技术开发委托合同(中英文对照)

合集下载

英文技术开发合同

英文技术开发合同

英文技术开发合同一、合同双方。

甲方:[甲方公司名称或个人姓名]乙方:[乙方公司名称或个人姓名]嗨,甲乙双方,咱们在这儿就要开启一段超有趣的技术开发之旅啦。

咱们可得互相好好配合哦。

二、项目概述。

1. 开发项目名称。

这个项目呢,就叫[具体的项目英文名称],这名字是不是听起来就很酷炫呀。

2. 项目目标。

咱们的目标呀,就是要开发出一个超厉害的[具体描述开发成果,比如一个创新的软件或者独特的技术系统等]。

这个成果要在[预期的应用领域]里发挥巨大的作用,让大家看到都忍不住惊叹,“哇塞,这也太牛了吧!”三、开发内容。

1. 技术要求。

甲方呀,对这个技术可是有不少小期待呢。

比如说,这个技术得有[列举具体的技术要求,如高效的数据处理速度,采用特定的算法等]。

乙方呢,你可要用你的魔法小脑袋和超棒的技术团队来实现这些要求哦。

2. 功能模块。

咱们这个开发成果要有一些超酷的功能模块。

像[列出主要的功能模块,例如用户登录模块要超级安全,数据显示模块要清晰美观等]。

每个功能模块就像一个小宝藏,组合在一起就是一个大宝藏啦。

四、开发进度。

1. 开始时间。

咱们这个项目就从[具体的开始日期]开始启动啦。

就像一场盛大的派对拉开帷幕一样,充满了期待。

2. 阶段划分。

在开发过程中,咱们会有几个小阶段哦。

第一阶段:在[第一阶段的截止日期]之前,乙方要完成[第一阶段的主要任务,如基本框架的搭建等]。

这就像是盖房子先打好地基一样重要呢。

第二阶段:到了[第二阶段的截止日期],[第二阶段的任务内容,如主要功能的实现等]得搞定。

这个时候就有点像房子开始盖墙啦,逐渐有了形状。

第三阶段:最后在[第三阶段的截止日期],整个项目要全部完成,并且经过测试,就像房子盖好后还要装修得漂漂亮亮的,能直接入住一样。

五、双方权利与义务。

1. 甲方权利与义务。

甲方有权知道项目的进展情况,就像一个关心孩子成长的家长一样。

甲方要给乙方提供必要的资料和信息,如果甲方提供的信息不及时或者不准确,那可就像给厨师少给了调料,做出来的菜味道就不对啦。

技术开发委托合同中英文

技术开发委托合同中英文

技术开发委托合同中英文TECHNICAL DEVELOPMENT AGREEMENT技术开发委托合同This Technical Development Agreement (the "Agreement") is made and entered into on this ___ day of __________, 20___ (the "Effective Date") by and between:本技术开发委托合同(以下称“本协议”)由以下双方于_______年_______月_______日(下称“生效日期”)签署:Party A:[Name of Company A][Company Address][City, State, Zip Code][Country]甲方:[公司名称A][公司地址][城市,省/州,邮编][国家]Party B:[Name of Company B][Company Address][City, State, Zip Code][Country]乙方:[公司名称B][公司地址][城市,省/州,邮编][国家]Collectively referred to as the "Parties."以上统称为“双方”。

WHEREAS Party A possesses certain technical expertise and resources to develop new technologies;鉴于甲方拥有某些技术专长和资源以开发新的技术;WHEREAS Party B desires to engage the services of Party A to develop a specific technology;鉴于乙方希望聘请甲方开发一项具体技术;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the Parties agree as follows:故双方根据本合同的互相承诺和约定,达成如下协议:1. Scope of Work1. 工作范围1.1 Party B hereby engages Party A to provide technical development services for the purpose of developing the following technology (the "Technology"):1.1 乙方特此聘请甲方提供技术开发服务,目的是开发以下技术(以下称“技术”):[Description of the Technology][技术描述]1.2 Party A shall perform all necessary work in order to develop the Technology, including, but not limited to:1.2 甲方应执行所有必要的工作以开发技术,包括但不限于:- Conducting research and analysis related to the Technology;- 进行与技术相关的研究和分析;- Designing and developing prototypes or models;- 设计和开发原型或模型;- Conducting testing and evaluation of the Technology;- 进行技术的测试和评估;- Providing technical support and assistance during the implementation of the Technology.- 在技术实施过程中提供技术支持和协助。

