2017考研英语阅读长难句解析每日一句(7)

合集下载

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)摘要:长难句应该是考研英语中最让人头疼的了,语法基础不过关,语感不突出,真的是不好掌握,但它还挺重要,因为涉及到阅读文章的正确理解、翻译题的准确翻译。

考生需要对历年考研英语真题中的经典长难句进行深度剖析,如此才能真正提高长难句破解的功力。

今天就为大家深度解析这些长难句,篇幅原因,这次是前半部分。

一、It is also the reason why when we try to describe music with words,all we can do is articulate our reactions to it,and not grasp music itself.1.重点词汇及短语:describewith 用描述articulate 【生义】v. 清楚地表达,描述【熟义】adj. 明晰清楚的reaction n. 反应grasp v. 理解,领会(尤指复杂的事情或观点)2.句子成分分析:本句为主从复合句,主干是It is also the reason...。

why引导定语从句,解释说明the reason。

定语从句中包含了一个时间状语从句when we try to describe music with words。

关系副词why引导限定性定语从句,修饰先行词reason,在定语从句中充当原因状语。

例如:He didnt tell me the reason why he was so upset.从句引导词选用关系副词why还是关系代词that/which,取决于先行词reason在从句中充当的成分:先行词reason在从句中作副词性成分,应该用why。

例如:Please tell me the reason why he was late.(先行词reason在从句中作原因状语);先行词reason在从句中作名词性成分,应该用that/which。

考研英语长难句解析100句(精典)

考研英语长难句解析100句(精典)

1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。

2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。

2017考研英语经典长难句训练与解析(09.23)

2017考研英语经典长难句训练与解析(09.23)

2017考研英语:经典长难句训练与解析(09.23)在复习考研英语阅读的时候,大家最怕的就是长难句。

那么,怎样才能攻克考研英语长难句这只拦路虎呢?要想长难句不再难,方法之一就是在复习的时候,多多练习一些经典的考研英语长难句。

俗话说:熟能生巧!一种句型,当你练习了几遍,考试时看到同样的句型,也就知道该如何作答了。

为了帮助各位2017考研的同学攻克长难句,给大家整理了一些经典的长难句训练题,并附有详细的解析,希望能帮助大家。

考研英语长难句训练题:518、I have excluded him because, while hisaccomplishments may contribute to the solution ofmoral problems, he has not been charged with taskof approaching any but the factual aspects of thoseproblems.519、But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity;anymore than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules ofconduct in business.520、They may teach very well and more than earntheir salaries, but most of them make little or noindependent reflections on human problems whichinvolve moral judgment.考研英语长难句解析:第518题:【分析】多重复合句。

2017考研英语长难句分析必识词汇

2017考研英语长难句分析必识词汇

2017考研英语长难句分析必识词汇(35)考研英语阅读长难句分析是英语的重难点,把握长难句,词汇达标是必要条件之一,否则即使拆分解读也无法融会贯通。

所以说,考生词汇大关一定要过。

凯程在线总结历年真题长难句中出现的高频及难点词汇,希望大家复习中多背诵记忆。

1、exploitation[.eksplɔi'teiʃən]n. 开发,开采,利用2、rationalization[.ræʃənəlai'zeiʃən]n. 合理化3、neglect[ni'glekt]vt. 忽视,疏忽,忽略n. 疏忽,忽视4、unlikely[ʌn'laikli]adj. 不太可能的5、contention[kən'tenʃən]n. 争论,争辩,所持的论点[计算机] 线路争夺6、contained[kən'teind]adj. 泰然自若的,从容的;被控制的v. 包含;遏制7、exploration[.eksplɔ:'reiʃən]n. 探险,踏勘,探测8、weaver['wi:və]n. 织布者,织工9、array[ə'rei]n. 数组,(陈)排列,大批,一系列vt.10、circumstance['sə:kəmstəns]n. 环境,(复数)境况,事件,详情11、theme[θi:m]n. 题目,主题12、separate['sepəreit]n. 分开,抽印本adj. 分开的,各自的,13、accord[ə'kɔ:d]n. 一致,符合v. 使一致,调解,给予14、presence['prezns]n. 出席,到场,存在15、achievement[ə'tʃi:vmənt]n. 成就,成绩,完成,达到16、external[ik'stə:nl]adj. 外部的,外面的,外来的,表面的n.17、embody[im'bɔdi]vt. 代表,使具体化,包含,使(精神)肉体化18、rescue['reskju:]vt. 营救,援救n. 营救,救援19、distinctly[di'stiŋktli]adv. 清楚地,显然地,明显地20、control[kən'trəul]n. 克制,控制,管制,操作装置vt. 控制。

