外贸单证英语要点

合集下载

《外贸单证》Unit7 Cargo transportation Insurance

《外贸单证》Unit7 Cargo transportation Insurance

UNIT7 Cargo Transportation InsuranceI.Aims and Requirments学习理解海运货物保险承保的范围,我国海运货物保险的险别与条款及进出口货物运输保险实务等内容。

II.Focus and Difficulties1. 我国海运货物保险的险别与伦敦保险协会的“协会货物条款”2. 保险费计算3. 各种险别的责任范围、责任起讫III. Teaching Procedure1.Perils and Losses1) 海上风险(Perils of the Sea)(1)自然灾害(Natural Calamity)( 2)意外事故(Fortuitous Accidents)2) 海上损失与费用(Losses and Charges)(1) 全损( Total Loss )a. 实际全损(Actual Loss)例1、我公司出口稻谷一批,因保险事故被海水浸泡多时而丧失其原有价值,货到目的港后只能低价出售,这种损失属于实际全损。

b. 推定全损(Constructive loss)例2、有一批出口服装,在海上运输途中,因船体触礁导致服装严重受浸,若将这批服装漂洗后运至原定目的港所花费的费用已超过服装的保险价值,这种损失属于推定全损。

(2)部分损失(Partial Loss)a. 共同海损(General Average)和单独海损(Particular Average)的定义b. 共同海损和单独海损的区别:c. 共同海损的分摊(General Average Contribution)共同海损分摊时,涉及的受益方包括:货方、船方和运费方。

共同海损的分摊有两个原则:分摊以实际遭受的损失或额外增加的费用为准无论受损方还是未受损方均应按标的物价值比例分摊(3)海上费用(Charges)a. 施救费用(Sue and labor charges)b. 救助费用(Salvage charges)2. 我国海洋货物运输保险的险别1) 基本险别(1)平安险(FPA)(2)水渍险(WPA ,WA)(3)一切险(All Risks)2) 基本险的保险责任起讫(Commencement and Termination)(1) 仓至仓(W/W)条款的含义案例分析:我某出口公司按CIF San Francisco 成交一批货物,后国外来证要求在提单的“shipping mark” 栏加注“San Francisco OCP New York” 字样,我方在投保时为了单证一致,而且考虑到有利于使用内陆运输优惠,认为可以照办而不必要求对方改证,在保险单的有关栏目也照此填写。

外贸单证重点翻译

外贸单证重点翻译

WE HEREBY ENGAGE WITH THE DRAWERS, ENDORSERS AND BONARIDE HOLDERS OF DRAFT(S) DRAWN UNDER AND COMPLIANCE WITH THE TERMS OF THIS CREDIT THAT SUCH DRAFT(S) SHALL BE DULL Y HONOURED ON DUE PRESENTATION.我们特此对出票人,背书人和持有人在汇票符合信用证条款,此汇票应该无条件兑付COMMERCIAL INVOICES IN 3 COPIES SIGNED BY BENEFICIARY'S REPRESENTA TIVE. 由受益人代理签发的商业发票一式三份FULL SET OF ORIGINAL MARINE BILLS OF LADING CLEAN ON BOARDPLUS 2 NON NEGOTIABLE COPIES MADE OUT OR ENDORSED TO ORDEROF BNP PARIBAS (CANADA) MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT'S FULL NAME AND ADDRESS.全套清洁已装船的海运提单正本加上两份不可流通转让的副本作成凭BNP PARIBAS (CANADA) 背书指示,标明运费已付和通知申请人完整的名称和地址BENEFICIARY'S LETTER STA TING THAT ORIGINAL CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A, ORIGINAL EXPORT LICENCE, COPY OF COMMERCIAL INVOICE, DETAILED PACKING LISTS AND A COPY OF BILL OF LADING WERE SENT DIRECT TO APPLICANT BY COURIER WITHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENTTHE RELEATIVE COURIER RECEIPT IS ALSO REQUIRED FOR PRESENTATION.受益人的信说原产地证书正本,正本出口许可证,商业发票副本,详细的装箱单和一份账单提单直接发送给申请人在装船后5天内用快递。

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语单证基础英语1、单证certificate document2、航空运单air waybill3、提单bill of lading4、报关单bill of entry5、一般原产地证书certificate of origin6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A7、GSP abbr.Generalized System of Preference( 关税)一般特惠制8、清洁提单clean bill of lading9、信用证letter of credit L/C10、信用证credit11、不可撤消信用证irrevocable L/C12、光票信用证clean credit13、发票invoice14、商业发票commercial invoice15、形式发票Proforma invoice16、合同contract17、销售确认书Sales confirmation18、销售合同Sales contract19、定单Order20、定货单Purchase order21、装箱单Packing list22、许可证licence23、出口许可证export licence24、进口许可证import licence25、一式两份in duplicate26、一式三份in triplicate27、一式四份in quadruplicate28、单据,文件document29、跟单信用证documentary credit30、汇票draft31、跟单汇票documentary draft32、保函letter of guarantee33、标记及号码Mark and No.34、原产国标记Marks of origin35、尺码单Measurement list36、证据,凭证evidence37、检验证书inspection certificate38、包装检验证书certificate of packing39、品质检验证书certificate of quality40、数量检验证书certificate of quantity41、重量检验证书certificate of weight42、健康证书certificate of health43、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)44、装船通知Shipping advice45、签发日期issuing date46、装货通知单Shipping note47、即期汇票Sight draft48、即期信用证Sight L/C49、签名Signature50、有效期限Valid period51、全程联运提单Through bill of lading52、重量单Weight list53、产地Place of origin54、消费者consumer55、CFR (cost and freight)成本加运费价56、D/P(document against payment)付款交单57、C.O (certificate of origin)一般原产地证58、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱59、DL/DLS(dollar/dollars)美元60、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等61、G.W.(gross weight)毛重62、EXP(export)出口63、MIN (minimum)最小的,最低限度64、MT或M/T(metric ton)公吨65、INV (invoice)发票66、REF (reference)参考、查价67、STL.(style)式样、款式、类型68、PR或PRC(price) 价格69、S/C(sales contract)销售确认书70、B/L (bill of lading) 提单71、CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价72、T/T(telegraphic transfer)电汇73、D/A (document against acceptance)承兑交单74、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制75、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等76、DOZ/DZ(dozen)一打WT(weight)重量77、N.W.(net weight)净重78、EA(each)每个,各79、w/o(without)没有80、IMP(import)进口81、MAX (maximum)最大的、最大限度的82、M 或MED (medium)中等,中级的83、S.S(steamship)船运84、P/L (packing list)装箱单、明细表85、PCT (percent)百分比86、EMS (express mail special)特快传递87、T或LTX或TX(telex)电传88、S/M (shipping marks)装船标记89、PUR (purchase)购买、购货90、L/C (letter of credit) 信用证91、FOB (free on board)离岸价国际贸易运输单词B/L (bill of lading)提单B/R 买价Buying RateCFR 成本加运费(……指定目的港)CIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)FOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document)文件、单据Doc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单DOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderEXP(export)出口EA(each)每个,各CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADForm A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LINT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的,最低限度MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER N/F 通知人NotifyO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original )B/LOP 操作OperationREF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S/O(订舱单):SHIPPING ORDERS/O 装货指示书Shipping OrderSEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateT/T(电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程Transit TimeT/S 转船,转运Trans-ShipTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW (with)具有WT(weight)重量w/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton信用证(L/C)用语信用证种类——Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/ 远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5. documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证信用证有关各方名称——Names of Parties Concerned1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2) opener 开证人(3) at the request of Messrs 应(某人)请求2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3) advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9. documents required 单据要求10.Draft(Bill of Exchange)(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票11.Invoicesigned commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)e.g..beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份12.Bill of Loading——提单e.g. full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单13.Certificate of Origine.g.certificate of origin of China showing 中国产地证明书certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书14.Packing List and Weight Liste.g .packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单14. The Stipulation for Shipping Termsloading port and destinaltion装运港与目的港(1)despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2)evidencing shipment from China to… CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……date of shipment 装船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运(3)shipment latest date… 最迟装运日期:……(4)evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……partial shipments and transhipment 分运与转运(1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分运(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运(3)without transhipment 不允许转运(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船外贸单证词汇对照一、发票(Invoice)上的主要内容发票Invoice(INV.)合同Contract ONT.单价Unit Price货物描述Description Goods总额Amount AMT规格、型号Model总价Total Amout尺寸Size件数Packages PKGS数量Quantity毛重Gross Weight G.W.原产国Made In / Origin净重Net Weight N.W.装货港Port of Loading P.O.L.保险费Insurance目的国Destination Country杂费Extras指运港Port of Destination P.O.D.佣金Commission运费Freight折扣Rebate/Allowance二、提单(Bill of loading)上的主要内容提单Bill of loading B/L承运人Carrier托运人Shipper收货人Consignee被通知人Notify Party空运提单Air Way Bill A.W.B.停靠港Port of Call P.O.C空运提单Air Freight Bill A.F.B.卸货港Port of Discharge P.O.D原产国Made In/Origin/M装货港Port of Loading P.O.L船名及航次Ocean Vessel V oy. No.转运港Port of Transfer到达港Port of Arrival P.A经过Via指运港Port of Destination P.O.D.转运到Intransit to三、装箱单(packing list)上的主要内容合同Contract件数Packages PKGS货物描述Description of Goods规格、型号Model尺寸Size净重Net Weight N.W.毛重Gross Weight G.W/GR.WT.数量Quantity总额Amount原产国Made In/Origin装货港Port of Loading目的国Destination Country指运港Port of Destionation集装箱Container运费Freight唛头及编号Marks & Nos.四、原产地证单词。

