部编版语文六年级下册古诗词诵读《游园不值》原文及译文

合集下载

游园不值古诗

游园不值古诗

《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。

全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。

下面小编为大家整理了关于游园不值古诗相关内容,仅供浏览。

游园不值古诗1《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。

全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。

《游园不值》诗意这首小诗写诗人春日游园所见所感,写的十分形象而又富有理趣。

这首诗情景交融,千古传诵。

不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。

描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。

这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。

《游园不值》原文及翻译《游园不值》叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

⑴游园不值:想游园没能进门儿。

值,遇到;不值,没得到机会。

⑵应怜:大概是感到心疼吧。

应,表示猜测;怜,怜惜。

屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

⑶小扣:轻轻地敲门。

柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。

赏析这首诗在写作上有很多好处。

其一是写春景而抓住了特点,突出了重点。

陆游《马上作》云:“平桥小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。

杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。

”用“杨柳”的金黄、嫩绿来衬托“红杏”的艳丽,可谓善于突出重点。

叶绍翁这首诗应是从陆游诗中脱胎而来,用一“出”字把红杏拟人化,更是抓住了春景特点,突出了重点。

其二是“以少总多”,含蓄蕴藉。

比如“一枝红杏”就是“满园春色”具体而集中的表现,一枝红杏就代表了墙内百花。

其三是景中有情,诗中有人,而且是优美的情、高洁的人。

门虽设而常关,“小扣柴扉”又“久不开”,其人懒于社交,无心利禄,已不言可知。

游园不值古诗原文翻译及作者简介

游园不值古诗原文翻译及作者简介

游园不值古诗原文翻译及作者简介
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作。

此诗写诗人春日游园的所见所感:先是诗人游园看花而进不了园门,感情上从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜。

全诗写得十分曲折而有层次,十分形象而又富有理趣。

游园不值原文
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

游园不值翻译
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

游园不值作者简介
叶绍翁(生卒年不详),字嗣宗,号靖逸,处州龙泉(今属浙江)人。

其学出于叶适,与真德秀友善。

诗属江湖诗派。

有《四朝闻见录》《靖逸小集》。

游园不值创作背景
此诗创作时间难以确证,其创作动机也有很大争议。

刘永生《千古名诗千家诗》认为这就是纯粹的记游之作,蔡干军《诗艺引谈》则认为是为赞美高人隐士而作,而林方直、陈羽云《唐宋诗词浅释》则认为是反封建独裁、反压迫的政治诗。

