日语童话故事 搬山—— 吉四六さん
日本长篇寓言故事

日本长篇寓言故事日本的樱花很漂亮,而且日本现在仍较好地保存着以茶道、花道、书道等为代表的日本传统文化。
同样日本的寓言故事也是源远流长,存留至今。
下面是店铺为你整理的日本长篇寓言故事,希望对你有用!日本长篇寓言故事篇1:青春的泉水从前有一对老人,老头子每天上山打柴,老太婆在家里操持家务。
有一天,老头子到森林里去打柴,到晚上还没有回来。
老太婆整整等了他一夜。
第二天一早,一个青年人背着一捆柴禾到了她家。
老太婆仔细一看:这不就是她家的老头子吗?他怎么长得和二十岁的时候一模一样!“你这是怎么啦?”老太婆惊奇地问他。
丈夫给他讲了以下一段故事:“昨天我到山里去打柴,忽然刮起了一阵大风,一个从来没有见过的美丽的小鸟飞过来,在我的头上转了几圈就又飞走了。
我跟着鸟儿往前走,他把我带到了一个奇异的山谷,那里鲜花盛开,到处飘香,风景美丽极了!不远的地方有一条小河。
我渴了,就去舀河里的水喝。
我一喝这种水,突然感到浑身增添了力量。
等我喝够了,就象喝醉了酒,在山泉旁边睡着了。
深夜,我醒来一看,月亮是那样的明亮,鸟儿还在不停地歌唱,我一个人感到害怕,就连忙跑了回来。
”“我也要找到这个泉水,我也要变得年轻!”“好吧,你去找吧!”丈夫高高兴兴地给她指了路。
可是第二天,老太婆并没有回家,又过了几天,她还是没有回家。
又过了些天,他仍是没有回来。
丈夫不得不去找她。
他到了一片林中空地,一看,周围空荡荡的,一个人也没有。
他心里越来越不安了,心想:“会不会是什么野兽把她吃掉了呢?”他又到泉水边上走了一趟,还是没有找到老太婆的踪迹。
他灰心了,刚要往回走,忽然听到一个小孩的哭声。
“有谁会把小孩带到这个荒凉的地方来呢?”他想着想着,便朝哭声传来的方向走去。
在一个茂密的草丛里,他发现了一个白色的东西,拿起来一看,原来是他家老太婆的一件衣服,里面裹着一个哇哇大哭的孩子。
“糟糕!我的老伴变成个小娃娃了!”丈夫急得不知怎么是好。
娃娃朝他点点头,哭得更凶了。
日语中文阅读对照世界童话寓言-桃太郎

(日本昔話)むかしむかし。
おばあさんが、川で洗濯せんたくをしていると、大きな桃ももがどんぶらこっこすっこっこと流れてきました。
おばあさんは、桃を家に持って帰ると、包丁ほうちょうで切きろうとしました。
すると、桃がぽんと二つに割われて、中から元気げんきな男の子が出てきました。
男の子は、桃から生まれたので、桃太郎と名前を付つけられました。
ある日、桃太郎は、おじいさんとおばあさんに言いました。
「わたしは、これから鬼おにが島しまに行って、鬼を退治たいじしてまいります。
」「気をつけていくんだよ。
」とおじいさんが言いました。
「それでは、お弁当べんとうに、日本一にっぽんいちの黍団子きびだんごを作つくりましょう。
」とおばあさんは言いました。
桃太郎が山道やまみちを行くと、犬が出てきました。
「桃太郎さん、桃太郎さん、どちらにお出かけですか?」「鬼が島に鬼おに退治に。
」「腰こしに付けたものは何ですか?」「日本一の黍団子。
」「一つください。
お供ともします。
」こうして、犬は桃太郎の家来けらいになりました。
次に、猿さると雉きじが桃太郎の家来になりました。
みんな元気に、鬼が島を目指めざして行きました。
鬼が島に着つくと、鬼たちは、鉄てつの門もんを閉しめました。
桃太郎ももたろうそこで、雉が中に飛んでいって、鬼たちの目めをつつきました。
鬼たちが驚おどろいている隙すきに、猿が岩いわを登のぼって門を開ひらきました。
「それ、いまだ!」桃太郎たちは、勇いさんで鬼の城に飛び込みました。
雉は目をつつきます。
犬は足に噛かみ付つきます。
猿は顔をひっかきます。
「痛い、痛い。
」鬼たちは、次々と降参こうさんしました。
鬼の大将たいしょうは、桃太郎と戦たたかっていました。
でも、力の強い桃太郎にはかないません。
地面じめんに押おさえつけられて、「宝物たからものを残のこらず差さし上あげますから、許ゆるしてください」と言って、降参しました。
桃太郎たちは、鬼からもらった宝物たからものを車くるまに積つんで、家に向むかいました。
日本传统传说故事