外贸单证知识大全-外贸单证英语

外贸单证知识大全-外贸单证英语

1.revocable L/C/irrevocable L/C可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C)旅行信用证跟单文据1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter随附下列单据4.accompanied by following documents随附下列单据5.documents required单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by…汇票要随附(指单据)……汇票种类1.the kinds of drafts汇票种类(1)available by drafts at sight凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bankof…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)dr afts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”发票1.signed commercial invoice已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票提单1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of…提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment”B/L not acceptable提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受 8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本保险单/凭证1.Risks & Coverage险别(1)free from particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks陆运险(37)overland transportation all risks陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险。

《外贸单证》Unit6 Delivery of Goods

《外贸单证》Unit6 Delivery of Goods

UNIT6 SHIPMENT of GOODSI. Aims and Requirments了解国际货物运输采用的几种运输方式,合同中的装运条款如何拟订,以及如何运用好有关装运单据。

II. Focus and Difficulties1.海洋运输方式中有关班轮运输的特点及装运条款的规定、2.运输单据的分类和特点III. Teaching Procedure1. 运输方式1) 海洋运输(Ocean Transport)(1)海洋运输的特点(2)海洋运输船舶的经营方式1、班轮运输(Liner Transport)或定期船运输, 班轮运输的特点:“四固定”、“一负责”2、租船运输(Charter Transport)或不定期船运输(1)定程租船(Voyage Charter )或航次租船(2)定期租船(Time Charter)(3)光船租船(Bareboat Charter)或净船期租(4)航次期租(Time Charter on Trip Basis,TCT)(3)海上货物运输费用1、班轮运费: 由基本运费和附加运费构成2、定程租船运费3. 定程租船运费的支付方式:运费预付(Freight Prepaid)和运费到付(Freight Collected)4. 定程租船的装卸费a.船方负担装货费和卸货费(Gross Terms)b. 船方管装不管卸(FO)c. 船方管卸不管装(FI)d.船方装和卸均不管(FIO)2) 铁路运输(Rail Transport)3) 航空运输(Air Transport)4)集装箱运输(Container Transport)(1)集装箱运输的含义及种类:不同型号的集装箱一般折算成TEU 计算。

(2)集装箱运输的优点( 3)集装箱运输的交接方式和交接地点5) 国际多式联运和大陆桥运输(1)国际多式联运(International Multimodal Transport)多式联运经营人是事主,而不是发货人的代理人或参加多式联运的承运人的代理人,并负有履行合同的责任。

外贸单证英语写作技巧

外贸单证英语写作技巧

外贸单证英语写作技巧在国际贸易中,外贸单证是重要的合同、交易和支付工具。

正确编写外贸单证的英语文档对于确保交易顺利进行和防止纠纷非常关键。

本文将介绍一些外贸单证英语写作的技巧,帮助您提高文档的质量和准确性。

I. 合同(Contract)合同是外贸交易的基础,它确保买卖双方的权益并规定了双方的责任和义务。

在编写外贸合同英语文档时,以下几点需要注意:1.标题(Title):合同的标题应该简明扼要地描述交易内容,例如"Sales Contract"、"Purchase Agreement"等。

2.合同条款(Contract Terms):明确规定交易的购买数量、价格、质量要求、交货日期以及支付条件等。

使用具体的数字和词汇,避免模糊和解释性的语言。

3.条款编号(Clause Numbering): 使用编号来标示各个合同条款,便于管理和引用。

4.语气(Tone):使用正式、客观和中性的语气来表达,避免使用过于感情化或主观的词汇。

II. 报价单(Quotation)报价单是针对买方的询价提供的价格和交货条件的详细文档。

以下是编写外贸报价单英语文档的一些建议:1.标题(Title):用简洁明了的字眼描述报价单的内容,比如"Quotation"或 "Price List"。

2.产品描述(Product Description):清晰地描述产品的规格、材料、尺寸等信息,便于买方准确了解您的产品。

3.价格(Price):提供明确的价格细节,包括单位价格、数量折扣、运费和支付方式等。

4.有效期(Validity):指明报价的有效期,在该期限内买方可以根据报价单进行交易,避免误解和争议。

III. 装箱单(Packing List)装箱单详细记录了货物的包装情况和数量,并为海关和物流准备提供了重要的资料。

编写外贸装箱单英语文档时,需要注意以下几点:1.标题(Title):使用简明扼要的标题,如"Packing List"。

外贸单证英语要点

外贸单证英语要点

船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship''s stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 分析证书certificate of analysis一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书cerificate价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request 订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper''s letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker''s draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker''s guarantee银行担保banker''s guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker''s draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau) 保险人发票insurer''s invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder''s advice to import agent 货运代理给出口商的通知forwarder''s advice to exporter货运代理发票forwarder''s invoice货运代理收据证明forwarder''s certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder''s warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据mate''s receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder''s bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew''s effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic) 直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder''s certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship''s stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs) 海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.message。

国贸单证常用英语词汇

国贸单证常用英语词汇

国贸单证常用英语词汇第一篇:国贸单证常用英语词汇外贸单证常用词汇及短语外贸单证常用词汇及短语Vocabulary and Phrase of Foreign Trade DocumentaryNEGOTATIONInquiryOfferCounter-offerAcceptanceCONTRACTSales Contract /Sales ConfirmationPurchase ContractSeller/exporterBuyer/importerContract no.Clause 条款The undersigned sellers and buyers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below.买卖双方同意按照如下所列条款达成交易.Inspection 检验条款Force majeure 不可抗力条款Claim 索赔条款Arbitration 仲裁条款COMMERCIAL INVOICEDescription of goods 品名Description of merchandise 品名QuantityUnite priceAmount /Total Value总值In duplicateIn triplicateIn quadruplicate 一式四份Signed commercial invoiceManually signed / hand signed 手签Performa invoice 形式发票Customs invoice 海关发票Consular invoice 领事发票Manufacture invoice 工厂发票SignatureCommission 佣金Discount 折扣Deduct /less 减去,扣除PACKING DOCUMENTSPacking listWeight list/ note /memo 重量单Measurement list 尺码单Packing declaration 包装声明Specification listAssortment list 花色搭配单Neutral packing list 中性包装单Gross weight / weight / N.W.Measurement / MEAS.体积Cubic meter / CBM立方米More or less clause溢短装条款Nude cargo裸装货Cargo in bulk / Bulk cargo 散装货Packed cargo包装货DRAFT/ BILL OF EXCHANGEDrawerDraweeSight drafts 即期汇票Time drafts 远期汇票Available by drafts at sightDrafts to be drawn at 30 days sight开立30天的远期汇票Documentary drafts 跟单汇票Issue 出票Presentation 提示Acceptance 承兑Payment 付款Endorsement 背书CERTIFICATE OF ORIGIN(C/O)CCPIT(China Council for the Promotion of International Trade) 中国国际贸易促进委员会,简称贸促会Chamber of Commerce 商会Means of transport and routeDeclaration by exporter 出口商声明CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A(GSP FORM A)GSP FORM A(Generalized system of preference certificate of origin A)FORMA 表格(普惠制原产地证书)Origin criterion 原产地标准INSPECTIONAQSIQ(Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China)国家质检总局Commodity inspection 商品检验Certificate of qualityCertificate of quantityPhytosanitary certificate 植物检疫证明书Sanitary certificate 卫生证书Health certificate 健康证书Inspection certificate检验证书Analysis certificate 分析证书Fumigation certificate 熏蒸证书Customs Declaration 报关Customs declaration form 报关单Export customs declaration form 出口报关单Import customs declaration form 进口报关单Customs formalities报关手续Duty 关税INSURANCEInsurance companyApplication for insurance投保单Insurance policyInsurance certificateCIC(China Insurance Clause)中国保险条款FPA(free from particular average)WPA(with particular average)All risksWar risksStrike risksAdditional risks 附加险General additional risks 一般附加险Special additional risks 特殊附加险Risk of clashing & breakage碰损破碎险Risk of leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D.(Theft, Pilferage & Non-delivery)偷窃提货不着险ICC(Institute Cargo Clause)伦敦保险协会保险条款ICC(A)ICC(B)ICC(C)Amount insured 保险金额Premium 保险费Premium rate 保险费率Warehouse to warehouse clause(W/W clause)仓至仓条款Surveying agent 保险勘察代理人claim索赔TRANSPORTATIONChartering, space booking 租船订舱Ocean transportRailway transportAir transportShipping by chartering 租船运输Voyage charter定程租船Time charter定期租船Charter party 租船合同Liner/regular shipping liner 班轮运输Time of shipment /deliveryPort of loadingPort of dischargePartial shipment allowed / prohibited Transshipmentmate’s receipt 大副收据(缩写: M/R)Marine Bill of lading(B/L)Master bill of lading(MB/L)船东提单On board B/L/Shipped B/L 已装船提单Clean B/LFoul B/L 不清洁提单Order B/L 指示提单Blank /open/ bearer B/L 空白提单Straight B/L 记名提单Non-negotiable copy bills of lading 不可转让的提单Booking note(B/N)托运单carrier 承运人Shipper/ consigner 发货人Consignee 收货人Notify party 通知人Ocean vessel 船名VoyageNo.航次Gross weightMeasurement 体积Place and date of issueNo.of original B/LEndorsed背书blank endorsed 空白背书Container no.集装箱号Seal no.铅封号Shipping markFreight prepaidFreight to collectCY(container yard)集装箱堆场CFS(container freight station)集装箱货运站FCL(full container load)整箱货LCL(less than container load)拼箱货Other DocumentsImport Licence进口许可证Export Licence 出口许可证Shipping adviceBeneficiary’s certificate受益人证明Shipping company’s certificate 船公司证明PaymentT/T in advanceD/P at sightL/C at sightOpening/ issuing / establishing bank 开证行Advising / notify bank 通知行Negotiation /negotiating bank 议付行Paying bank 付款行Reimbursing bank偿付行The confirming bank 保兑行ApplicantBeneficiaryDocuments required 所需单据Accompanied by following documents 随附以下单据信用证于2010年7月15日在中国议付有效.Documents to be presented within 15 days from shipment date.单据需在装运日后15天内提交给银行.The Buyer shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment.Valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment.第二篇:国贸单证(一)具有一定的国际商务单证实践经验或已接受过国际商务单证业务培训的从事国际商务单证业务的在职人员。

