孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le
简明法语教程下册课后翻译题课文翻译汇总
他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。
Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。
Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur.那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。
Ce jour-làil m'a demandéquandj'avais vu M.Dupont.孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。
Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement.他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。
Il m'a dit que tous ces plats avaient étépréparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait有人和我说,您正在写一本小说。
进展的怎么样了? On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Oùen êtes-vous?那时她看上去身体健康,其实却不然。
Elle avait l'air en bonne santé, en fait elle ne l'était pas. 我下午可以把电脑还你。
Je peux te rendre l’ordinateur cetaprès-midi. 会议推迟到下星期举行. La réunion a étéreportée àla semaine prochaine不知道什么原因,他常常迟到。
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-LeLe?on 38◆词汇短语avant que loc.conj.在……之前【例句】Viens me voir avant que je(ne)parte.在我动⾝前来看我。
pour que loc.conj.为了,以便【例句】Il suffit que vous le disiez pour que je le croie.只要你讲,我就相信。
bien que loc.conj.尽管,虽然【例句】Il joue un r?le important bien que discret.他起的作⽤尽管不显眼,但却很重要。
àcondition que loc.conj.只要【例句】Je le ferai à condition que tu m’aides.只要你肯帮我,我就⼲。
quoi que不论是什么【例句】Quoi que vous disiez, je ne vous crois pas. 不论你说什么,我都不会相信的。
stage[sta?]n.m.实习期;见习期;培训【例句】Il a suivi un stage professionnel qui l’a perfectionné.他进了⼀期业务训练班,得到了提⾼。
【词组】suivre un stage进⾏实习formation[f?rmasj? ]n.f.形成,建⽴;教育;培训【例句】La formation d’un empire n’est pas faite en une journée.帝国不是⼀天创建的。
【词组】formation continue成⼈培训monde [m? d] n.m.世界;地球;社会阶层;众⼈;⼤环境【例句】Le match de football avait attiré un monde fou.⾜球赛吸引了⼤量观众。
简明法语教程修订版答案
简明法语教程修订版答案[篇一:简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译]=txt>巴黎的旅馆巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别?.on dit que l’h?tel parision ………2………… d’h?tels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。
是的,但也有很多现代化的旅馆。
有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
les prix?………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。
然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。
巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但〔家常〕面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。
〔家常〕面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。
法国的你想打,可以走进咖啡馆,对老板说:“一X 卡,谢谢。
或者你可以到邮局去,在那里买卡。
拿到卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进亭,把卡放入卡槽,拿起听筒,拨。
里开始出现响声。
有人搭话了,你听到“喂〞的声音。
但要想通话,你必须按下键钮。
一切都清清楚楚的标在机上,不用担心。
你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打。
当然,给老朋友打是例外。
la cuisine fran?aise法国的饮食la cuisine fran?aise est dans ...4......ne sont pas bons.法国菜肴十分闻名。
