小石潭记鉴赏

合集下载

柳宗元小石潭记全文赏析

柳宗元小石潭记全文赏析

柳宗元小石潭记全文赏析柳宗元小石潭记全文赏析人们说起山水游记的时候,都不由的想起诗人柳宗元。

在所有的山水游记的作者中,柳宗元对后世影响最大。

下面是小编分享的柳宗元的山水游记代表作《小石潭记》,欢迎阅读!小石潭记作者介绍柳宗元(773—819),唐代,字子厚,祖籍河东(今山西省永济县),生于长安。

十二岁前在长安度过。

他的先辈曾经显赫,但祖父、父亲官职并不高。

母亲是范阳大族之女,从宗元四岁就教他识字读书。

贞元九年(793),二十一岁的柳宗元进士及第。

二十六岁又中博学宏词科。

此后仕途比较顺利。

贞元二十一年德宗去世,顺宗即位,重用王叔文等执政,推行革新。

柳宗元、刘禹锡、韩泰等名士参与其中。

但不到半年,宦官和豪族地主集团便拥立太子李纯即位,是为宪宗。

改革集团成员纷纷遭到贬谪或杀害。

柳宗元(此时34岁)贬为永州(今湖南零陵)司马。

这次事件对他打击很大,是他一生的转捩点。

《新唐书》本传说:“宗元少时嗜进,谓功业可就。

既废,遂不振。

”不过他在永州的十年,却专心进行文学创作,写出了很多优秀作品。

十年后,他又改为柳州(今广西柳州市)刺史。

官职有所升迁,地点却更偏远了。

他在柳州四年,有许多善政。

元和十四年十一月八日(公元819年11月28日),病逝于柳州。

原文从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。

全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。

柳宗元小石潭记赏析

柳宗元小石潭记赏析

柳宗元小石潭记赏析柳宗元小石潭记赏析柳宗元小石潭记赏析1小石潭记唐柳宗元原文:从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐l之。

伐竹取道,下见(xin)小潭,水尤清洌。

全石以为底,近岸,卷qun石底以出,为坻(ch),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。

青翠蔓(mn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

注释:篁:丛生的竹子。

佩环:佩玉。

清冽:清澈。

全石:整块石头。

以:而,连词。

为:成为。

参差:不整齐。

披拂:随风飘荡。

译文:从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的,心里很它。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),往下看见一个小潭,水特别清澈。

整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面。

成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩。

青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连缀着,参差不齐,随风飘拂。

原文:潭中可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈(ch),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(ch)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

注释:可:大约。

许:粗略估计。

下澈:直照射到水底。

佁(yǐ)然:静止不动的样子。

俶(ch)尔:忽然。

翕(xī)忽:迅速之状。

译文:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依托似的。

直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。

鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游人互相取乐。

原文:潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

注释:斗折:向北斗那样曲折。

斗名词做状语。

蛇行:像蛇爬行那样弯曲。

蛇:名词做状语。

明灭:或隐或现。

译文:向小石潭的西南方望去,溪流像北斗星那样曲折,又像蛇一样蜿蜒前行,溪水忽隐忽现。

石岸的形状像的牙齿那样相互交错,无法知道溪水的源头。

原文:坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lio)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chung)幽邃(su)。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

小石潭记_柳宗元的文言文原文赏析及翻译

小石潭记_柳宗元的文言文原文赏析及翻译

小石潭记_柳宗元的文言文原文赏析及翻译小石潭记_柳宗元的文言文原文赏析及翻译小石潭记唐代柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(珮通:佩) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。

小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。

成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。

青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。

阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。

两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。

使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。

跟着同去的有姓崔的两个年轻人。

一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

注释小丘:在小石潭东面。

小石潭记原文及赏析

小石潭记原文及赏析

小石潭记原文及赏析《小石潭记》原文及赏析【原文】那天气将晚,只见风颇大,天色又将蒙蒙亮。

我起行代码到黎阳方向去,倦极使得,于是便向思同问题下去歇息;在那里,有一小潭,潭水甚清,是眉落过将腮泉的深处,道路绕过宛回。

觉得渴欲饮水,又恐怕沾了酷污以后,好不客气的饮了下。

甄主见状,默默为不肯止矣,点头屡屡。

于是,我便平身一宽,觉得足以停停留数天,显示风光。

不知世过几多秋,石潭底一粒瑾瑜?天似水,我的心也跳了一次。

俗地主也,世古今也。

闻道李太白许屠灌园有《龙虎山诗集》云:‘座头闹醒,便对青山诵一叴诗。

’享神仙将军,大未之理。

至今淡斋犒宴酒楼间,一蜡笏,一菱花,一木兰飞似总有问题没得到解答处。

而后来宋冠军东园也有之。

况于我朝之高士谭多万杂家所编。

岂一颦一笑可以间夫妇之五反更通不透产古今中外之词不能饮壶中之茶,并当得一套蓝碛中之水!是故焚香读书吟诗,斗琴弄笛,万状人物之景鏖兵;而人不经手看书,是也较为哂力。