日本传统传说故事在武藏地区的一个村子里,住着樵夫茂作和他的徒弟蓑吉。
有一次,他们从森林里回来遇见子暴风雪,不得不在一所房子里避一避,因为暴风雪刮了很长一段日子,他们都已疲惫不堪,不知不觉睡着。
过了一会儿,一阵风雪醒了徒弟。
他突然看见一个漂亮的女人走进来,向老樵夫走去并伏在他的身上。
看到这一切,蓑吉惊讶得几乎说不出话来,这个漂亮女人回过头蓑吉一眼,嫣然一笑对他说:“我也想像对付他一样地对付你,但是我放过你,因为你年轻。
但是,如果你把今天看到的事情说出去,我就杀死你。
“”那女人飘然而去,小伙没看见她朝哪个方向走。
然后他去看老樵夫,不停地呼唤他,摇晃他,但是没有叫醒。
因为他已经死了,身体冻僵了天刚亮,另一位樵夫看见青年蓑吉倒在老人的尸体旁。
人们把他抬到村子里,经过精心的照料,他活了过来,但他从来没有说过他看见的事情。
过了许多年后的一天,蓑吉从森林返回来的时候,遇见一位非常漂亮的姑娘,他们一起赶路。
姑娘说她是个孤儿,叫小雪子,到江户去看亲戚。
蓑吉问他是否已经许配人家,她说还没有,他对她说他也没有同任何姑娘定亲。
一路上,他们默不作声地走着,但是他们身上都涌起一股爱情的暖流。
小雪子没有去看亲戚。
她和蓑吉生活在一一起。
她成为他理想而勤奋的妻子,给他生了个儿子。
但是有点奇怪的是,小雪子总是不见老。
一天晚上,一场暴风雪使蓑吉想起那次在暴风雪中自己的老主人死去的情景。
他对小雪子讲那在看见的东西。
小雪子突然抛说:“那是我,是我,是我小雪子。
现在你说了这个秘密。
看我儿子们的面上,我不杀死你。
”说完之后,小雪子立即从烟囱飘然而去,谁也不知道她是干什么。
八幡神又名八幡大菩萨,在日本自古以来被作为弓箭之神而被广泛信仰。
日本八幡宫内所奉祀的神只。
又称八幡大明神。
相传此神原是丰前宇佐当地豪族的氏神。
有关八幡神的最早文字记录,是《续日本纪》卷十二‘天平九年四月乙巳’条,遣使向伊势神宫、八幡二宫告状的记载;同书卷十四‘天平十三年闰三月甲戌’条载︰奉纳八幡神宫金字《最胜王经》、《法华经》各一部,造三重塔一基。
[日文] 聪明的一休
![[日文] 聪明的一休](https://img.taocdn.com/s3/m/330a626db84ae45c3b358c25.png)
(日本昔話)―この橋はしを渡わたるな―すこし昔、一休さんという、とてもかしこい小僧こぞうさんがいました。
ある時、お侍さむらいが、「一休さんに、ご馳走ちそうをしたいのでおいでください。
」と言ってきました。
一休さんは、喜よろこんでお侍の家に出かけていきました。
お侍の家の前には、橋がかかっていて、端はしに「この橋を渡るな。
」と、書いた立たて札ふだが立っていました。
でも、一休さんは平気へいきな顔をして、橋を渡っていきました。
お侍が出てきて、「立て札を見なかった?」と、聞きました。
すると、一休さんは、「見ましたとも。
ですから、わたしは端はしではなく、真まん中なかを渡ってきましたよ。
」と答えました。
―虎とらを追おい出だして―一休さんが、えらいお殿様とのさまに呼よばれました。
お殿様は、一休さんがどのくらいかしこいか、試ためしてみようと思ったのです。
「一休よ、お前の後うしろに立っている屏風びょうぶに、虎の絵えが描かいてある。
あの虎を縛しばってみよ。
」絵に描いてある虎を縛ることなんてできません。
でも、一休さんは縄なわを持ってくると、こう言いました。
「どなたか、この虎を追い出してください。
私が縛ってみせますから。
」 すると、お殿様は手をぽんと打って、言いました。
「なるほど、うわさのとおり、一休はかしこいな。
感心かんしんしたぞ。
」そして、ご褒美ほうびをたくさんやったということです。
一休いっきゅうさん一休(いっきゅう)一休和尚賢い(かしこい)聪明,伶俐小僧(こぞう)小和尚立て札(たてふだ)告示牌,布告牌侍(さむらい)武士ご馳走(ごちそう)款待,请客かかる架设,按装平気だ(へいきだ)不在乎,若无其事,无动于衷,端(はし)端,边儿真ん中(まんなか)正当中,中间追い出す(おいだす)赶出,撵出偉い(えらい)了不起,高贵殿様(とのさま)老爷,大人試す(ためす)试,试试屏風(びょうぶ)屏风絵(え)画儿,图画,绘画描く(かく)画縛る(しばる)捆,绑,束缚なんて什么的,之类的縄(なわ)绳なるほど的确,果然,怪不得噂(うわさ)传说,谈论感心する(かんしん)佩服褒美(ほうび)奖赏,奖品,赏钱やる给语法注释1.この橋を渡るな。
【神话故事】桃太郎的故事