有时候,人们说法国菜太复杂。
其实上好的菜肴十分简单。
主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。
comment choisir? ...2...les bonnes adresses.怎么选择呢?请向你的法国朋友垂询:一般来说,他们知道好餐馆的地址。
on dit aussi que restaurants .........3......... a que des fran?ais.有人说法国菜很贵,请注意:最贵的餐馆不一定是最好的餐馆!给您一个忠告:不要去那些游客云集的擦餐馆,最好是去那些只有法国人光顾的餐馆。
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]第一篇:孙辉简明法语教程课后中译法纯中文简明法语教程上下册的所有中译法 2 这是夏尔吗?对,这是夏尔。
他是干什么的?他是邮递员。
丽娜是研究员。
帕斯卡尔是服装设计师。
雅克是邮递员。
他住在巴黎。
维罗尼克是电影编导者。
他住在日内瓦。
雅克林是演员。
她住在北京。
菲利普是研究员。
他住在伯尔尼。
这是什么?这是一辆汽车。
这辆车是玛丽的吗?是的,是玛丽的汽车。
这位是谁?这位是莫尼克。
她是化学家。
6 这是什么?这些是长凳。
这些是录音机吗?不,不是录音机,是收音机。
这些是雅克的磁带吗?不,不是雅克的磁带。
是帕斯卡尔的磁带。
录音机在桌子上。
照片在墙上。
摩托车在门前。
吸尘器在椅子后面。
报纸在小说下面。
皮埃尔在汽车里。
句子我是中国人,我住在北京。
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
维罗尼克不是大学生,她是教师。
这几位是记者。
她是日本人。
尼赛特和纳塔利是大学生。
我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
你们是大学生吗?是的,我们学法语,我们是三年级学生。
你们也学英语吗?是的,英语是我们的第二外语。
英语难吗?英语难,但我们做很多练习。
夫人,您好!我是记者。
您好,先生!您是从巴黎来的吗?是的,我从巴黎来。
您叫什么名字?我叫皮埃尔。
请问您多大年龄了?我26岁了,但我当记者已有五年了。
请问,这支钢笔式您的吧?是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?不,我在英语系,但我也学法语。
你们课多吗?我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。
你们班里有外国学生吗?有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。
您的法语讲的不错,祝贺您。
请问,杜瓦尔先生住在几层?他住在第七层。
这座楼里有电梯吗?有,在那边呢。
如果您愿意,跟我来吧。
谢谢您,您真热情。
您不是看门人把?不,我是工程师,但现在退休了。
简明法语教程(修订版) 孙辉编 课文翻译
第九课对话两个学生之间的对话你好你好,你是学生吗?是,我是一年级学生。
那个系的?我是法语系的。
你呢?我是法语系的,但我也学习法语。
你也学习法语?是的,作为二外。
法语对你来说难吗?难。
动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。
但我们做很多练习。
课文我是法语系的学生。
我大三。
我们有很多法语教授。
他们是中国人。
我学习两门外语:法语和英语。
英语是我学的第二门外语。
英语对我来说不是太难。
我做很多英语练习。
第十课一位中国学生和他的法语老师,在法国你好,女士。
我是您班上的学生。
你好,先生。
你叫什么名字?我叫李华。
欢迎您。
你来自中国,是不是?是的,是这样。
你喜欢法语吗?是,我非常喜欢法语。
这是一种优美的语言。
哦,你讲得很好。
这是课程表。
每周一到每周五你有15节课。
我们每星期六都没课吗?没,每个星期六合星期天,人们不工作。
这些是休息日。
谢谢,女士。
再见。
再见。
课文王林是中国人。
她来巴黎学习法语。
她在索邦大学学习。
从周五到周五她都有课。
晚上,她在她房间学习。
每个周五和周六她没有课。
她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
第十一课对话一位中国学生和一位陌生人讲话请问,这份法语报纸是您的吗?是,这是我的。
你是法国人吗?是,我是法国人。
我来这儿是为了学习汉语。
您是巴黎人吗?不,我是马赛人。
在法国南部。
你们班有一些其它国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哇!这真是一个国际班。
的确如此,但所有人都讲汉语。
你经常用汉语书写吗?足够经常。
但中文汉字太难写了。
就像一些画。
课文保罗来自巴黎。
他在北京外国语大学学习汉语。
他学习刻苦,每天都挺磁带。
保罗有中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。
他喜欢汉语,中国和中国的人民。
他想成为中国的朋友。
第十二课对话在一幢旧楼,马丁先生询问看门人你好,女士。
Monsieur Duval 是住在这里吗?是的,先生。
请问在几楼?在四楼。
简明法语教程修订版第33课课文及翻译