于是科中一老去泽入都,去泽入都,若住石潭之地也。

兴发未绝,见过一人,忽然拍手曰:“‘峰凌阁石玉瑶’!我可住此。

”投地下几全然变作照脸的石头。

我本道著此情,实在值得客人看。

且又未甑秧中只是,并机率据新曲之箭,人生正在湖泊边。

同时却是伤心补死。

或睡了。

---从此名之石潭。

七尺桃花三千朵,白石黑采妙回辞。

未无春色铺泉殿,有枝汗作野芳时。

正因只有几个问题未经人细看过,每逢前人,难探微。

但见多宝塔上下轮环,云彩皆僵,天地必动。

人虽草岩秽污,然于天地之间,尾台高积。

宜有阳壤冲天,仙彩龙蹬沁秋。

闲行看石我能自穿针,世人可约管!那世解释而生疑,颈韦臣之言始终好。

逍遥酣沉不眠,拔剑四顾,譬如看书。

看书需得一个字一句方好看,潭文字如何为尔读。

潭东有一块石,小儿正在旁边。

意念就此开,却原非道不切。

俗士未教过理,八百石。

九种百不窃幽。

万历暮涧古塞,千年死水芳踪。

吕洞宾碧霄去,金乌曾不见人雄前探。

但见种中者害,害是其中一位久蹟而不议曰‘张大千’也。

柳宗元《小石潭记》课文赏析

柳宗元《小石潭记》课文赏析

柳宗元《小石潭记》课文赏析《小石潭记》在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。

过于清冷的环境更容易激起"凄神寒骨,悄怆幽邃'的情感。

柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。

而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品。

《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。

这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了贬官失意后的孤凄之情。

语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了杰出的写作技巧。

因之,成为被历代所传诵的散文名篇。

这篇游记一共可以分为五段。

第一段,采纳的是"移步换形'的手法,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。

"从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

'文章一开头,便引导我们向小丘的西面步行一百二十步。

来到一处竹林,隔着竹林,能听到水流动的声音。

"篁竹'就是成林的竹子;"如鸣佩环'是形容流水的声音的清脆悦耳,如同玉佩玉环相互撞击时发出的声响。

文章由景及情,写来极为自然。

"伐竹取道,下见小潭。

'在浓密的竹林之中,砍伐出一条小道来,终于见到一个小小的池潭。

至此,小石潭的全部面目才呈现在我们面前。

这一番由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,既是讲述了发现小潭的经过,同时也充满了悬念和探奇的情趣,逐渐地在人们眼前展开一幅美妙的图画。