古诗《游园不值》原文及译文

古诗《游园不值》原文及译文

原文 朝代:宋代 作者:叶绍翁 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

游园不值的诗意 《游园不值》这首七言绝句,描写了作者游园不成,红杏出墙的动人情景。

不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。

描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。

这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。

译文 扣了好久的门,也没有人来应门,大概是主人怕我的木屐踩坏他院子里的青苔吧。

一枝红杏从院墙上伸出来,想必是满园的春色管也关不住吧。

注释 游园不值——想观赏园内的风景却没有人在。

值,遇到;不值,没有遇见。

应怜——应该爱惜。

应,应该;怜,可惜。

屐齿——屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

小扣——轻轻地敲门。

柴扉——用木柴、树枝编成的门。

由“一枝红杏”联想到“满园的春色”,展现了春天的生机勃勃。

诗意鉴赏 头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。

但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。

将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。

由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。

这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。

同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。

因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。

此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。

首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。

小学语文部编本六年级下册《古诗词诵读·-游园不值》课件

小学语文部编本六年级下册《古诗词诵读·-游园不值》课件

游园不值
宋·叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
叶绍翁(生卒年不详),字嗣宗,号靖逸, 处州龙泉(今属浙江)人。其学出于叶适,与真 德秀友善。诗属江湖诗派。有《四朝闻见录》《 靖逸小集》。
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春 日游园所见所感。此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上 是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略 到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折 而有层次。尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了 深刻的哲理。全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而 含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
淡泊名利的人
小中见大,给读者想象的空间。“红杏”一 词一语双关,喻园中主人闭门隐居,但他的美德 、名声在外。说明具有生命力的美好事物是压抑 不住的。
前两句扫兴、惆怅之感 后两句欢快、喜悦之情
《游园不值》这首七言绝句 描写了作者游园不成,红杏出墙的动人情景。
不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者 对春天的喜爱之情。描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。 这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事 物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。
游园不值
古诗词诵读 小学语文·部编本·六年级下
目录1.创作背景源自3.古诗注释2.古诗译文
4.古诗赏析
从同学们的背诵古诗过程中,深深地体会到古诗是 我国古代文化的瑰宝,它以简明的语言、和谐的音韵反 映了炎黄子孙的智慧,歌颂了祖国山川田园之美,赞扬 了英勇将士的爱国精神,表达了人与人之间的美好情感 。今天我们来学习一首非常具有哲理性的古诗。
“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。”

统编版语文六年级下册古诗词诵读7《游园不值》知识要点+图文讲解

统编版语文六年级下册古诗词诵读7《游园不值》知识要点+图文讲解

统编版语文六年级下册古诗词诵读7《游园不值》知识要点+图文讲解课文知识点一、作者简介叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。

祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。

生卒年不详。

曾任朝廷小官。

其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。

二、创作背景《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。

此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。

尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。

全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。

三、注释游园不值:想游园没能进门儿。

值,遇到;不值,没得到机会。

应怜:大概是感到心疼吧。

应,表示猜测;怜,怜惜。

屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

小扣:轻轻地敲门。

柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。

四、古诗大意也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。

满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。

五、古诗赏析"大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧,轻轻地敲柴门,好久也没人来开门。

满园子的春色是柴门关不住的,一枝枝开得正旺的红杏伸到墙外来了。

"“满园”两句,或实写景致,或暗喻所访之人德行(满园春色)既为己所知见(一枝红杏),久之必为人所知。

正是江南二月,云淡风轻,阳光明媚。

诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。

他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。

这样敲呀,敲呀,半天也不见有人来开门迎客。

怎么回事儿?主人真的不在吗?大概是怕园里的满地绿绿的青苔被人践踏,所以闭门谢客的。

果真如此的话,那就未免太小气了!诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。

游园不值古诗翻译

游园不值古诗翻译

游园不值古诗翻译应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

注释①游园不值――想游园没能进门儿。

值,遇到;不值,没得到机会。

②应怜――应该爱惜。

应,应该;怜,怜惜。

③屐齿――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

④小叩――轻轻敲门。

⑤柴扉――用木柴、树枝编成的门。

解读人想去朋友的花园中观赏春色,但是敲了半天门,也没有人来开。

主人大概不在家。

也许是担心游人踏坏了地面的青苔,故意不开门。

但是一扇柴门,虽然关住了游人,却关不住满园春色,一只红色的杏花,早已探出墙来。

表达了对春天的喜爱之情。

译文也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

鉴赏头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。

但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。

将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。

由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。

这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。

同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。

因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。

此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。

首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。

倒是“怜”字有情致,高齿的木板鞋(屐,音jī)不避苔滑路僻,去探访春天消息,其锲而不舍的精神是值得怜惜、同情,尽管它吃了“闭门羹,轻拍木编门扇(柴扉,音fēi)而久久不见打开。

叶绍翁《游园不值》原文及赏析

叶绍翁《游园不值》原文及赏析

游园不值
[宋] 叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

分类标签: 描写春天哲理诗
作品赏析
[注释](1)不值:没有碰见。

(2)应:大概。

屐[音“季”]齿:木头鞋子的齿。

[译文]趁春日天气晴好,外出会友。

也许是园主人爱惜苍台怕我们踏上鞋印吧,我轻轻地敲打柴门久久不开。

但这也没有关系,花园里的春色是关不住的。

那露出墙外的一枝枝红杏已经泄露了盎然的春色。

[简析]
这首小诗写诗人春日游园观花的所见所感,写得十分形象而又富有理趣。

头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。

但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。

将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。

由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园
内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。

