中英文退运协议
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
AGREEMENT OF REFUNDMENT
退运协议
SELLER(卖方):
OASIS AUSTRALIA PTY LTD
ADD:U3/2215 PRINCESS HIGHWAY MULGRAVE VIC 3170 AU TEL: +61(3)9574-6228
BUYER(买方):KUNMING DOYEN INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDERS LTD
ROOM 101 UNIT 5 BUILDING 26# ROSE BAY RESIDENTAL
QUARTERS GUANNAN RD,GUANDU DISTRICT,KUNMING CITY
YUNNAN CHINA TEL:+86(871)6356-9915 FAX:8687163311755
ON MAY 1ST, 2015 SELLER EXPORT KUNMING PORT EXPRESS MAIL ITEMS(MAWB NO.:217-03502516/REFERENCE NO.:C00704106)
卖方于2015年5月1日出口至昆明的快件物品(运单号:217-03502516,订单号:C00704106)
AFTER INSPECTION ON ARRIVAL OF THE ABOVE-MENTIONED GOODS,BURER FOUD :
买方收到上述货物后, 发现1个问题:
THE CONSIGNMENT WAS NOT WHAT WE ORDERED.
这批快件物品并不是我们订的。
AFTER NEGOTIATION, BOTH PARTIES AGREED THAT THE TOTAL, SAID ALL OF EXPRESS MAIL ITEMS SHOULD RETURN TO THE SELLER, AND THE RETURN TERMS AS FOLLOW:
双方经友好协商后, 均同意将该票快件物品退运, 并就退运问题达成以下协议:
1) SELLER SHOULD BE RESPONSIBLE FOR AL1 OF THE COST OCCURRED DURING RETURN.
退运手续费及退运费用均由卖方承担。
2) AS THIS CONTRACT IS MISDEAL-ORDER, BUYER AGREED THAT THE SELLER WILL NOT RESPONSIBLE FOR ANY OTHER LOST.
由于此次合同为错发性订单,买方同意卖方无需赔偿任何经济损失。
3) THIS AGREEMENT IS MADE INTWO COPIES. BOTH SELLER AND BUYER ARE HOLDING ONE COPY.
本协议一式两份, 买卖双方各持一份。
THE AGREEMENT WILL EFFECT AFTER BOTH PARTIES SIGNED. SHOULD ANY OTHER TERMS NOT DECLARE IN THIS AGREEMENT, BOTH PARTIES WILL NEGOTIATE IN PROPER WAY.
本协议自双方签订之日起生效。如有未声明条款, 双方应以适当方式另行商定。SELLER: BUYER:
SIGNATURE: SIGNATURE: