾说过:“中国美食非常好吃,无论是之前在中国学习还是日常食用,我都非常非常喜欢。


二、食材新鲜
老外认为中餐的另一个魅力在于它所使用的新鲜食材。

许多中国老字号已经成为当地的名店,他们坚持使用新鲜的食材,让客人享受到最佳的口感。

此外,许多餐馆需要当天用新鲜的原材料去制作一些特色菜肴,所以客人吃到的食物都是非常新鲜的。

三、烹饪方式独特
老外也非常赞赏中餐的烹饪方式。

由于中餐有很多不同的厨艺流派和地域特色,使得每一道菜肴都有着其独特的烹饪方式。

具体来说,有些菜肴采取爆炒、煎炸、小火慢煮等方法,味道也因此风味独具。

四、价钱实惠
最后,老外也表示他们非常喜欢中餐的价格实惠。

虽然有些名菜的价格较贵,但普遍来说,中国美食的质量和数量都非常不错,价格也非常合理。

一些老字号或者当地小店的价格比较亲民,这也让人们爱上了中餐。

总之,老外对中国美食还是非常认可的。

虽然这些评价都只是零星的片段,但正是这些片段让我们可以感受到来自外国人的爱,而且这份爱也让我们知道了自己的优势。

外国人最爱的中国美食

外国人最爱的中国美食

外国人最爱的中国美食作者:来源:《时代英语·高二》2022年第03期Chinese food has a long history and enjoys a high reputation in the world. It is also loved by foreign people. Now let’s check out the most popular Chinese cuisines among foreigners.中国食品有悠久的历史,在世界上享有盛誉,也深受外国人的喜爱。

现在让我们盘点几种最受外国人喜爱的中国美食吧。

Steamed Buns包子Steamed buns are deeply and widely loved in China, especially the northern Chinese people. They often have them as their main dish instead of rice. The materials and ingredients of making steamed buns are simple so that you can prepare them by yourself and make them at home.中国许多地方的人都非常喜欢包子,尤其是北方人。

他们经常用包子代替米饭作为主食。

制作包子的原料和配料都很简单,你可以自己很方便地准备材料在家里做包子。

Oil Split Saozi Noodles油潑臊子面Apart from steamed buns and dumplings, noodles are one of the main kinds of Chinese flour dishes. There are many cooking styles of noodles; the saozi noodle is one of the most typical kinds and specialties in Shaanxi Province. It tastes a little sour and spicy.除了包子和饺子,面条也是中国一种主要的面食。

老外谈中国饮食

老外谈中国饮食

环境吵闹。崔允贤说,他不喜欢中餐馆吵闹的就餐环境,很多食客都在大吼大叫,简直跟打架一样。
另外,很多中餐馆没有禁烟,烟雾缭绕,让人呼吸困难。在他的家乡韩国,大家虽喝酒畅聊,但不会 大声喧哗,如打扰到他人用餐,店家就会过来警告。
陈霞飞表示,国人吃饭不仅仅是“吃饭”,很多时候是借着吃饭的名 义,在饭桌上寒暄、谈合作、交流感情。再加上劝酒风气盛行,起初 的你一言我一语,随后就会变成大喊大叫。这种就餐氛围热闹有余, 但显得不太文明。
食材丰富、口味多样是最大优势
说到中餐,几位外国朋友一致认为,其最大优势在于丰富多样。
食材丰富。在澳大利亚人安尼塔看来,中餐是世界上最好的饮食,理由是
它能提供多种多样的食材。她小时候和父母一起来过中国,第一次吃中餐便 留下了美好的记忆。“那餐我们吃了炒菜、蒸鱼、豆腐、米饭、饺子、汤 羹……一顿吃到这么多种食物,让我无比惊喜!”从此,安尼塔爱上了中餐, 如今还常去澳洲的中国餐馆吃饭。已在中国生活6年的土库曼斯坦人贝尔迪 认可这点,并觉得中餐营养价值更高。他说,一顿中餐可以吃到很多种菜, 摄入多种营养。
丰富餐盘。程义勇表示,虽然我国食材丰富,但很多人的餐盘却很单调。膳食指南建议,每人每天
要吃12种以上不重复的食物种类,每周达到25种以上。看似很多,但做起来并不难,比如,主食应 有粗有细,菜肴需有荤有素,食物颜色最好五颜六色。
多吃蔬菜。左小霞表示,国人蔬菜摄
入量虽比西方人多,但仍未达标。膳食 指南建议,成人每天应摄入蔬菜300克 ~500克,而调查发现,城乡居民达标人 数不足一半。因此,国人还要努力多吃 蔬菜。
陈霞飞表示,如今,辣椒已成为国人餐桌上的 “常客”,调查显示,近一半人每天至少吃顿 辣。不可否认,辣椒的确好处多多,不仅可补 充多种维生素,促进血液循环,还能刺激食欲, 让人产生愉悦感。但辣椒不能吃得太多,过度 嗜辣会使胃肠黏膜受损,引起慢性炎症。

