给国外客户打电话模板
外贸找客户1-13 外贸电话英语-教你怎样与国外客户打电话
1.ABC corporation.May I help you?ABC公司,我能帮你什么吗?这句话算是制式的讲法.一般接起电话的人通常会先报公司的名字“ABC corporation“,然后再说,“May I help you?“或是如果要更客气一点的话则可以说“How can I help you?“(我该怎么帮你?),因为这样的问法表示我‘该’怎么帮你,而非我‘需不需要’帮你?但基本上“May I help you?“跟“How can I help you?“都很常见就是了.不过如果是机器接的电话,则听到的多半是这样,“Thanks for calling ABC corporation,if you know your party’s last name or extention,press1.If you want to recieve information or publication,press2.If you want to talk to the operator,press pound sign or remain on the line.“(感谢你打电话到ABC来,如果你知道你要找的人的姓或是分机号码,请按1,如果是想要本公司的简介或出版品,请按2,如果是要找总机,请按#,或是请别挂断.2.And you are?你是?如果人家打电话来是要找你的上司,“May I talk to your manager?“(我能不能跟你们经理讲话?)这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说,说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢!所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁.最客气的问法是,“Whom I am speaking with?“或是“Whom am I talking to?“(我正在跟谁讲话呢?)但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理,他们就会用比较口语的说法,“And you are?“(你是?)如果人家这样问我,我就可以答,“This is Benlin.“像是“And you are?“这么口语的英文书上大概学不到,但这却是老美天天在用的句子,只怕你学了之后还不敢用.其实真的不用怕.越简单的句子老美越听得懂.而且事实上“And you are?“这句话还有许多适用的场合,例如在公司的接待处(reception).来访的客人如果说,“I’m looking for Mr.Wolf.“(我要找伍夫先生)接待小姐就可以反问他,“And you are?“(你是?)所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!3.I’ll put her on the phone.Just a second.我会请她听电话,请等一下.Put someone on the phone这个片语就是说请某人听电话.例如你打电话找你女朋友,结果女朋友的同事接了电话,就开始跟你东扯西扯,问你们昨天是不是吵架了啊?什么时候要结婚啦,这时如果你实在不想跟她讲了,就可以说,“Could you please just put her on the phone?“(你能不能请她来听电话啊?)反过来如果今天是你接到了电话,结果要找的是别人,你就可以说,“Ok.I’ll put her on the phone.Just a second.“(好,我会请她听电话,请稍等一下.)上面讲的put someone on the phone,指的多半是只有一只电话时,但如果像公司里有许多分机,则用‘转接’transfer或是redirect.会比较恰当.例如同样的情况你可以说,“I’m transferring your call.“或是“I’m redirecting your call.“(我帮你转接到分机给她.)如果是接线生转接的话,他们有时就只简单地说,“One moment,please.“或是,“OK.I’ll put you through.“4.Would you mind holding for one minute?你介不介意稍微等一分钟啊?在美国如果有机会打电话给客户服务(Customer Service)部门,如果没意外的话都会听到以下的电话录音,“All of our representatives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate5minutes“(我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客,请等五分钟后,就会有人接听你的电话),然后十分钟过去了,“Please continue to hold,your call is very important to us.“(请继续等候,你的来电对我们非常重要).所以大家要知道,老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的.所以要记得,如果人家打电话来,千万不要因为听不懂就说,“Hold on“,然后就跑去求救兵,这对打电话来的人是十分不礼貌的.如果万不得已一定要请他稍候,我们要客气一点地说,“Would you mind holding for one minute?“所以记得要给对方一个明确的时间,例如one second或是five minutes不要让对方无止境地等下去.但是如果一分钟到了你还没忙完,则最好再说一次,“Sorry,I am still on the phone.Could you hold for another minute?“(对不起,我还在讲电话,能不能再请你稍候一分钟.)5.He’s out for lunch.Would you like to try again an hour later?他出去吃午餐了,你要不要一小时后再打来?受到中文的影响,许多人要讲某人‘出去’吃午餐了常会说成,“He went out for lunch.“其实这个went是多余的,通常老美只讲be out for something就行了.如果要再简化一点,单说,“He is on lunch.“或是“He is on(lunch)break.“(他正在休息时间.)这样子也可以.如果别人要找的人不在,通常我们有二种选择,第一种是请别人晚点再打来,除了像例句用try again/call again之外,我们也可以用call back/try back这样的讲法.例如你可以建议别人,“Why don’t you call back in30minutes?“(你何不30分钟后再打来呢?)第二种选择就是请对方留言,客气一点的讲法是,“May I take your message?“或是“Would you like to leave a message?“(你想留言吗?)6.She is not here but you can call her machine.她不在这里,但是你可以打她的电话答录机.老美管电话答录机叫answering machine或是也有少数人叫answer machine.但是在一般的对话中常常简称machine.例如“You can call her machine.“就是说,你可以打她的电话答录机留言.或是你打电话给某人,但你想他很可能不在,这时你就可以说,“I’m expecting a machine.“(我想会是电话答录机接的电话.)如果是“I want to check on my machine.“则是说我要检查电话答录机里的留言.记得喔!通常人家讲someone’s machine时百分之九十九都是指电话答录机而言,你可别傻傻地问人,“Answering machine?“像六人行(Friends)里有一集Chandler说,“I got her machine.“结果Joey还呆呆地问他,“Her answering machine?“Chandler就讽刺Joey的无知说,“No.interestingly enough,her leafblower(machine)picked up the phone.“(很有趣喔,不是电话答录机喔!而是她的吹落叶机接的电话.)注:美国的萿叶都不是用扫的,而是用吹的,很神奇吧?而leaf blower就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!7.I’m interested in your CRM software.Can you give me an quote?我对你们的客户关系管理软体有兴趣,能跟我报个价吗?之前讲的都是别人打电话进来要怎么回答,现在要讲的是如果你打电话给别的公司要怎么讲.通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况:询价,下订单,追踪订单,应征工作,推销产品等等.首先谈到询价.如果只是要请对方大略地估个价钱,你可以说,“Can you give me a quote?