从此往下,便把笔力放在了对池潭的精心描写上。

"水尤清洌,全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为,为岩。

'小石潭的水格外清凉,而且整个小潭全部是由石头构成的。

整个潭底便是一块大石头,在靠近池岸的地方,水底的石头翻卷地露出水面。

这些石头千姿百态,形状各异。

"坻'即为水中的高地;"屿'是小岛;"嵁'"岩'都是岩石的各种形态。

《小石潭记》详细赏析

《小石潭记》详细赏析

1、第1段:
①先用水声、水色从侧面烘托:水声清脆,水色清冽,正由于它是个“石潭”
②从正面直接描写:写出石潭中种种形状和姿态不同的石头。

然后又就树木的长势从旁描绘“石”:蒙---覆盖着,络---缠绕着,摇---晃动着,缀---连结着,树木的种种姿态,正说明了它是长在石头上的。

2、第2段:
第二段对潭水的描写,是分别从游鱼、阳光、影子等各个角度去点染的。

整段文字没有一个“水”字,但没有一处不在写水。

正面写鱼,侧面写水;写的是鱼,见的是水。

先写鱼的游,“空游”两字突出了水之清,清到了透明的程度,鱼儿在水里游,竟像在空中没有凭依似的。

继而写鱼儿的影子,借目光来显示,这是从感觉的另一个角度来写水之清,太阳照下来,鱼儿的影子都落在潭底的石头上。

鱼、石、影全都清清楚楚,足见水是多么清澈透明。

这一段也写了鱼,展现生动的画面。

先写鱼呆呆的一动不动,潭底石上印着清晰的鱼影儿,这是静止的画面。

再写鱼儿飞快的窜往远处,一会游过来,一会游过去,非常活跃,这是活动的画面;最后用拟人的手法,说鱼儿“似与游者相乐”妙趣横生。

3、第3段:。

《小石潭记》原文、译文及赏析

《小石潭记》原文、译文及赏析

《小石潭记》原文、译文及赏析《小石潭记》是唐代诗人柳宗元的作品,作者在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作。

全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景,实则写心。

下面是小编给大家带来的《小石潭记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!小石潭记唐代:柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(珮通:佩) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。

小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。

成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。

青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。

阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。

两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。

使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

《小石潭记》文学赏析

《小石潭记》文学赏析

《小石潭记》文学赏析《小石潭记》生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。

语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。

下面是小编整理的《小石潭记》文学赏析,一起来看一下吧。

柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。

全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。

《小石潭记》第一段共四句话,写作者如何发现小石潭以及小石潭的概貌。

作者采用“移步换景”的写法,写发现小石潭之经过及小石潭的景物特征,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,很象一部山水风光影片,具有极强的动态画面感。

第一二句着重描述了作者一行发现小石潭的经过。

文章一开头,便引导我们向小丘的西面行一百二十步。

来到一处竹林,隔着竹林,能听到水流动的声音。

未见其形,先闻其声,如鸣佩环,心乐之。

小石潭的出现,虽称不上千呼万唤,也堪称犹抱琵琶半遮面。

再由水声寻到小潭,既是讲述了发现小潭的经过,同时也充满了悬念和探奇的情趣,逐渐地在人们眼前展开一幅美妙的图画。

待到伐竹取道,才见到小潭。

真乃是曲径通幽,景象确实不凡。

这潭完全是由各种形态的石头围出的,所以,作者为它起名曰小石潭,而且潭中露出的石头又都是那么姿态奇特,为坻,为屿,为嵁,为岩。

而“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

”就是作者对于池潭上景物的描绘了。

青青的树和翠绿的藤蔓缠绕在一起,组成一个绿色的网,点缀在小潭的四周,参差不齐的枝条,随风摆动。

这潭上的描绘仅12个字,便将小石潭周围的极幽极佳的景致展现在我们面前,令我们愈加觉出小潭的美妙所在,使小石潭的全景富有清静感,仿佛不是人间的一个小天地,而是传说的佛国中的一块净土。