【神话故事】桃太郎的故事桃太郎是一个著名的日本神话故事,讲述了一个普通的家庭和他们的孩子之间的故事。
这个故事源于日本民间故事,传说讲述了一个被称为桃太郎的男孩如何与一群恶魔作斗争,并最终获得胜利的故事。
故事发生在很久以前的日本一个小村庄里。
在这个村庄里,有一个年轻的农夫和他的妻子。
虽然他们很贫穷,但他们非常幸福。
很不幸的是,他们一直没有孩子。
他们每天都祈祷着能有一个健康的孩子出生。
有一天,他们正在田地里工作,突然发现一个非常大的桃子。
这是一个非常罕见的奇迹,因为这个村庄从来没有出现过这样的事情。
当他们拿起桃子时,他们听到一个细微的哭声。
他们打开桃子,惊奇地发现里面有一个小男孩。
这个小男孩就是后来被称为桃太郎。
农夫和他的妻子非常高兴,他们把小男孩带回了家,并给他起了个名字叫桃太郎。
他们非常疼爱桃太郎,认为他们的孩子是一个天赐的礼物。
随着时间的推移,桃太郎变得非常强壮,聪明和勇敢。
他经常帮助村里的人们,特别是他的父母。
他深爱着他的家人和这个村庄。
有一天,村庄陷入了灾难之中。
这个村庄被一个恶魔团伙控制,并且居民们生活在恐惧和困苦之中。
这些恶魔们抢劫村民的食物和财物,肆意欺凌群众。
桃太郎决定要为自己的家人和村民们做点什么。
他说服了父母,并准备离开家去寻找那些恶魔。
在他进入山中探险时,桃太郎遇见了一个狗,它看上去非常饿。
桃太郎很善良地给了狗一些食物,并邀请它一起加入他的冒险。
一路上,桃太郎和狗遇到了一个猴子和一只雉鸟,他们也加入了他们的冒险队伍。
他们一起克服了许多困难,在山脚下找到了那些恶魔的藏身之处。
桃太郎的团队利用他们的智慧和勇气,成功地打败了那些恶魔,并解救了被捕的村民。
村民们非常感激桃太郎和他的伙伴们,他们举行了一场盛大的庆祝活动,以表达对他们的感激之情。
从那以后,桃太郎成了一个家喻户晓的英雄,并为村庄带来了和平与繁荣。
他的冒险故事也成为了一段著名的传说,激励着人们要勇敢地面对困难并帮助他人。
桃太郎的故事告诉我们,无论我们的身份地位如何,只要我们抱着善良的心,我们都能成为英雄并帮助别人。
日语中文阅读对照世界童话寓言-赶车人和山妖

(日本昔話)牛方が、牛に荷物にもつを載のせて山道やまみちを通とおっていました。
そこへ、山姥が現あらわれました。
「荷物の鯖さばを一匹くれえ。
くれないとお前を食ってしまうぞ。
」牛方は、鯖を一匹投なげると、牛を急いそがせました。
山姥は、鯖をばりばりと食うと、すぐ追おい付ついて来ました。
「鯖をもう一匹くれえ。
」牛方は、また鯖を一匹投げると、道を一生懸命いっしょうけんめい急ぎました。
でも、牛はのんびり。
鯖を食べた山姥は、忽たちまち追い付いてきました。
こうして、荷物の鯖は全部山姥に食べられてしまいました。
それでも山姥は言うのです。
「牛を食わせろ。
食わせないとお前を食ってしまうぞ。
」牛方は、食べられては叶かなわないと牛を置いたまま逃げ出しました。
山姥は、牛をめりめりと食べるとやはり牛方を追いかけて来ました。
牛方は、大きな池いけまで来ると、傍の木に登りました。
追い付いた山姥は、池に映うつった牛方を見て、本物ほんものだと思って、いきなり池に飛び込みました。
その隙に、牛方は木を降りて走り、一軒いっけんの家に飛び込みました。
でも、その家は山姥の家だったのです。
牛方は、天井裏てんじょううらに隠れました。
やがて山姥は戻って来ると、囲炉裏いろりで餅もちを焼やき始めました。
餅が焼け始めた時、山姥はこっくりこっくりと居眠いねむりを始めました。
牛方は長い蚊帳かやの棒ぼうで、餅を突つき刺さして、食べてしまいました。
山姥が目めを醒さますと、餅がありません。
「誰だあ。
俺の餅を食ったのは。
」山姥が怒鳴どなるので、牛方は、「山の神、山の神。
」と小さい声で言いました。
「それじゃあしかたがないな。
」そういうと、山姥は甘酒あまざけを出してきました。
そして、甘酒が温あたたまる間に、またこっくりこっくり。
牛方は蚊帳の棒で甘酒をすっかり飲のみ干ほしました。
「誰だあ、甘酒を飲んだ牛方山姥うしかたやまんばやつは。
」山姥が叫ぶので、牛方はまた「山の神、山の神」と囁ささやきました。
【日本民间故事】一只狐狸给予的启示

沪江日语:/
ました。 于是男子说道「这样的话,就把狐狸卖给我吧?」男子把原本打算用来修锄头的 钱给了孩子们,把狐狸买了下来。 そしてキツネを子どもたちのいない所へ行って逃がしてやろうと思ったとこ ろで、ふと思いました。「おらは、何をやっているんじゃろう?新しい畑を作 るには、クワがいる。そのクワを直してもらうには、鍛冶屋に払うお金がいる。 でも、そのお金がなくなってしもうたぞ。このキツネが、クワを直してくれる のならともかく。こりゃ大変だ。キツネよ、悪いがそう言う事だ」 然后打算在孩子们看不到的地方把狐狸放生了,可是他突然想到「我这是在干什 么啊?为了开垦土地,锄头是必要的啊。为了能修好锄头,必须付钱给铁匠啊。 但是,这钱现在没有了呢。这只狐狸总不可能给我修锄头吧。这可不行啊。狐狸, 实在不好意思啊」 男はまた子どもたちのところへ行って、キツネを渡してお金を返してもらいま した。 男子又回到孩子们的地方,把狐狸还给他们,把钱要了回来。 すると子どもたちは、前よりももっとキツネをいじめるのです。 于是孩子们比之前更加欺负狐狸了。 それを見かねて、男はまた子どもたちのところへ行くと、「止めてくれ、今度 は本当に買うから」と、またお金を渡して、キツネを買い戻しました。 男子实在看不下去了,所以再一次来到孩子们地方,说「给我住手,这次我是真 的要买下来了」,然后又把钱给他们,买回了狐狸。 そしてキツネを山へ連れて行き、「もう、二度と捕まるなよ」と、言って、逃
更多精彩内容,尽在:/
沪江日语:/
「どうでした?さっき閉じ込められた感想は」 「怎么样?刚才被关起来的感受如何」 「どうだったも何も、恐ろしくて、生きた心地もしなかった」 「什么怎么样啊,害怕极了,死的心都有了」 男がそう言ったので、キツネは満足そうに頷くと、「そうでしょう。実は私も 先日、同じ思いをしました。あなたに助けてもらった時は、心の底から喜びま したよ。でもその後で、また子どもたちに返された時は、もう生きた心地はし ませんでした。そして最後には、再び助け出されたわけですが、あの時の事を 考えると、今でも体が震えます」と、言ったという事です。 男子这样一说,狐狸像是听到了满意的答案了一样,说道「是这样的吧。其实我 前几天也是这样的感受。你救了我的时候,我真的是由衷的高兴。但是之后,你 又把我交还给那群孩子们的时候,我也是死的心都有了。最后虽然您还是又把我 救了出来,但是想起那时候的事,我还是忍不住发抖啊」
桃太郎的故事