技术开发(委托)合同 中英文

技术开发(委托)合同 中英文

合同编号/ Contract Number:技术开发(委托)合同Contract of technical development(entrustment)项目名称:Project Name:委托方(甲方):Entrusting Party (Party A):受托方(乙方):Entrusted Party (Party B):签订时间/ Signing Date:签订地点/ Signing Address:中华人民共和国科学技术部印制Made by Ministry of Science and Technology of the People's Republicof China填写说明Filling Notes一、本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术开发(委托)合同示范文本,各技术合同认定登记机构可推介技术合同当事人参照使用。

1. This contract is the model contract of technical development (entrustment), which is made by Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China. The institute of certificating and registering technical contract can recommend the party involved to use it.二、本合同书适用于一方当事人委托另一方当事人进行新技术、新产品、新工艺或者新材料及其系统的研究开发所订立的技术开发合同。

2. This contract is suitable for the contract of technical development, made by one party entrusts the other party to develop new technology, new product or new material and do systematic research for it.三、签约一方为多个当事人的,可按各自在合同关系中的作用等,在“委托方”、“受托方”项下(增页)分别排列为共同委托人或共同受托人。

技术开发委托合同(中英文对照)教学提纲

技术开发委托合同(中英文对照)教学提纲

Technology Development Contract技术开发(委托)合同Contract No.: P-1309-33 Date:2013-11-08Entrusting Party (Party A): 委托方(甲方):Address: 地址:Tel: Fax:Entrusted Party (Party B): 受托方(乙方):Address: 地址: Tel: Fax:Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verification System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties. 甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。

Article 1 Definitions第一条定义1.1 "Technique Proposal Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “ t"he Solution shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits.智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案” ),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。

英文技术开发合同5篇

英文技术开发合同5篇

英文技术开发合同5篇篇1Contract for Technical Development甲方(客户):__________________乙方(开发方):__________________签订日期:____________________一、合同背景及目的本合同由甲方和乙方共同签署,目的在于明确双方在技术开领域的合作关系及具体事务处理细节。

甲方委托乙方进行特定的技术开发工作,乙方同意接受委托并按照本合同的要求完成相关任务。

二、开发内容与技术要求1. 开发内容:具体描述开发的系统名称、功能及目标。

(例如:开发一套智能物流管理系统,实现货物追踪、数据分析及优化物流路径等功能。

)2. 技术要求:明确开发的软件应满足的技术标准和规范,包括但不限于系统稳定性、兼容性、安全性等方面的要求。

三、开发周期与进度安排1. 开发周期:自合同签订之日起至完成所有开发任务并交付验收的总时长。

2. 进度安排:详细列明开发各阶段的时间节点及主要任务,包括需求分析、设计、编码、测试等阶段的具体时间安排。

四、知识产权与保密条款1. 知识产权归属:明确开发成果的知识产权归属,是归属于甲方还是双方共同拥有。

如归属甲方,则乙方不得擅自将相关技术用于其他用途或转让给第三方。

2. 保密条款:双方应对在合作过程中获知的对方商业秘密和技术秘密承担保密义务,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。