简明法语教程修订版第33课课文及翻译33 课Les eufauts a la cl eTrois jours que Jean-Jacques ,ll ans ,est absent ,sans explication.Inqui e te , l?institutrice a d e cid e cette fois , de se rendre a son domicile , apr e s les cours .C?est Jean -Jacques qui lui ouvre la.porte Il est seul ,e n pygama .Dans un coin de la sale a manger, le poste de t e v e visionronronne .L?enfant a l?air en bonne sant e. Il l?est. Depuis triosjours, simplement, il 《s e che》I?e cole. Ses parents? Ils partent t?t le matin et rentrent tard le me ils sont fatigues,ilsparlent tr e s peu a leur et ils ne se sont apercus de rien .L?histoire est banale .Le ph e nom e ne l?est moins .Combien sont -ilscomme Jean-Jacques en France? Des dizaines,des centaines de milliers, peut- e tre, Un tiers des erfants dont le p e re et l am e re travaillent sont ainsi livr e s a eume mes,Ils ne font pas tousl? e cole buissonn e re, bien s?r. Mais tous ont appris a vivre sculls, a se d e brouiller, du matin au soir.Aux Etats-Unis, on les appelle les 《key children 》parce qu?ilsont,dans leurs poc hes ou autour du cou une cl e dont ils ne se s e parcnt jamais, celle de leur appartement. 《Nous les appelons les enfants del?ouverture expliquent les institutrices fancaises. Ils arrivent d e sI?ouverture de l? e cole.Et ils restent le soir jusqu? a 6 heures, apr e s I? etude. Puis ilsrentrent dens une maison vide. 》Ces enfants 《abandonn© s》reportent leur amour, presque toujours,surla 《maitresse 》. 《Nousautres, institutrices, nous 《vendions 》nagu e re du francais, del?arithm e tique, dit madame Rigal. Aujourd?hui, nous 《vendous》de l?affection ,affection don?t nos e l e ves ont tellement besoin. 》挂钥匙的孩子们不知是什么原因,11岁的让- 雅克已经3天没来上学了。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(1-11章)【圣才出品】
Leçon1◆词汇短语qui[ki]pron.谁,关系代词(无性数变化,可以指人也可以指物,通常指人)【例句】Qui est-ce?这是谁?Pascal[paskal](男性人名),巴斯卡尔où[u]adv.rel.(表示地点)在……地方;[转]在……状态;(表示时间)在……时候adv.在那里,在那个地方adv.interr.在哪儿,去哪里【例句】C’est la maison oùj’habite.这是我住的那所房子。
【词组】le jour où…某天Calais[kalε]加莱(法国城市)Nathalie[natali](女性人名),娜塔丽Nice[nis]尼斯(法国城市)Lina[lina](女性人名),利娜Sète[sεt]赛特(法国城市)◆课文精解1.Qui est-ce?这是谁?qui在这里是疑问代词,无性数变化,通常指人,指物罕见,意思是“谁”,“什么人”,qui在此句中作表语。
2.C’est Pascal.这是帕斯卡尔。
C’est...,意思是“这是……”,常用于介绍或说明一个人或一样东西。
例如:C’est un dialogue.这是一组对话。
3.Oùest-il?他在哪?这是由疑问副词où引导的特殊疑问句,询问地点。
如:Oùest-elle?她在哪?4.Il estàCalais.他在加莱。
Il està+地点,表示“他在……”,回答où引导的特殊疑问句。
其中à是介词,表示在、到、往、向、对于、比、朝着……方向,在……。
如:alleràShanghai去上海。
◆练习答案Ⅳ.翻译下列句子Qui est-ce?C’est Lina.Oùest-elle?Elle estàLilleⅤ.回答下列问题1.六个:A,E,I,Q,U,Y。
2.不是。
简明法语教程修订版第33课课文及翻译
简明法语教程修订版第33课课文及翻译33 课Les eufauts a la cl eTrois jours que Jean-Jacques ,ll ans ,est absent ,sans explication.Inqui e te , l?institutrice a d e cid e cette fois , de se rendre a son domicile , apr e s les cours .C?est Jean -Jacques qui lui ouvre la.porte Il est seul ,e n pygama .Dans un coin de la sale a manger, le poste de t e v e visionronronne .L?enfant a l?air en bonne sant e. Il l?est. Depuis triosjours, simplement, il 《s e che》I?e cole. Ses parents? Ils partent t?t le matin et rentrent tard le me ils sont fatigues,ilsparlent tr e s peu a leur et ils ne se sont apercus de rien .L?histoire