桃太郎的故事从前,有一个叫做桃太郎的小男孩,他是一个非常勇敢和聪明的孩子。
他的故事一直被人们传颂,成为了日本民间传说中的英雄故事。
桃太郎出生在一个小村庄,他的家人非常喜爱他,但是这个村庄却遭受了一个可怕的困扰——那就是被一个凶恶的鬼怪所侵扰。
村里的人们都非常害怕,他们无法安心地生活。
桃太郎看到了这一切,他决定要为村庄除掉这个鬼怪。
于是,桃太郎踏上了征程。
他带着一根坚硬的棍子,一些美味的大桃子和一些糖果,开始了他的冒险之旅。
在路上,他遇到了一只狗、一只猴子和一只鸟,他们都被鬼怪所困扰,于是他们决定一起加入桃太郎的队伍,一起去打败鬼怪。
他们一路上遇到了许多困难,但是桃太郎和他的伙伴们都非常勇敢,他们相互帮助,克服了重重困难。
最终,他们来到了鬼怪的巢穴,他们用巧计打败了鬼怪,为村庄带来了和平。
桃太郎和他的伙伴们成为了村庄的英雄,人们为他们欢呼,感谢他们带来的和平。
从此以后,村庄再也没有受到鬼怪的困扰,人们过上了幸福安宁的生活。
桃太郎的故事告诉我们,勇敢和团结是非常重要的。
当面对困难和挑战的时候,我们要勇敢地面对,不要退缩。
而团结合作,也是非常重要的,只有大家团结一心,共同努力,才能战胜困难,取得胜利。
桃太郎的故事也告诉我们,勇敢和智慧同样重要。
在面对困难的时候,我们不仅要有勇气,还要有智慧,善于思考,善于应对,这样才能找到解决问题的方法。
因此,让我们向桃太郎学习,勇敢、团结、智慧地面对生活中的挑战,创造属于自己的美好未来。
愿桃太郎的故事能够激励我们,让我们在人生的征程上,勇往直前,勇敢前行。
日语故事

【日本民间故事】下棋老人赠送的人鱼料理むかしむかし、黒部谷(くろべだに)の山里に、碁(ご)の大好きな八人の男がいました。
很久很久以前,在黑部谷的山里,有痴迷下棋的八个男子。
八人の男はひまさえあれば、碁石(ごいし)を打って楽しんでいました。
八个男子只要一有空,就喜欢下围棋。
ある日の事、いつもの様に八人が碁をしていると、どこからか一人の老人がやって来て、「わしも碁が好きでな。
すまないが、わしにも一つ打たせてはくださらないか?」と、頼んだので、「ああ、いいですよ」「碁の好きな人は、大歓迎です」と、老人を仲間に入れたのですが、これがなかなかの腕前で、八人の中で一番強いと男と互角の勝負をするのです。
有一天,八人像往常一样正在下棋的时候,不知道从哪里来了个老人,拜托他们说「我也喜欢下棋。
能不能让我也参加一下啊?」「可以啊」「喜欢下棋的人,我们欢迎啊」就让老人也加入了其中,那老人技艺高超,和八人中最厉害的男子不分胜负。
それから老人は毎日来る様になり、みんなと碁を楽しんでいました。
之后老人每天都会来,和大家一起愉快地下棋。
さて、それから一年が過ぎた頃、老人が八人の男たちを自分の家に招待しました。
话说,过了一年后老人邀请八个男子去自己家里。
老人の案内で谷を進むと、大滝(おおだき)の前に出ました。
由老人带路进了山谷,来到了瀑布前。
「家は、この滝の中にあるんだ。
わしに続いて、滝をくぐってくだされ」老人に続いて八人が滝をくぐると、そこには立派な黒門(くろもん)に囲まれたご殿(てん)がありました。
「我家就在这瀑布里面。
跟着我就能穿过这瀑布进去」八个人跟着老人穿过瀑布,在里面有围着气派的黑门的豪宅。
このご殿が老人の家で、男たちは奥座敷(おくざしき)に通されると、大変なごちそうのもてなしを受けました。
这豪宅就是老人的家,把男子们让进正厅后,热情款待了他们。
ご殿では一日中、絵の様に美しい娘たちが三味線(しゃみせん)、胡弓(こきゅう)、尺八(しゃくはち)を伴奏(ばんそう)にしており、まるで天国にいるようです。
日本民间故事