海外中餐发展现状、问题与提升思路

海外中餐发展现状、问题与提升思路

海外中餐发展现状、问题与提升思路在先秦时期,中国饮食文化开始向外传播,当时“走出去”的是烹饪原料、烹饪技法、饮食风俗等。

汉代时,随着张骞出使,饮食文化跟随传播。

唐代后,中国美食文化开始在朝鲜、日本、泰国等广泛传播。

近代以来,国际交往的不断加深和中国人“走出去”,为中餐海外发展提供了有利条件。

华商最初“走出去”大多数以“三把刀”,即切菜刀、裁剪刀和剃头刀起家。

虽然目前华商已在房地产、制造业、旅游业、金融服务业、高科技产业、商业领域蓬勃发展,并且出现很多有市场竞争力的国际品牌企业,但中餐业依然是海外华商从事的最为普遍的行业。

一海外中餐发展现状及主要特征(一)海外中餐发展现状“有太阳的地方就有华人,有华人的地方就有华商,有华商的地方就有中餐馆。

”据统计,全球目前有70余万家中餐馆,主要集中在亚洲、北美和欧洲。

第一,亚洲是发展主阵地。

全球有6500万华侨华人,其中70%居住在东南亚。

[1]在这里,中餐馆发展比较集中。

日本和韩国是中餐亚洲发展的重要国家,也是国内中餐在亚洲开发的重要市场。

日本中餐馆数量约为8000家[2],韩国约有1万家。

第二,美国中餐发展最为成熟。

美国约有7万家中餐馆[3],占美国餐馆总数量的10.9%,占海外中餐馆数量的10%;美国从事中餐业的人数约为40万,占美国餐饮总就业人数的2.6%。

第三,中餐是欧洲华侨华人的支柱型产业。

欧洲中餐馆(含外卖店)数量约为6万家,其中法国约为8000家,其中3/4在巴黎;英国有9000家中餐馆,15000家中餐外卖店,从事餐饮业为主的华侨华人达到80%以上;德国7000余家,从事餐饮业为主的华侨华人达到90%;荷兰约为2400家,从事餐饮业为主的华侨华人达到80%以上;西班牙约为3000家,意大利4000家,希腊500余家,奥地利900家,葡萄牙600家。

(二)海外中餐发展的主要特征1.中餐馆数量逐年增加,中餐承载的中国文化传播作用日益彰显很多外国人对中国的印象来自中餐馆,其本身不仅仅是一个餐饮服务场所,也成为外国人了解中国、了解中国文化、结缘中国的特殊窗口。

外国人最喜欢的十大中国菜

外国人最喜欢的十大中国菜

外国人最喜欢的十大中国菜在外国人眼中,他们最爱吃的中国菜都有哪些呢?外国人最喜欢吃的中国菜——宫保鸡丁(Gong Bao Chicken)宫保鸡丁是川菜的代表菜,由鸡脯肉、干辣椒、花生米炒制而成,香辣好吃,在美英等西方国家,宫保鸡丁几乎是中国菜的代表。

外国人最喜欢吃的中国菜——糖醋里脊(Sweet and Sour Pork)糖醋里脊色泽红亮、酸甜可口、外酥里嫩,在浙江菜、川菜、鲁菜、清真菜里都有它,受到国外朋友的喜爱一点也不奇怪。