“或“Can you give me an estimate?“但是提醒大家,这个quote发/kwot/的音,记得要特别强调那个/wo/的音,不然老美会以为你在说coat/kot/或是court/kort/这个字.这种情况就发生在我身上不只一次,有一次拿车去修车厂估价,我跟技工说,“Can you give me a quote?“他却回答我,“You need a coat?“扯了半天他才搞懂,后来我才知道原来自己quote的音发错了.所以最好的办法就是用estimate,这个字是绝对不会发错的.另外,estimate和quote也可以指‘报价单’而言,例如你可以要求别人,“Can you send me a sample with an estimate ASAP?“(能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)8.I’d like to place an order for a DL-1100color printer.我想要下一份DL-1100彩色印表机的订单.以前每次为了买东西而打电话给人家,我都直接说,“I want to buy this,I want to buy that.“当然啦!要买东西的人最大,不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的.只是你如果直接说buy听来比较像是日常生活在说的对话.如果像是公司要采购商品时,最好正式一点用order,或是更完整一些说place an order for,例如“I want to order a color printer.“或是,“I want to place an order for a color printer.“都是不错的用法.9.I’m calling to check my order status.我打电话来查看我订单的状况.以前我因为不知道check order status这个用法,常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思.例如我可能会说,“I ordered something yesterday.Can you check if you’ve shipped it or not.“这句话听起来是不是蛮笨的?后来我暗中观察,同样的情况原来老美居然都简简单单地说“I want to check my order status.“或是“I want to track my order status.“就能完整地表达这句话的意思,真是太神奇了.这让我想到有一次在机场也是,我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机,那班飞机有没有慢分,他大概几点会到,当我好不容易讲完这么长一串时,柜台小姐居然只回了我一句,“You wanna check passenger status?“差点没昏到,原来我只要用check passenger status就行了喔?10.I was referred to you by Mr.Gordon.我是Gordon先生介绍我来的.打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦,最好能先攀点关系啦!例如最常用的招数,我是某某人介绍来的,就是“I was referred to you by someone.“(注意,介绍在这里用refer而不是用introduce.)还有呢?如果你今天拿到了该公司的折价卷,则最好也是开宗明义地说,“I got your number from a coupon, which says your product is50%off today.“(我是根据你们折价卷上的号码打过来的,它上面写着今天产品五折优待.)这样子让他想赖都赖不掉.总之呢?先表明自已是怎么搭上这条线的,这样子别人才不会有突兀的感觉啦.>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Telephone Calls打电话Brief Introduction电话问询是贸易中一种很常见的方式。
外贸电话英语-教你怎样与国外客户打电话介绍
1. ABC corporation. May I help you?ABC 公司, 我能帮你什么吗?这句话算是制式的讲法. 一般接起电话的人通常会先报公司的名字“ABC corporation“, 然后再说, “May I help you?“ 或是如果要更客气一点的话则可以说“How can I help you?“ (我该怎么帮你?), 因为这样的问法表示我‘该’怎么帮你, 而非我‘需不需要’帮你? 但基本上“May I help you?“ 跟“How can I help you?“ 都很常见就是了.不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, “Thanks for calling ABC corporation, if you know your party’s last name or extention, press 1. If you want to recieve information or publication, press 2. If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line.“ (感谢你打电话到ABC 来, 如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按2, 如果是要找总机, 请按#, 或是请别挂断.2. And you are?你是?如果人家打电话来是要找你的上司, “May I talk to your manager?“ (我能不能跟你们经理讲话?) 这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢! 所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁. 最客气的问法是, “Whom I am speaking with?“ 或是“Whom am I talking to?“ (我正在跟谁讲话呢?) 但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, “And you are?“ (你是?) 如果人家这样问我, 我就可以答, “This is Benlin.“像是“And you are?“ 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用. 其实真的不用怕. 越简单的句子老美越听得懂. 而且事实上“And you are?“ 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处(reception). 来访的客人如果说, “I’m looking for Mr. Wolf.“ (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反问他, “And you are?“ (你是?) 所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!3. I’ll put her on the phone. Just a second.我会请她听电话, 请等一下.Put someone on the phone 这个片语就是说请某人听电话. 例如你打电话找你女朋友, 结果女朋友的同事接了电话, 就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你实在不想跟她讲了, 就可以说, “Could you please just put her on the phone?“ (你能不能请她来听电话啊?) 反过来如果今天是你接到了电话, 结果要找的是别人, 你就可以说, “Ok. I’ll put her on the phone. Just a second.“ (好, 我会请她听电话, 请稍等一下.)上面讲的put someone on the phone, 指的多半是只有一只电话时, 但如果像公司里有许多分机, 则用‘转接’ transfer 或是redirect. 会比较恰当. 例如同样的情况你可以说, “I’m transferring your call.“ 或是“I’m redirecting your call.“ (我帮你转接到分机给她.) 如果是接线生转接的话, 他们有时就只简单地说, “One moment, please.“ 或是, “OK. I’ll put you through.“4. Would you mind holding for one minute?你介不介意稍微等一分钟啊?在美国如果有机会打电话给客户服务(Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电话录音, “All of our representatives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes“ (我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客, 请等五分钟后, 就会有人接听你的电话), 然后十分钟过去了, “Please continue to hold, your call is very important to us.