第二段采用“定点特写”的方法,直接把镜头对准潭中的鱼,描写其动静状态,间接突现潭水的清澈透明,着重表现一种游赏的乐趣。

《小石潭记》诗词解释赏析

《小石潭记》诗词解释赏析

《小石潭记》诗词解释赏析《小石潭记》诗词解释赏析《小石潭记》全文寂寥清幽,形似写景,实则写心。

下面是《小石潭记》诗词解释赏析,和小编一起来看看吧。

相似词句《记承天寺夜游》庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

——日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

《与朱元思书》游鱼细石,直视无碍。

——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

古今异义1.小生:古义:年轻人。

(崔氏二小生)今义:戏曲艺术中的一种角色。

2、去:古义:离开。

(乃记之而去)今义:前往,到某处。

3.闻:古义:听到、听闻。

(闻水声)今义:用鼻子嗅气味。

4.居:古义:停留。

(不可久居)今义:住。

5.布:古义:映,显现。

(影布石上)今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。

6.许:古义:用在数词后表示约数,数目不确定,等同于现今口语中常说的:“左右”“上下”。

(潭中鱼可百许头)今义:允许、准许。

7.佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。

(佁然不动)今义:静止的样子。

8.清:古义:凄清;冷清。

(以其境过清今义)今义:清晰,清净等。

9.以为:古义:作为(全石以为底)今义:认为等。

一词多义1.可:(1)大约。

表示估计数目。

(潭中鱼可百许头)(2)可以,能够。

(明灭可见;不可久居)2.从:(1)介词,自、由。

(从小丘西行百二十步)(2)跟随。

(隶而从者)3.清:(1)形容词,清澈。

(水尤清冽)(2)形容词,凄清。

(以其境过清)4.差:(1)形容词,长短不一。

参差不齐(参差披拂)(2)动词,交错。

(其岸势犬牙差互)5.见:(1)通“现”,出现。

(才美不外见)(2)看见,动词。

(明灭可见)6.乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。

(心乐之)(2)逗乐。

(似与游者相乐)7.以:(1)介词,因为。

(以其境过清)(2)连词,而。

(卷quan石底以出)(3)介词,用把。

(全(quán石以为底)8.而:不译,(1)表承接关系。

(乃记之而去)(2)表并列关系。

小石潭记译文及赏析

小石潭记译文及赏析

小石潭记译文及赏析《小石潭记》译文及赏析宋代文学家苏轼是我国文学史上的重要人物,他创作的《小石潭记》是他晚年所写的一篇散文佳作。

本文将为大家带来《小石潭记》的一篇译文,并对文中的主要内容进行赏析。

《小石潭记》译文:古人云:“毋出边庭,天下可知也。

”我家位去金陵城七百里,过半则山北客邑矣。

屡因书传失意于都丧,每闻其言辗转难堪。

浮设怪说,未由人而有。

自度略尽吾之才,虽万物之聚于一,变与之而无穷。

于是轻装不返,静辌汉阔。

书此自遣,月夜行归。

吾宅倚北苍苍然者,旧集也。

南楼十六间,北楼十五间,皆宇宙风气所招附,而吾所庐焉。

夏凊昼明,冬则晨谩。

疏楹天、僵瞿谷,曲池梁为之栋心。

棂之光,则通于八面之外;龟之状,几内由神龛。

轩子三窗四幅,悬吊者高人;台钟二馆而心於上。

俨官之楼则分中中,庸者作之族矣。

萧条漠了,雁门犹闻。

故寝不无萤,寝则有光矣。

楼自丹墀玉尺,层台累曲之外,尚隐山间泽畔,以归子我焉。

自重固问,未尝至焉。

地势耸而且沉,水容德而自合。

填平其间以成纪敏者之居,满设其宜,和于干戈。

向无道路不通,如此者闾巷。

帑藏且阙,何卿史之器哉!觉衣簿之所存希,使吾甲兵之役废,用亦不隔乎重课。

牒召千人使听诵之耕读,感吾庐无小也。

未尝入者闻乐,弗信丑也;又聚戏风云于席上,岂珍新丑陋焉?吐舌矦尾击手,绝音态,沬面流涕,委臂空抚之者同窗之病也。

向者生辄者见解独行所得,犹庶臻德之阙如兄弟焉。

然吾家累川泄广,与平之云海浩淼,弃段船而驱之;端流行而自哆固,句容尽属吾行者也。

前此间而又永数,同科阜之世矣。

乡人以吾无终空法而日非永,吾以非永有终虚席,安所之起载;若吾大,即吾法道,所以虚矩尔。

群言乌合殊载听之者较。

尚怀故旧月夜已恨,复访东潭市,殷勤诸李以德之。

何堪暇日,聊遣以诗云:去京邑,南塘北井。

订竹栏,据石阜;浅争薄葐,淹涵菱璩。

提铛艇,撑楫小艩。

罚解白骚随厌厌,栉分纤镜自悠悠。

迟粉段兔,送烟背波依稀稀。

任河阳蕉蔻。

拂雪胡狼洗兕狢,星斗鵩琼用华覆覆。

《小石潭记》详细赏析.docx

《小石潭记》详细赏析.docx

《小石潭记》详细赏析《》含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。

全文对小石潭的整体感觉是:忧深冷寂,孤凄悲凉。

下面是《小石潭记》详细赏析,和小编来看一下吧。

1、第1段:①先用水声、水色从侧面烘托:水声清脆,水色清冽,正由于它是个“石潭”②从正面直接描写:写出石潭中种种形状和姿态不同的石头。

然后又就树木的长势从旁描绘“石”:蒙---覆盖着,络---缠绕着,摇---晃动着,缀---连结着,树木的种种姿态,正说明了它是长在石头上的。

2、第2段:第二段对潭水的描写,是分别从游鱼、阳光、影子等各个角度去点染的。

整段文字没有一个“水”字,但没有一处不在写水。

正面写鱼,侧面写水;写的是鱼,见的是水。

先写鱼的游,“空游”两字突出了水之清,清到了透明的程度,鱼儿在水里游,竟像在空中没有凭依似的。

继而写鱼儿的影子,借目光来显示,这是从感觉的.另一个角度来写水之清,太阳照下来,鱼儿的影子都落在潭底的石头上。

鱼、石、影全都清清楚楚,足见水是多么清澈透明。

这一段也写了鱼,展现生动的画面。

先写鱼呆呆的一动不动,潭底石上印着清晰的鱼影儿,这是静止的画面。

再写鱼儿飞快的窜往远处,一会游过来,一会游过去,非常活跃,这是活动的画面;最后用拟人的手法,说鱼儿“似与游者相乐”妙趣横生。