外国人最喜欢吃的中国菜——春卷(Spring Rolls)春卷是中国很传统的小吃,在外国人心中也有不小的影响力。

立春吃春卷在我国民间更是一个传统习俗,就像端午节要吃粽子,大年三十要吃饺子一样。

外国人最喜欢吃的中国菜——饺子(Dumplings)中国有一句话:好吃不过饺子。

足见饺子在中餐中的分量。

而且饺子馅料的变化众多,囊括了中国文化精华,自然也是外国人眼中最能代表中国的一道菜了。

外国人最喜欢吃的中国菜——炒饭(Fried rice with egg)炒饭是中国人很传统是食物,也是最考验中国厨师基本功的,相传在一次国事访问中,李鸿章命令他的厨师做一道中国人喜欢吃、洋人也喜欢吃的菜肴,这便是炒饭。

外国人最喜欢吃的中国菜——炒面(Chow Mein)广东的干炒牛河、潮汕的干炒面,山东的伴炒面,这些都属于炒面的范畴,因为广东人的关系,炒面也是深受外国人的喜爱哩。

外国人最喜欢吃的中国菜——麻婆豆腐(Ma Po Bean Curd)麻婆豆腐是川菜中的名菜,麻、辣、烫、香、酥、嫩、鲜、活,不仅中国人爱吃,外国人同样也喜欢。

外国人最喜欢吃的中国菜——馄饨(Won ton Soup)很多外国人都喜欢吃面食,而在西餐的面食中绝对没有像馄饨一样那么细致和清爽的做法了!外国人最喜欢吃的中国菜——烤鸭(Peking Duck)北京烤鸭,被誉为“天下美味”而驰名中外,它更以色泽红润,肉质细嫩,味道醇厚,肥而不腻的特色而享誉海内外。

CNN2023世界美食排行榜,中国排名第二

CNN2023世界美食排行榜,中国排名第二

CNN2023世界美食排行榜,中国排名第二CNN2023世界美食排行榜,中国排名第二榜单的前三名分别是意大利、中国和法国美食。

榜单前三名之后跟着的是西班牙、日本、印度、希腊、泰国、墨西哥、美国。

这已经不是意大利菜首次被评为全球最受欢迎美食了。

去年12月,全球美食指南Taste Atlas也曾将意大利菜列为2022年全球最佳美食榜单榜首。

几个世纪以来,意大利食物都一直吸引着世界各地的味蕾,CNN的这份榜单认为,它胜在食材简单、烹饪容易。

拿些面条,滴几滴橄榄油,备好大蒜,再加个西红柿或培根——一盘美食盛宴就有了。

当然,简单不等于单一。

从奶酪烩饭到炸酥肉,意大利菜是一种让人愉悦的丰富的食品杂烩。

对于我们最熟悉的中国菜,外国人也深知它过于丰富,CNN的*直言“中餐不是一种可以轻而易举就概括的饮食文化”,但还是列出了部分标志性美食:“糖醋里脊”“点心”“烤乳猪和北京烤鸭”以及“小笼包”。

不仅发源于广东的点心,其影响一直扩散到了纽约。

*还表示,吃糖醋里脊让人产生“带有负罪感的快乐”,而烤乳猪和北京烤鸭,则是“中国厨师妙用不同烤炉制造的奇迹”。

在味觉上创造奇迹的还有法国人。

榜单将法餐评为第三位,不仅马卡龙和法棍味道不错,法国人还把花园里的害虫法式蜗牛变成了菜肴,还做得很好吃。

这份榜单一经发布,引发了众多食客的大讨论。

所谓众口难调,虽然榜单开篇便声明,这一排名具有一定主观色彩,但部分网友还是质疑其过于主观,吐槽“美国美食”居然能上榜,还有网友批评榜单对于非洲、南美等地区饮食文化的忽视。

也有网友表示,意大利菜、法国菜都很好吃,但中国才是当之无愧的第一。

而且,中国菜的品类丰富,很难用统一标准去参考衡量。

中国——饺子中国是全世界最讲究“吃”的国家。

中国人见面打招呼的第一句话就是“你吃了吗?”。

以美食闻名全世界的中国,不止有灿烂的中华文明,更有上下五千年不断演变的饮食文化。

在全世界其他国家的人们眼里,中国人最爱吃的当然是“饺子”了,饺子的英文名字叫“Chinaese Dumpling”可见一斑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