“ (请继续等候, 你的来电对我们非常重要). 所以大家要知道, 老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的. 所以要记得, 如果人家打电话来, 千万不要因为听不懂就说, “Hold on“, 然后就跑去求救兵, 这对打电话来的人是十分不礼貌的.如果万不得已一定要请他稍候, 我们要客气一点地说, “Would you mind holding for one minute?“ 所以记得要给对方一个明确的时间, 例如one second 或是five minutes 不要让对方无止境地等下去. 但是如果一分钟到了你还没忙完, 则最好再说一次, “Sorry, I am still on the phone. Could you hold for another mi nute?“ (对不起, 我还在讲电话, 能不能再请你稍候一分钟.)5. He’s out for lunch. Would you like to try again an hour later?他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来?受到中文的影响, 许多人要讲某人‘出去’吃午餐了常会说成, “He went out for lunch.“ 其实这个 went 是多余的, 通常老美只讲 be out for something 就行了. 如果要再简化一点, 单说, “He is on lunch.“ 或是“He is on (lunch) break.“ (他正在休息时间.) 这样子也可以.如果别人要找的人不在, 通常我们有二种选择, 第一种是请别人晚点再打来, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我们也可以用 call back/ try back 这样的讲法. 例如你可以建议别人, “Why don’t you call back in 30 minutes?“ (你何不 30 分钟后再打来呢?) 第二种选择就是请对方留言, 客气一点的讲法是, “May I take your message?“ 或是“Would you like to leave a message?“ (你想留言吗?)6. She is not here but you can call her machine.她不在这里, 但是你可以打她的电话答录机.老美管电话答录机叫 answering machine 或是也有少数人叫 answer machine. 但是在一般的对话中常常简称 machine. 例如“You can call her machine.“ 就是说, 你可以打她的电话答录机留言. 或是你打电话给某人, 但你想他很可能不在, 这时你就可以说, “I’m expecting a machine.“ (我想会是电话答录机接的电话.) 如果是“I want to check on my machine.“ 则是说我要检查电话答录机里的留言.记得喔! 通常人家讲someone’s machine 时百分之九十九都是指电话答录机而言, 你可别傻傻地问人, “Answering machine?“ 像六人行(Friends) 里有一集Chandler 说, “I got her machine.“ 结果 Joey 还呆呆地问他, “Her answering machine?“ Chandler 就讽刺 Joey 的无知说, “No. interestingly enough, her leafblower (machine) picked up the phone.“ (很有趣喔, 不是电话答录机喔! 而是她的吹落叶机接的电话.) 注: 美国的萿叶都不是用扫的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!7. I’m interested in your CRM software. Can you give me an quote?我对你们的客户关系管理软体有兴趣, 能跟我报个价吗?之前讲的都是别人打电话进来要怎么回答, 现在要讲的是如果你打电话给别的公司要怎么讲. 通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应征工作, 推销产品等等. 首先谈到询价. 如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, “Can you give me a quote?“ 或“Can you give me an estimate?“ 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个 /wo/ 的音, 不然老美会以为你在说coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字. 这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, “Can you give me a quote?“ 他却回答我, “You n eed a coat?“ 扯了半天他才搞懂, 后来我才知道原来自己 quote 的音发错了. 所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的.另外, estimate 和 quote 也可以指‘报价单’而言, 例如你可以要求别人, “Can you send me a sample with an estimate ASAP?“ (能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)8. I’d like to place an order for a DL-1100 color printer.我想要下一份 DL-1100 彩色印表机的订单.以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, “I want to buy this, I want to buy that.“ 当然啦! 要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的. 只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话. 如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用 order, 或是更完整一些说 place an order for, 例如“I want to order a color printer.“ 或是, “I want to place an order for a color printer.“ 都是不错的用法.9. I’m calling to check my order status.我打电话来查看我订单的状况.以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思. 例如我可能会说, “I ordered something yesterday. Can you check if you’ve shipped it or not.“ 这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说“I want to check my order status.“ 或是“I want to track my order status.“ 就能完整地表达这句话的意思, 真是太神奇了.这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到, 当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, “You wanna check passenger status?“ 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?10. I was referred to you by Mr. Gordon.我是 Gordon 先生介绍我来的.打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦, 最好能先攀点关系啦! 例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的, 就是“I was refe rred to you by someone.“ (注意, 介绍在这里用 refer 而不是用 introduce.) 还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, “I got your number from a coupon, which says your product is 50% off today.“ (我是根据你们折价卷上的号码打过来的, 它上面写着今天产品五折优待.) 这样子让他想赖都赖不掉. 总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦.Telephone Calls打电话Brief Introduction电话问询是贸易中一种很常见的方式。