这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。

同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。

《游园不值》的译文简短

《游园不值》的译文简短

《游园不值》的译文简短游园不值——【宋】叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

作者介绍:叶绍翁,南宋中期人,字“嗣宗”,号“靖逸”。

生于1194年,卒,不明。

龙泉人。

祖籍浦城。

原姓李,后嗣于龙泉(今属浙江)叶氏,祖父李颖士于宋政和五年中进士,曾任处州刑曹,后知余姚。

建炎三年,颖士抗金有功,升为大理寺丞、刑部郎中,后因赵鼎党事,被贬。

绍翁因祖父关系受累,家业中衰,少时即给龙泉叶姓为子。

光宗至宁宗期间,曾在朝廷做小官,与真德秀过从甚密。

他长期隐居钱塘西湖之滨,与葛天民互相酬唱。

译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

注释:游园不值:想游园没能进门儿。

值,遇到;不值,没得到机会。

应怜:概是感到心疼吧。

应,表示猜测;怜,怜惜。

屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

小扣:轻轻地敲门。

柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。

赏析:这首诗所写的大致是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节。

诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。

他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。

诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的。

诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。

他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。

“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

”诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。

从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。

从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。

这首诗在写作上有很多好处。

其一是写春景而抓住了特点,突出了重点”。

陆游《马上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。

《游园不值》全文与注释

《游园不值》全文与注释

《游园不值》全文与注释《<游园不值>全文与注释》《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,全诗内容为:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

“应怜屐齿印苍苔”,这句诗一开始就给我们营造了一种清幽的氛围。

“应怜”意思是大概是怜惜,诗人推测园主人可能是怜惜园中的青苔,怕被自己的木屐踩坏。

这里透露出诗人小心翼翼的心态,也显示出园子的宁静和少有人至。

“屐齿”就是木屐底部的突出部分,古人常常穿着木屐在外面行走。

“苍苔”则是指青色的苔藓,它们生长在潮湿的地方,通常是在幽静的角落。

这两个词组合在一起,让我们仿佛能看到那布满青苔的小径,感受到园子的清幽和寂静。

“小扣柴扉久不开”,诗人轻轻地敲打着柴门,可是等了很久也没有人来开门。

“小扣”形象地描绘出诗人敲门时的轻柔动作,表现出他的礼貌和期待。

而“久不开”则让诗人的期待落了空,也引发了读者的好奇,园主人究竟去了哪里?这一句与前一句相呼应,进一步强化了园子的幽静和神秘。

诗人满心期待能进入园子欣赏美景,却被这紧闭的柴扉挡在了门外,心中或许会有一丝失落。

“春色满园关不住”,虽然诗人没能进入园子,但他却看到了满园的春色是关不住的。

这一句是整首诗的转折,从前面的失落转为惊喜和赞叹。

这里的“春色满园”让我们想象到园子里繁花似锦、绿草如茵、生机勃勃的景象。

一个“关不住”,更是充满了力量,仿佛那满园的春色有着无限的活力和生命力,一定要冲破束缚展现出来。

“一枝红杏出墙来”,在这满园的春色中,有一枝红杏伸出了墙外。

这一枝红杏成为了整首诗的点睛之笔,它不仅让我们感受到了春天的生机和活力,也给人以无限的遐想。

或许园子里还有更多的美景,只是我们看不到。

但这一枝红杏就足以让诗人和读者感受到春天的气息。

它是那么的鲜艳、那么的活泼,仿佛在向人们宣告春天的到来。

这一句也蕴含着深刻的哲理,有时候我们可能会遇到阻碍和困难,但美好的事物总是会以某种方式展现出来,无法被完全阻挡。

《游园不值》全文与注释

《游园不值》全文与注释

《游园不值》全文与注释《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,全诗如下:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

下面我们来对这首诗进行详细的注释和解读。

“应怜屐齿印苍苔”,这句诗的意思是,大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的木屐在上面留下践踏的痕迹。

“应怜”表达的是猜测,可能、大概的意思。

“屐齿”就是木屐底下突出的部分,“苍苔”则是青色的苔藓。

诗人在这里推测园主人的心思,为下文柴扉久不开做了铺垫。

“小扣柴扉久不开”,诗人轻轻地敲着柴门,却久久没有人来开门。

“小扣”是轻轻地敲,生动地描绘出诗人小心翼翼的动作,表现出他对这座园子的尊重和期待。

然而,长时间的等待却没有得到回应,这让诗人感到有些失落。

接下来的“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”是全诗的精华所在。

尽管园门紧闭,但是满园的春色却是关不住的,有一枝红杏探出了墙头。

这两句诗形象地展现了春天的生机和活力,那伸出墙外的红杏,仿佛是春天迫不及待地向人们展示自己的美丽。

“关不住”三个字,强调了春天的力量是无法阻挡的,它必然会冲破一切束缚,展现出自己的魅力。

而“一枝红杏”则以点带面,让人们可以想象到园内那繁花似锦、姹紫嫣红的景象。

这首诗写得十分巧妙,从诗人想要游园却不得进入开始,让读者先感受到了一丝遗憾。

但紧接着,通过墙外的一枝红杏,又让人领略到了园内那蓬勃的春意,给人以无限的遐想和希望。

从表现手法上来看,前两句是铺垫和叙述,后两句则是转折和升华。

通过先抑后扬的手法,将情感的变化表现得淋漓尽致。

同时,诗人以小见大,用一枝红杏来暗示满园的春色,给人留下了深刻的印象。

从意境上来看,这首诗营造了一种静谧而又充满生机的氛围。

园子的宁静与墙外红杏的活泼形成了鲜明的对比,让人感受到了春天的神秘和美好。

从主题上来看,这首诗不仅仅是在描绘春天的景色,更表达了一种对美好事物的向往和追求。

尽管遇到了阻碍,但美好的东西总会以某种方式展现出来。

总的来说,《游园不值》这首诗语言简洁,意境深远,给人以无尽的回味。

《游园不值》叶绍翁的注释和译文

《游园不值》叶绍翁的注释和译文

游园不值
宋叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

注释:
1.游园不值(想游园没能进门)
值,遇到;不值,没得遇到。

2.应怜屐齿印苍苔,(也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔)应怜:大概是感到心疼吧。

应,表示猜测;怜,怜惜。

屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

3.小扣柴扉久不开。

(轻轻地敲柴门,久久没有人来开)
小扣:轻轻地敲门。

柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。

4.春色满园关不住,(可是这满园的春色毕竟是关不住的)
一枝红杏出墙来。

(你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

) 译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。

满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。

部编版语文六年级下册古诗词诵读《游园不值》原文及译文

部编版语文六年级下册古诗词诵读《游园不值》原文及译文

古诗《游园不值》原文及译文古诗《游园不值》原文朝代:宋代作者:叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

游园不值的诗意《游园不值》这首七言绝句,描写了作者游园不成,红杏出墙的动人情景。

不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。

描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。

这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。

古诗《游园不值》译文扣了好久的门,也没有人来应门,大概是主人怕我的木屐踩坏他院子里的青苔吧。

一枝红杏从院墙上伸出来,想必是满园的春色管也关不住吧。

注释游园不值――想观赏园内的风景却没有人在。

值,遇到;不值,没有遇见。

应怜――应该爱惜。

应,应该;怜,可惜。

屐齿――屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

小扣――轻轻地敲门。

柴扉――用木柴、树枝编成的门。

由“一枝红杏”联想到“满园的春色”,展现了春天的生机勃勃。

游园不值的诗意鉴赏头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。

但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。

将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。

由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。

这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。

同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。

因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。

此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。

古诗游园不值翻译赏析

古诗游园不值翻译赏析

古诗游园不值翻译赏析《游园不值》作者是宋朝文学家叶绍翁。

其古诗全文如下:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

【前言】《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。

此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。

尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。

全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。

【注释】⑴游园不值:想游园没能进门儿。

值,遇到;不值,没得到机会。

⑵应怜:概是感到心疼吧。

应,表示猜测;怜,怜惜。

屐(ī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

⑶小扣:轻轻地敲门。

柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。

【翻译】也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

【赏析】此诗所写的大致是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节。

诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。

他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。

诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的。

诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。

他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。

“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色OrG/b/543htm,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。