五、费用与支付方式1. 开发费用:详细列明本次技术开发的费用总额及构成,包括各个阶段的工作费用。

费用的确定应遵循公平合理原则。

2. 支付方式:约定支付的时间节点(如预付款、进度款、尾款等)及支付条件。

同时明确如发生变更时双方应如何调整费用。

六、验收与交付1. 验收标准:根据开发内容和技术要求制定详细的验收标准。

2. 交付物:明确开发完成后应交付的文档、软件等物品及其格式和存储方式。

七、风险承担与违约责任1. 风险承担:明确在开发过程中可能遇到的风险及责任承担方式,包括但不限于技术风险、市场风险及不可抗力等因素。

技术开发合同英文 示范文本

技术开发合同英文 示范文本

技术开发合同英文示范文本PARTIES.This Technology Development Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] by and between:Party A: [Company/Individual Name], a [description of Party A, e.g., company incorporated in [state/country], with its principal place of business at [address]] (hereinafter referred to as "Developer").Party B: [Company/Individual Name], a [description of Party B] (hereinafter referred to as "Client").WHEREAS.A. The Client desires to have certain technology developed, and the Developer has the expertise and resources to undertake such development work.B. The parties wish to set forth their respective rights andobligations in connection with the technology development project.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good and valuable consideration, thereceipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. PROJECT DESCRIPTION.1.1 The Developer shall develop the following technology (the "Technology") for the Client: [Describe the technology in clear, non technical language as much as possible. For example, "A mobile applicationthat helps users to manage their daily fitness routines, including tracking workouts, setting goals, and getting personalized exercise advice."]1.2 The Technology shall meet the following specifications and requirements (the "Specifications"): [List the key specifications, such as functionality, performance, compatibility, etc. For example, "The mobile app should be compatible with both iOS and Android operating systems, be able to handle at least 10,000 user logins per day without crashing, and have a user friendly interface."]2. DEVELOPMENT SCHEDULE.2.1 The Developer shall commence the development work on [start date] and complete the development of the Technology in accordance with the following milestones:Milestone 1: [Describe milestone 1 and the expected completion date, e.g., "Completion of the basic framework of the mobile app by [date]."]Milestone 2: [Describe milestone 2 and the expected completion date]...Milestone n: [Final milestone and the expected completion date, e.g., "Full scale testing and bug fixing completed, and the app ready for submission to app stores by [date]."]2.2 The Client shall have the right to review and approve each milestone within [number of days] days after the Developer notifies the Client that a milestone has been reached. If the Client fails to respond within this period, the milestone shall be deemed approved.3. PAYMENT.3.1 In consideration for the development of the Technology, the Client shall pay the Developer the following amounts:For the achievement of Milestone 1: [Amount in currency]For the achievement of Milestone 2: [Amount in currency]...For the achievement of Milestone n: [Amount in currency]The total amount payable under this Contract is [Total amount in currency].3.2 Payment shall be made within [number of days] days after the Client approves each milestone or, if not disapproved within the review period, the milestone is deemed approved. Payments shall be made by [method of payment, e.g., bank transfer to the following account: [Bank name, account number, etc.]]4. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS.4.1 All intellectual property rights in the Technology developed under this Contract shall belong to the Client. The Developer hereby assigns and transfers all such rights to the Client.4.2 The Developer shall keep all information related to the development of the Technology confidential and shall not use any part of the Technology for any other purpose other than the development work under this Contract, without the prior written consent of the Client.5. WARRANTIES AND REPRESENTATIONS.5.1 The Developer warrants and represents that:(a) It has the necessary skills, expertise, and resources to develop the Technology in accordance with the Specifications.(b) The development work will be carried out in a professional and timely manner, and it will use its best efforts to meet the development schedule.(c) The Technology will not infringe upon any third party intellectual property rights.5.2 The Client warrants and represents that:(a) It has the legal right to enter into this Contract and to request the development of the Technology.(b) It will pay the Developer in accordance with the payment terms set forth in this Contract.6. TERMINATION.6.1 Either party may terminate this Contract upon [number of days]days' written notice to the other party if the other party materially breaches any of its obligations under this Contract and fails to cure such breach within [number of days] days after receipt of notice of the breach.6.2 In the event of termination, the Client shall pay the Developer for all work completed and accepted up to the date of termination in accordance with the payment terms set forth in this Contract.7. GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION.7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction, e.g., the State of [state] or the laws of [country]].7.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contractshall be resolved through amicable negotiation between the parties. If the parties are unable to resolve the dispute within [number of days] days, either party may initiate legal proceedings in the courts of [jurisdiction].8. MISCELLANEOUS.8.1 Entire Agreement. This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings,oral or written, relating to the same.8.2 Amendments and Waivers. No amendment, modification, or waiver ofany provision of this Contract shall be effective unless in writing and signed by both parties.8.3 Severability. If any provision of this Contract is held to be invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality, andenforceability of the remaining provisions shall in no way in any way be affected or impaired.8.4 Counterparts. This Contract may be executed in counterparts, eachof which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Technology Development Contract as of the date first above written.Party A (Developer): [Authorized Signatory]Date: [Date]Party B (Client): [Authorized Signatory]Date: [Date]。

技术开发的英文合同5篇

技术开发的英文合同5篇

技术开发的英文合同5篇篇1TECHNOLOGY DEVELOPMENT CONTRACTContract No.: [Insert Contract Number]Date: [Insert Date]1. Scope of Work:The Developer agrees to undertake the development of [describe the technology to be developed in detail] (hereinafter referred to as the "Technology") for the Principal. The Technology shall be developed in accordance with the specifications and requirements provided by the Principal.2. Development Period:The period of development shall commence on [Start Date] and continue until [End Date], unless extended by mutual agreement in writing.3. Project Milestones:The Developer shall achieve the following milestones within the specified timeframes:* Milestone 1: [Describe milestone 1 with timeline]* Milestone 2: [Describe milestone 2 with timeline]* ... (as per the requirements of the project)4. Intellectual Property Rights:All intellectual property rights arising out of or in connection with the Technology shall be owned by the Principal. The Developer shall assign all such rights to the Principal upon completion of the project.5. Payments:The Principal shall pay the Developer the following fees for the development work:* Development Fee: [Amount]* Milestone Payments: [Describe milestone payments with amounts and conditions]* Any other fees or expenses: [Specify other fees/expenses, if any, with amounts]All payments shall be made within [specified timeframes] from the date of invoice.6. Confidentiality:Both parties shall maintain confidentiality of all information disclosed to each other during the course of this Contract. Neither party shall disclose any confidential information to third parties without the prior written consent of the other party.7. Warranty and Liability:The Developer shall ensure that the Technology developed is free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period]. The Developer shall indemnify and hold harmless the Principal from any claims, losses, or damages arising out of any defects in the Technology.8. Termination:9. Force Majeure:Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations due to events beyond its reasonable control, such as acts of war, riots, natural disasters, etc. The affected party shall notify the other party of such events and provide evidence to support its claim.10. General Terms:* This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modifications shall be made except by a written agreement signed by both parties.* The laws of [Country/State] shall apply to this Contract.* Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement is reached, the dispute shall be referred to [specify dispute resolution mechanism, e.g., arbitration].* This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country/State].* This Contract may be executed in [number of counterparts] counterparts, each of which shall be deemed an original and all of which shall constitute one and the same instrument.In witness whereof, the parties have executed this Contract on the dates indicated below.Developer:Principal:(Authorized Representative) (Authorized Representative)Date: Date:Place: Place:------------------------------------------------------------------------ 签名与印章应分别在上述打印日期下方占据指定空间位置的位置上对齐插入以加强正式感与合法性表达。

技术开发合同英文版示范文本

技术开发合同英文版示范文本

技术开发合同英文版示范文本TECHNOLOGY DEVELOPMENT AGREEMENT.This Technology Development Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and entered into by and between [Company Name 1] (hereinafter referred to as "Party A") and [Company Name 2] (hereinafter referred to as "Party B") on [Insert Date] in [Insert Location], in accordance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China. Both parties agree to conclude this Agreement on the basis of equality,自愿, fairness, and honesty to jointly carry out technology development activities.Article 1: Project Background and Objectives.1.1 Background: Both parties agree to jointly develop a technology project in the field of [Insert Field], aiming to improve [Insert Purpose or Objective].1.2 Objectives: The specific objectives of the project are to [Insert Detailed Objectives].Article 2: Responsibilities and Obligations of Each Party.2.1 Responsibilities and Obligations of Party A:[Insert Responsibilities and Obligations of Party A]2.2 Responsibilities and Obligations of Party B:[Insert Responsibilities and Obligations of Party B]Article 3: Development Schedule and Milestones.3.1 Both parties agree to complete the development project within [Insert Timeline].3.2 The key milestones and deliverables of the project are as follows:[Insert Milestones and Deliverables]Article 4: Funding and Payment.4.1 The total budget for the development project is [Insert Amount].4.2 The payment schedule and method are as follows:[Insert Payment Details]Article 5: Intellectual Property Rights.5.1 All intellectual property rights arising from the project belong to [Insert Owner of IP Rights].5.2 The party that does not own the intellectual property rights has the right to use the relevant intellectual property within the scope agreed upon by both parties.Article 6: Confidentiality and Non-disclosure.6.1 Both parties agree to keep all confidential information related to the project strictly confidential.6.2 Unless otherwise agreed upon by both parties, the confidential information shall not be disclosed to anythird party without the consent of the other party.Article 7: Termination and Termination of the Agreement.7.1 This Agreement may be terminated by mutual agreement of both parties.7.2 If any party fails to fulfill its obligations under this Agreement, the other party may terminate this Agreement with written notice.7.3 Upon termination of this Agreement, both parties shall promptly cease all activities related to the project and transfer all relevant materials and documents to the other party.Article 8: Dispute Resolution.8.1 Any disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultation between both parties.8.2 If the dispute cannot be resolved through consultation, both parties agree to submit the dispute to [Insert Arbitration Institution] for arbitration in accordance with its arbitration rules.Article 9: General Provisions.9.1 This Agreement shall be effective upon signature and seal by both parties.9.2 This Agreement is written in both Chinese and English. If there is any inconsistency between the two versions, the Chinese version shall prevail.9.3 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties regarding the subject matter of thisAgreement and supersedes any previous agreements or understandings between the parties.9.4 This Agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China.In witness whereof, the parties have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first written above.Party A: [Insert Name of Party A]Signature: __________________________。