外贸单证知识

外贸单证知识

知识梳理一、信用证1.种类不可撤销信用证Irrevocable L/C/可撤销信用证Revocable L/C即期信用证Sight L/C /远期信用证Usance L/C保兑信用证Confirmed L/C /不保兑信用证Unconfirmed L/C可转让信用证Transferable L/C /不可转让信用证Non-transferable L/C有追索权信用证With recourse L/C /无追索权信用证Without recourse L/C跟单信用证Documentary L/C /光票信用证Clean L/C循环信用证Revolving L/C背对背信用证Back to Back L/C 对开信用证Reciprocal L/C信开信用证To open by airmail L/C 电开信用证To open by cable L/C2.译1)drawn on “向……开立”2)Against 凭……3)Applicant 申请人4)Opening /Issuing bank 开证行5)Beneficiary受益人6)Advising bank /Notifying bank通知行7)Negotiating bank 议付行8)The soft clause 软条款9)Discrepancy fee 不符点费10)Sequence of total 报文页次2711)Documentary credit NB 信用证号2012)Reference to pre-advice 预先通知号2313)Date of Issue 开证日期31C14)Date and Place of expiry 信用证有效期和有效地点31D15)Currency code amount 结算货币和金额32B16)Percentage credit amount tolerance 信用证金额上下浮动范围(溢短装)39A 17)Maximum credit amount 信用证最高金额39B18)Additional Amount 附加金额39C19)Form of documentary credit 跟单信用证形式40A20)Applicable rules 信用证法则40E21)Any bank 自由议付41A22)Available with......by...... 指定银行及兑付方式41D23)Drawee 汇票付款人42A 42D24)Drafts at 汇票付款日期42C25)Mixed payment details 混合付款条款42M26)Deferred payment details 迟期付款条款42P27)Partial shipment 分装条款43P28)Transhipment 转运43T29)Loading on board /dispatch/packing in charge at/from 装船发运和接收监管地点44A 30)For transportation to 货物发运最终地点44 B31)Port of loading 装货港44E32)Port of discharge 卸货港44F33)Latest date of shipment最迟装运期44C34)Shipment period 船期44D35)Description of goods and /or services 货物描述46A/B36)Documents required 单据要求46A/B37)Additional conditions 特别条款47A/B38)Period for presentation 交单期限4839)Confirmation instruction 保兑指示4940)Applicant 信用证申请人5041)Applicant bank 信用证开证银行51A/D42)Reimbursement bank 偿付行53A/D43)Advised through bank 通知行57A44)Beneficiary 信用证受益人5945)Charges 费用71B46)Sender to receiver information 附言7247)Instruction to the paying/accepting/negotiating bank 给付款行、承兑行、议付行的指示78 48)Swift code 银行代码49)SWIFT 环球银行财务电讯协会(=Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication )二、合同contractycan date 受载期(= layday and canceling date)2.Notice of arrival 到货通知单3.ETA 预计到达时间(=Estimated Time of Arrival)4.PWWD每晴天工作日(= Per Weather Working Day)5.Dispatch 速遣Demurrage 滞期6.Fixture note 租船确认合同7.NOR 准备就绪通知书(=Notice of Readiness)8.Time Sheet 装卸时间表(计算单)9.Draft survey 水尺计重10.Shipping terms 发运条件11.Gencon 金康合同(General contract)12.C/P Charter Party 租船契约13.Discrepancies 不符点14.Bill of Lading 提单15.Blank endorsed 空白背书made out to order 做成指示抬头to order凭指示16.Insurance policy 保险单Insurance certificate 保险凭证17.Transfer of risks18.Time of delivery 交货期19.In bulk 散装20.Port of loading 装货港Port of discharging 卸货港21.Per Wet Metric Ton 每湿吨22.Be borne by 由……承担23.At seller’s option 由卖方选择24.Fraction prorate 按比例test shipment date 最迟装运期26.Statement of fact 实事记录27.Once on demurrage always on demurrage 一旦滞期永远滞期28.“Freight payable as per charter party”按照租船契约付运费29.F.P.A 平安险IC 中国检验认证集团(=China Commodity Inspection Corporation)31.Account number 账号32.Swift code 银行代码33.Beneficiary Bank 受益行34.Force Majeure 不可抗力35.Act of god 天灾Act of Government 政府行为36.Description of ship 船舶说明description of goods 货名37.UCP 跟单信用证统一惯例(Uniform Customs and Practice)38.D/P 付款交单(document against payment)D/A 承兑交单(=document against acceptance)39.In duplicate 一式两份In triplicate 一式三份In quadruplicate 一式四份In quintuplicate 一式五份In sextuplicate 一式六份In septuplicate 一式七份In octuplicate 一式八份In nonuplicate 一十九份In decuplicate 一式十份40.T/T 电汇(=Telegraph transfer)41.MOEP 矿石出口许可证(=Mineral Ore Export Permit)42.OTP 矿石运输许可证(=Ore Transport Permit)43.Port Charter 港口租约44.WIPON (=Whether in port or not)不管进港与否45.泊位租约berth charter46.WIBON (=Whether in berth or not)不管泊位与否47.Reachable on arrival 到达即可靠泊三、汇票draft/ Bill of Exchange1.当事人1)出票人drawer2) 受票人drawee3)收款人payee2.种类1)按出票人银行汇票Banker’s draft 商业汇票commercial draft2)有无附属单据光票clean bill 跟单汇票documentary bill3)付款时间即期汇票sight draft 远期汇票time bill or usance bill远期汇票付款时间规定:见票后XX天付款at XX days after sight出票后XX 天付款at XX days after date of draft提单签发日后XX天付款at XX days after date of B/L指定日期付款at a fixed date in future3.使用1)出票Issue2)提示presentation3)承兑acceptance4)付款payment5)背书endorsement6)拒付dishonor4翻译1)Pay to the order of “凭……指示”2)若信用证规定:Drawn on applicantDrawn on account eeDrawn on XX co买方(开证申请人)为付款人Drawn on openerDrawn on principalsDrawn on them/themselvesDrawn on you/yourselves指通知行Drawn on us/ourselves开证行、付款行、偿付行等为付款银行Drawn on XX bank3)汇票的抬头国际票据市场上,汇票的抬头通常有三种写法:限制性抬头“pay XX only ”(仅付款给某人)或加上(Not negotiable 不准流通)指示抬头“pay to the order of .......”可背书转让持票人或来人抬头pay bearer (付给来人)在我国对外贸易中,汇票的收款人一般都是以银行为指示抬头。

外贸单证

外贸单证
“成本加运费(……指定目的港)”,是指 在装运港货物越过船舷卖方即完成交货, 卖方必须支付将货物运至指定的目的港所 需的运费和费用。但交货后货物灭失或损 坏的风险,以及由于各种事件造成的任何 额外费用,即由卖方转移到买方。 CFR术 语要求卖方办理出口清关手续
团结 信赖 创造 挑战
• 3、CIF 成本、保险费加运费 (……指定 目的港) 英文表示是cost、 insurance and Freight
成本加运费(CFR=Cost+Freight) • 交货地点:装运港; • 运 输:卖方负责; • 保 险:买方负责; • 出口手续:卖方负责; • 进口手续:买方负责; • 风险转移:装运港船舷; • 所有权转移:随交单转移;
团结 信赖 创造 挑战
到岸价(成本+运费+保险费,CIF=Cost+Insurance+Freight )
均以在装运港越过船舷时(实际为船舱内)从卖方转移至买方 。 • 费用点:卖方均承担货物在装运港越过船舷为止的一切费用。 • 提单:卖方均需向买方提交已装船清洁提单。 • 装船通知:装运前后卖方均应及时向买方发出装船通知。 • 风险点:卖方在装运港将货物装船后的风险即转移到买方。 • 目的港的进口清关,费用等均由买方负责办理;装运港的装船 ,陆运,出口报关,办理许可证等均由卖方办理。 • 卖方都有在装运港安排订舱、配船的义务。
团结 信赖 创造 挑战
• 二、FOB/CFR/CIF的共同点与不同点
离岸价(FOB=Free on Board) • 交货地点:装运港; • 运 输:买方负责; • 保 险:买方负责; • 出口手续:卖方负责; • 进口手续:买方负责; • 风险转移:装运港船舷; • 所有权转移:随交单转移;