从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。

从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。

这首诗在写作上有很多好处。

其一是写春景而抓住了特点,突出了重点”。

陆游《马上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。

古诗《游园不值》译文和赏析

古诗《游园不值》译文和赏析

古诗《游园不值》译文和赏析《游园不值》【宋】叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

【注释】①游园不值:我在游园时没有遇到主人。

古时游园,是游私园,和后世的公园不同.这里是说没有进园游赏。

②应:可能,大概。

③怜:爱惜:这个词在此不是“可怜”,喜爱,怜悯。

④苍苔:青苔。

⑤小扣:轻轻地敲。

⑥柴扉:用树枝编成的简陋的门。

⑦屐齿:木屐(古代一种木质的鞋,鞋底有横木齿。

)底的锯齿,可以防滑。

【译文】园主人可能是怕木屐齿踩坏了苍苔,所以客人轻敲柴门才久久地不开。

那满园的美丽春色怎能关得住,一枝红色杏花已经早早探出墙来。

【赏析】这首小诗写诗人春日游园所见所感,写得十分形象而又富有理趣。

这首诗情景交融,千古传诵。

诗人去朋友家游园看花,长满苍苔的路上遍印着诗人木屐钉齿的痕迹,敲了半天柴门,没有人来开。

诗人从露在墙头的一枝杏花想象出满园的春色,说园门虽然关得紧,春色却是关不住的啊!头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。

但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。

将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。

由于有了“应怜屐齿印苍苔”的.设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。

这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。

同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。

部编版小学语文古诗文《游园不值》原文+注释+翻译+赏析+试题

部编版小学语文古诗文《游园不值》原文+注释+翻译+赏析+试题

游园不值体裁:诗题文:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

作者:名字:叶绍翁年代:宋代描述:叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。

祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。

生卒年不详。

曾任朝廷小官。

其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。

翻译:原文应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门却久久没有人来开。

原文春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

译文:可是这满园的春色毕竟是关不住的,早已有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

赏析:赏析一:创作背景此诗创作时间难以确证,其创作动机也有很大争议。

刘永生《千古名诗千家诗》认为这就是纯粹的记游之作,蔡干军《诗艺引谈》则认为是为赞美高人隐士而作,而林方直、陈羽云《唐宋诗词浅释》则认为是反封建独裁、反压迫的政治诗。