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。

主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。

注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。

2. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

2017考研英语长难句精选解析

2017考研英语长难句精选解析

2017考研英语长难句精选解析2017考研的小伙伴,在给大家推荐了2017考研英语复习记单词的方法后,我们也要开始分析真题中的长难句了。

句子分析好了,才可以为后面的阅读篇章做好准备。

下面我们来看下真题中的经典句子吧。

长难句解析:句1:The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth's atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made.这个句子的主干部分是The latest was a panel,表语是panel,它后接有两个定语成分,分别是from的介词短语和含enlisted的过去分词,其中第二个定语成分中又包含一个不定式结构,表目的。

这两个分句可以翻译成:“白宫召集的、来自国家科学院的专家团”和“为了告诉我们……而召集的(专家团)”。

整个句子翻译:最近的行动是由白宫召集了一批来自国家科学院的专家团,他们告诉我们,地球气候毫无疑问正在变暖,而这个问题主要是人为造成的。

句2:Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day.这个句子的主干是:Most people seem to have more bad dreams 。

主干后跟有两个现在分词结构,第一个分词结构表伴随,其动作和主句中的动作几乎同时发生。

2017考研英语:英语阅读长难句阅读解析_毙考题

2017考研英语:英语阅读长难句阅读解析_毙考题

2017考研英语:英语阅读长难句阅读解析阅读是英语学习中非常重要的一部分,一方面是因为学英语首先要input,阅读是学习英语的基础,是获取知识的手段,更是提高英语水平的必经之路。

另一方面,因为阅读在各种考试中所占的比重都是很大的。

如果说英文水平可以划分为如下五个层次:acceptable level(可接受), communication level(可交流), accurate level(准确理解), fluent level (流利表达)and proficient level(精通), 希望可以短时间内提高到accurate level,并且为达到更高的水平打下基础。

考研阅读可以说是最难读懂的阅读之一,下面我们就来分析其特点:1.单词量大:有些单词恐怕这一辈子只能在考试中见到。

2.句型复杂:考研阅读专门将简单句型变成复杂句型,再加上混合了各种从句,有的句子长达6行。

3.题材广泛:有文学评论, 美国历史, 生命科学,经济分析等。

4.写作方法多样:有argument[评论],proposition[命题],description [描述]等。

5.写作思路迥异:有新旧观点型、现象解释型、结论解释型、问题解决型等。

6.结论出乎意料:通过前面的写作方法和写作思路,往往会导致结论与常理相反。

针对考研阅读的特点,怎样才能读懂考研英语的阅读呢?考研阅读并不只是单纯的语言考试,而是测试思维能力的考试测试解决问题的能力。

对于考研阅读而言,正确选项必是原文提供的信息,并是所有可供选择的选项中最好的一个。

这就要求我们根据原文的内容及选项之间的区别来答题。

所以我们不能将解题重点浪费在无关的内容上,而是尽快获取解题所需信息,然后将注意力集中在读问题和比选项上,才能在保证答题的正确率的同时节约时间。

可见,读懂的关键就是对阅读文章的正确理解与记忆,培养新的阅读习惯。

我们必须在阅读的过程中注重对文章的内容记忆,而非花大量精力去理解文章所隐含的逻辑关系,即我们所要记住的是文章说了些什么事情,而不是为什么要说这些事情。

历年考研英语试题长难句分析(2017翻译)