外贸单证术语英语

外贸单证术语英语

Sgd. Sifned 已签署;签字Sld. Sailed 已开航Sling L. Sling loss 吊钩损失S/N shipping note 装船通知S.O. shipping order 装货单;下货纸S/O ship owner 船东sq.cm. square centimeter 平方厘米sq.ft. square foot 平方英尺sq.in. square inch 平方英寸sq.km. square kilometer 千平方米;千平方公尺sq.yd. square yard 平方码S.R. Strike risks 罢工险S.R.C.C. Strike Riots and Civil Co mmotions 罢工、暴动、内乱险s.s;ss.;s/s steamship 轮船s/t;s.t.;sh.t.short ton(2 000 1b.)短吨st. street 街std. standard 标准stg. sterling 英币S/W Shipper's weight 发货人提出的重量S.W.D. Sea Water damage 海水损失str. steamer 轮船supp. supplement 补遗;附录;补充T.ton 吨tal.qual.talis quality=just as they co me;average quality 平均品质teleg. telegram,telegraph 电报thro. through 经由;联运thru. through 经由;联运TOFC Trailer on Flat Car 平板车装运载箱拖车T.P.N.D theft,pilferage & non-deliv ery 盗窃及提货不着险T/S transshipment 转船T.T. Telegraphic Transfer 电汇T/R Trust Receipt 信托收据(D/P T/ R 付款交单凭信托收据借款)U.C.P Uniform Customs and Practi ce for Documentary Credits 跟单信用证统一惯例U/D Under-deck 舱内Ult. ultino 上月U/rs. Under Writers 保险人U.T. Unlimited transshipment 无限制性的转船U/W Underwriter 保险人ves. vessel 船via by way of 经过,经由Viz. Videlicet(namely)即;就是voy voyage 航海;航行;航次v.s. vide supra(see above)参阅上文W.A. with Average 水渍险W.B. Way Bill 运单Whse. Warehouse 仓库W.P.A. With Particular Average 水渍险Wgt.;Wt Weight 重量W.R. War risk 战争险w.r.o. War risk only 仅保战争险W/T. With transshipment 转船wt. weight 重量Y.A.R. York-Antwerp Rules 约克—安特卫普规则(即国际共同海损规则) Y.B. Yearbook 年鉴yd. yard 码yr. year 年;your 你们的Z. Zone 地区@ at每;以(价格)& and和,与AA Automatic Approval 自动许可证a.a after arrival 到达以后A.A.R.;aar Against all risks 承保一切险abt.about 大约A/C.Account Current 往来帐户A/C.Account 帐户,帐Acc.Acceptance 承兑;Accepted 接受; account 帐户;Accident 意外事故(保险用语)acpt.acceptance 承兑ACN.Air Consignment Note 空运托运单A/D.after date 期后ad;advt.advertisement 广告Adval.Advalorem(according to value)从价计算add.Address 住址adv.advice 通知A.F.Advanced freights 预付运费A.F.B.air freight bill 空运提单Ag.Agreement 同意;Agent 代理人A.l first-class 一等;一流amt.amount 金额;总数;共计anon.anonymous 不记名a/c;acc/o account of..某人帐户a/or and/or 与/或A/P Authority to Purchase 委托购买证A/P;a.p.Additional Premium 附加保险费;额外保险费A.P.L.;a.p.l.As per list 按照表所列出的app.appendix 附录approx.pproximately;approximate 大约Apr.April 四月A.R.All Risks 一切险arr.arrival;arrived 抵达a.s after sight 见票后a/s.alongside 船边asst.assorted 分类;花式搭配atten.attention 注意Aug August 八月A/v;A.V.Advalorem=According to V alue 从价;按值Av.average 海损;平均av.;A/V;avg.average 海损;平均A/W actual weight 实际重量;净重A.W.B air way bill 空运运单Bal.balance 差额bar.or brl.barrel 桶,琵琶桶B/C Bills for Collection 托收单据B.C.before Christ 公元前b.d brought down 转下B.D.Bank draft 银行汇票Bill Disco unted 贴现票据b.d.i.both dates inclusive 包括首尾两日C.B.D cash before delivery 险付款后交单c.c.carbon copy 复写纸;副本C.C.Chamber of Commerce 商会C.C.I.B.China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局C/d carried down 转下cent.centum(L.)一百Cert.;certif.certificate;certified 证明书;证明c.f.Cubic feet 立方英尺C/f Carried Forward 接后;接转(下页)cf.confer 商议;Compare 比较C.& F.Cost and Freight 成本加运费价格CFS;C.F.S.Container Freight Station 集装箱中转站;货运站Cg.Centigramme 公毫C.G.A.Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.cargo 货物chges.charges 费用Chq Cheque 支票C.I.Certificate of Insurance 保险凭证;Consular Invoice 领事发票;领事签证C.I.F Cost,Insurance,Freight 成本、保险费加运费价格C.I.F.&C.Cost,Insurance,Freight & Commission 成本、保险费加运费、佣金价格C.I.F.&E.Cost,Insurance,Freight & Exchange 成本、保险费、运费价汇费的价格C.I.F.&I.Cost,Insurance,Freight & Interest 成本、保险费、运费加利息的价格C.I.O.Cash in Order;Cash with order 订货时付款cks.casks 桶cl.class;clause 级;条款;项CLP Container Load Plan 集装箱装箱单cm.centimetre 平方厘米;平方公分cm2 square centimeter 平方厘米;平方公分cm3 cubic centimeter 立方厘米;立方公分CMB 国际公路货物运输条约。

外贸单证英语+单证英语词汇

外贸单证英语+单证英语词汇

外贸单证英语+单证英语词汇外贸单证英语单证英语词汇装箱单(又称货物明细单)Packing List(一)概述装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。