赏析二:思想内容诗歌描写了作者游园不成,红杏出墙的动人情景。

不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。

描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。

“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

”云淡风轻的时节。

诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。

他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。

诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的。

“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

”。

他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。

诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。

赏析三:艺术特色这首诗在写作上有很多好处。

其一是写春景而抓住了特点,突出了重点。

用一“出”字把红杏拟人化,更是抓住了春景特点,突出了重点。

其二是“以少总多”,含蓄蕴藉。

比如“一枝红杏”就是“满园春色”具体而集中的表现,一枝红杏就代表了墙内百花。

其三是景中有情,诗中有人,而且是优美的情、高洁的人。

洁净文言文翻译及注释

洁净文言文翻译及注释

《游园不值》宋·叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

注释:1. 应怜:应该怜惜。

应,推测语气,表示推测、猜测。

2. 屐齿:指鞋底上的印痕。

屐,古代一种鞋子。

3. 印苍苔:指鞋底上的印痕印在青苔上。

4. 小扣:轻轻敲门。

5. 柴扉:用柴木制成的门。

6. 久不开:长时间不开门。

7. 春色:春天的景色。

8. 关不住:无法关住。

9. 一枝红杏:指一枝开满红花的杏树。

译文:宋代诗人叶绍翁的《游园不值》描绘了一幅美丽的春景。

诗中,诗人来到一座园林,想要进入游玩,却因门扉紧闭而无法如愿。

园林中的春色美丽迷人,红杏花开,但美景却无法关住。

以下是这首诗的详细翻译及注释:诗的首句“应怜屐齿印苍苔”,表达了诗人推测园主应该怜惜那些被游客的鞋底踩过的青苔。

屐齿,指鞋底上的印痕,这里用来形容游客踏过青苔的痕迹。

印苍苔,即青苔上留下了鞋底的印痕。

次句“小扣柴扉久不开”,描绘了诗人轻轻敲门,但门扉久久不开的情景。

柴扉,用柴木制成的门,这里用来形容园林的简朴。

久不开,表示门扉长时间没有打开。

第三句“春色满园关不住”,表达了春天的美景无法被关在园中。

春色,指春天的景色,这里用来形容园林中的美景。

关不住,表示美景无法被束缚。

最后一句“一枝红杏出墙来”,描绘了一枝开满红花的杏树从园墙外伸出来。

红杏,指开满红花的杏树,这里用来形容春天的美景。

出墙来,表示杏树的花朵伸出墙外,展现出美丽的春色。

综上所述,《游园不值》这首诗通过描绘园林中的美景,表达了诗人对春天景色的喜爱和赞美。

同时,也抒发了诗人对美好事物无法被束缚的感慨。

六年级下册古诗词诵读《游园不值》|部编版

六年级下册古诗词诵读《游园不值》|部编版

第十页,共10页。
第七页,共10页。
古诗赏析
本诗以“游园不值”为题,本是说游园的目的没有达到。可是作者却 由此生发感想。他想,可能园主人怕踩坏园中的青苔,怕破坏了园中的 美景,因此才不让自己进园。诗的前两句,表现了作者的善解人意,也 表现了他那一片怜春惜春的情怀。但这首诗更为脍炙人口的还是后两句。 柴门虽然不开,满园春色却难以关住,你看那一枝红杏伸到墙外,不正 在向人们炫耀着春天的美丽吗?“关不住”“出墙来”,简单的几个字, 写出的并不仅仅是园中美丽的春色,还写出了春天的勃勃生机。尽管园 主人没有访到,但作者的心灵已经被这动人的春色完全占满了。
第八页,共10页。
主题感悟
这首七言绝句描写了诗人游园不成,看到红杏出 墙的动人情景。流露出了诗人对春天的喜爱之情。同时也 说明了一切美好、充满生命力的新鲜事物都是外力禁锢不 了的。它必将冲破束缚,蓬勃发展。
第九页,共10页。
春色/满园/关/不住,
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
同时也说明了一切美好、充满生命力的新鲜事物都是外力禁锢不了的。
主要作品:《四朝闻见录》《靖逸小集》《嘉兴界》《田家三咏》等。
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
柴门虽然不开,满园春色却难以关住,你看那一枝红杏伸到墙外,不正在向人们炫耀着春天的美丽吗?“关不住”“出墙来”,简单的几个字,写出的并不仅仅
是园中美丽的春色,还写出了春天的勃勃生机。
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
同时也说明了一切美好、充满生命力的新鲜事物都是外力禁锢不了的。 人教部编版 语文 六年级 下册
7 游园不值 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
诗的前两句,表现了作者的善解人意,也表现了他那一片怜春惜春的情怀。