英文技术开发合同7篇

英文技术开发合同7篇

英文技术开发合同7篇篇1Development Contract for Technology in English甲方(委托方):____________________(Name of Client)地址:____________________(Address)联系方式:____________________(Contact Information)乙方(开发方):____________________(Name of Developer)地址:____________________(Address)联系方式:____________________(Contact Information)鉴于甲方需要对特定技术进行开发,而乙方具备相关技术开发的实力和经验,双方在平等、自愿、公平的基础上,经过友好协商,达成以下技术开发合同协议:一、合同目的和背景本合同旨在明确甲、乙双方在技术开发项目中的权利与义务,确保双方合作顺利进行,共同实现技术开发的成功。

二、开发内容和目标(详细说明开发项目的名称、内容、目标、预期成果等)三、开发时间和进度安排(明确开发项目的起始日期、预计完成日期、各个阶段的时间节点和主要任务等)四、知识产权归属1. 乙方在本合同期间所完成的技术成果及其知识产权归甲方所有。

2. 未经甲方书面同意,乙方不得将本合同约定的技术成果转让给第三方。

3. 双方共同保守本合同约定的技术秘密和商业秘密。

五、费用支付和结算方式1. 甲方应按照约定的时间和金额支付乙方的开发费用。

2. 开发费用包括研发费用、材料费、差旅费等,具体金额和支付方式由双方另行约定。

3. 若因甲方原因导致开发进度延误,甲方应相应调整支付时间。

六、质量保证和技术支持1. 乙方应保证开发的技术成果符合约定的质量要求。

2. 甲方在开发过程中遇到技术问题,乙方应提供必要的技术支持。

3. 乙方应确保所提供的技术成果不侵犯第三方的知识产权。

科技部 技术开发(委托)合同 英语范本

科技部 技术开发(委托)合同 英语范本

科技部技术开发(委托)合同英语范本Technology Development (Commission) ContractThis Technology Development (Commission) Contract ("Contract") is entered into on [Date], by and between:[Your Company Name], a company organized and existing under the laws of [Your Country/State/Region], with its principal place of business at [Your Address] (hereinafter referred to as the "Client"),and[Developer's Name], an individual/firm/company incorporated under the laws of [Developer's Country/State/Region], with its principal place of business at [Developer's Address] (hereinafter referred to as the "Developer").Background:The Client wishes to develop certain technology [Describe the technology or project briefly] and has decided to engage the Developer to provide technical expertise and services for the development of the said technology.Agreement:1. Engagement of Developer: The Client hereby engages the Developer, and the Developer agrees to provide technical services, expertise, and resources as necessary for the development of the technology described above (the "Project").2. Scope of Work: The scope of work ("Scope") shall be defined in Exhibit A attached hereto, which outlines the tasks, deliverables, milestones, and timelines for the Project. The parties may agree to amend the Scope in writing as necessary.3. Compensation: In consideration for the services rendered by the Developer, the Client shall pay the Developer the sum of [Insert Amount] ("Compensation"). Payment shall be made in installments as outlined in Exhibit B attached hereto.4. Intellectual Property Rights: All intellectual property rights, including but not limited to patents, copyrights, trademarks, trade secrets, and any other proprietary rights, related to the technology developed under this Contract shall belong to the Client. The Developer agrees to promptly disclose and assign any such intellectual property rights to the Client.5. Confidentiality: The Developer agrees to maintain the confidentiality of all proprietary information, trade secrets, and other confidential information belonging to the Client and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the Client.6. Term and Termination: This Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until the completion of the Project, unless terminated earlier by either party in writing. Either party may terminate this Contract upon written notice to the other party in the event of a material breach of any provision of this Contract by the other party.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Your Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Your Company Name]By: _______________________Name: ___________________Title: ____________________Date: ____________________[Developer's Name]By: _______________________Name: ___________________Title: ____________________Date: ____________________Please note that this is a basic template and may need to be customized to fit your specific requirements and the laws of your jurisdiction. It's highly recommended to consult with a legal professional to ensure that the contract meets all necessary legal standards and adequately protects your interests.。

技术开发委托合同(中英文对照)

技术开发委托合同(中英文对照)