历年考研英语试题长难句分析(2017翻译)

历年考研英语试题长难句分析(2017翻译)大家还一定要多做梳理,查漏补缺,放眼全局,把复习过以及没复习到的地方梳理一遍,下面传媒研考小编整理了复习资料,希望可以帮助到大家!例1.His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.这一句子是2017年考研英语试题翻译中的句子,该句子共35个单词。

很多学生看到不知从何入手,去分析句子,进而理解翻译它。

其实我们在分析长难句时,应该首先抓句子的主干(主语、谓语、宾语、表语),主干成分中可以首先抓谓语动词,这个句子的谓语共有四组:should end, may believe, is, do not need。

一个句子中如果有N个谓语动词,在不省略从属连词的情况下,句子中应该有N-1个连词,所以我们就可以画出句子中的主从句:His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.“His analysis should therefore end any self-contentedness among those”为主句,“who may believe...”为定语从句,修饰前面的those,“that the global position of English is so stable”为believe的宾语从句,“that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities”与前面的so构成so...that...句式,为结果状语从句,理解为“如此...以至于...”。

考研英语历年真题阅读长难句句精析

考研英语历年真题阅读长难句句精析

考研英语历年真题阅读长难句句精析————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:ﻩ考研英语历年真题阅读长难句100句精析1.While warningsare often appropriate and necessary —the dan gers of drug interactions,for example—and many are requiredby state or federal regulations,it isn't clear that they actuallyprotectthe manufacturersand sellers fromliabilityif a customer isinjured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们)并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn'tclear that theyactuallyprotect the manufacturersand sellers from liability if a customer is injured是主句。

主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if 引导的条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。

注意:manyarerequiredby state orfederal regulations中的many是指many warnings。

2.Additional social stresses may also occur becauseofthe population explosion orproblems arisingfrom massmigration movement s—themselves made relativelyeasy nowadays bymodern means of tr ansport.【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

每日一句:2017考研英语第七句

每日一句:2017考研英语第七句

每日一句:2017考研英语第七句来源:何凯文昨天有一个单词,outspend,问的同学比较多,这个词大致有三个意思:1.花费超过…范围;2.比(他人)花费多;3.比着花钱,攀比;例句1:Over the past decade, Americans were able to outspend their incomes by easily rolling their debts forward through serial home refinancing.切分:Over the past decade, Americans were able to outspend their incomes //by easily rolling their debts forward/ through serial home refinancing.参考译文:过去十年里,美国人还是能够支大于收地过日子,办法是通过不断抵押住房轻而易举地将债务越滚越大。

词汇解析:1.refinance:再融资(俗称的,拆东墙,补西墙)Nearly 60 banks have rubber-stamped a refinancing deal.将近60家银行已经不加思索地批准了一项重新融资的交易。

(rubber-stamped:用橡皮图章盖章;不经审查就批准。

)2. home refinancing:以住宅为抵押,进行融资。

serial home refinancing.:连续的抵押融资例句2:European investors may outspend the Japanese this year.今年欧洲投资者的支出可能会超过日本投资者。

例句3:今天我在经济学人上看到Jeb Bush 退出了共和党党内总统候选人的提名竞争;接着有这么一句话:He had outspent all his rivals.他花的钱比所有的竞争者都多。

每日考研英语长难句20170815

每日考研英语长难句20170815

每日考研英语长难句20170815考研英语系列20170815-1-Electronic cash registers can do much more than simply ring up sales.They can keep a wide range of records,including who sold what,when,and to whom.【核心词汇】cash register 现金出纳机,收银机more than 不仅仅是ring up 记录;打电话a range of 一些,一系列【考点透析】more than 的用法【结构分析】(Electronic cash registers)(主语) can do (谓语)∥much more than (宾语)simply ring up sales.(They)(主语) can keep (谓语)∥a wide range of records(宾语),∥including who sold what,when,and to whom(定语).【具体分析】第一句中的do much more than 的意思是“做的不只是”,说明 ring up sales(记录销售金额)只是 electronic cash registers(电子现金出纳机)工作的一部分;第二句中的who sold what,when,and to whom(谁在何时把什么东西卖给了谁)是 including 的宾语。