est banale .Le ph e nom e ne l?est moins .Combien sont -ilscomme Jean-Jacques en France? Des dizaines,des centaines de milliers, peut- e tre, Un tiers des erfants dont le p e re et l am e re travaillent sont ainsi livr e s a eume mes,Ils ne font pas tousl? e cole buissonn e re, bien s?r. Mais tous ont appris a vivre sculls, a se d e brouiller, du matin au soir.Aux Etats-Unis, on les appelle les 《key children 》parce qu?ilsont,dans leurs poc hes ou autour du cou une cl e dont ils ne se s e parcnt jamais, celle de leur appartement. 《Nous les appelons les enfants del?ouverture expliquent les institutrices fancaises. Ils arrivent d e sI?ouverture de l? e cole.Et ils restent le soir jusqu? a 6 heures, apr e s I? etude. Puis ilsrentrent dens une maison vide. 》Ces enfants 《abandonn© s》reportent leur amour, presque toujours,surla 《maitresse 》. 《Nousautres, institutrices, nous 《vendions 》nagu e re du francais, del?arithm e tique, dit madame Rigal. Aujourd?hui, nous 《vendous》de l?affection ,affection don?t nos e l e ves ont tellement besoin. 》挂钥匙的孩子们不知是什么原因,11岁的让- 雅克已经3天没来上学了。
L8孙辉简明法语教程课件教学课件
四、词汇
une carte, un soldat, un officier, un dialogue, comment, comment vous appelez-vous ? je m’appelle..., quel(quelle), un âge, avoir, un an, un frère, une sœur, ma(mon), la famille, le père, il travaille, une usine, dans une usine, la mère, un instituteur, une institutrice, mais, une école, il va à l’école
设计你自己的职业名片(Créez votre carte de visite professionnelle) Sur le modèle de la carte de visite de M. Rouland, créez ou imaginez votre carte de visite professionnelle.
就课文内容,回答下列问题。 Qui est Wang Ling ? Quel âge a-t-il ? Est-ce que sa famille habite àBeijing ? Que fait son père ? Et sa mère, que fait-elle ? Est-ce que Wang Ling a des frères ? Il a des sœurs ? Que fait son frère ?
Ⅱ.就下列句子提问 1. J’ai vingt-trois ans 2. Oui, je suis étudiant. 3. Non, ma famille habite àShanghai. 4. Oui, j’ai une sœur. 5. Ma sœur travaille dans une usine. 6. Elle a vingt-trois ans.
L10孙辉简明法语教程课件教学课件
[ə]: [s ə] [l ə] [t ə] [n ə] [œ]: [s œl] [n œf] [œ:r] [p œpl] [w]: [wi] [lwi] [pwa] [swa]
[f]: [fi] [fam] [fr ε:r] [karaf] [r]: [ra] [risk] [r ətu:r] [ri:r] [∫]: [∫ε:r] [∫in] [ka ∫] [∫apitr]
5.Voilàdes journaux. Ce sont les journaux de Pascal ? Non, ... 6.Voilà une guitare. C’est la guitare de Sophie ? Non, ... 7.Voilàdes robes. Ce sont les robes de Sophie et de Nathalie ? Oui, ... 8.Voilàdes lettres. Ce sont les lettres de Pierre ? Non, ...
第一组动词的直陈式现在时 (Le présent de l’indicatif des verbes du 1er groupe) 以er结尾的原形动词,属于第一组规则动词。 第一组动词的直陈式现在时由原形动词的词根加下列词尾构成: je…e tu…es il…e elle…e nous…ons vous…ez ils…ent elles…ent
不定冠 词“三个条件,缺一不可。试比较:
Je n’aime pas le japonais. Elle ne fait pas ses exercices. Ce n’est pas une fleur.