Technology Development Contract技术开发(委托)合同Contract No.: P-1309-33Date:2013-11-08Entrusting Party (Party A):委托方(甲方):Address:地址:Tel: Fax:Entrusted Party (Party B):受托方(乙方):Address:地址:Tel: Fax:Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verification System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties. 甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。

Article 1 Definitions第一条定义1.1 "Technique Proposal Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “the Solution”)" shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits.智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案”),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。

技术开发委托合同 英文

技术开发委托合同 英文

技术开发委托合同英文Technology Development ContractThis Technology Development Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into this [Date], (hereinafter referred to as the "Effective Date"), by and between [Party A], a corporation organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] and [Party B], a corporation organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].1. Background and Purpose of the Contract1.1 Party A possesses technical expertise, experience, and resources in the field of [Specify Field].1.2 Party B desires to engage Party A's services to develop and create [Specify Purpose of Development].2. Scope of Work2.1 Party A agrees to provide technical development services to Party B, including but not limited to:a) Research and development activitiesb) Design and implementation of [Specify Technical Aspects]c) Testing and quality assurance3. Project Milestones and Deliverables3.1 Both parties shall agree upon specific milestones to be achieved during the project duration.3.2 Party A shall deliver the completed work as specified in the project milestones on or before the agreed-upon deadlines.3.3 Party B shall provide timely feedback and approval to ensure the project progresses smoothly.4. Payment and Terms4.1 Party B shall compensate Party A for the provided services as outlined in Exhibit A, attached hereto.4.2 Payment shall be made according to the agreed-upon payment schedule specified in Exhibit A.4.3 Party A shall invoice Party B upon completion of each project milestone and payment shall be made within [Number] days of receipt of invoice.5. Intellectual Property Rights5.1 All intellectual property rights arising from the development work shall be owned by Party B.5.2 Party A hereby assigns and transfers any and all rights, title, and interest in the intellectual property to Party B upon completion of each project milestone and receipt of payment.6. Confidentiality6.1 Both parties agree to treat all information, whether written or oral, exchanged during the course of this Contract as confidential.6.2 Party A shall not disclose any confidential information to third parties without the written consent of Party B.6.3 This confidentiality obligation shall survive the termination or expiration of this Contract.7. Term and Termination7.1 This Contract shall commence on the Effective Date and shall continue until the completion of the project as outlined in Exhibit A.7.2 Either party may terminate this Contract with written notice of [Number] days if the other party is in material breach of any obligation under this Contract.8. Governing Law and Jurisdiction8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country].9. Entire Agreement9.1 This Contract, together with its attached Exhibits, constitutes the entire agreement between the parties.9.2 Any modifications or amendments to this Contract shall be in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties have executed this Technology Development Contract as of the Effective Date.[Party A]By: [Name]Title: [Title]Date: [Date][Party B]By: [Name]Title: [Title]Date: [Date]。

技术开发合同英文版示范文本

技术开发合同英文版示范文本

技术开发合同英文版示范文本English:This Technology Development Contract ("Contract") is entered into by and between [Company Name], having its principal place of business at [Address], and [Contractor Name], having its principal place of business at [Address], effective as of [Effective Date]. The Company engages the Contractor to perform certain technology development services as described in the Scope of Work attached hereto as Exhibit A. The Contractor agrees to perform such services in a timely and professional manner, utilizing its best efforts and skills. The Company shall pay the Contractor the fees as outlined in Exhibit B upon completion of the services. The Contract shall remain in effect for a period of [Duration] unless terminated earlier by either party in accordance with the termination clause herein. Both parties agree to keep all confidential information disclosed during the term of this Contract strictly confidential and not to disclose it to any third parties without prior written consent. This Contract represents the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.中文翻译:这份技术开发合同("合同")由[公司名称],其主要营业地点位于[地址],和[承包商名称],其主要营业地点位于[地址],于[生效日期]生效。

技术开发(委托)合同 中英文

技术开发(委托)合同 中英文

合同编号/ Contract Number:技术开发(委托)合同Contract of technical development(entrustment)项目名称:Project Name:委托方(甲方):Entrusting Party (Party A):受托方(乙方):Entrusted Party (Party B):签订时间/ Signing Date:签订地点/ Signing Address:中华人民共和国科学技术部印制Made by Ministry of Science and Technology of the People's Republicof China填写说明Filling Notes一、本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术开发(委托)合同示范文本,各技术合同认定登记机构可推介技术合同当事人参照使用。