老外眼中的中餐
Chinese people are, quite rightly, proud of their food. However, when foreigners like Britons and Americans think of Chinese food, their impression of it is different to what you might think.
中餐理所当然一直是中国人的骄傲。

然而,当诸如英、美等西方国家的人提起中餐时,他们的想法可能会出乎你的意料。

Growing up in the UK, the Chinese food I was used to eating was food I now recognize as being from Guangdong. For example, a typical dish I would order growing up would be pork in sweet and sour sauce, probably with some rice and spring rolls on the side. This is the type of food we generally eat because most Chinese immigrants to the UK have come from Guangdong.
我从小在英国长大,现在才知道原来常吃的中餐其实是粤菜。

比如我常点的经典菜糖醋排骨,可能还配有米饭和春卷。

我们通常吃的就是这类中餐,因为大多移民英国的中国人都来自广东。

You can tell, because when most British people try to imitate the sound of Chinese, they actually imitate the sound of *Cantonese – hearing *Mandarin Chinese is sometimes a shock to British people who have grown up thinking it sounds completely different!
这个你可以听出来,因为大多数英国人所模仿的汉语发音实际上是粤语——有时,土生土长的英国人听到普通话会很吃惊,因为跟粤语相差太远。

British attitudes to Chinese food may be changing, though.
然而,英国人对中餐的态度也许正在发生改变。

Chinese-American chef Ken Hom has been on British TV for 30 years, and he told BBC Food: “Chinese food at the beginning of the 80s [in the UK] was sweet and sour pork, mainly. Most Brits had a very *stereotypical view of Chinese food… Now you are seeing more regional Chinese foo d from Sichuan, Hunan and other areas of China. It is no longer just Cantonese food.”
美籍华人厨师谭荣辉已在英国电视荧屏活跃了30年,他对英国广播公司美食频道说:“80年代初英国的中餐清一色的糖醋排骨。

当时,大多数英国人对中餐的看法就是刻版化的粤菜……但现在英国已经可以看到类似川菜、湘菜等更多中国地方菜系了。

已经不再只是粤菜的天下了。


Similarly, to most Americans, Chinese food doesn’t go too far past orange chicken and fortune cookies, but more regional cuisines are becoming successful, especially in big cities like New York.
同样,对大多美国人来说,中餐依旧摆脱不了陈皮鸡和幸运饼的印象,但更多的地方菜系已经在纽约这样的大城市扎稳脚跟。

Attitudes have not quite changed completely, though. Many foreigners who live in China will be familiar with this question from a re lative back at home: “Have they given you dog yet?” Yes, perhaps because people still know too little about Chinese culture, many people believe that Chinese people love to eat dog meat. And of course, some people do eat dogs, which to Americans is like “eating a member of one’s family” according to Vision Times.
然而,人们对中餐的看法并没有彻底改观。

许多生活在中国的老外经常会听到家里的亲戚这样问:“你吃过狗肉了吗?”是的,也许因为人们对中国文化还是了解太少,许多人依旧认为中国人喜欢吃狗肉。

当然,有些人确实吃。

视觉时代称,吃狗肉对美国人来说就像“吃掉一个家庭成员”。

Also, Chinese people eat many other things people in the West do not –chicken claws, duck heads and some animals’ organs.
当然,中国人也吃许多西方人不吃的东西——鸡爪,鸭头和某些动物器官。

But what do foreigners think when they come to China and taste real Chinese food? You’ll be glad to know that in my experience, the impressions have been very good.
但是,当外国人来到中国,品尝真正的中餐时,他们作何感想?告诉你一个好消息,我个人对中餐的印象非常好。

My personal favorite cuisine is Yunnan food, and every foreigner I’ve eaten it with has been amazed by the different spices and flavors when they’ve tried it.
我个人最喜欢的是云南菜,和我一起吃过云南菜的每个外国人都对云南菜独特的配料和味道赞不绝口。

Everyone, that is, except my friend who lived in Yunnan for a year, who says she still hasn’t had “proper Yunnan food” since. That’s the problem when you finally eat real Chinese food –you become picky!
真的是每个人,除了我那个已经在云南待了一年的朋友。

她坚称自己还没有吃到“正宗的云南菜”。

这就是当你吃过真正的中餐后才会有的问题——你的嘴变得太挑了!。

相关文档
最新文档