三、练习 Ⅰ.根据例句,填上适当的词。
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le
Leçon 39◆词汇短语billet[bijε]n.m.便条;入场券;论战性短文【例句】Compostez votre billet avant de monter dans le train.请在上火车之前把您的票打一下孔。
【词组】billet aller-retour往返票un billet plein tarif一张全价票fête[fɛt]n.f.节,纪念日;联欢会;宴会【例句】Aujourd’hui,c’est la fête des enfants!今天是儿童节!【词组】faire la fête参加聚会la fête de Noël圣诞节tradition[tradisj]n.f.传统【例句】Cette tradition tend àdisparaître.这种传统趋于消失了。
【词组】une tradition familiale一个家族传统s’inscrire dans une tradition回归一种传统catholique[kat lik]adj.天主教的n.天主教徒【例句】C’est une sainte catholique française.这是一位法国天主教的圣人。
【词组】être de confession catholique信仰天主教l’Église catholique天主教会cérémonie[serem ni]n.f.仪式;典礼【例句】Le secrétaire général va présider la cérémonie d’accueil et prononcer une allocution de bienvenue.秘书长要致欢迎词,并主持欢迎仪式。
【词组】cérémonie d’ouverture/de clôture开幕/闭幕式cérémonie de remise des prix颁奖仪式religieux[r(ə)liʒjø]adj.宗教的;修道的;信教的n.m.教士【例句】On fait les fêtes laïques et religieuses.宗教和非宗教节日,我们都会庆祝。
孙辉简明法语教程课后翻译答案[1-21] (1)
7●我是中国人,我住在北京。
Je suis Chinois, j'habite àBeijing.●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis.●维罗尼克不是大学生,她是教师。
Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.●这几位是记者。
Ils sont des journalistes.●她是日本人。
Elle est Japonaise.●尼赛特和纳塔利是大学生。
Nisette et Nathalie sont étudiantes.8●我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école.●夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.●我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.9●你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?●是的,我们学法语,我们是三年级学生。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(12-18章)【圣才出品】
Leçon 12
十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
◆词汇短语
texte [tεkst] n.m. 本文;文件;主题;歌词;作品选段 【例句】①Les fautes fourmillent dans son texte.他的文章错误百出。
②Le texte de cette chanson est très beau.这首歌曲的歌词很美。 【词组】apprendre son texte 背台词
parcourir un texte 浏览一篇课文
leçon [ləsɔ ] n.f. 课,教训;寓意 【例句】Je me souviendrai de la leçon.我将永远记住这个教训。 【词组】les leçons de l’expérience 经验教训
réciter sa leçon 背书
habiter à la campagne 住在乡村
étage [etaʒ] n.m. (楼房的)层;阶层 【例句】Sauver la vie d’un homme vaut plus que de construire une pagode de sept
étages.救人一命胜造七级浮屠。 【词组】de bas étage 下层的,低级的
adresser [adrεse] v.t. 投寄;对……讲;指引 (se)v.pr. 对某人讲话;找某人帮忙;针对某人
【例句】①Mes camarades m’ont adressé de nombreuses critiques.同学们对我提出 了不少批评。
2 / 133
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
prendre [pr dr] v.t. 拿;捉住;携带;带走;搭乘;戴;吃喝 v.i. 凝结;附着;朝……方向;侵袭
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le
Leçon 30◆词汇短语musique[myzik]n.f. 音乐;乐谱;乐队【例句】J’aime beaucoup cette musique.我很喜欢这首曲子。