日本民间故事日本民间故事深深地扎根在日本民众的肥沃土壤里,表现了日本人的喜怒哀乐,寄托了他们的渴望和理想。
那你知道日本民间故事有哪些吗?下面是店铺给大家分享的日本民间故事,欢迎大家阅读。
日本民间故事:掏鹰窝据说有只大老鹰在大尺望山上的牡丹杉树上做了一个窝。
“喂,你见到过老鹰吗?”我问小仙。
“当然见过,我在割草的时候见过。
”小仙洋洋得意地回答我。
站在一旁的小个助治也开口说:“我也见过,那是一只很大很大的鸟,张着大翅膀,我还亲眼见到它由西山向大尺望山飞去。
”“助治,你见到的大概是只乌鸦吧。
”我半开玩笑他说了一句。
他却生气他说:“谁说是乌鸦,我看你才没见过老鹰呢,谁都知道老鹰和乌鸦的展翅扇动的方法是根本不一样的。
小仙,你说是不是。
”大家七嘴八舌,都说自己见过。
其实我们这几个人谁也没见过,不知道真正的老鹰是怎么样的。
于是,我们决定去寻找老鹰,看个明白。
“听说还有小鹰雏呢。
”“是的,没错。
村里的小伙子们都已去逮了。
”“他们能逮,我们为什么不能逮?”“我们也一定能逮到。
”大家你一言我一语激动地发表自己的看法。
最后我们五个人一致决定瞒着家长,悄悄地去大尺望山掏鹰窝。
小仙、小三、喜作、助治还有我分头准备了麻绳、小刀、柴刀、铁棍等工具。
助治还带来了准备放小鹰雏用的竹笼,喜作带来了跳舞用的假面具。
“这干啥用?”我问。
他说:“戴上它,就不怕老鹰抓啦,我们可要防止大老鹰的袭击啊!”五人排成一队,唱着旧时的歌,雄赳赳地穿过田地,直向山下奔去。
要去牡丹杉树这地方,必须先上一座山峰,然后再从那儿下山谷。
上山峰有一条小道,但是,山顶上却是杂草丛生。
尽管如此,大家还是吹着口哨,大声地吆喝着,精神饱满地向山下走去。
过去我们一直从远处眺望牡丹杉树,如今在那么近的地方见到这棵牡丹杉树,大家还是头一回。
“啊!真高啊!”大家都不约而同地赞叹起来。
用惊奇的眼光抬头往树顶看去,一眼望不到顶。
怎么办,商量结果,决定先爬上旁边的那棵小杉树,然后再登到牡丹杉树下面的树权,继而再往上爬。
【神话故事】桃太郎的故事

【神话故事】桃太郎的故事桃太郎是日本传统神话故事中的一个著名人物,被誉为勇敢、聪明、善良的典范,他的故事一直以来都是日本儿童们最喜欢听的传统故事之一。
故事内容引人入胜,充满了想象力和传奇色彩。
下面就让我们一起来听一听关于桃太郎的故事吧。
很久很久以前,有一个老夫妇生活在一个偏远的村庄里。
他们没有孩子,生活过得很孤独。
可是他们却非常善良和慷慨,总是乐于助人。
终于有一天,老夫人在洗衣服的时候,在江边捡到了一个大大的桃子,她高兴地把它带回家,准备和老伴分享。
当老夫妇准备切开这个大桃子的时候,突然,桃子裂开了,里面竟然爬出来一个头上戴着桃花帽的小男孩!老夫妇惊讶地看着他,小男孩却开心地对他们说:“我是桃太郎,是从桃子里出来的。
我要保护村子里的人们,对抗那些害人的妖怪。
”老夫妇听了后非常高兴,他们终于有了自己的孩子,而且还是一个有勇有谋的孩子。
桃太郎在长大后,果然成了一个勇敢的少年。
他经常和父母一起去帮助村里的人,而村里的人们也都说他是个好孩子,非常喜欢他。
有一天,村子里却来了一群凶猛的妖怪,他们出现后就开始把村庄里的食物和财产抢走,并且还伤害了村民。
桃太郎听到消息后,决定要去打败这些凶猛的妖怪。
他找到了一条小狗、一只猴子和一只鹿,和他们商量了一下,一起决定去打败那些妖怪。
于是,桃太郎和这三只小动物合作,很快就制定出了一个作战计划。
桃太郎拿着一根粗大的木棒,小狗咬住了妖怪的脚,猴子摇晃树枝伤害妖怪,鹿游动在妖怪周围,把他们引开,然后桃太郎就趁机大声呼叫并且一棒将他们打跑。
经过了一番苦战,桃太郎终于成功地打败了那些凶猛的妖怪,恢复了村子的安宁。
村里的人们都非常感激桃太郎和他的小伙伴们,他们给桃太郎颁发了勇敢的奖章,感谢他救了整个村庄。
从此以后,桃太郎和他的小伙伴们成为了村庄里的英雄。
不久之后,桃太郎离开了村子,踏上了外面的旅途。
他听说了一个很远的地方有一只非常凶猛的巨大鬼怪,它每天都去吞食那里的人们和他们的财产。
中日对照·浦岛太郎