游园不值的意思

游园不值的意思

游园不值的意思游园不值的意思诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。

亦是汉字文化圈的特色之一。

下面是小编整理的游园不值的意思,欢迎阅览。

《游园不值》作者:叶绍翁原文:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

注释:1、游园不值:想游园没能进门儿。

值,遇到;不值,没得到机会。

2、应怜:概是感到心疼吧。

应,表示猜测;怜,怜惜。

屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

3、小扣:轻轻地敲门。

柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。

诗意:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

赏析:此诗所写的大致是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节。

诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。

他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。

诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的'。

诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。

他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。

“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。

从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。

从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。

这首诗在写作上有很多好处。

其一是写春景而抓住了特点,突出了重点”。

陆游《马上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。

杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。

”用“杨柳”的金黄、嫩绿来衬托“红杏”的艳丽,可谓善于突出重点。

叶绍翁这首诗应是从陆游诗中脱胎而来,用一“出”字把红杏拟人化,更是抓住了春景特点,突出了重点。

其二是“以少总多”,含蓄蕴藉。

比如“一枝红杏”就是“满园春色”具体而集中的表现,一枝红杏就代表了墙内百花。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗《游园不值》原文及译文
古诗
《游园不值》原文
朝代:宋代
作者:叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

游园不值的诗意
《游园不值》这首七言绝句,描写了作者游园不成,红杏出墙的动人情景。

不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。

描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。

这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。

古诗《游园不值》译文
扣了好久的门,也没有人来应门,大概是主人怕我的木屐踩坏他院子里的青苔吧。

一枝红杏从院墙上伸出来,想必是满园的春色管也关不住吧。

注释
游园不值――想观赏园内的风景却没有人在。

值,遇到;不值,没有遇见。

应怜――应该爱惜。

应,应该;怜,可惜。

屐齿――屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

小扣――轻轻地敲门。

柴扉――用木柴、树枝编成的门。

由“一枝红杏”联想到“满园的春色”,展现了春天的生机勃勃。

游园不值的诗意鉴赏
头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。

但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。

将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句
作铺垫。

由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。

这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。

同样,一
切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。

因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。

此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。

首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。

倒是“怜”字有情致,高齿的木板鞋(屐,音jī)不避苔滑路僻,去探访春天消息,其锲而不舍的精神是值得怜惜、同情,尽管它吃了“闭门羹,轻拍木编门扇(柴扉,音fēi)而久久不见打开。

“嫌”是从推测园主人感情的角度落笔,“怜”则是从探访春色者的游兴的角度落笔,后者更贴合“游园不值”、无缘进门的诗题。

无缘进得园门,游赏的愿望受阻,未免有点扫兴。

但扫兴之余惊喜地发现奇遇、奇兴,由一枝红杏出墙,想象着墙内满园春色灿烂夺目,这就把“屐齿游园”转化为“精神游园”了。

失望后的意外精神补偿,弥足珍贵。

春色在这么一“关”一“出”之间,冲破围墙,溢出园外,显示出一种蓬蓬勃勃、关锁不住的生命力度。

到底自然界比园主人更能体贴游人的情趣,这就不仅是游人怜屐,而且春色派遣红杏使者也来怜屐了。

从某些语句上看,此诗点化了陆游
的《马上作》一诗:“平桥小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。

杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。

”不过陆游此作未免平展,有点马上观花,不及叶绍翁之作那么精神专注,在深挚的精神体验和心理波折中,迸发出春光难锁、喜从天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲学的启悟了。

可见名家之诗不一定都能省心地成为名作,非名家一旦对生命与诗进行精诚开发,也可能出现奇迹。

诗以“游园不值”为题,本是说自己游园的目的没有达到。

可是诗人却由此生发感想。

他想,这可能是因为主人怕踩坏园中的青苔,怕破坏了园中的美景,因此才不让自己进来的缘故吧。

短短两句,写出了诗人的善解人意,也写出了他那一片怜春惜春的情怀!但这首诗更为脍炙人口的还是后两句。

柴门虽然不开,满园春色却难以关住,你看一枝红杏探出墙头,不正在向人们炫耀着春天的美丽吗?“关不住”、“出墙来”,简单的几个字,写出的并不仅仅是园中美丽的春色,还写出了春天的勃勃生机,写出了一片春意盎然。

尽管主人没有访到,但作者的心灵已经被这动人的早春景色完全占满了!
古诗《游园不值》作者简介
叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。

祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。

生卒年不详。

曾任朝廷小官。

其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。

相关文档
最新文档