跟国外客户打电话技巧
Hello.thisis happy calling from China ,I would liketo ask does your company importXXX from ChinaI would like to talk with purchase manager .This is happy calling from China ,we are professionalsupplier of XX may I have youre-mail , I’ll send price list to you开发性电话:本来就是陌生拜访,实际上就是骚扰,所以要直接。
Good morning,this is Jack.Is that James speaking?Sorry to disturb you .We are manufacture of hexa mine from China.I call today to look for the chanc e to cooperate with you .Just one minute please,o k?一般我听到的答复都是 go ahead please:my offer now is 300usd/mt CIF to Busan.Do you h ave any plan to import these days.这个时候的大部大多数是,等我们有计划了我会联系你的。
我当然不会等你联系我:OK,never mind .I will give you an email about our detailed offer for your information.Of course I wo uld like to give you free sample if you need.这个时候不管对方说什么,如果不是询问具体信息,都要这样说,please reply my email with your address,I will mak e the sample delivery as soon as I can.这个地方要说一句了,我被一个泰国人拒绝了七个月,才允许我发样品……上面的过程里,会碰巧碰到客户需要产品(几率不大),会问到一些产品相关的问题,不用怕,因为我们有FAQ!Can I speak to James please?(如果是座机)This is a business call from China.如果是james直接接电话,就ok了,可以直接对接到上面的话术;如果不是james又会出现两种:转接过去,ok,对接上面的话术;说不在,要手机号码或者邮箱,I have very important thing to discuss with him.如果给了,对接上述话术;不给,或者不知道,Can you please tell who is taking charge of busin ess in your company,I mean,purchasing or sourcin g.无论他说出谁,都要问是否在,在能否通话;如果还是说james,就要问,您觉得我什么时候打电话他会在呢?ok,不管对方说什么,我们肯定是要再打……如果是回复第一封邮件,回复之后要马上打电话,基本情况跟以上差不多,但是比以上好的是,他们主动来邮件询价格是事实,如果能够马上找到当事人还好,如果需要通过电话来转,我们也会方便很多。
外贸电话篇
电话篇 Telephone Calls1. I am sorry I wasn’t in when you called.That’s all right.很抱歉你来电话时我不在。
没关系。
2. Could you put me through to the toy department?请帮我接玩具部好吗?4. My name is Tony Smith, Shanghai Hotel Room 2107. My phone number is 6567- 8900我叫托尼·史密斯,住上海宾馆2107房间,我的电话号码是6567-8900。
5. Please make a remittance of 1,500 Yuan for the books you’ve ordered. The postage is included.您订的书请汇款一千五百元过来,邮资包括在内。
6. Hold on a moment please.请稍等。
7. I’ll see if she is in.我去看看她有没有在。
8. I am afraid she is out at the moment.对不起,她这会出去了。
9. I’ll be pleased to if I can.如果能的话,我很高兴。
10. Extension 121, please.Sorry, the line is busy.请接121号分机。
对不起,线路忙。
11. Could I speak to Mr. Johnson, please?Sorry, there is no one by the name of Johnson here. 我可以和约翰逊先生通话吗?对不起,这里没人叫约翰逊。
12. Could you hold on a minute? I’ll get him for you.Certainly. Thanks.稍等,我帮你去叫他.行,谢谢。
打电话给客户的基本用语
call from a buyer 客户来电接电话时,由于无法看到对方的容貌、表情,只能听到对方的声音,因此对声音的敏感度就格外重要。
对在外贸等部门工作的职员来说,接听外国客户打来的电话是家常便饭。
有的人一听到话筒传来“ Hello的声音,常常会变得紧张,其原因一方面是怕听不太懂,另一方面是怕赶不上对方说话的阿速度,因而造成沟通不畅的情况。
若想克服这种恐惧感,首先,必须要把听不懂很丢脸”的念头丢掉才行。
当你赶不上对方说话的速度时,可以委婉的说:I ' m sorry I can ' t follow you. Would you repeat it?抱歉,我跟不上你。
你愿意再说一遍吗?I couldn ' t catch you. Would you speak more slowly?我跟不上你。
你愿意讲慢一点吗?万一周围环境太吵,以致于无法听清楚对方说话时,如果你说的是,Will youspeak more clearly?(你能不能讲清楚点?)也许自尊心强的外国客户听来,可能会感到不高兴,因为用“ clear这个词,意思是对方讲话不够清楚,口齿不清。
此时不妨改用以下说法,较为合适:Would you speak more loudly, please?我听不见你说的话。
你愿意讲大点声音吗?当你忙得不可开交,却接到一通冗长的电话时,可以用Thank you for calling. I wish we could talk longer, but I have kept my visitor wait ing.谢谢你打来电话。
我希望我们能谈一会,但我已经让来客久等了。
这样,既使对方了解到谈话应该结束,同时也不会显得没有礼貌。
我最初与老外通电话时,也十分紧张,可是越紧张越听不懂。
这可能需要一段时间才能克服这种心理。
另外,听不懂的地方一定要再问,如果电话里实在听不懂,可以跟客户说可否发邮件确认,以免造成误解。
打电话给客户的基本用语
打电话给客户的基本用语call from a buyer 客户来电接时,由于无法看到对方的容貌、表情,只能听到对方的声音,因此对声音的敏感度就格外重要。
对在外贸等部门工作的职员来说,接听外国客户打来的是家常便饭。
有的人一听到话筒传来“Hello”的声音,常常会变得紧,其原因一方面是怕听不太懂,另一方面是怕赶不上对方说话的阿速度,因而造成沟通不畅的情况。
若想克服这种恐惧感,首先,必须要把“听不懂很丢脸”的念头丢掉才行。
当你赶不上对方说话的速度时,可以委婉的说:I’m sorry I can’t follow you. Would you repeat it?抱歉,我跟不上你。
你愿意再说一遍吗?I couldn’t catch you. Would you speak more slowly?我跟不上你。
你愿意讲慢一点吗?万一周围环境太吵,以致于无法听清楚对方说话时,如果你说的是,Will you speak more clearly?(你能不能讲清楚点?)也许自尊心强的外国客户听来,可能会感到不高兴,因为用“clear“这个词,意思是对方讲话不够清楚,口齿不清。
此时不妨改用以下说法,较为合适:Would you speak more loudly, please?我听不见你说的话。
你愿意讲大点声音吗?当你忙得不可开交,却接到一通冗长的时,可以用Thank you for calling. I wish we could talk longer, but I have kept my visitor waiting.你打来。