1. This contract is the model contract of technical development (entrustment), which is made by Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China. The institute of certificating and registering technical contract can recommend the party involved to use it.二、本合同书适用于一方当事人委托另一方当事人进行新技术、新产品、新工艺或者新材料及其系统的研究开发所订立的技术开发合同。

2. This contract is suitable for the contract of technical development, made by one party entrusts the other party to develop new technology, new product or new material and do systematic research for it.三、签约一方为多个当事人的,可按各自在合同关系中的作用等,在“委托方”、“受托方”项下(增页)分别排列为共同委托人或共同受托人。

tech-development-contract-技术开发委托合同范本-中英文版

tech-development-contract-技术开发委托合同范本-中英文版

技术开发(委托)合同Technology Development ContractContract No.: a鉴于:WHEREAS:本合同签约各方就本合同书中所描述项目的研究开发、成果权属、收益分配、风险责任以及与之相关的技术和法律问题经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》之规定,达成如下协议,由签约各方共同恪守。

The Parties hereto have carried out mutual consultation on an equal basis with respect to the research and development, deliverables’ ownership, profit distribution, risk liabilities and any related technical and legal is sues concerning the project contemplated herein, the Parties have entered into this Contract on the basis of good faith, pursuant to the Contract Law of the People’s Republic of China, and agree to be bound hereby:第一条合同性质Article 1 Contract Type:本合同属于:1、委托开发合同□; 2、合作开发合同?{This Contract is : 1. Authorized Development Contract □ ; 2. Joint Development Contract ?第二条签约时间和地点Article 2 Date and Place of Execution本合同由上述签约方于2019年11月25日在深圳签订。

技术合同范本中英文版

技术合同范本中英文版

技术合同范本中英文版甲方(委托方):Party A (Client):地址:Address:乙方(受托方):Party B (Contractor):地址:Address:鉴于甲方需要就以下技术项目委托乙方进行研究、开发,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:WHEREAS, Party A requires the research and development of the following technology project to be entrusted to Party B, and the Parties, in the spirit of equality and mutual benefit, have reached the following agreement through friendly negotiation:1. 技术项目名称:1. Name of Technology Project:2. 技术目标:2. Technical Objectives:3. 技术内容、范围和要求:3. Technical Content, Scope, and Requirements:4. 研究开发期限:4. Research and Development Period:5. 甲方的责任和义务:5. Party A’s Responsibilities and Obligations:6. 乙方的责任和义务:6. Party B’s Responsibilities and Obligations:7. 技术成果的归属和分享:7. Ownership and Sharing of Technical Achievements:8. 技术成果的验收:8. Acceptance of Technical Achievements:9. 付款方式和时间:9. Payment Method and Timing:10. 违约责任:10. Liability for Breach of Contract:11. 保密条款:11. Confidentiality Clause:12. 合同变更和解除:12. Contract Modification and Termination:13. 争议解决:13. Dispute Resolution:14. 其他约定:14. Other Agreements:本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

技术开发合同协议书范本中英文对照

技术开发合同协议书范本中英文对照

技术开发合同协议书范本中英文对照Technical Development Contract Agreement Sample (English-Chinese Comparison)This Technical Development Contract Agreement ("Agreement") is made and entered into this [date] (the "Effective Date") by and between [Company A], with its principal place of business at [address] (hereinafter referred to as "Party A"), and [Company B], with its principal place of business at [address] (hereinafter referred to as "Party B").WHEREAS, Party A is engaged in the business of technical development and has the expertise and resources required for software development;WHEREAS, Party B desires to engage Party A for the development of a customized software solution;NOW, THEREFORE, in consideration of the promises and mutual covenants contained herein, the Parties hereby agree as follows:1. Scope of Work1.1 Party B engages Party A to develop a customized software solution (the "Project") in accordance with the specifications outlined in Exhibit A.1.2 Party B shall provide Party A with all necessary information and resources to complete the Project. Party A shall use its best efforts to develop the Project in a timely and professional manner.2. Project Timeline2.1 The Project shall commence on the Effective Date and is estimated to be completed within [number] months.2.2 Party A shall provide Party B with regular updates on the progress of the Project.3. Payment Terms3.1 Party B shall pay Party A a total sum of [amount] for the development of the Project. The payment shall be made in [number] installments as follows:- X% of the total sum upon execution of this Agreement;- Y% of the total sum upon successful completion of [milestone];- Z% of the total sum upon delivery and acceptance of the finalized software solution.4. Intellectual Property4.1 Party A acknowledges that all intellectual property rights, including but not limited to copyrights, patents, and trade secrets, arising from the Project shall be the sole property of Party B.4.2 Party A agrees to promptly disclose and assign to Party B any inventions, improvements, or developments made in connection with the Project.5. Confidentiality5.1 Both Parties agree to treat any information disclosed during the course of this Agreement as confidential. Such information shall not bedisclosed to any third party without the prior written consent of the disclosing Party.6. Termination6.1 Either Party may terminate this Agreement upon written notice if the other Party fails to fulfill its obligations under this Agreement, provided that a cure period of [number] days is given for the defaulting Party to rectify the breach.7. Governing Law and Jurisdiction7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Technical Development Contract Agreement as of the Effective Date first above written.[Company A][Authorized Signatory][Company B][Authorized Signatory]技术开发合同协议书范本(中英文对照)本技术开发合同协议书(以下简称“协议”)由以下双方于【日期】签署并生效。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Technology Development Contract技术开发(委托)合同Contract No.: P-1309-33Date:2013-11-08Entrusting Party (Party A):委托方(甲方):Address:地址:Tel: Fax:Entrusted Party (Party B):受托方(乙方):Address:地址:Tel: Fax:Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verification System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties.甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。