(日本昔話)むかしむかし、浦島太郎という漁師りょうしがいました。
ある日、浜辺はまべに行くと、子供たちが亀かめを捕つかまえていじめていました。
浦島太郎は、子供にお金をやって亀を助たすけ、海に返かえしてやりました。
浦島太郎が、海に出て釣つりをしていると、「浦島さん、浦島さん。
」と、呼よぶ声がします。
見ると、亀が海の上に顔を出して、呼びかけていたのです。
「わたしは、この間あいだ助けていただいた亀です。
お礼に竜宮りゅうぐう城じょうにご案内あんないいたします。
」浦島太郎は喜よろこんで亀の背中せなかに乗りました。
竜宮城は、海の底にある、夢のように美しいお城しろです。
お城に着くと、きれいな乙姫おとひめ様さまが浦島太郎を出迎でむかえました。
乙姫様は、「亀を助けてくださいまして、ありがとうございました。
どうぞここでゆっくり遊んでいってください。
」と言って、お城の中に案内しました。
毎日、たくさんのご馳走ちそうが並ならべられます。
鯛たいやひらめが、楽しい踊おどりを見せてくれます。
夢のような楽しい日が続つづき、いつの間にか三年が過すぎていました。
「そうだ、ふるさとに残のこしてきたお父さんとお母さんはどうしているだろう。
」浦島太郎はそう思うと、一度家に戻もどることにしました。
乙姫様は、悲かなしそうな顔をしながら、浦島太郎に箱はこを渡わたして言いました。
「これは玉手たまて箱ばこです。
この箱は、絶対ぜったいに開けないでください。
もし開けると、あなたとは二度とお会いできなくなるのです。
」浦島太郎が、ふるさとに戻ってみると、景色けしきがすっかり変わっています。
浦島太郎うらしまたろう浦島太郎が竜宮城にいた三年は、この世よでは三百年だったのです。
浦島太郎は、思わず玉手箱を開けてしまいました。
すると、箱からもくもくと白い煙けむりがあがって、浦島太郎はたちまち白髪しらがのお爺じいさんになってしまいました生词浦島太郎(みうらたろう) 人名漁師(りょうし) 渔夫浜辺(はまべ) 海边捕まえる(つかまえる) 抓住苛める(いじめる) 欺负助ける(たすける) 帮助返す(かえす) 还给,归还呼びかける(よびかける) 打招呼お礼(おれい) 感谢,还礼竜宮城(りゅうぐうじょう) 龙宫城案内(あんない) 向导夢(ゆめ) 梦,梦想,理想,幻想乙姫様(おとひめさま) 龙宫仙女,(古代)公主出迎える(でむかえる) 出迎,迎接鯛(たい) 加级鱼ひらめ 比目鱼いつの間にか 不知什么时候,不知不觉過ぎる(すぎる) 过,经过残す(のこす) 留下,剩下,保留悲しい(かなしい) 伤心,悲伤渡す(わたす) 交,交给玉手箱(たまてばこ) (童话故事)珠宝箱,玉匣すっかり 完全,全部もくもくと (烟等冒出来的样子)滚滚煙(けむり) 烟たちまち 一会儿,不大工夫白髪(しらが) 白发语法注释1.浦島太郎は、子供にお金をやって亀を助たすけ、海に返かえしてやりました。
【日本民间故事】河童大捕杀

【日本民间故事】河童大捕杀カッパはむかし、中国から日本にやって来たと言われています。
从前,据说河童从中国来到了日本。
日本へやって来たカッパの大将は、九千坊(くぜんぼう)という名前のカッパで、九千匹の子分(こぶん)を引き連れて海を渡り、九州の球磨川(くまがわ→熊本県南部の川で、長さ115キロメートル。
富士川・最上川と共に日本三急流の一つ)にたどり着いたそうです。
好不容易来到日本的河童首领,是一个叫九千坊的河童,他带着九千个手下漂洋过海,好不容易来到了九州的球磨川(くまがわ→熊本县南部的河流,长115千米。
和富士川,最上川一起作为日本三急流之一)。
ある時、殿さまが可愛がっていたお付きの者が、カッパに川の中へ引きずり込まれて死んでしまいました。
有一次,有个很受老爷宠爱的侍卫,被河童拖进河里杀害了。
殿さまは、とても怒って、「カッパを一匹残らず捕まえて、みな殺しにしてやれ!焼き殺し、大釜で煮殺し、さおに吊して干物にしてやる!」老爷火冒三丈「给我把河童一个不留地全抓回来,都给我杀掉!用火烧,用大锅煮,再吊到竹竿上晒干!」殿さまの言葉を聞いたカッパたちは、震え上がりました。
听到老爷的话的河童们胆战心惊。
殿さまは、お坊さんにカッパ封じのお経を読ませてカッパを弱らせ、川に毒草を流させてカッパを川から追い出し、カッパが苦手なサルにカッパを捕まえさせようと計画したのです。
老爷计划让和尚念防河童经,削弱他们的实力,在河里投毒草把河童从河里赶出来,再让令河童害怕的猴子去捉河童。
これを知ったカッパの親分は近くのお寺へ飛んでいって、和尚(おしょう)さんに頼み込みました。
「これからは、絶対に人には悪さをしません。
ですから許して欲しいと、殿さまに伝えて下さい」得知这一切的河童首领慌忙来到附近的寺庙,恳求和尚「从今以后,再也不会做伤害人类的事情了。
所以请宽恕我们一次,请帮我们向老爷传达一下吧」カッパの親分は、和尚さんに何度も何度も頭を下げました。
【神话故事】桃太郎的故事