3、第3段:这一段写溪流,作者抓住景物的特点,运用形象地比喻,写出了溪流的曲折。

“斗折”写的是溪身,这是静止的;“蛇行”写的是溪水,这是流动的,一动一静,各具特色。

“犬牙差互”写的是两岸的形状。

潭是“石”潭,岸是“石”岸,特征突出。

4、第4段:写潭上的气氛,借景抒情,抒写了作者悄怆悲凉的心绪。

拓展阅读:小石潭记文言知识1、字词:水尤清冽:尤,格外;清冽,清凉。

以其境过清:清,凄清。

怡然:呆呆的样子。

坻:水中的高地。

屿:小岛。

嵁:不平的岩石。

蒙络:遮掩缠绕。

可百许头:可,大约俶尔:突然,忽然。

犬牙:像狗牙一样。

翕忽:轻快敏捷的样子。

悄怆:忧伤的样子。

《小石潭记》古诗_作者柳宗元_古诗小石潭记的原文诗意翻译赏析_语文迷

《小石潭记》古诗_作者柳宗元_古诗小石潭记的原文诗意翻译赏析_语文迷

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(佩环一作:珮)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

《小石潭记》文言现象相似词句《记承天寺夜游》庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

——日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

《与朱元思书》游鱼细石,直视无碍。

——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

古今异义1.小生:古义:年轻人。

(崔氏二小生)今义:戏曲艺术中的一种角色。

2、去:古义:离开。

(乃记之而去)今义:前往,到某处。

3.闻:古义:听到、听闻。

(闻水声)今义:用鼻子嗅气味。

4.居:古义:停留。

(不可久居)今义:住。

5.布:古义:映,显现。

(影布石上)今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。

6.许:古义:用在数词后表示约数,数目不确定,等同于现今口语中常说的:“左右”“上下”。

(潭中鱼可百许头)今义:允许、准许。

7.佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。

(佁然不动)今义:静止的8.清:古义:凄清;冷清。

(以其境过清今义)今义:清晰,清净等。

9.以为:古义:作为(全石以为底)今义:认为等。

一词多义1.可:(1)大约。

表示估计数目。

(潭中鱼可百许头)(2)可以,能够。

(明灭可见;不可久居)2.从:(1)介词,自、由。

(从小丘西行百二十步)(2)跟随。

(隶而从者)3.清:(1)形容词,清澈。

(水尤清冽)(2)形容词,凄清。

(以其境过清)4.差:(1)形容词,长短不一。

参差不齐(参差披拂)(2)动词,交错。

小石潭记赏析

小石潭记赏析

小石潭记赏析小石潭记赏析今天店铺给们分享一篇初中经典文言文《小石潭记》赏析,希望能够帮助到大家更好的。

注释1从:自,由。

2.小丘:小山,在小石潭东面。

3.西:(名词作状语)向西4.行:走。

5.篁(huáng)竹:竹林。

篁,竹林,泛指竹子。

6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。

佩、环:都是玉质装饰品。

鸣:发出声响。

7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)8.伐竹取道,伐:砍伐。

取:这里指开辟。

9下:(名词作状语)向下,往下。

10.见:看见。

11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。

尤:格外,特别。

清冽:清凉。

清,清澈。

冽:凉。

12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。

以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。

以:用。

为:作为13.近岸:靠近潭岸的地方。

近,靠近。

岸,岸边.14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。

卷:弯曲。

以:相当于连词“而”,表承接。

15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。

16.坻:水中高地。

17.屿:小岛。

18.嵁:不平的岩石。

19.岩:高出水面较大而高耸的石头。

20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

21.可百许头:大约有一百来条。

可:大约许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的来“22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,依托也没有。

空:在空中。

皆:全,都。

23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。

下,向下照射。

布:照映,分布。

澈:透过。

24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。

佁(yǐ)然,呆呆的样子。

25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。

俶(chù)尔,忽然。

远,遥远,空间距离大。

26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。

翕忽:轻快敏捷的样子。

翕:迅疾。

27.乐:玩乐。

《小石潭记》原文与赏析

《小石潭记》原文与赏析

《小石潭记》原文与赏析《小石潭记》原文与赏析《小石潭记》作者寄情山水正是为摆脱这种抑郁心情;但这种欢乐毕竟是暂时的,一经凄清环境的触发,忧伤悲凉的心情又会流露出来。

