上海高考一模英语翻译全部(含答案)doc资料

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2016一模翻译

I. Translation(杨浦)

Directions: Translate the foll owing sentences into English, using the words given in the brackets.

1.为了赶时髦,一些年轻人花费一个月的工资去购买新发行的电子产品。

(spend)

2.人们理所当然地认为颜值高的人更有可能受到雇主的青睐。(grant)

3.网购存在风险,因此下单之前的深思熟虑有助于避免不必要的损失。(exist)

4.消息传来在新西兰发生地震后,中国政府立即租用直升机实施救援,为此国

人感到十分自豪。(Word)

Translation

1.To foll ow the fashion, some young peopl e spend one-month salary in buying a

newly-released el ectronic product.

2.It’s taken for granted that those with good physical appearance are more

likely to be favored by their empl oyers.

3.There exist risks in online shopping, so careful consid eration before placing

an ord er can help avoid unnecessary l osses.

4.Word came that the Chinese government rented helicopters to rescue victims

/carry out rescue operations immediately after the earthquake hit New Zealand, which mad e Chinese peopl e very proud.

V.Translation (徐汇)

Direction: Translate the following sentences into English ,using the words given in the brackets.

72.我以为你会和我一起乘高铁去北京(think)

73.每月她都会留出一部分钱以备不时之需。(in case)

74.站在山顶,极目远望,大自然的壮美让我们惊叹不已(amaze)

75.被称为“发展中国家”不一定是坏事,只有这样我们才能永远在发展的道路上前进,追求更为高远的目标。(it)

V. Translation

72.I thought you would go to Beijing with me by high-speed rail.

1分1分0.5分0.5分

73.She sets asid e some money monthly in case of need.

1分1分1分

74.Standing at the top of the mountain and l ooking as far as the eye can see,

we are amazed at

1分1分1分

the magnificence of nature.

1分

75.It is not necessarily a bad thing to be call ed “d evel oping country”, since

only in this way

1分1分1分

can we stick to the road of d evel oping forever for higher goals.

1分1分

V. Translation (松江)

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72.任何为实现梦想而付诸行动的人都应受到尊敬。(deserve)

73.他高中一毕业就迫不及待地出国旅游去了。(Hardly)

74.听到两位宇航员安然无恙返回地球的消息,人们欣喜若狂。(wild)

75.务必保管好你的密码,否则别人会获取你储存在电脑中的重要信息。(access)

76.I. Translation

77.1. Whoever/ Anyone who takes action to realize his dream deserves our respect

78.2. Hardly had he graduated from the high school when he hurried to travel aboard.

79.3. Hearing(the news that)the astronauts returned to the earth safe and sound, people were wild with joy.

80.4. Do keep your password safe, or others can have access to the important information stored in your computer.

V. Translation (青浦)

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 中午的欢迎会已推迟到下周三。(put)

73. 专家建议推销活动要面向农村地区。(propose)

74. 每年八月这个摄影师都去海外寻找美丽的瞬间(overseas)

75. 无论是短途旅行还是参加体育比赛,你最好把健康保险考虑在内。(whether)

I. Translation

72, The reception at noon has been put off till next Wednesday.

73, Specialists propose that sales drives should be held in rural areas.

74, Every August the photographer goes overseas to look for beautiful moments.

75, Whether you will go on an excursion or participate in sports event, you had better take health insurance into consideration.

V. Translation (普陀)

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

81.三轮激烈的电视辩论之后,Trump 当选为美国总统。(elect)

82.无论多忙,我们都应该花点时间锻炼身体。(spend)

83.手机在人们的日常生活中起着如此重要的作用,没有人敢不带手机去旅行。(So···)

84.最近上映的这部电影旨在唤起公众对于边防警察的关注,他们冒着生命危险,不惜一切代价捍卫国家尊严。(concern)

85.I. Translation

86.1.Trump was elected President of America after three heated TV debates.

87.2.However busy we are, we should spend some time doing exercise.

88.3.So important a role does the mobile phone plays/do mobile phones play in people’s daily life that nobody dares to travel without it/them.

89.4.The newly released film is meant to arouse the public’s concern about border policemen who risk their lives to defend the dignity of the country at any cost.

相关文档
最新文档