【词组】savoir lire la musique会读谱moderne [mɔdεrn] adj. 近代的,现代的;现代化的;新潮的n.m. 新式的东西;现代风格【例句】Il aime de plus en plus la musique moderne.他越来越喜欢现代音乐。
【词组】lettres modernes现代文学américa nisation[amerikanizasjɔ]n.f. 美国化absolument [apsɔlymɑ]adv. 绝对地;非……不可【例句】①C’est absolument fau x.这绝对是假的。
②Je dois absolument partir.我非走不可了。
【词组】absolument parlant一般而言impressionner [ɛp rεsjɔne] v.t. 给人以深刻印象,引起强烈感受;使感动【例句】Cette visite m’a impressionné.这次参观给我留下深刻的印象。
【词组】spectacle qui impressionne给人印象强烈的场面boulevard [bulvar] n.m.林荫大道【例句】Cette année on a planté beaucoup d’arbres tout le long de ce boulevard.今年人们在这条大马路两旁种了许多树。
【词组】le boulevard périphérique环城大道terrasse [tεras] n.f. 平台,露天咖啡座【例句】C’està peu près comme les terrasses du café à Paris.这有点像巴黎的露天咖啡座。
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le
Leçon 40◆词汇短语nuit [nɥi] n.f.夜,夜晚,夜间【例句】La nuit s’enfuit.夜晚渐渐消失。
【词组】passer une nuit blanche度过不眠之夜nuit et jour夜以继日地;昼夜不停地vagabond[vagabɔ̃]n.m.流浪汉【例句】J’aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。
souffler[sufle]v.i.吹气,吹;喘气,喘息v.t.吹;引起【例句】Le vent souffle fort.风呼呼地刮。
rageusement[raʒøzmɑ̃]adv.狂怒地【例句】Le vent souffle rageusement.风在怒吼。
trottoir[trɔtwar]n.m.人行道【例句】Les automobiles ne doivent pas être garées sur les trottoirs. 汽车不应该停在人行道上。
【词组】trottoir roulant输送带;自动扶梯ivrogne[ivrɔɲ]n.m.酒鬼adj.酗酒的【例句】C’était un bandit salace et ivrogne.这个强盗好色又酗酒。
vaciller[vasije]v.i.摇晃,晃荡;(火焰、亮光)摇曳,闪烁;<转>犹豫【例句】La flamme vacille.火苗在晃动。
sous les effets de在……的作用下【例句】Sous les effets du medicament, il s’endort tout de suite.在药物作用下,他立刻睡着了。
alcool[alkɔl]n.m.酒精【例句】Je ne bois pas d’alcool.我不喝酒。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le
Leçon 9◆词汇短语voici [vwasi] prép. 这就是;下面就是,以下就是【例句】Voici ma maison.这就是我的房子。
【词组】voici que(介绍的开头语)这就是……voilà[vwala] prép. 这就是,那就是;瞧,看这里(引起听话人的注意)【例句】Voilà ma réponse.这就是我的答案。
【词组】voilà que…介绍一件突然发生的事情conversation [kɔvɛrsasjɔ] n.f. 谈话,会话,交谈;会谈【例句】Ils amorcent une conversation.他们开始谈话。
【词组】conversations diplomatiques外交会谈entre [ɑt r] prép. 在……之间,在……中间【例句】Il va venir entre 14 heures et 15 heures.他会在下午2点到3点间到。
【词组】entre temps间隔bonjour [bɔʒur] n.m.你好,您好【词组】dire bonjour à qqn向某人问好en [ɑ]pron.pers. =de+名词adv. 从那里,从那儿prép. 在;在……时间内,在……期间;在……方面【例句】Il est fort en langue étrangère.他外语方面很强。
【词组】en tout cas无论如何en vain徒然en attendant在此期间en passant顺路premier[prəmje] adj. 第一的;原始的;初步的;首要的n.m. 第一名;最先者【例句】Il n’y a que le premier pas qui coûte.万事开头难。
【词组】en premier首先,首要的premier ministre总理année [ane] n.f. 年,年份;学年【例句】I l est en première année du droit.他是法律系一年级学生。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(25-30章)【圣才出品】