我希望我们能谈一会,但我已经让来客久等了。
这样,既使对方了解到谈话应该结束,同时也不会显得没有礼貌。
我最初与老外通时,也十分紧,可是越紧越听不懂。
这可能需要一段时间才能克服这种心理。
另外,听不懂的地方一定要再问,如果里实在听不懂,可以跟客户说可否发确认,以免造成误解。
期待大家有接到任何人的都能应对自由的那一天!明天会给大家贴一些经典的用语。
外贸电话沟通技巧精简版
如何电话接洽新客户?1.打电话之前做好准备工作,主要内容包括,了解客户的公司信息,客户的潜在的采购市场,当地比较有名的客户,当地比较有名的生产企业等等,还有在电话之前调整好自己的情绪,是自己保持积极向上的状态。
2.在与客户电话交流的时候,开头的寒暄很重要,要能够把客户的注意力从其他事情拉到你这边来,所以在与客户交流的第一句话就是要显得自己比较积极,感染客户的情绪,让客户加入与你的交流之中。
例如:Hello, this is Allen from CNBM. Can I speak to Mr. Smith?如果接电话是前台,可以直接让他转接给想要的联系人,不要跟前台浪费时间。
应付前台的小技巧:可以跟他说,刚刚Mr. Smith给我发了邮件,他留了这个电话,让他帮忙转接。
Hello, Mr. Smith just sent me a mail and he left this phone number, would you please ask him to answer me?3.寒暄之后,最好能直接切入正题,不要说过多的寒暄的话,客户和我们的时间都很宝贵,找到切入点以后,想好自己的沟通点。
可以从打电话的目的着手,一般电话的目的有1.了解客户是否是做沙发的?2.了解客户是否从中国进口,如果是可以进一步了解近期是否有采购计划,如不是可以聊下客户在哪采购的?3.取得客户的邮箱?针对第一点,可以说是老客户介绍的,可以说从行业协会了解的等等。
例如,One of my old customer told me your information, he said you are also in the sofa market, right? 针对第二点,可以向客户介绍当地的有名的企业都是从中国进口的,然后询问客户的情况。
例如,Mr. Smith, I know ***and *** in your country both import sofa from China. How about you? 针对第三点,可以跟客户说最近有一些新的款式,是否可以发下catalog,顺便要下客户的邮箱。
外贸电话英语教你怎样与国外客户打电话
1. ABC corporation. May I help you?ABC 公司, 我能帮你什么吗?这句话算是制式的讲法. 一般接起电话的人通常会先报公司的名字“ABC corporation“, 然后再说, “May I help you?“ 或是如果要更客气一点的话则可以说“How can I help you?“ (我该怎么帮你?), 因为这样的问法表示我‘该’怎么帮你, 而非我‘需不需要’帮你? 但基本上“May I help you?“ 跟“How can I help you?“ 都很常见就是了.不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, “Thanks for calling ABC corporation, if you know your party’s last name or extention, press 1. If you want to recieve information or publication, press 2. If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line.“ (感谢你打电话到 ABC 来, 如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按 1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按 2, 如果是要找总机, 请按 #, 或是请别挂断.2. And you are?你是?如果人家打电话来是要找你的上司, “May I talk to your manager?“ (我能不能跟你们经理讲话?) 这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢! 所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁. 最客气的问法是, “Whom I am speaking with?“ 或是“Whom am I talking to?“ (我正在跟谁讲话呢?) 但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, “And you are?“ (你是?) 如果人家这样问我, 我就可以答, “This is Benlin.“像是“And you are?“ 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用. 其实真的不用怕. 越简单的句子老美越听得懂. 而且事实上“And you are?“ 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处 (reception). 来访的客人如果说, “I’m looking for Mr.Wolf.“ (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反问他, “And you are?“ (你是?) 所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!3. I’ll put her on the phone. Just a second.我会请她听电话, 请等一下.Put someone on the phone 这个片语就是说请某人听电话. 例如你打电话找你女朋友, 结果女朋友的同事接了电话, 就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你实在不想跟她讲了, 就可以说, “Could you please just put her on the phone?“ (你能不能请她来听电话啊?) 反过来如果今天是你接到了电话, 结果要找的是别人, 你就可以说, “Ok. I’ll put her on the p hone. Just a second.“ (好, 我会请她听电话, 请稍等一下.)上面讲的 put someone on the phone, 指的多半是只有一只电话时, 但如果像公司里有许多分机, 则用‘转接’ transfer 或是 redirect. 会比较恰当.例如同样的情况你可以说, “I’m transferring your call.“ 或是“I’m redirecting your call.“ (我帮你转接到分机给她.) 如果是接线生转接的话, 他们有时就只简单地说, “One moment, please.“ 或是, “OK. I’ll put you through.“4. Would you mind holding for one minute?你介不介意稍微等一分钟啊?在美国如果有机会打电话给客户服务 (Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电话录音, “All of our representatives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes“ (我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客, 请等五分钟后, 就会有人接听你的电话), 然后十分钟过去了, “Please continue to hold, your call is very important to us.“ (请继续等候, 你的来电对我们非常重要). 所以大家要知道, 老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的. 所以要记得, 如果人家打电话来, 千万不要因为听不懂就说, “Hold on“, 然后就跑去求救兵, 这对打电话来的人是十分不礼貌的.如果万不得已一定要请他稍候, 我们要客气一点地说, “Would you mind holding for one minute?“ 所以记得要给对方一个明确的时间, 例如 one second 或是 five minutes 不要让对方无止境地等下去. 但是如果一分钟到了你还没忙完, 则最好再说一次, “Sorry, I am still on the phone. Could you hold for another minute?“ (对不起, 我还在讲电话, 能不能再请你稍候一分钟.)5. He’s out for lunch. Would you like to try again an hour later?