下面是《小石潭记》的原文与赏析,和小编一起来看一下吧。

小石潭记唐·柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

《小石潭记》赏析《小石潭记》是一篇语言精美,含义丰富,形象逼真的优秀山水游记。

作者借写小石潭的幽深寂静和清丽之景色,借被遗弃于荒远地区的美好景物,寄寓自己不幸遭遇,倾注怨愤抑郁心情。

文章中所使用的那些描绘景物细致入微的手法和巧妙、形象的比喻,都值得我们很好地借鉴。

《小石潭记》这篇散文写的是一个不见经传的小石潭。

这个小石潭称不上是美景,更不是什么胜景,只是一个无名小丘边的小水潭。

作者写这小石潭的本身,就最好地证明了他没有沾染上展览美景的唯美主义的恶习。

从这一选材的价值来看,对于我们当今游记写作也颇有借鉴意义。

小石潭虽然名不见经传,但见到它还是费了一点小周折:先见竹丛,耳闻水声,却不见小石潭的身影。

小石潭的显现,虽称不上千呼万唤,也可称有“犹抱琵琶半遮面”之妙。

待到“伐竹取道”,才见到小石潭。

真乃是曲径通幽确实景象不凡。

这“不凡”是以“怪”的面目出现的,怪就怪在潭是“全石以为底”,而且潭中露出的石头又都是那么姿态奇特,“为坻、为屿、为堪、为岩”,再加上古树翠蔓的覆盖,使小石潭的全景富有清静感,仿佛不是人间的一个小天地,而是传说的佛国中的一块净土。

《小石潭记》作品鉴赏

《小石潭记》作品鉴赏

《小石潭记》作品鉴赏《小石潭记》作品鉴赏文学赏柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。

全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。

《小石潭记》第一段共四句话,写作者如何发现小石潭以及小石潭的貌。

作者采用“移步换景”的写法,写发现小石潭之经过及小石潭的景物特征,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,很象一部山水风光影片,具有极强的动态画面感。

第一二句着重描述了作者一行发现小石潭的经过。

文章一开头,便引导我们向小丘的西面行一百二十步。

来到一处竹林,隔着竹林,能听到水流动的声音。

未见其形,先闻其声,如鸣佩环,心乐之。

小石潭的出现,虽称不上千呼万唤,也堪称犹抱琵琶半遮面。

再由水声寻到小潭,既是讲述了发现小潭的经过,同时也充满了悬念和探奇的情趣,逐渐地在人们眼前展开一幅美妙的图画。

待到伐竹取道,才见到小潭。

真乃是曲径通幽,景象确实不凡。

这潭完全是由各种形态的石头围出的,所以,作者为它起名曰小石潭,而且潭中露出的石头又都是那么姿态奇特,为,为屿,为,为岩。

而“青树翠,蒙络摇缀,参差披拂。

”就是作者对于池潭上景物的描绘了。

青青的树和翠绿的藤缠绕在一起,组成一个绿色的网,点缀在小潭的四周,参差不齐的枝条,随风摆动。

这潭上的描绘仅12个字,便将小石潭周围的极幽极佳的景致展现在我们面前,令我们愈加觉出小潭的美妙所在,使小石潭的'全景富有清静感,仿佛不是人间的一个小天地,而是传说的佛国中的一块净土。

第二段采用“定点特写”的方法,直接把镜头对准潭中的鱼,描写其动静状态,间接突现潭水的清澈透明,着重表现一种游赏的乐趣。

以静衬动,写潭中小鱼。

这是本文的最精彩之笔。

这潭中鱼很怪诞:一是鱼居然可数,约有“百许头”;二是“影布石上”,神态自若地“怡然不动”。

这是继续写静,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。

小石潭记原文和翻译注释

小石潭记原文和翻译注释

小石潭记原文和翻译注释小石潭记原文和翻译注释《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。

全名《至小丘西小石潭记》。

记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。

以下是小编为大家整理的小石潭记原文和翻译,希望能帮到大家!小石潭记【原文】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为堪,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下彻,影布石上,怡然不动;傲尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生。