【技巧点拨】more than 的本意表示“超过,多于”,在不同的语境下也可以翻译成“不仅仅,不只是,非常”。

例如,They were more than glad to help us.(他们非常,乐意帮助我们。

)She was more than a student.(她不只是个学生。

)【参考译文】电子现金出纳机做的不只是简单地记录销售金额。

考研英语长难句200句精讲精解(十七)

考研英语长难句200句精讲精解(十七)

考研英语长难句200句精讲精解(十七)胖鱼们,考研英语分值占比最大的就是长难句。

要理解长难句,除了知道单词的意思,更要对句子的成分和结构有清晰的把握,这一点需要有一定的英语语法基础。

每天的数量不用太多,重在理解消化,触类旁通。

161.A Century of Failed School Reforms, traces the roots of anti-intellectualism in our schools, concluding they are anything but a counterbalance to the American distaste for intellectual pursuits.结构分析:本句的谓语动词是trace,concluding现在分词短语引导的从句作状语。

trace the roots of 意为追溯根源,其他有关trace 的短语还有trace back to追溯到, 追究到, 追查到。

anythi ng…but意为不是别的,仅仅。

参考译文:《回顾:一百年来学校改革的失败》探究了学校中反学识倾向的根源,结论认为,学校根本没能制衡美国人对学识追求的厌恶。

162.Encouraging kids to reject the life of the mind leaves them vulnerable to exploitation and control. Without the ability to think critically, to defend their ideas and understand the ideas of others, they cannot fully participate in our democracy.结构分析:第一句是以动名词短语作主语,谓语动词是leaves,vulnerable to exploitation and control做宾语补足语。

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(20)

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(20)

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!第 1 页 共 1 页 2017考研英语阅读长难句解析每日一句(20)长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,凯程网考研频道分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升。

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(20)SaysKorn/Ferry senior partner Dennis Carey:”I can ’t think of a single search I ’ve done where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first.”译文:光辉国际公司的大股东丹尼斯·凯里说:“我想不起我所做过的哪次招聘里,董事会不是要求我先注意那些在职的首席执行官们。

”分析:本句的主干为Says Korn/Ferry senior partner Dennis Carey …,由于该句的主语较长,所以运用了主谓倒装结构。

引号内为直接引语,充当谓语says 的宾语。

该直接引语的主干为I can ’t think of a single search …,后面紧跟了两个定语从句来修饰宾语a single search 。

定语从句1前省略了which 或that 。

第二个定语从句由where 引导,where 在这里相当于in which ,该定语从句的主语为a board ,谓语为 has not instructed ,宾语为me , to look at sitting CEOs first 是宾语的补足语。

【词汇指南】senior ['si:nj ə](adj.)年长的;资深的;上级的,地位较高的(n.)(大学)四年级学生(高考词汇)(2011年-阅读2)考点搭配:senior mana ɡer 资深经理(2011年-阅读2)partner ['p ɑ:tn ə](n.)伙伴,搭档;配偶(高考词汇)(2007年-阅读3、2011年-阅读4)(part-部分;分开,n-连字符,er-名词后缀,表人 → 你工作或生活上的另一部分——即“伙伴,搭档;配偶”。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文u