他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来?受到中文的影响, 许多人要讲某人‘出去’吃午餐了常会说成, “He went out for lunch.“ 其实这个 went 是多余的, 通常老美只讲 be out for something 就行了. 如果要再简化一点, 单说, “He is on lunch.“ 或是“He is on (lunch) break.“ (他正在休息时间.) 这样子也可以.如果别人要找的人不在, 通常我们有二种选择, 第一种是请别人晚点再打来, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我们也可以用 call back/ try back 这样的讲法. 例如你可以建议别人, “Why don’t you call back in 30 minutes?“ (你何不 30 分钟后再打来呢?) 第二种选择就是请对方留言, 客气一点的讲法是, “May I take your message?“ 或是“Would you like to leave a message?“ (你想留言吗?)6. She is not here but you can call her machine.她不在这里, 但是你可以打她的电话答录机.老美管电话答录机叫 answering machine 或是也有少数人叫 answer machine. 但是在一般的对话中常常简称 machine. 例如“You can call her machine.“ 就是说, 你可以打她的电话答录机留言. 或是你打电话给某人, 但你想他很可能不在, 这时你就可以说, “I’m expecting a machine.“ (我想会是电话答录机接的电话.) 如果是“I want to check on my machine.“ 则是说我要检查电话答录机里的留言.记得喔! 通常人家讲someone’s machine 时百分之九十九都是指电话答录机而言, 你可别傻傻地问人, “Answering machine?“ 像六人行 (Friends) 里有一集 Chandler 说, “I got her machine.“ 结果 Joey 还呆呆地问他, “Her answering machine?“ Chandler 就讽刺 Joey 的无知说, “No. interestingly enough, her leaf blower (machine) picked up the phone.“ (很有趣喔, 不是电话答录机喔! 而是她的吹落叶机接的电话.) 注: 美国的萿叶都不是用扫的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!7. I’m interested in your CRM software. Can you give me an quote?我对你们的客户关系管理软体有兴趣, 能跟我报个价吗?之前讲的都是别人打电话进来要怎么回答, 现在要讲的是如果你打电话给别的公司要怎么讲. 通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应征工作, 推销产品等等. 首先谈到询价. 如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, “Can you give me a quote?“ 或“Can you give me an estimate?“ 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个/wo/ 的音, 不然老美会以为你在说 coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字. 这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, “Can you give me a quote?“ 他却回答我, “You need a coat?“ 扯了半天他才搞懂, 后来我才知道原来自己 quote 的音发错了. 所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的.另外, estimate 和 quote 也可以指‘报价单’而言, 例如你可以要求别人, “Can you send me a sample with an estimate ASAP?“ (能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)8. I’d like to place an order for a DL-1100 color printer.我想要下一份 DL-1100 彩色印表机的订单.以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, “I want to buy this, I want to buy that.“ 当然啦! 要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的. 只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话. 如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用 order, 或是更完整一些说place an order for, 例如“I want to order a color printer.“ 或是, “I want to place an order for a color printer.“ 都是不错的用法.9. I’m calling to check my order status.我打电话来查看我订单的状况.以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思. 例如我可能会说, “I ordered something yesterday. Can you check if you’ve shipped it or not.“ 这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说“I want to check my order status.“ 或是“I want to track my order status.“ 就能完整地表达这句话的意思, 真是太神奇了.这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到, 当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, “You wanna check passenger status?“ 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?10. I was referred to you by Mr. Gordon.我是 Gordon 先生介绍我来的.打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦, 最好能先攀点关系啦! 例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的, 就是“I was refe rred to you by someone.“ (注意, 介绍在这里用 refer 而不是用introduce.) 还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, “I got your number from a coupon, which says your product is 50% off today.“ (我是根据你们折价卷上的号码打过来的, 它上面写着今天产品五折优待.) 这样子让他想赖都赖不掉. 总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦.Telephone Calls打电话Brief Introduction电话问询是贸易中一种很常见的方式。
外贸电话话术完整版
外贸电话话术HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】You may try to call some customer;1. Introduce your company and yourself2. Let customer know how and where to get their information3. Brief you main products4. Tell customer you would send mail to show details after call5. Give regards or best withes to your customerThat's it.事情缘由:1.是哪里见过?2.是RFQ?3.是老客户?4.是主动开发客户你好,我找外贸部刘小姐。
我就是,什么事我是XXX我们提供XX服务,能否加一下联系方式以后询价 OK。
