2019届高三语文文言文阅读--文言翻译要点(带解析)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019届高三语文文言文阅读--文言翻译要点(带解析)

高三语文文言文阅读预热专题七文言翻译要点文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。文言翻译集中考查了实词、虚词、词类活用、特殊句式、古文化常识等多方面的知识,考查了考生文言文的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点。从阅卷实际来看,首先要采准3大赋分点(关键实词、关键虚词和文言句式),以获取要点分;再运用文言文翻译的6字诀,确保翻译句子更规范,从而取得满分。文言文翻译应从三处着眼着眼点一:关键实词关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来。着眼点二:关键虚词关键虚词,主要指文言语句中的副词、连词、介词。虚词的翻译要注意两点:(1)必须译出的:有实词义项的要译出实义,如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如

“之”“而”“以”“于”等。(2)不必译出的:在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。着眼点三:文言句式文言句式在翻译题目中是重要的得分点,考生审出译句中的特殊句式是关键。考生要注重积累,重点掌握容易忽略的定语后置句、宾语前置句和固定句式等。典例一:阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (提示:在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“文言句式”并加以解释。) 谢贞,字元正,陈郡阳夏人,晋太傅安九世孙也。父蔺,正员外郎,兼散骑常侍。贞幼聪敏,有至性。祖母阮氏先苦风眩,每发便一二日不能饮食。贞时年七岁,祖母不食,贞亦不食,亲族莫不奇之。母王氏,授贞《论语》《孝经》,读讫便诵。太清之乱,亲属散亡,贞于江陵陷没,�碧幽逊�禺,贞母出家于宣明寺。及高祖受禅,�被瓜缋铮�供养贞母,将二十年。太建五年,贞乃还朝。及始兴王叔陵为扬州刺史,引祠部侍郎阮卓为记室,辟贞为主簿。贞度叔陵将有异志,因与卓自疏

于叔陵,每有宴游,辄辞以疾,未尝参预。叔陵雅钦重之,弗之罪也。

俄而高宗崩,叔陵肆逆,府僚多相连逮,唯贞与卓独不坐。后主乃

诏贞入掌中宫管记,迁南平王友。府长史汝南周确新除都官尚书,请

贞为让表。后主览而奇之,尝因宴席问确曰:“卿表自制邪?”确对曰:“臣表谢贞所作。”后主因敕舍人施文庆曰:“谢贞在王处,未

有禄秩,可赐米百石。” 至德三年,以母忧去职。顷之,敕起还府。

贞累启固辞。敕报曰:“虽知哀茕在疚,而官俟得才,可便力疾还府也。”贞哀毁羸瘠,终不能之官舍。时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客

卿俱来候贞,见其形体骨立,祚等怆然叹息。吏部尚书姚察与贞友善,

及贞病笃,察往省之,问以后事。贞曰:“弱儿年甫六岁,情累所不

能忘,敢以为托耳。”是夜卒。后主问察曰:“谢贞有何亲属?”察

因启曰:“贞有一子年六岁。”即有敕长给衣粮。 (节选自《陈书•

列传第二十六》,有删改) 1.贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,

每有宴游,辄辞以疾,未尝参预。叔陵雅钦重之,弗之罪也。【解析】关键实词:“度”译为“猜度”;“辄”译为“总是”;“辞”

译为“推辞”;“雅”译为“一向,非常”;“重”译为“敬重”;“罪”译为“怪罪”。关键虚词:“因”副词,译为“就”;两个“之”均为代词,他。文言句式:“辄辞以疾”为倒装句中的状语

后置句,翻译时调整句序为“辄以疾辞”;“弗之罪也”为否定句中

代词作宾语的宾语前置句,翻译时调整句序为“弗罪之也”。【译文】谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴

饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。叔陵一向(或:非常)钦敬他,不

怪罪他。 2.府长史汝南周确新除都官尚书,请贞为让表。后主览而

奇之,尝因宴席问确曰:“卿表自制邪?”确对曰:“臣表谢贞所作。” 【解析】关键实词:新除”译为“任命”;“让”译为“辞让(官职)”;“奇”,形容词的意动用法,译为“认为……奇特”或“以……为奇”;“宴席”,名词用作动词,译为“举办宴席”;“制”“作”,均译为“写”。关键虚词:“为”动词,译为“作、

撰写”;“而”连词,表顺承,不译;“之”代词,指代“奏章”;“因”副词,译为“趁着”。文言句式:“府长史汝南周确新除都

官尚书”为无标志词的被动句;“请贞为让表”省略句,翻译时要补

写成“请求谢贞为他撰写辞让官职的奏章”;“卿表自制邪?”“臣表谢贞所作”均为无标志词的判断句。【译文】府长史汝南人周确

刚被任命为都官尚书,请求谢贞为他撰写辞让官职的奏章。后主看过后认为奏章写得很不寻常,曾经趁着举办宴席的机会问周确:“你的奏章是自己写的吗?”周确回答说:“我的奏章是谢贞写的。” 3.吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。【解析】关键实词“友善”,形容词用作动词,译为“交好”;“及”译为“到”;“笃”译为“病重”;“省”译为“探望”;“后事”,

古今异义词,译为“身后的事”。关键虚词“之”,代词,指代“谢贞”;“以”,介词,译为“拿”。文言句式“问以后事”为省略句和倒装句中的状语后置句,翻译时要补出省略内容并调整句序:“以后事问(之)”。【译文】吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病

重的时候,姚察去探望他,拿身后的事问他。参考译文谢贞,字元正,陈郡阳夏人,是晋朝太傅谢安的九世孙。他的父亲谢蔺,曾任正员外郎,兼任散骑常侍。谢贞自幼聪敏,有诚挚淳厚的性情。他的祖母阮氏生前苦于中风眩晕,每次发病就一两天不能吃东西。谢贞当时年仅七岁,祖母不吃,他也不吃,亲属同族没有不对此感到惊奇的。母亲王氏,教谢贞学《论语》《孝经》,谢贞读完就能背诵。在太清

年间的动乱中,亲属离散走失,谢贞在江陵落入敌手,谢�碧幽训椒�禺,谢贞的母亲在宣明寺出家。等到高祖接受禅让即位,谢�狈祷瓜缋铮�供养谢贞的母亲,将近二十年。太建五年,谢贞才回朝。

等到始兴王陈叔陵担任扬州刺史,推荐祠部侍郎阮卓做记室,征召谢贞做主簿。谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。叔陵一向(或:非常)钦敬他,不怪罪他。不久高宗驾崩,叔陵横行不法,叛逆作乱,他府中的属官大多受到牵连而被拘捕,唯独谢贞与阮卓没有受株连而获罪。陈后主于是下诏让谢贞入宫担任中宫管记,调任做南平王友。府长史汝南人周确刚被任命为都官尚书,请求谢贞为他撰写辞让官职的奏章。后主看过后认为奏章写得很不寻常,曾经趁着举办宴席的机会问周确:“你的奏章是自己写的吗?”周确回答说:“我的奏章是谢贞写的。”后主就下诏给舍人施文庆说:“谢贞在南平王那里,没有俸禄,可以

相关文档
最新文档