外商投资的公司注册所需资料中英文对照版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外商投资的公司设立登记提交材料规范

Regulations on the Materials Submitted for the Establishment &

Registration of Foreign-Invested Companies

1.《外商投资的公司登记(备案)申请书》。

1. The Application Form for Registration (or Record-filing) of Foreign-Invested Companies. 2.《指定代表或者共同委托代理人授权委托书》。

2. Power of Attorney for Designated Representative or Jointly Entrusted Agent

3.审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)或备案文件。

3. The written approval (including the Written Reply and the Counterpart I of the Approval Certificate) or the Record-filing Documents

◆涉及外商投资实施准入特别管理措施或外资并购的企业,提交批复和批准证书副本1。

◆For business enterprises governed by any special control measures for foreign investment access or involving any merger or acquisition, the Written Reply and Counterpart I of the Approval Certificate shall be submitted.

◆港澳服务提供者按CEPA服务贸易协议投资的公司,提交备案文件。

◆ For companies in which any service provider from Hong Kong or Macao under the CEPA Agreement, the record-filing documents shall be submitted.

◆在中国(广东)自由贸易试验区内登记的外商投资企业,投资自由贸易试验区负面清单内项目的,提交商务主管部门的批准文件;投资自由贸易试验区负面清单外项目的,无需提交商务主管部门的批准文件或备案文件。

◆For foreign-invested enterprises that are registered in China (Guangdong) Free Trade Pilot Zone and invest in any project included in the negative list of the Zone, approval document given by the competent commercial authority shall be submitted. Those that invest in any other project not on the negative list of the Zone are NOT required to submit the approval document or record-filing document from the competent commercial authority.

◆证券业、保险业的公司,银行业金融机构、非银行业金融机构仅需提交监管部门的批准文件。

◆For companies in the securities or insurance industry, financial institutions in the banking industry, and other financial institutions in any industry other than the banking industry, ONLY the approval document from the regulatory authority is required.

4.法律、行政法规和国务院决定规定设立公司必须报经批准的,提交有关的批准文件或者许可证件复印件(第3项除外)。

4. In the case of a foreign-invested company, for whose establishment an application must be submitted for approval as is required under any applicable law, administrative regulation or decision of the State Council, the relevant approval document or photocopy of the permit

concerned (except in the case of Item 3 hereof) shall be submitted.

5.公司章程。有限公司公司章程由投资各方签署。股份有限公司章程由全体发起人签署或者出席股东大会或创立大会的董事签字。

5. The Articles of Association. For a company of limited liability, the Articles of Association should be affixed with the signatures of all the investors. For a joint-stock limited company, the Articles of Association should be signed by all the initiating members or the directors that attend the general meeting of shareholders or the founding assembly of the company. 6.《名称预先核准通知书》。

6. The Pre-approval Notice of Business Name

7.投资者的主体资格证明或自然人身份证明。

7. The investor qualification certificate of the investors or identity certificates in the case of natural persons.

◆中方投资者的主体资格证明应提交由本单位加盖公章的营业执照/事业单位法人登记证书/社会团体法人登记证/民办非企业单位证书/其他法律法规规定的主体资格证明复印件。

◆ In the case of a Chinese investor, the following qualification certificates shall be provided: a photocopy of each of the business license/the legal person registration certificate (if the investor is a government-sponsored institution)/legal person registration certificate (if the investor is a social group)/certificate of the non-governmental non-business entity/any other investor qualification certificate under relevant laws and regulations, as appropriate, which shall be affixed with the official stamp of the investor;

◆外国(地区)投资者的主体资格证明应经所在国家(地区)公证机关公证和我国驻该国(地区)使(领)馆认证,如其所在国(地区)与我国没有外交关系,则应当经与我国有外交关系的第三国驻该国(地区)使(领)馆认证,再转由我国驻该第三国使(领)馆认证。某些国家的海外属地出具的文书,应先在该属地办妥公证,再经该国外交机构认证,最后由我国驻该国使(领)馆认证。香港、澳门和台湾地区投资者的主体资格证明应当提供当地公证机构的公证文件。

◆ In the case of an investor from a foreign country (or region), the following investor qualification documents thereof shall be subject to notarization by the notary public in the country (or region) where the investor is located and then certified by the embassy (or consulate) of the people's Republ ic of China (“China”) in that country (or region); if no diplomatic relationship exists between that country (or region) and China, the qualification of the investor shall be certified by the embassy (or consulate) of a third country, which has diplomatic relations with China, in the country (or region), and then certified by the embassy (or consulate) of China in that third country. The instruments issued by overseas territories of certain countries must first be properly notarized in such territories, and then certified by the diplomatic organ of such countries, and finally certified by the embassy (consulate) of China to

相关文档
最新文档