以后效果--很一般。
有,而且我觉得效果挺好,每次发完邮件给客户后,如果第二天没回复的话,我就会跟一封邮件过去问问客户有无收到,如果第三天还是没答复,我就会打电话。
一般打电话会有几种结果:询问客户有无查看我的报价或者觉得怎么样的时候,其实大部分客户都是很礼貌的,没看的话会说我没收到或者什么什么的,让你重新发下。
一般打电话会有几种结果:1.直接说不需要这个产品了,那么没事,我们可以不用浪费时间在邮件跟踪来跟踪去的。
2. 客户是中间商,说在等他的客户的消息。
这个时候你可以问问大概什么时候会有消息,客户说3天后,那么我们3天后再联系下。
3. 客户嫌弃价格高。
那么就可以继续谈了,具体邮件技巧什么的就不多说了。
4. 客户一直是有供应商在合作了,只是看到我们的产品一样顺便来问问价,目前没有和我们合作的意向。
那么这种不要放弃了,你可以试探问问你是和谁合作的啊,还有平时有空没空发发新产品介绍或者新款相关产品型号报价给客户参考下。
打电话给客户的基本用语
call from a buyer 客户来电接电话时,由于无法看到对方的容貌、表情,只能听到对方的声音,因此对声音的敏感度就格外重要。
对在外贸等部门工作的职员来说,接听外国客户打来的电话是家常便饭。
有的人一听到话筒传来“Hello”的声音,常常会变得紧张,其原因一方面是怕听不太懂,另一方面是怕赶不上对方说话的阿速度,因而造成沟通不畅的情况。
若想克服这种恐惧感,首先,必须要把“听不懂很丢脸”的念头丢掉才行。
当你赶不上对方说话的速度时,可以委婉的说:I’m sorry I can’t follow you. Would you repeat it抱歉,我跟不上你。
你愿意再说一遍吗I couldn’t catch you. Would you speak more slowly我跟不上你。
你愿意讲慢一点吗万一周围环境太吵,以致于无法听清楚对方说话时,如果你说的是,Will you speak more clearly(你能不能讲清楚点)也许自尊心强的外国客户听来,可能会感到不高兴,因为用“clear“这个词,意思是对方讲话不够清楚,口齿不清。
此时不妨改用以下说法,较为合适:Would you speak more loudly, please我听不见你说的话。
你愿意讲大点声音吗当你忙得不可开交,却接到一通冗长的电话时,可以用Thank you for calling. I wish we could talk longer, but I have kept my visitor waiting. 谢谢你打来电话。
我希望我们能谈一会,但我已经让来客久等了。
这样,既使对方了解到谈话应该结束,同时也不会显得没有礼貌。
我最初与老外通电话时,也十分紧张,可是越紧张越听不懂。
这可能需要一段时间才能克服这种心理。
另外,听不懂的地方一定要再问,如果电话里实在听不懂,可以跟客户说可否发邮件确认,以免造成误解。
期待大家有接到任何人的电话都能应对自由的那一天!明天会给大家贴一些经典的电话用语。
外贸新手专题:给客人打电话时的要记住的句子
有急事时的表达方法: 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 3. This is an emergency. I need to get iபைடு நூலகம் contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
(完整版)与老外打电话完整对话
(完整版)与老外打电话完整对话与老外打电话完整对话A:StoneCorp.Hi,Maryspeaking.隐四通公司,您好,我是Mary。
B:Hello,I’dliketospeaktoMr.Hunter,pleA: Stone Corp. Hi, Mary speaking. 隐四通公司, 您好,我是Mary。
B: Hello, I’d like to speak to Mr. Hunter, please. 你好,我想找Hunter先生。
A: May I ask who is calling, please? 请问您是哪位?B: My name is Herbert Wood of IBM Computer Company. 我是IBM电脑公司的Herbert Wood.A: Thank you, Mr. Wood. One moment, please… (into PBX) Mr. Hunter, Mr. Wood of IBM Computer Company is on the line. 谢谢,Wood先生,请稍等。
(打内线电话)Hunter先生,IBM电脑公司的Wood先生找您。
C: Can you find out what he wants? 你可以问他有什么事吗?A: Yes, Mr. Hunter. (to caller) I’m sorry to have kept you waiting, Mr. Wood. Mr. Hunter is rather busy right now and would like to know what you wish to speak to him about.好的,Hunter先生。
(对来电者说)对不起Wood先生,让您久等了。
Hunter先生现在非常忙,他想知道你有什么事对他说。
B: Yes, I want to buy some computer software and talk about developing some other software. I don’t know whether he is interested in that or not? 是的,我想买一些计算机软件,另外再谈一谈开发一些其它的软件。
国外客服话术
国外客服话术以下是十条“国外客服话术”:1. “嘿,亲!您先别着急上火呀,咱这问题肯定能解决的,就像爬山一样,一步步来,总能到山顶不是?” 例子:客户很着急地反馈问题,客服说:“嘿,亲!您先别着急上火呀,咱慢慢说。
”2. “哇塞,您看这样好不好,咱换个思路试试,说不定一下子就柳暗花明啦!” 例子:客户陷入困境,客服说:“哇塞,您看这样好不好,咱从另一个角度想想。
”3. “哎呀呀,您放心啦,我们绝对会全力以赴帮您搞定的呀,您就把心放肚子里吧!” 例子:客户担心问题无法解决,客服说:“哎呀呀,您放心啦。
”4. “嘿,朋友,这事儿不难办呀,就跟解开一团乱麻似的,只要有耐心,肯定能行!” 例子:客户觉得事情复杂,客服说:“嘿,朋友,这事儿没那么难呀。
”5. “哟呵,您想想,这点小麻烦算啥呀,咱大风大浪都过来了,还怕它不成?” 例子:客户对一个小问题纠结,客服说:“哟呵,您想想。
”6. “哇哦,咱可不能被这点小挫折给打倒呀,得雄起呀,是不是?” 例子:客户有些气馁,客服说:“哇哦,咱振作起来呀。
”7. “嘿,别愁眉苦脸啦,办法总比困难多呀,咱一起想办法,肯定能解决的!” 例子:客户一脸苦恼,客服说:“嘿,别愁眉苦脸啦。
”8. “哎呀,这有啥难的呀,不就是一步一步来嘛,您跟着我,没问题的!” 例子:客户不知如何开始,客服说:“哎呀,这有啥难的呀。
”9. “哟,这就对啦,咱齐心协力,没有跨不过去的坎儿呀!” 例子:客户和客服一起解决问题时,客服说:“哟,这就对啦。
”10. “哈哈,相信我啦,一切都会好起来的,就像雨过天晴一样!” 例子:客户情绪低落,客服说:“哈哈,相信我啦。
”我的观点结论:这些国外客服话术都很口语化、简单易懂,能让客户感受到真情实感,容易引起客户的兴趣和共鸣,有助于更好地与客户沟通和解决问题。
【做外贸】姑娘,教你如何给外贸客户打电话
姑娘,教你如何给外贸客户打电话!姑娘:在实战中,职场打电话有一些固定的说辞,一起来看看,各种情况下,电话应该怎么打?接电话第一句怎么说?1. Hello/Good morning/Good afternoon. [Company name], [your name] speaking, how may I help you?比如:Hello/Good morning/Good afternoon. Quick Translations, Alice speaking, how may I help you?2. [Company name], [your name] speaking.比如:Quick Translations, Alice speaking.打电话如何自报家门?1. Hello, this is [your name] from [company name].比如:Hello, this is Neil Jenkins from ABC Travels.2. Hi, it's [your name] from [company name].比如:Hi, it's Neil Jenkins from ABC Travels.如何打电话找人?1. May I speak to [person's name]?比如:May I (please) speak to Mr. Smith?2. I'd like to speak to [person's name], please.比如:I'd like to speak to Mr. Smith, please. 如果你很确定你要找谁,可以用这样的句型。