类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。

其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。

(二)装箱单的格式与说明•装箱单(Packing List):在中文〃装箱单〃上方的空白处填写出单人的中文名称地址,〃装箱单〃下方的英文可根据要求自行变换。

•出单方(Issuer):出单人的名称与地址。

在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。

•受单方(To):受单方的名称与地址。

多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。

在某些情况下也可不填,或填写〃To whom it may concern〃(致有关人)。

•发票号(Invoice No.):填发票号码。

•日期(Date):”装箱单〃缮制日期。

应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。

•运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。

要符合信用证的要求,与发票、提单一致。

•包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。

•填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。

•自由处理区:自由处理区位于单据格式下方,用于表达格式中其他栏目不能或不便表达的内容。

外贸英文制单教程重点总结

外贸英文制单教程重点总结

外贸英文制单教程重点总结—ZXM目录第1章信用证(L/C) (2)第2章商业汇票(Draft or Bill or Bill of Exchange) (5)第3章商业发票(Commercial Invoice) (7)第4章海运提单(B/L) (8)第5章保险单据 (11)第6章一般原产地证书或者普惠制产地证 (13)第1章信用证(L/C)一、信用证当事人(Parties Concerned)1)开证申请人 applicant2)开证行 issuing bank3)通知行 advising bank4)受益人 beneficiary5)议付行 negotiating bank6)付款行 paying bank7)保兑行 confirming bank8)承兑行 accepting bank二、信用证的类别:Form of credit开立日期和地点:Date and Place of Issue号码Irrevocable documentary credit no.348 dated 2009/2/12 in Japan.三、信用证的货币和金额及汇票条款Amount and bill of exchange of the credit汇票条款:汇票大小写金额、付款人、即期或者远期、远期的付款期限等四、装运期限、到期日和交单地点Time of shipment expiry date and place for presentation 五、货物描述及单据条款Description of goods and shipping documents应当规定:提交哪些单据,单据份数,货物描述六、特殊条款Special conditions七、对议付行、付款行、承兑行的指示条款Introductions to Negotiating bank, paying bank, accepting bank八、开证行保证条款Engagement or undertaking clause第2章商业汇票(Draft or Bill or Bill of Exchange)一、汇票金额The amount of exchangeExchange for +小写金额The sum +大写金额二、出票日期和地点Date and place of issue一般位于右上角三、号码Number四、年息annual interest五、付款期限 tenorAt *****sightAt 90 days sight 见票90天付款六、收款人(债权人或抬头人)Pay to the order of······以银行指示为抬头人七、出票条款Drawn under clauseDrawn under + 开证行名称八、付款人Payer or drawee一般位于左下角 To + 九、出票人Drawer 右下角第3章商业发票(Commercial Invoice)一、商业发票名称及编号Invoice and Number二、日期:date三、合同号,信用证号及开证行名称Contract No L/C NO. Name of Issuing bank四、收货人或抬头人 TO五、运输工具及航线From····to······Per/by六、唛头和件数Marks and Numbers七、商品描述Description of Goods八、单价、总值及价格术语Unit price and total amount 第4章海运提单(B/L)一、提单号(B/L NO)右上角二、托运人(shipper)一般为受益人(信用证的)三、被通知人(Notify Party)到货通知发送对象四、船名 Name of vessel五、装运港 Port of loading六、卸货港 Port of discharge七、唛头 Marks and Numbers八、大小写件数和包装种类Number and kind of packages and in words九、货名 Description of goods十、毛重 Gross weight十一、尺码 Measurement/M3十二、运费 Freight and charges十三、运费预付和到付地点Prepaid at and freight payable at十四、正本提单份数Number of Original Bs/L十五、提单签发地点及日期Place and date of issue十六、承运人签字Signed for the carrier 第5章保险单据一、保险人名称Name of the underwriter or the insurance company 二、被保险人名称和背书,受益人(出口方)Name of the insured endorsement三、发票号码和保单号码Invoice NO and policy NO四、唛头 Marks and NO五、包装数量 Quantity六、保险货物项目(Goods)七、保险金额和总保险金额Amount insured total amount insured八、保费 Premium九、起运日期(Date of commencement)十、装载运输工具(Per conveyance)十一、运输路线(From····Via···To·)十二、承保险别(Conditions and special coverage)十三、理赔代理人 Agent十四、赔款偿付地点Claims payable at···十五、出单日期Date (B/L前3—5天)十六、保险公司签章(authorized signature)十七、保险单的正本份数Originals of the policy第6章一般原产地证书或者普惠制产地证。

外贸单证常用英语

外贸单证常用英语

信用证常用术语追加信用证 additionalcredit||additionalL/C信用证金额amountofcredit赊帐金额creditbalance可撤消信用证revocableL/C不可撤消信用证irrevocableL/C保兑信用证confirmedL/C不保兑信用证unconfirmedL/C可转让信用证assignableL/C||transferableL/C银行信用证banker'sL/C有追索权信用证withrecourseL/C无追索权信用证withoutrecourseL/C单一信用证simplecredit无条件信用证opencredit||freecredit普通信用证generalletterofcredit旅行信用证circularletterofcredit特别信用证specialletterofcredit信用证底帐letterofcreditledger信用证发行帐letterofcreditissuedaccount信用证金额amountofcredit信用证余额||信用证结欠creditbalance开立信用证toopenacredit通过银行开立信用证toestablishacreditthroughabank电开信用证tocableacredit取消信用证tocancelacredit开出信用证toissueacredit在某银行开立信用证toarrangeacreditwithabank修改信用证toamendacredit延展信用证有效期toextendacredit增加信用证面额toincreaseacredit寄出信用证tosendacredit请发给信用证totakeoutacredit信用证例文我们已开出以贵方为受益人的保兑信用证。

Wenaveopenedaconfirmedcreditinyourfavour.以贵方为受益人,我们开出不可撤消的的保兑信用证。

《外贸单证》Unit5 Price of goods

《外贸单证》Unit5 Price of goods

CHARPTER 5 Price of GoodsI.Aims and Requirments了解贸易术语的含义、性质和作用,熟悉和掌握有关贸易术语的国际贸易惯例的法律地位和运用II.F ocus and Difficulties1. 贸易术语的性质2、国际商会《国际贸易术语解释通则》对各种贸易术语的解释3. 四组贸易术语的特点与区别III. Teaching Procedure1. 贸易术语的含义, 性质及作用含义:贸易术语(Trade Terms)又称为价格术语,指用一些简短的概念或英文缩写字母来说明交货地点,确定商品的价格构成,并表明买卖双方在交接货物过程中有关责任、费用和风险划分的专门术语。

贸易术语的性质:交货条件和成交价格的构成因素; 作用: 简化手续、缩短时间、节省费用、减少争议2. 各组贸易术语总结1)E 组术语(启运术语,Departure)2)F 组术语(主运费未付术语,Main Carriage Unpaid)3)C组术语(主运费已付术语,Main Carriage Paid)注:C组术语的风险划分界限和费用划分界限相分离注:以F组和C组术语成交的合同都属于装运合同。

4)D组术语(到达术语,Arrival)以D组术语成交的合同属于到达合同。

D组术语中, 除DEQ下卖方负责卸货外, 其余的术语下卖方均不负责卸货.3. 贸易术语的选用1) 十三种贸易术语列表对比2) 贸易术语与合同性质的关系(1)贸易术语一般确定买卖合同的性质(2)避免贸易术语与买卖合同中的其他条件矛盾(3)注意买卖合同中的贸易术语与运输合同中的术语互相衔接3) 包装和检验问题除EXW 术语外,其他术语下,PSI 费用由买方负担,其中出口国当局强制要求的检验费用由卖方负担。

4) 选用贸易术语应考虑的主要因素(1)考虑运输条件(2)考虑货源情况(3)考虑运费因素(4)考虑运输途中的风险(5)考虑办理进出口货物结关手续有无困难IV.Exercises1. 正确书写13种贸易术语的中、英文简称及全称2、比较以下贸易术语:FOB、CFR 与CIFCFR 与CPTCIF 与CIPFOB、CFR、CIF 与FCA、CPT、CIPDES 与CIF。

《外贸单证》unit4 Packing of Goods

《外贸单证》unit4 Packing of Goods

CHARPTER 3 Packing of Goods
I. Aims and Requirments
1. 商品包装的含义及重要性
2. 商品包装的种类
II. Focus and Difficulties
运输包装的唛头
III. Teaching Procedure
1. 包装的重要性
除散装货(Cargo in bulk)和裸装货(Nude Cargo)外,大多数为包装货物(Packed goods)。

2.包装的种类
1)运输包装(Shipping Package)
(1)对运输包装的要求
(2)运输包装的分类
(3)运输包装的标志(按照用途分类)
a.运输标志(Shipping Mark)标准运输标志的内容:四部分内容
b.指示性标志(Indicative Mark)
c. 警告性标志(Warning Mark)
2)销售包装(Sales Package)
(1)对销售包装的要求
(2)销售包装的分类
3)中性包装和定牌
(1)中性包装(Neutral Packing)
a.中性包装的含义及分类
b.中性包装的作用
(2)定牌(Brand Designated by the buyer)
注意定牌中性包装与定牌的区别。