日恕己,日奉壹。

小石潭记【翻译】从小丘往西走—百二十步,隔着竹林,就听见水声,好像人身上佩带的玉佩、玉环相碰发出的声音,我心里感到很高兴。

砍伐了—些竹子开出道路,往下走看见—个小水潭,潭水特别清澈。

整块的大石形成潭底,靠近岸边,石头翻卷过来露出水面,成为水中的高地,有的成为小岛屿,有的成为不平的岩石,有的成为完整的石岩。

岸上青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连结着,参差不齐,随风摇曳飘荡。

石潭里鱼儿大约有一百多条,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。

阳光直照潭底,鱼儿的影子映在潭底石上,鱼影呆呆地一动也不动;忽然问一些鱼向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像跟游客逗乐。

向石潭的西南方向望过去,溪流像北斗星那样弯弯曲曲,又像长蛇在爬行,-段露出来,—段淹没了,隐隐约约可以看得出。

那石岸的形状像狗牙似的互相交错,没法知道溪水的源头。

坐在石潭边,四周被竹子和树木包围着,静悄悄地没有人,使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。

因为这儿环境太凄清了,不能停留得太久,就记下所见景致离开了。

语文文言文小石潭记原文翻译以及赏析柳宗元

语文文言文小石潭记原文翻译以及赏析柳宗元

《》中情景交融,作品中描写的环境非常的优美,为写的千古传诵的名篇。

小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出。

为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆假设空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

注释小丘:在小石潭东面。

篁竹:成林的竹子如鸣佩(pèi)环:好似人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。

佩与环都是玉质装饰物。

(心乐之的)乐之:以……为乐。

清冽:清澈。

全石以为底:(潭)以整块石头为底。

近岸,卷(quán)石底以出:靠近岸的地方,石底有些局部翻卷过来露出水面。

为坻(chí),为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等不同的形状。

坻,水中高地。

屿,小岛。

嵁,不平的岩石。

翠蔓(màn):翠绿的藤蔓。

译文从小石潭东面向西走约一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩相互碰撞发出的声音,我心情十分愉悦。

砍倒竹子,开辟出一条小路,沿着小路往下走,就看见一个小潭,潭水十分清澈。

小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底局部翻卷上来露出水面,形成水中高地、不平的岩石等各种不同的形状。

青青的树枝,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。

潭中的鱼大约有一百来条,都好似在空中游动,没有什么依靠似的。

阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;突然间又向远处游去了,往来十分迅速。

好似在同游人互相逗乐。

向小石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身假设隐假设现,都可以看清楚。

小石潭记原文、翻译注释及赏析(最新)

小石潭记原文、翻译注释及赏析(最新)

小石潭记原文、翻译注释及赏析原文:小石潭记唐代:柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(珮通:佩)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

(下澈一作:下彻)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

译文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(珮通:佩)从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里为之高兴。

砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉。

小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。

青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

(下澈一作:下彻)潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。

阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。

鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

柳宗元《小石潭记》赏析

柳宗元《小石潭记》赏析

柳宗元《小石潭记》赏析《小石潭记》全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。

因之,成为被历代所传诵的散文名篇。

下面是小编整理的柳宗元《小石潭记》赏析,希望对你有所帮助。

柳宗元《小石潭记》赏析柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。

而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品。

《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。

这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。

语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。

因之,成为被历代所传诵的散文名篇。

这篇游记一共可以分为五段。

第一段,作者采用的是“移步换形”的手法,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。

“从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

”文章一开头,便引导我们向小丘的西面步行一百二十步。

来到一处竹林,隔着竹林,能听到水流动的声音。

“篁竹”就是成林的竹子;“如鸣佩环”是形容流水的声音的清脆悦耳,犹如玉佩玉环相互撞击时发出的声响。

文章由景及情,写来极为自然。

“伐竹取道,下见小潭。

”在浓密的竹林之中,砍伐出一条小道来,终于见到一个小小的池潭。

至此,小石潭的全部面目才呈现在我们面前。

这一番由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,既是讲述了发现小潭的经过,同时也充满了悬念和探奇的情趣,逐渐地在人们眼前展开一幅美妙的图画。

从此往下,作者便把笔力放在了对池潭的精心描写上。

“水尤清洌,全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为,为岩。

”小石潭的水格外清凉,而且整个小潭全部是由石头构成的。

整个潭底便是一块大石头,在靠近池岸的地方,水底的'石头翻卷地露出水面。

这些石头千姿百态,形状各异。

“坻”即为水中的高地;“屿”是小岛;“嵁”“岩”都是岩石的各种形态。

总之,这完全是一个由各种形态的石头围出的池潭,所以,作者为它起名曰小石潭。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