Leçon25◆词汇短语plus[ply(s)]adv.更多;越;加上n.m.最多;加号,正号【例句】①Il est plus difficile de dépenser que gagner.花钱容易挣钱难。
②Il a besion de deux tables plus six chaises.他需要一张桌子加上六把椅子。
【词组】de plus况且;除……之外de plus en plus越来越……en plus而且,并且en plus de除……以外non plus也不d’autant plus…que由于……就更加……(à)plus tard过会儿见aussi[osi]adv.和……一样;如此,这样;还,此外【例句】①Il est aussi grand que vous.他和您一样高大。
②Je ne pensais pas qu’ilétait aussi jeune.我没想到他这样年轻。
【词组】non seulement...mais aussi...不仅……而且……aussi tôt que possible尽速;尽早aussi bien que和……一样,同……相同intelligent[ɛt liʒã]adj.有智力的;聪明的;机智灵巧的,精明的【例句】A défaut d’être intelligent,il est gentil.他不够聪明,但很和善。
【词组】avoir l’air intelligent看起来聪明rouler[rule]v.t.使滚动;使转动,行驶,乘车走v.i.(车辆等)行驶;[引]乘车走,乘车旅行【例句】①Le train roulaità100kmàl’heure.这火车每小时行驶100公里。
②Nous roulons vers Pékin.我们乘车到北京去。
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le
Leçon 34◆词汇短语croiser[krwaze]v.t.使交叉,使相交;横穿过,与……相交(se)v.pr.交错而过;(信件等)相互错过【例句】Ma lettre a dû croiser la vôtre.我的信想必和你的信错过了。
【词组】se croiser les bras[转]无所事事;袖手旁观debout[dəbu]adv.竖着,站着;起床;未受损害interj.起立!起来!起床!【例句】①Il est toujours debout de bonne heure.他总是起得很早。
②Il reste encore quelques maisons debout dans le village.村里还有几处完好的房屋。
【词组】mettre debout创办tenir debout靠的住,可靠Concorde[kɔ̃kɔrd]n.m.协和飞机【例句】Le Concorde est un genre de gros avion supersonique. 协和飞机是一种超音速的巨型飞机。
avenue[avny]n.f.通道;林荫道;途径【例句】En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.实际上,我们对这条大街非常失望。
【词组】Les avenues du pouvoir获取权利的途径les Champs-Elysées香榭丽舍大街,爱丽舍田园大街(地名)【例句】Il pomène souvant sur les Champs-Elysées. 他经常在香榭丽舍大街上散步。
lentement[lɑt mɑ]adv.缓慢地【例句】Elle se force à parler lentement.她尽力说得很慢。
【词组】conduire lentement缓慢行驶remplir[rɑp lir]v.t.再装满;盛满;占据;填写【例句】①Il remplit son verre jusqu’au bord.他把杯子倒得满满的。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le
Leçon 1◆词汇短语qui [ki] pron. 谁,关系代词(无性数变化,可以指人也可以指物,通常指人)【例句】Qui est-ce?这是谁?Pascal [paskal](男性人名),巴斯卡尔où [u] adv.rel. (表示地点)在……地方;[转] 在……状态;(表示时间)在……时候adv. 在那里,在那个地方adv.interr. 在哪儿,去哪里【例句】C’est la maison où j’habite.这是我住的那所房子。
【词组】le jour où…某天Calais [kalε]加莱(法国城市)Nathalie [natali](女性人名),娜塔丽Nice [nis]尼斯(法国城市)Lina [lina](女性人名),利娜Sète[sεt]赛特(法国城市)◆课文精解1. Qui est-ce?这是谁?qui在这里是疑问代词,无性数变化,通常指人,指物罕见,意思是“谁”,“什么人”,qui在此句中作表语。
2. C’est Pascal.这是帕斯卡尔。
C’est...,意思是“这是……”,常用于介绍或说明一个人或一样东西。
例如:C’est un dialogue.这是一组对话。
3. Où est-il?他在哪?这是由疑问副词où引导的特殊疑问句,询问地点。
如:Où est-elle?她在哪?4. Il est à Calais.他在加莱。
Il est à + 地点,表示“他在……”,回答où引导的特殊疑问句。
其中à是介词,表示在、到、往、向、对于、比、朝着……方向,在……。
如:aller à Shanghai去上海。
◆练习答案Ⅳ. 翻译下列句子Qui est-ce? C’est Lina.Où est-elle? Elle est à LilleⅤ.回答下列问题1. 六个:A,E,I,Q,U,Y。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