【神话故事】桃太郎的故事桃太郎是日本一个著名的神话故事,也是日本儿童文学作品中最具代表性的一部分之一。
故事讲述了一个小孩的成长历程,同时也传达着社会正义和勇敢的精神。
很久以前,日本一个小村庄中,有一对老夫妻生活在一旁的丘陵上。
他们一直非常孤独,直到有一天,他们上山砍柴时,在山坡上发现了一个大大的桃子。
这个桃子如此之大,他们无法抱住它,但他们觉得这是一个非常奇特的发现,于是决定把它带回家。
老夫妻切开桃子时,里面突然冲出一个可爱的男孩,他非常小,咿咿呀呀地叫着。
老夫妻惊喜万分,他们将男孩取名为桃太郎,意思是从桃子里面诞生的孩子。
桃太郎成长得非常健壮和聪明。
他聪明地利用周围环境学习了许多技能,并从老村长那里得到了一把斧头。
他把斧头带在身边,成为一名小小的勇士,带领村庄的人们解决了很多问题。
有一天,村庄受到了一个可怕的威胁,那是一个凶猛的妖怪,它袭击了村庄,抢走了人们的财产和食物。
村庄陷入了恐慌之中,无人敢去对抗这个可怕的妖怪。
桃太郎毫不犹豫地决定去与妖怪战斗,他知道只有勇敢的勇士才能保护村庄。
他告别了家人,踏上了他的冒险之旅。
桃太郎走进了一个陌生的山洞,他遇到了一只狗,这只狗是很容易吓唬的,但桃太郎对它温柔的态度让它感到安慰,于是它答应跟随桃太郎一起去打妖怪。
然后,他们走进了一个河流边,桃太郎又遇到了一只猿猴。
这只猴子看起来凶猛,但桃太郎恰到好处地引导它,告诉它与人类和睦相处的重要性,并邀请它一同加入战斗。
桃太郎和它的伙伴们来到了妖怪的巢穴。
妖怪是一个龙,它拥有强大的力量和锋利的爪子。
但桃太郎没有退缩,他与犬和猿猴一起,合力打妖怪,最终战胜了它。
村庄的人们对桃太郎和它的伙伴们感到非常感激,他们为他们准备了一场盛大的庆祝活动。
桃太郎的胜利也为村庄带来了和平与繁荣。
从那以后,桃太郎成为了伟大的英雄,他的故事在村庄和整个国家中广为传颂。
他的勇气和正直的精神一直鼓舞着后代,使他们有勇气面对困难,并为社会做出积极贡献。
[励志故事]聪明小孩吉四六的故事:财主老头听故事
![[励志故事]聪明小孩吉四六的故事:财主老头听故事](https://img.taocdn.com/s3/m/ba261b5177c66137ee06eff9aef8941ea66e4b62.png)
[励志故事]聪明小孩吉四六的故事:财主老头听故事哎呀,今天给大家讲一个超级励志的故事,这个故事的主人公是一个叫做吉四六的小男孩。
你们知道吗,这个小男孩可聪明了,他可是我们村里的一个小财神哦!这个故事就发生在一个阳光明媚的早晨,财主老头儿正在家里发呆,突然听到门外传来了一阵敲门声。
财主老头儿疑惑地问:“是谁啊?这么早就来敲门。
”说着,他懒洋洋地走向门口,打开门一看,原来是一个小男孩站在门口,手里还拿着一本破旧的故事书。
财主老头儿一看,心里想:“这个小家伙,估计是来卖故事书的吧。
”于是他说:“你进来吧,我看看你这故事书有什么好东西。
”小男孩进了屋子,把故事书递给了财主老头儿。
财主老头儿翻开书一看,发现里面的故事都是关于勤劳致富、自强不息的,他心想:“这个小家伙还挺有眼光的嘛,这些故事正好可以教育教育我这个财主。
”于是他对小男孩说:“你给我讲一个故事吧,我想听听你是怎么看待这些故事的。
”小男孩点点头,开始给财主老头儿讲起了那个关于勤劳致富的故事。
他说:“从前有一个叫做阿强的小伙子,他小时候家里很穷,但是他非常勤奋,每天都早早地起床干活。
有一天,他在路上捡到了一颗金蛋,这颗金蛋让他变得非常富有。
可是阿强并没有因此而骄傲自满,他还是继续努力工作,最后成为了村里最富有的人。
”财主老头儿听完故事,心里非常感动,他想:“这个小家伙真是个聪明的孩子,这个故事让我想起了我年轻时候的经历。
”于是他对小男孩说:“你讲得很好,这个故事让我明白了勤劳致富的道理。
从今以后,我要像阿强一样努力工作,不再浪费时间。
”小男孩听了财主老头儿的话,高兴地说:“那太好了!我相信您一定会成为一个更优秀的财主!”财主老头儿笑着摸了摸小男孩的头,说:“谢谢你,小伙子,你让我明白了一个道理:只有勤劳才能让我们变得更富有。
”从那以后,财主老头儿真的变得越来越勤奋了,他把自己的财产都用在了帮助村里的穷人上。
而吉四六也因为他的聪明才智和乐于助人,成为了村里的小英雄。
日本童话故事:花木村和盗贼