定牌中性包装的商品未注明生产国别和厂商;而定牌的商品通常需注明生产国别和厂商。

3.包装条款的规定
一般包括包装材料、包装方式、包装规格、包装标志和包装费用的负担等内容。

外贸单证英语:进出话柄用格式英语汇总

外贸单证英语:进出话柄用格式英语汇总

单证英语:进出话柄用英语汇总1. 通知对方以开立信誉证As you have confirmed theorder, we have arranged with the Bank of China to open an L/C in your favor for the amount of US $150,000 in accordance with the trade terms stipulated.2. 通知对方已寄出信誉证According to your request for opening L/C, we are pleased to inform you that we have airmailed today through the Bank of China an irrevocable L/C for $200,000 in favor of the New York Trading Co., Inc. on the following terms and conditions.3. 通知对方已开立并寄出信誉证We hasten to inform you that we have today been advised by the Bank of China of the establishment of an L/C in your favor to the amount of $100,000 available on or before April 30, 2001.We believe it will be in your hands within this week.4. 通知对方外国银行开立信誉证By order and for your account we have made fax instructions to our Los Angeles branch to establish an L/C in favor of the Pacific Trading Co., Inc., Los Angeles to the amount of US$50,000.5. 通知对方已收到信誉证Thank you very much for your L/C covering your order .The goods you have ordered are being prepared for shipment.As soon as the shipment has been executed, you will be advised by fax and our letter will follow with the shipping documents.来源: 6. 通知信誉证的开立与有效期限We have instructed the Bank of China to open an irrevocable letter of credit for US$35,000. This will be advised by the bankers' correspondents, Beijing City Commercial Bank. They will accept your draft on them at 30 days after sight for the amount of your invoices.The credit id valid until September 30.7. 通知对方已开立信誉证,并支付汇票We have asked the Bank of China here to open a credit for US$50,000 in your favor and this will remain in force until March 31, 2001.The bank will honor your draft at sight for the amount of your invoice drawn under the L/C.8. 催促对方开立信誉证In order to execute your order , please urgently open an irrevocable L/C for the amount of US$100,000 in our favor, available until April 30.As the shipping time is near, we ask you to instruct your bankers to open it so that we can receive it within this week.9. 催促对方确认定单并开立信誉证We are pleased to confirm your fax order today and inform you that your order No. 100 is now ready for shipment per M/S Pacific leaving Jilong around June 10.Therefore we are anxious to receive your advice of L/C against this order.10. 要求提早开立信誉证We need a period of three months for production in order to execute this order and request your immediately arrangement for opening an L/C two months before the time of shipment. 11. 催促迟迟未寄发的信誉证The letter of credit covering your order No. 500 has not yet reached us in spite of our repeated requests.We have been working on the manufacturers to execute your order at higher prices.Therefore we request you open an L/C urgently so that we can make the shipment stipulated.12. 收到信誉证后,立刻装运货物The goods of your order are being manufactured in time for the shipping date requested.You inform us that you will open an irrevocable L/C, valid until August 31 and we as k you to send it promptly.Immediately on arrival of the L/C we will pack and ship the goods urgently as requested.来源:13. 通知预备装运,并催促及早开立信誉证We are pleased to confirm your order for electric typewriters amounting to US$100,000.As requested, we are preparing to make shipment by the end of October and would request you open an irrevocable L/C in our favor as soon as possible, valid until November 20.14. 要求修改信誉证的付款条件According to the L/C we received, the payment is to be made at 120 d/s.But we want it to be made at sight.This has been agreed to by you and expressly mentioned in your order sheet.Therefore please amend it as stated.15. 因分批装运而必需修改信誉证We have just received your advice that you cannot carry out the complete shipment covering our order for sundries at one sailing.16. 因工厂罢工,要求延长信誉证期限We are afraid the L/C may expire before shipment because of the strike in our factory.Therefore please explain our situation to your customers and try to get their consent to extend the L/C to August 31.17. 要求修改信誉证的计价方式Your order has been accepted on FOB basis.Your L/C is described as C&F basis and some differences will be made between the invoice amount and the amount of you require.Therefore please amend the price of your L/C to FOB basis.18. 由于船位不足,请求延长信誉证的期限In spite of our effort, we find it impossible to secure space for the shipment owing to the unusual shortage of shipping space.Please allow us to request that you extend your L/C to April 10.19. 许诺延长信誉证的期限As requested in your letter of April 10, we have instructed our bankers to extend the L/C No. 1025 up to and including October 31.Therefore you will receive the extension advice by this weekend.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