aboutir [abutir] v.t.indir. 通向;到达;导致 【例句】①Ce sentier aboutit au grand chemin.这条小路一直通到大路。
②Les entretiens ont abouti à des résultats positifs.会谈取得了积极的结果。 ③Les négociations ont abouti.谈判取得了成功。 【词组】aboutir à 通向;以……为结果
analyse [analiz] n.f. 分析,解析;剖析 【例句】Nous allons faire une analyse pour ces résultats.我们来分析一下这些结果。 【词组】en dernière analyse 总之
contenter [kɔ̃tɑ̃te] v.t. 使高兴,使快乐,使满意 (se)v.pr. 满足于,仅限于
【例句】Ce magasin permanent s’efforce de sa clientèle.商店努力做到使顾客满意。 【词组】se contenter de faire qqch 仅限于做某事
se contenter de peu 很容易满足,很容易知足
musculation [myskylasjɔ̃] n.f. 肌肉锻炼 【词组】exercices de musculation 健美
exploit [ɛksplwa] n.m. 功绩,业绩;英雄行为 【例句】Il a accompli un exploit et obtenu une médaille.他建立了功勋并得到了一枚奖 章。 【词组】accomplir un exploit 立功
loi [lwa] n.f. 法,法律;规律,定律,法则 【例句】Cette loi intéresse tous les enseignants.这条法律和所有的老师都有关。 【词组】voter une loi 投票通过一项法律
respecter la loi 遵守法律
antidopage [ɑ̃tidɔpaʒ] adj. 反对使用兴奋剂的 【词组】contrôle d’antidopage 兴奋剂检查
【例句】Il devient un sportif professionnel en football.他成了一名专业足球运动员。
droguer [drɔge] v.t. 给(病人)服大量药品;搀假 (se)v.pr. 服麻醉品
【例句】Il se drogFra biblioteke à la cocaïne 他吸食可卡因。
médicament [medikamɑ̃] n.m. 药剂,药片;药物 【例句】Ce médicament a des effets secondaires certains.这种药确实有副作用。 【词组】prendre un médicament 吃药
prescrire un médicament 开药
1 / 47
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
athlète [atlεt] n. 运动员,体格强健者,田径运动员 【例句】L’entraîneur a fait une sélection de huit athlètes.教练在八个运动员中进行选 拔。
campagne [kɑ̃paɲ] n.f. 乡村;田野;活动 【例句】Ils se plaisent à la campagne.他们在乡下很惬意。 【词组】se retirer à la campagne 隐居在乡下
hôpital de campagne 野战医院
3 / 47
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
圣才电子书
十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
Leçon 43
◆词汇短语
dopage [dɔpaʒ] n.m. (体育比赛中)使用兴奋剂;兴奋剂 【例句】Il a été disqualifié pour dopage.他由于服用兴奋剂被取消比赛资格。
sportif [spɔrtif] adj. 有关体育的;运动的 n.m. 运动员
record [rəkɔr] n.m. 记录 adj. 创记录的
【例句】J’ai fini mon travail en un temps record.我用从未有过的短时间完成了工作。 【词组】battre le record 打破纪录
obligation [ɔbligasjɔ̃] n.f. 义务,职责 【例句】Je suis dans l’obligation de partir.我非走不可了。
pharmaceutique [farmasøtik] adj. 制药的 n.f. 制药学,药剂学
【词组】un laboratoire pharmaceutique 一个制药厂
efficace [efikas] adj. 有效的;有能力的,能胜任的;效率高的 【例句】Il est un directeur efficace.他是个有能力的经理。 【词组】gestement efficace 有效的管理
lutte [lyt] n.f. 搏斗;[体] 摔跤;斗争;冲突 【例句】La lutte de classes va en s’approfondissant.阶级斗争不断深入。 【词组】pratiquer la lutte 摔跤
contenu [kɔ̃tny] n. m.内装物,内盛物;内容 【例句】Il veut boire le contenu d’un verre.他想喝一杯。
prodigieux [prɔdiʒjø] adj. 非凡的,惊人的;异常的 n.m. 奇特,奇异
【例句】Il saute de joie en voyant le paysage prodigieux.看到这般奇特的景观,他高兴
2 / 47
圣才电子书
地跳起来。
十万种考研考证电子书、题库视频学习平台