日本童话故事:花木村和盗贼日本童话故事:花木村和盗贼引导语:关于日本的童话故事,小编整理了几篇,欢迎大家阅读与学习。
一从前,有五个盗贼来到花木村。
那是初夏的一天,无边的晴空下,嫩竹刚长出尖细的绿芽,松蝉在林中吱吱地鸣叫,五个盗贼从北方沿着小河走来。
花木村的村头是一片长着山楂树和苜蓿草的绿野,一群放牛的孩子正在这里玩耍。
草丛中有一条潺潺流淌的小河,一直流到村里。
一架水车咕噜咕噜地转动着。
看到这番动人的景象,盗贼们不禁喜上心头,他们断定这个安定富足的村子里,肯定有不少有钱的人家。
盗贼们钻进草地里。
年龄最大的盗贼头子说:“我在这儿等着,你们几个到村里去转一下。
你们刚刚跟我学偷盗,不要糊里糊涂,要好好留意那些有钱人家的窗户是不是结实,院里有没有狗,要凋查清楚。
好了,都去吧!我是前辈,在这儿抽袋烟等你们回来。
”盗贼头儿把徒弟们打发走以后,一屁股坐在河边的草地上,板着脸吧嗒吧嗒地抽起烟来。
他是一个放火、偷窃、无恶不作的大盗贼。
“直到昨天,我还是单干的盗贼,今天,第一次成为盗贼的头儿。
”头儿自言自语地说,“看来,当头儿实在不错,事情让徒弟们干,我在这儿躺着就行了。
”一会儿,徒弟釜右卫门回来了。
直到昨天,他还是一个走街串户的锅匠,专门修造铁铁锅和茶炉子。
“头儿,头儿!”釜右卫门不停地喊道。
盗贼头儿从菜花儿地里忽地一下站了起来:“臭小子,吓了我一跳……村里怎么样?”“太好了,头儿,有了!有了!有一家大户人家,他家有一口能煮三斗米的大锅,值大价钱哪!院里还有一口大钟,要是砸碎了,起码能做五十个茶炉。
怎么,你以为我撒谎?”“混蛋透顶!”头儿呵斥道,“你小子三句话不离本行,哪有只去看饭锅和吊钟的贼?喂,你手里拎那口破锅干什么?”“这是我路过一家门口时,看它挂在桧树篱笆上,锅底有个窟窿。
我忘了自己是贼,告诉那家媳妇说,拿二十元钱就能给她修好。
”“真是个糊涂虫,你根本就没把我们这行买卖装进脑子里!”盗贼头儿就这样把徒弟教训了一顿。
全家搬山的故事

全家搬山的故事全家搬山的故事通常指的是“愚公移山”的故事,出自《列子·汤问》。
传说古时候有两座大山,一座叫太行山,一座叫王屋山。
这两座山从地面到山顶有一万多丈高,绕着山走一圈有七百里。
在山的北面,住着一位名叫愚公的老人,快九十岁了,他家的门口正对着这两座大山,出行非常不方便。
有一天,愚公召集全家人商量说:“这两座大山挡住了我们的出路,我们齐心协力把它们搬走怎么样?”愚公的妻子提出了疑问说:“凭你的力量,连魁父这样的小山都不能削减,又能把太行、王屋这两座大山怎么样呢?况且把挖下来的泥土和石头往哪里放呢?”大家纷纷说:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北边。
”于是愚公率领子孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖土块,用箕畚运到渤海边上。
邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地跑去帮助他们。
就这样,他们从冬到夏,才能往返一次。
河曲有个叫智叟的老人笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。
凭你残余的岁月、剩下的力气,连山上的一根草都动不了,又能把泥土、石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。
即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,就向天帝报告了。
天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。
从此,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。
这个故事通过愚公移山的壮举,表现了中国古代劳动人民的信心和毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
搬山
むかしむかし、吉四六(きっちょむ)さんと言う、ゆかいな人がいました。
ある日の事、近所の貧しい家に借金取りがやって来て、
「早く金を返せ!返さなければ、この家を焼き払ってしまうぞ。
それとも、お前の娘を借金の代わりにもらおうか!」
と、脅(おど)していました。
さあ、これを見ていた吉四六(きっちょむ)さんが、思わず借金取りに言いました。
「やめろ!この人の借金をただにしてくれるなら、どんな事でもしてやるから」
するとそれを聞いた借金取りは、ニヤリと笑って、
「ほう、吉四六(きっちょむ)さんか。
これは面白い。
それなら向こうに見えている山を、この村まで引っ張って来てもらおうか。
それが出来たなら、借金をただにしてやるぞ」
山を持って来るなんて、出来るはずがありません。
ところが吉四六さんは、軽く胸を叩いて言いました。
「よし、わかった。
お前の言う通りにしてやる。
だから約束は守ってもらうぞ」それを聞いて、借金取りはあきれました。
「何を馬鹿な事を。
いくらとんちの名人でも、そんな事が出来るはず無いだろう」
「いいや。
出来るよ」
「なら、やってもらおう。
あとで謝っても許さんぞ!」
「そっちこそ、ちゃんと約束は守ってもらいますよ」
さて、吉四六(きっちょむ)さんは村の人たちに訳を話して、どの家の軒下(のきした)にも、あるだけのたき木を積み上げてもらいました。
それから荷車(にぐるま)にたき木を山の様に積んで借金取りの家に行き、その軒下にもたき木を積み上げました。
すると借金取りは、怖い顔で吉四六さんに言いました。
「やい、やい。
わしが持って来いと言ったのは山だ。
たき木じゃないぞ」
すると吉四六さんは、たき木を積み上げながら、
「はい。
約束通り山を持って来ますよ。
ですが、山を引きずって来るのに村の家々が邪魔になります。
だからその前に、家をみんな焼き払ってしまうのです」と、言ったかと思うと、積み上げたたき木に、火をつけようとしました。
借金取りは、びっくりです。
「ま、待ってくれ。
そんな事をしたら、生きて行けないだろう」
「そうです。
あの親子だって、家を焼かれたら生きていけません。
どうです?あの人の借金をただにしてくれるのなら、山を持って来るのも、邪魔な家を焼くのもやめますが」
吉四六さんが、すまして言いました。
「むむむっ。
わかった、わかった。
わしの負けだ。
山を持って来なくてもいいし、借金もなかった事にしてやろう」
「ありがとうございます」
吉四六さんは、ニッコリ笑いました。
それを見た借金取りは、苦笑い(にがわらい)で言いました。
「やれやれ、吉四六さんと勝負(しょうぶ)なんかするんじゃなかった」。