如何阐明打电话原因?一般打电话时候,开头的时候,你需要稍微阐释下,为什么你要打这通电话,这样双方能知判断下面该如何处理,是直接对话,还是需要转达等。
打电话常用的外贸英语口语
【导语】⼤部分⼈在跟外国⼈打电话的时候都很没有⾃信,不知道如何表达⾃⼰,有些⼈甚⾄会说话结巴。
下⾯就由来说说打电话常⽤的外贸英语⼝语,⼤家千万别错过。
【篇⼀】打电话常⽤的外贸英语⼝语 开头⾃我介绍: Good afternoon,this is lucy from xxx company.You have just sent us one enquiry 5 minutes before,Right? 等客户回答之后继续说: I have replied to you with details by e-mail.Please check.If you have anything not clear,please reply to me or call me. 对⽅回复ok,你可以继续: Bye the way,May I have your Cell number please. 如果对⽅不提供电话,你可以问: May I have your skype please? 如果对⽅没有感到不赖烦,你可继续介绍⼀些公司的基本情况: If you are interested and not so busy,I would like to introduce something to you here. A:Hello,is this Mr.Xu?I'd like to speak to Mr.Xu. 喂,是许先⽣吗?我想和许先⽣讲话。
B:I'll just find out for you.I'm sorry.Mr.Xu is out right now. 我给您看看他在不在?对不起,许先⽣现在不在。
A:May I know when he'll be back? 您能告诉我他什么时候回来吗? B:I have no idea.I can take a message for him. 这我不清楚,我可以帮你转告。
与国外客户电话会议开场白
与国外客户电话会议开场白因为我们在给客户打电话之前,是有通过Google搜索引擎、社媒平台、贸易数据等这些渠道,做过一定的公司背景调查的,确定了对方的产品是对口的,而且也是有做进口采购的。
但是,客户却表示对产品、服务不感兴趣。
其实,在给外贸客户打远洋电话的时候,接电话的经常是公司专门负责过滤销售电话、无效电话的前台、助理或者是接线员等。
如果是接线员表示没这方面的需求,比如说:公司主要是从本地的供应商进行产品的采购、公司目前没有进口的需求等等。
很显然,从接线员这里获取的信息,与我们调查分析的结果是相冲突。
出现这种直接回拒的情况下,一般有以下几种原因:一是,在这个行业中,这家公司在搜索引擎中是比较容易被检索出来的,或者是在贸易数据中,这家公司在市场中是比较活跃的买家,不少的外贸业务员会主动去联系对方。
所以,可能客户这边已经接过不少来自中国的远洋电话,类似的电话一多,接进来又没有什么实际效果的话,可能接线员会选择回拒这类同质的电话。
二是,一般接线员的工作职责是每天对众多的公司来电进行筛选过滤,将重要的电话转接给公司各部门的关键职位人。
像合作商、渠道商、现有供应商等的电话,接线员会更关注一些。
与之相比,每天接到的销售电话较多,形成了条件反射,接到了可能就会直接回拒掉。
这个时候,可能很多外贸业务员的心理活动是:这个人是是哪个职位的?是否能代表公司做决策?然后想着怎么绕过接线员,找到直接负责采购的关键人。
在通话中,尽量不要去跟接线员争辩,那么我们应该怎么去表达呢?其实,我们可以简单询问对方几个问题,比如:Are you working in purchasing department? You would make the decisions on this thing? 等等,询问对方是否是采购部的人员,是否能对这件事做决策,将交谈的内容从是否有需求、感兴趣,转变成询问对方谁是决策者。
并且,在整个电话交流的过程中,不要一上来就对自家公司、产品、服务进行“通篇“的介绍,即使是接线员,我们也要尽量让对方参与进来,通过一些事先准备好的问题,保持互动的接线状态。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一,打电话的心态:
态度很重要,口语不好,害怕打电话,容易紧张
这些都很正常,只要做好电话前的准备,这些都是可以避免的,特别是在你打过第一次电话之后,心态自然就好我们国内
朋友之间打电话差不多的。
第二为什么需要电话沟通
客户有很多的供应商可以选择,如果你不主动打电话让客户记住你的话,
你发的邮件、报价可能就淹没了了。
刚开始打电话不知道说什么很正常,万事开头难,坚持打上1个星期,一个月,一年,3年,你肯定和别的业务所有精英外贸业务员都是需要勇气、智慧,付出和别人不一样的努力.
欧洲的客户态度都比较好,如果你们有邮件联系,打电话给他的他都不会烦感。
客户很多时候都不会拒绝你的,最多委婉地提示。
如果电话在听不懂客户说的怎么办。
可以和客户直接说,so sorry,my speak english not well.,so can you speak I hope can help you so want to clear you need.
打电话阶段:
1 能和客户基本沟通(确认邮件报价是否收到,提醒客户回复等、问下客户对哪款产品感兴趣,是否需要样品
2 深入交谈订单细节、价格等,就像用母语和本地客户一样对话
3 聊聊家常地道使用客户感兴趣话题和客户情感交流。
打电话时间:
欧洲国家适合在北京时间下午3点半打电话,对方正好是9点半。
(东一区的国家较多:欧洲的:瑞典,挪威,芬兰,立陶瓦,拉托维亚,爱沙尼亚,丹麦,德国,奥地利,捷克意大利,瑞士,列支敦士吨,匈牙利,圣马力诺,阿尔巴尼亚,原南斯拉夫分裂的几个国家等等
开场白:
Hello, this is ** from ** (company).
话题:
天气how is the weather today ?
问候how are you ?
正题:
have you received my quoation of ** ?
do you have plan for developping new product this season ?
do you have suppliers for ** in China ?
do you need sample to test ?
结尾:
I will email you later, thank you
So glad to talk with you , have a nice day.
Goodbye !
另外,在首次打电话之前,最好再不厌其烦的给客户发一封邮件,并且告诉他你将会在多久之后给他电话确认,这样,也许在你去电话之前,客户的邮件就回过来了哦。
而且,也避免了打电话时的唐突,因为很多欧美人不喜欢被工作中意外的安排打扰,我们事先的邮件也算成一种预约,更显我们的礼貌和专业,何乐而不为呢.
在电话结束前,不要忘记说:thank you for your time.
在平时,我们要积累的还有几点:
1. 在客户档案中,有过电话沟通的客户要有记录。
2.积累常用的几种语言的问好方式,比如:法语的Bonjour,西班牙语的Hola,日语的こんにちは,德语的Guten Tag。
这样你首次给客户打电话的印象就非常亲切,友好。
3. 多用SKYPE练习找几个愿意聊天的老外在线聊。
一是了解人家能不能听懂你讲的二是熟能生巧,听多了保证你不仅敢开口,而且会上瘾。
THANK YOU FOR YOUR TIME
peter: Hi, can I speak to Mr. Smith please?
Mr. Smith: Yes speaking.
Peter: I am Peter, from ABC company. Do you remember me?
Mr. Smith: Hi Peter, yes I remember you. How can I help?
Peter: Well, Mr. Smith, it's been a time that I haven't see you around so how are you recently?
Mr. Smith: Hmm, Peter, so far so good. You know these days the economics are bad but I do satisfy with your products so far.
Peter: Thanks,Mr. Smith, I understand. Well we have some new products arrived and they are in high quality, do you have time
later this Wednesday or Friday that you can come along and show you the products? Mr. Smith: Hmm, may be Friday, afternoon. It should be ok.
Peter: ok then I see you in Friday afternoon. Bye!
Mr. Smith: Bye.。