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文u

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文Thus the American president and vice-president have surnames starting with B and C respectively ; and 26 of George Bush' s predecessors (including his father) had surnames in the first half of the alphabet against just 16in the second half.结构:•Thus the American president and vice-president [主]have [谓]surnames [宾]starting with B and C respectively [定];and 26 of George Bush7 s predecessors (including his father) [主]had [t胃]surnames [宾]in the first half of the alphabet against just 16 in thesecond half [定]单词:Respectively ad 分别地Predecessor n.前任1.This , for those as yet unaware of such a disadvantage , refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet .结构:•This [i]插入语:,for those as yet unaware of such a disadvantage , •refers to 胃]discrimination against those [宾]定语从句:whose surnames [主]begin with [谓]a letter in the lowerhalf of the alphabet [宾]单词:Surname n.姓氏词组:As yet到目前为止Begin with以…开始解析:•两个逗号之间是插入语,截断了主语和谓语whose引导定语从句,修饰those,表示宾格直译:按字母表排序,一些人到目前为止还没有意识到不利,涉及对那些姓氏以字母表后半部分字母开头的人的歧视译文:对于那些还没有意识到这种不利条件的人来说,这指的是歧视那些以字母表中靠后的字母为姓氏的人重点:•As yet到目前为止Begin with以…开始•两个逗号之间是插入语,截断了主语和谓语whose引导定语从句,修饰those,表示宾格2.It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories .结构:•It has long been known宾语从句:that a taxi firm called AAAA cars [主]has [谓]a bigadvantage over Zodiac cars [宾]时间状语从句:when customers [主]thumb through [谓]theirphone directories [宾]单词:Thumb n.大拇指Directory n目录…簿词组:It has long been known that...人们早就知道了Thumb through翻阅浏览解析:•That引导宾语从句做known的宾语宾语从句中有一个时间状语从句,由When引导直译:人们早就知道了,当顾客浏览他们的电话簿时,叫"AAAA汽车” 的出租车公司比叫〃Z汽车〃的公司有很大优势译文:人们早就知道,当乘客翻电话本叫出租车时,一家名为“A汽车" 的出租车公司就比一家名为"Z汽车”的公司所具有的优势大重点:•It has long been known that...人们早就知道了Thumb through 翻阅浏览•That引导宾语从句做known的宾语宾语从句中有一个时间状语从句,由When引导3.Less well known is the advantage that Adam Abbott has in life over Zoe Zysman . English names are fairly evenly spread between the halves of the alphabet .结构:•Less well known [主]is [系]the advantage [表]同位语从句:that Adam Abbott has in life over Zoe Zysman .•English names [主]are [系]fairly evenly spread between the halves of the alphabet [表]单词:Evenly ad.均匀地平衡地平等地词组:Less well known很少有人知道直译:很少有人知道这个在生活中姓氏为A 的比Z有优势。

2017考研英语真题中6类长难句及解析必背 (1)

2017考研英语真题中6类长难句及解析必背 (1)

2017考研英语:真题中6类长难句及解析必背考研英语阅读长难句是考察点,对于长难句的解读是考生面临的1个难题,下面凯程网考研频道整合了真题中涉及的六类长难句及结构分析,希望考生可以背下来,届时可以参照的进行分析。

1、复合句When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.[结构分析]本句的主干是it is advisable to find out... for... it is possible that...,句首的When引导一个时间状语从句,句中的for... it is possible... (至句末)是一个并列分句,表示原因,其中for后面的however +形容词farfetched and unreasonable引导状语从句,表示让步。

在主干it is advisable to find out...中,it是形式主语,后面的不定式结构to find out what its advocates are aiming at是真正的主语。

[参考译文]当艺术上的一项新运动达到一定流行程度时,最好先弄清该运动倡导者的目的,因为,无论他们的创作原则在今天看来多么牵强、多么荒谬,在未来这些理论有可能会被视为正常的东西。

2、并列句While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares”and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.[结构分析]这也是一个并列句,包含两个分句。

2017考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第7、8句

2017考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第7、8句

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!第 1 页 共 1 页 2017考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第7、8句考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。

凯程在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。

下面我们来看2003年第2篇第7、8句的翻译。

2003年第2篇第7、8句Asked if she opposed immunizations, she wanted to know if vaccines come from animal research. When assured that they do, she replied, “Then I would have to say yes.”词汇:immunization//n. 免疫接种vaccine//n. 疫苗assure//v. 保证,确保;弄清结构:Asked if she opposed immunizations(过去分词asked 所带的状语,其中还有if 引导的宾语从句), //she wanted to know(主句) //if vaccines come from animal research(if 宾语从句).When assured that they do(when 引导的状语从句,相当于when she was assured …;后面的that 是宾语从句), //she replied, “Then I would have to say yes.”(主句是she relied ,后面引号是直接引语)译文:问她是否反对免疫接种时,她说想知道疫苗是否来自动物实验。

得知答案是肯定的,她回道,“那我不得不说,是的,我反对”。

翻译思路:补充替代的信息英语中用do, so 等词来作为替代手段,翻译的时候一般需要重复一下前面替代的内容。

专四英语阅读长难句解析2017

专四英语阅读长难句解析2017

专四英语阅读长难句解析2017任何人的成功都来源于自觉自愿地去寻找机会,发挥创造力。

如果你只会坐井观天,守株待兔,那么你永远只能是井底之蛙,永远逮不着那千分之一几率的兔子。

以下是店铺为大家搜索整理专四长难句解析2017,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生网!Although some of the more ambitious programs require new investments in servers and networks to support collaborative software, most distance learning courses can run on existing or minimally upgraded ( 升级) systems. (07.12 Passage 1) 分析主干:courses can run (on...)Although 引导让步状语从句。

investment in...表示“在......方面的投资”。

不定式to support... 是宾语investment 的补足语,“项目需要投资来支持相关软件”(因为)support 的逻辑主语不是programs 而是investment,所以该不定式应该是补语,而非目的状语)。

译文:虽然一些规模更大的课程需要斥资增加新的服务器、扩建网络来支持配套的软件,但大部分远程教育课程可以在现有的或稍加升级的系统上运行。

While many good and useful claims are being made, it is clear there is a long way to go in ensuring shoppers are adequately informed about the environmental impact of the products they buy. (05.6 Passage 2)分析主干:it is clear that...句首的While 引导让步状语从句,“尽管”......。

2017考研英语阅读真题逐句拆分解析(17)

2017考研英语阅读真题逐句拆分解析(17)

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!第 1 页 共 1 页 2017考研英语阅读真题逐句拆分解析(17)提升阅读和翻译能力要打好基础,要做到这一点,一定要学会精读,以历年真题为依托,仔细研究每个句子,日积月累,坚持百日,相信会有很大的提升。

下面凯程在线带大家来逐句拆分解读历年阅读真题,从成分到词汇及这你翻译,帮助大家打好基础,提升综合能力,大家抓紧学起来。

( 2008年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第2段 第3句)They have been spurred in part by DNA evidence made available in 1998, which almost certainly proved主语 谓语 程度状语 状语 后置定语 定语从句Thomas Jefferson had fathered at least one child with his slave Sally Hemings.宾语从句译文: 他们开始做这方面的研究,一定程度上是受到在1998年获取的DNA 证据的影响,这些证据几乎毫无疑问地证明托马斯·杰斐逊曾和自己的奴隶莎莉·海明斯至少生过一个孩子。

分析:本句的主干是They have been spurred …,使用了被动语态,其中in part 是程度状语,DNA evidence 是谓语动作spur 的实际发出者,分词短语made available in 1998是DNA evidence 的后置定语,相当于定语从句that was made available in 1998。

逗号之后由which 引导的是非限定性定语从句,对先行词DNA evidence 进行补充说明;在该从句中,which 替代先行词做从句的主语,谓语动词是proved ,宾语是一个省略了引导词that 的宾语从句。

17年全国卷英语长难句

17年全国卷英语长难句

1.(2017年全国1卷阅读理解A篇)It’s an amazing accomplishment and one we cannot achieve without generous support from individuals, corporations, and other social organizations.句意:这是一个惊人的成就,一个没有来自个人、公司和其他社会组织的慷慨的支持我们就不可能取得的成就。

分析:本句为复合句。

其中,one指代前面的accomplishment,后面为定语从句,修饰先行词one,且从句使用了cannot和without表示双重否定。

2.(2017年全国1卷阅读理解D篇)Then lay the tube in place so that one end rests all the way in the cup and the rest of the line runs up — and out — the side of the hole.句意:接着把管子放在恰当的位置,使得管子的一端放在杯子里,管子的其余部分向上延伸到坑的外部。

分析:本句为复合句。

主句lay the tube in place为祈使句;so that引导目的状语从句,从句是and 连接的并列句。

3.(2017年全国1卷阅读七选五)If anyone had told me three years ago that I would be spending most of my weekends camping, I would have laughed heartily.句意:如果三年前有人告诉我会用大部分的周末时间来野营,我会狂笑不已。

分析:本句为主从复合句。

if引导的是条件状语从句,因表示对与过去事实相反的假设,所以本句中条件句使用过去完成时。

此外从句中包含了一个that引导宾语从句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2017考研英语阅读长难句解析每日一句
(7)
长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,凯程网考研频道分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升。

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(7)
Besides generating income, the presence of other marketers makes the site seem objective, gives companies opportunities to learn valuable information about the appeal of other companies’marketing, and
may help expand user traffic for all companies concerned.
译文:展示其他营销者的产品信息除了可以带来收入,也能使该网站看起来公正客观,并使企业有机会得到宝贵信息,了解其他公司市场营销方式的吸引力,还有可能增加所有相关企业的用户流量。

分析:本句的难点是主干中并列的谓语和宾语多,容易在分析时出现混乱。

句首的介词短语Besides generating income是句子的状语,全句的主语为the presence of other marketers,后面接三个并列的谓语部分。

第一个谓语部分的动词为makes,宾语为the site,宾语补足语seem objective用于说明the site的特征,即“看起来公正客观”;第二个谓语部分的动词为gives,后面跟了双宾语结构,companies 是间接宾语,opportunities是直接宾语,动词不定式是直接宾语的后置定语,解释opportunities的内容。

而about the appeal of other companies’marketing又是information的后置定语,对其进行说明;第三个谓语动词是may help expand ,宾语是user traffic,for all companies concerned是修饰user traffic的后置定语。

【词汇指南】
income ['in,kʌm](n.)收入(高考词汇)(2007年-阅读3)(in-向里,进入,come-来,来到→向里来钱儿、收到口袋里的钱——即“收入”。

)
考点搭配:
extra income 额外的收入,外快(2007年-阅读3)
double-income 双薪,双倍工资(2007年-阅读3)
objective [əb'dʒektiv](adj.)客观的,无偏见的;目标的(n.)目标,目的(CET-4)(2013年-完型、2012年-阅读3、2011年-阅读3)(ive-的)
give[ɡiv](vt.)给,送给;交给(vi.)捐赠(中考词汇)(2010年-阅读4)(ɡi=ɡo-出去,ve=vert-词根,转→转交出去、转给别人——即“给,送给;交给”。

)
考点搭配:
give in to认输,投降,屈服(2010年-阅读4)
give away 赠送,捐赠(2013年-阅读1)
1个派生词:
●ɡiven [ˈɡiv(ə)n](prep.)考虑到v. 给予(give的过去分词)adj. 赠予的;沉溺的(2006年-阅读4)(ɡiven首先是give的过去分词,也表示“给予”→而我们说,时时“给予”别人帮助或关心时,就是在为别人考虑——即“考虑到”。

)
expand [iks'pænd](v.)(使)扩大,扩张;(使)膨胀(CET-4)(2008年-阅读3、2011年-阅读3)(ex-向外,pan=open-打开,张开,d=ate-动词后缀→向外打开、张开——即“(使)扩大,扩张”,引申为“(使)膨胀”。

)
1个派生词:
●expansion [iks'pænʃən](n.)扩大,扩张;膨胀(CET-4)(2006年-阅读2)(该词是“expand”的名词形式。

其中expans=expand-(使)扩大,扩张;(使)膨胀,ion-抽象名词后缀→扩大,扩张,膨胀)
考点搭配:expansion projects 项目扩建,扩张(2006年-阅读2)。

相关文档
最新文档