registryof船舶登记证书certificatedeclarationstores ship''s船用物品申报单applicationlicence,export出口许可证申请表licenceexport出口许可证exprotdeclaration,control出口结汇核销单exchangeT note moder)(欧共体用)despatch T出口单证(海关转运报关单T1model欧共体用)despatchnoteT1出口单证(内部转运报关单)( T2model)despatch noteT2出口单证(原产地证明书nbspT5document.欧共体用)control T5管理单证(退运单证)( noteconsigment铁路运输退运单re-sendingT2Lmodel note(原产地证明书)(欧共体用)despatchT2L出口单证analysis certificate of分析证书conformity cettificate of一致性证书quality of质量证书certificatereporttest测试报告reportperformance产品性能报告productreport product specification产品规格型号报告report data工艺数据报告processreporttest first sample首样测试报告cataloguesales/价格/销售目录priceinformation参与方信息partycertificate mill农产品加工厂证书.receipt家产品加工厂证书postreceipt邮政收据postcertificate重量证书weightlist重量单weightcerificate证书origin adncertificate of value价值与原产地综合证书combined1..TR certificate A移动声明A.TR.1movementquantityof数量证书certificatemessagedata质量数据报文qualityquery查询queryto response查询回复order订购单purchaseinstructions制造说明manufacturingrequisition stores领料单sheet data产品售价单invoicinginstructionpacking包装说明ordertransport内部运输单internaldocu-ments internaladministrativestatistical and oter统计及其他管理用内部单证requestvaluation direct payment直接支付估价申请valuation paymentdirect直接支付估价单valuation rpovisional payment临时支付估价单valuation payment支付估价单.request quantity valuation数量估价单request quantity valuation数量估价申请quantities-BOQ of合同数量单contract billBOQ tender不祭价投标数量单unpricedBOQ tender标价投标数量单pricedenquiry询价单paymentfor interim application临时支付申请payto agreement支付协议intentof letter意向书order订单order总订单blanketorder现货订单sportorder lease租赁单order rush紧急订单orderrepair修理单orderoff call分订单order寄售单consignmentorder sample样品订单orderswap换货单request changeorder订购单变更请求purchaseresponse purchase order订购单回复order hire租用单.order spare parts备件订单instructions交货说明deliveryschedule delivery交货计划表just-in-time delivery按时交货release delivery发货通知note delivery交货通知listpacking装箱单quotationoffer/发盘/报价quotefor报价申请requestcontract合同orderof acknowledgement订单确认invoice形式发票proformainvoice部分发票partialinstructions operating操作说明plate/product铭牌nameinstructionsdelivery request for交货说明请求requestbooking订舱申请instructions装运说明shippinginstructions(air)of shipper''sletter空运托运人说明书() transport)cartage order(local短途货运单advice for despatch待运通知readyorder despatch发运单.advice发运通知despatch.document of advice of distrbution单证分发通知invoice商业发票commercialnote credit贷记单note commission佣金单note debit借记单invoice corrected更正发票invoiceconsolidated合并发票invoiceprepayment预付发票invoicehire租用发票invoicetax税务发票invoice self-billed自用发票invoice保兑发票delcredereinvoice代理发票factoredinvoice lease租赁发票invoice consignment寄售发票notecredit代理贷记单factoredtransfer bank for银行转帐指示instructionsdraft banker''s银行汇票申请书applicationforadvicepayment托收支付通知书collectionadvicepayment.跟单信用证支付通知书documentry credit advice acceptance credit ry.document跟单信用证承兑通知书.advicenegotiation credit跟单信用证议付通知书document.ry guaranteebanker''s for银行担保申请书applicationguarantee银行担保banker''sindemnity letter ofdocument.ry credit跟单信用证赔偿单credit of a信用证预先通知书preadviceorder collection托收单form presentation单证提交单document.order payment付款单orderpayment扩展付款单extendedorderpayment多重付款单multipleadvicecredit贷记通知书advicecredit extended扩展贷记通知书advice借记通知书debitdebit reversal of借记撤消credit of贷记撤消reversalapplication credit document.ry跟单信用证申请书creditry跟单信用证document.notification ry.credit跟单信用证通知书documentadvice transferdocument.ry credit跟单信用证转让通知notification credit amendmentry跟单信用证更改通知书document.amendment ry credit.跟单信用证更改单documentadvice remittance汇款通知.draft银行汇票banker''sexchange bill of汇票note本票promissoryaccount ofstatement帐户财务报表financialmessage account帐户报表报文statement ofcertificate insurance保险赁证policy insurance保险单(bordereau)sheet insurance declaration保险申报单(明细表) invoiceinsurer''s保险人发票notecover承保单instructionsforwarding货运说明agent to import货运代理给进口代理的通知forwarder''s adviceexporter to货运代理给出口商的通知forwarder''s adviceinvoice forwarder''s货运代理发票receiptof forwarder''s certificate货运代理收据证明noteshipping托运单receipt forwarder''s warehouse货运代理人仓库收据receipt goods货物收据.documentchargesport港口费用单warrantwarehouse入库单order提货单deliveryorder handling装卸单.passgate通行证waybill运单.document(multipurpose)transport(多用)运输单证universal通用carriagereceipt,goods承运人货物收据waybill全程运单houselading bill of主提单masterlading bill of提单original of lading正本提单billcopy lading副本提单bill ofbill container空集装箱提单emptyladingof tanker bill油轮提单waybillsea海运单ladingof bill waterway内河提单inlandnbsp(generic).transport documentmaritime通用)non-negotiable不可转让的海运单证( receipt大副据mate''slading of全程提单house billladingof of bill ofindemnity for non-surrender无提单提货保函letterlading bill of货运代理人提单forwarder''sterm)(generic consignment note rail(铁路托运单通用条款)list-SMGS陆运单roadrecognition escort official押运正式确认.document recharging分段计费单证.notecosignment公路托运单roadwaybillair空运单waybillair master主空运单waybillair substitute分空运单declaration effects crew''s国人员物品申报list乘客名单passengertransport)delivery notice(rail铁路运输交货通知parcels)note(post邮递包裹投递单despatchnbsp(generic).documentmultimodal/combined transport多式联运单证(通用)lading of through bill直达提单transportof forwarder''s certificate货运代理人运输证书nbsp(generic)document.combined transport联运单证(通用)nbsp(generic)document.transport多式联运单证(通用)multimodallading ofbill lading/multimoda bill多式联运提单combined transport of confirmation booking订舱确认noticefoward calling要求交货通知invoicefreight运费发票notice(goods)arrival货物到达通知(goods)delveryof circumstances preventing无法交货的通知notice (goods)transportpreventingof无法运货通知notice circumstances(goods)delivery notice交货通知manifest cargo载货清单.manifestfreight载货运费清单bordereau公路运输货物清单list)packing(unit集装箱载货清单container manifes notecharges铁路费用单collectionof advice托收通知certificate of ship船舶安全证书safetycertificate of radio无线电台安全证书safetycertificate of equipment设备安全证书safetycertificate oilcivil liability for油污民事责任书.documentloadline载重线证书.documentderat免于除鼠证书healthof maritime declaration航海健康证书registryof船舶登记证书certificatedeclarationstores ship''s船用物品申报单applicationlicence,export出口许可证申请表licence出口许可证exportexprot control declaration,出口结汇核销单exchangeTmoder despatchnote出口单证T(海关转运报关单)(欧共体用)T1note model(内部转运报关单)(欧共体用)despatch T1出口单证T2model despatch note出口单证T2(原产地证明书)nbspT5.)controldocument欧共体用退运单证管理单证T5()(note consigment re-sending铁路运输退运单.T2Lmodel note原产地证明书)(欧共体用)despatch出口单证T2L( exportation declaration for出口货物报关单goodsdeclaration(departure)离港货物报关单cargocertificate goods control application for货物监管证书申请表certificate control货物监管证书申请表goodscertificate phytosanitary植物检疫申请表application forcertificate phytosanilary植物检疫证书certificate sanitary卫生检疫证书certifieateveterinary动物检疫证书certificateinspection application for商品检验申请表certificateinspection商品检验证书for origin,application原产地证书申请表certificate oforigin certificate of原产地证书origin of原产地申明declarationcertificate appellation地区名称证书regionaloriginof preference certificate优惠原产地证书GSP origin form普惠制原产地证书certificateofinvoice cosular领事发票declarationgoods危险货物申报单dangerousexport doucument,statistical出口统计报表declaration国际贸易统计申报单intrastatcertificate verification delivery交货核对证明forapplication licence,进口许可证申请表importlicenceimport进口许可证detail commercial without无商业细节的报关单customs declarationdetail and itemdeclaration with commercial有商业和项目细节的报关单customsdetail without item customs declaration无项目细节的报关单.documentrelated有关单证(Customs)receipt海关收据allocation exchange application for调汇申请permitexchange调汇许可foreign(import)declaration exchange control进口外汇管理申报implortationfor declaration进口货物报关单goodsuse for homedeclaration内销货物报关单goodsdeclaration immediate release海关即刻放行报关单customsnote delivery海关放行通知customs(arrival)declaration到港货物报关单cargodeclarationvalue货物价值申报清单invoicecustoms海关发票parcels)(postdeciaration邮包报关单customstax)added declaration(value增值税申报单tax(general)declaration普通税申报单taxdemand催税单taxpermit embargo禁运货物许可证.transit for customs海关转运货物报关单goods declarationform国际铁路运输报关单TIFTIFcarnet TIRTIR国际公路运输报关单carnet EC欧共体海关转运报关单origin of1certificateEUR1欧共体原产地证书EURcarntATA暂准进口海关文件(Customs)response general欧共体统一单证single administrativedocument.海关一般回复(Customs)nbspresponse document.海关公文回复(Customs)error response海关误差回复(Customs)packae response海关一揽子回复(Customs)responsecalculation/confirmationtax海关计税/确认回复certificateallocation quota prior配额预分配证书authorization end use最终使用授权书contract government政府合同import.进口统计报表statistical documentcreditry.跟单信用证开证申请书applicationfor document messagedocumentCustomsprevious先前海关文件/报文.。

相关文档
最新文档