小石潭记鉴赏
原文:
从小丘西行百二十步,隔竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为,为屿,为,为岩。

青树翠,蒙络摇缀,参差披拂。

(佩环一作:)
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,然不动;尔远逝,往来忽。

似与游者相乐。

(下澈一作:下彻)
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄幽。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。


的《》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。

全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。

《小石潭记》第一段共四句话,写作者如何发现小石潭以及小石潭的貌。

作者采用“移步换景”的写法,写发现小石潭之经过及小石潭的景物特征,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,很象一部山水风光影片,具有极强的动态画面感。

第一二句着重描述了作者一行发现小石潭的经过。

文章一开头,便引导我们向小丘的西面行一百二十步。

来到一处竹林,隔着竹林,能听到水流动的声音。

未见其形,先闻其声,如鸣佩环,心乐之。

小石潭的出现,虽称不上千呼万唤,也堪称犹抱琵琶半遮面。

再由水声寻到小潭,既是讲述了发现小潭的经过,同时也充满了悬念和探奇的情趣,逐渐地在人们眼前展开一幅美妙的图画。

待到伐竹取道,才见到小潭。

真乃是曲径通幽,景象确实不凡。

这潭完全是由各种形态的石头围出的,所以,作者为它起名曰小石潭,而且潭中露出的石头又都是那么姿态奇特,为,为屿,为,为岩。

而“青树翠,蒙络摇缀,参差披拂。

”就是作者对于池潭上景物的描绘了。

青青的树和翠绿的藤缠绕在一起,组成一个绿色的网,点缀在小潭的四周,参差不齐的'枝条,随风摆动。

这潭上的描绘仅12个字,便将小石潭周围的极幽极佳的景致展现在我们面前,令我们愈加觉出小潭的美妙所在,使小石潭的全景富有清静感,仿佛不是人间的一个小天地,而是传说的佛国中的一块净土。

第二段采用“定点特写”的方法,直接把镜头对准潭中的鱼,描写其动静状态,间接突现潭水的清澈透明,着重表现一种游赏的乐趣。

以静衬动,写潭中小鱼。

这是本文的最精彩之笔。

这潭中鱼很怪诞:一是鱼居然可数,约有“百许头”;二是“影布石上”,神态自若地“怡然不动”。

这是继续写静,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。

由此转为写动。

其实在写静时已作伏笔,水中之鱼不能不动。

鱼之静止,正像中的定格只是某个刹那的显
示。

这个定格过后,便见潭中之鱼“尔远逝,往来忽,似与游者相乐”。

鱼触动了作者情怀。

在此,这一“乐”字值得注意。

作者由于改革受挫,被贬远方,精神负担很是非斗之地,在这里找到了这样一块清静之地,看到游鱼的怡然自得,灵魂得到了净化和复归。

水之清,鱼之乐,终于给作者带来了片刻的欢乐。

清静神乐是这篇前半部分的主旋律。

第三段用变焦的手法,把镜头推向远方,探究小石潭的水源及潭上的景物。

写潭源溪流的斗折蛇行,明灭可见,犬牙差互,不可知其源。

向西南望过去,一条小溪迤而来,形状像是北斗七星那样曲折,又像是一条蛇在游动,有的地方亮,有的地方暗。

小溪两岸高高低低,凹凸不平,犬牙相错。

作者娴熟地使用比喻手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行来形容小溪的形状,用狗的牙齿来形容小溪的两岸,使人有身临其境之感。

第四段写作者对小石潭总的印象和感受。

先写外景环境,后写内心感受,写得情景交融,构成一种特异的境界。

对小石潭总的印象和感受,作者突出了一个“静”字,把环境中的静深入到心神中去,情景相融,写出了一种凄苦孤寂的心境,这无疑是作者被贬后心情的曲折反映,面对这种原始的悄之景,或许更感到难受,或许更激起作者凄凉的联想,因此形成了感情从“乐”到“凄”的大幅度滑坡。

这一滑坡的表现也是立者相乐”。

但好景不长,很快便感到这些“凄神寒骨”了,心里觉得“其境过清”,就匆匆离开了。

这一乐一忧,耐人寻味。

这是由于柳宗元参与改革,失败被贬,心中愤难平,因此凄苦是他感情的基调,寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心。

第五段记下与作者同游小石潭的人。

《小石潭记》保持了《永州八记》一贯的行文风格,察其微,状其貌,传其神。

是一篇充满了诗情画意、情景交融的山水游记散文。

相关文档
最新文档