Article 1 Definitions第一条定义1.1 "Technique Proposal Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “the Solution”)" shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits.智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案”),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。

该解决方案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。

1.2"Technical documentations" shall mean all the necessary documents to design the Solution and all the verification documents that Party B will use in designing the Solution.技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。

1.3 “R&D” shall mean research and development.“R&D”,是指研究和开发。

1.4”T/R”shall mean transmit and receive.“T/R”,是指发射和接收。

1.5”Soc”shall mean system on chip.“SOC”,是指系统级芯片。

1.6”ASIC”shall mean application specific integrated circuit.”ASIC”,专用集成电路。

Article 2 Contents & scopes of contract第二条合同内容和范围2.1 The requirements of the contract Solution合同技术方案要求2.1.1 Technical Content技术内容:(1)Design technical proposal;设计技术方案;(2)Key circuits verification;验证关键电路;(3)Detailed technical requirements see technique attachment.详细技术要求见技术协议附件。

2.1.2 Technical Method and Strategy技术方法和路线:(1)Should adopt SOC and ASIC technology;采用SOC和ASIC技术;(2) Should adopt the smart T/R system to verify the key circuits.采用智能收发组件系统对关键电路进行实验验证。

2.2 The obligations of both parties 双方义务2.2.1 Party B shall submit the R&D plan to Party A within two months after this contract comes into effect.乙方应在本合同生效后2个月内向甲方提交研究开发计划。

2.2.2 Party B shall accomplish the Solution design work according to the following schedule:乙方应按下列进度完成方案设计工作:(1)Phase one第一阶段:1) Initialization phase: select foundary, obtain design documents, analyze process files, establish computer system, rent and purchase EDA software, primary communicate design thought of verification circuits and general Solution;启动阶段:晶圆厂的选定、设计文件的获得、工艺文件的分析、计算机系统的建立、EDA软件的租用及购买、验证电路与整体方案设计思路的初步沟通;2)Design phase: module division of chip, principle design, computer simulation, layout design;设计阶段:芯片的模块划分、原理设计、计算机仿真、版图设计;3)Test phase: primary test and consecutive test.测试阶段:初测及继续测试。

(2)Phase two: Alter the Solution according to the first phase results, and start second run.第二阶段:根据第一阶段测试结果对方案进行修改,同时配合总体设计进行修改。

2.2.3With the both parties’ confirmation and on the request of Party A, Party B shall provide technical guidance and training to the personnel designated by Party A or provide the technical service related in the fulfillment Solution after the Solution is qualified by the verification circuits.双方确定,乙方应在合同方案的关键电路验证合格后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与完成方案相关的技术服务。

2.2.4 With the confirmation of the both parties, within the validity of the Contract, Party A shall designate as Party A’s project contact person. Party B shall appoint as Party B’s project contact person. If any changes of the contact person occur, one party shall inform the other party based on written materials in due time. If one party fails to promptly inform the other party, it shall be held responsible for any influence or damage caused by the untimely notification during the performance of the Contract.双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人,一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。

未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

2.3 Delivery交付Party B shall deliver the contract Solution to party A in accordance with the contents as specified in item 2.2.2 of the contract.乙方应按本合同条款2.2.2规定的内容,将合同方案技术资料交付甲方。

2.4 Assessment & Acceptance合同方案的验收Confirmed by the both parties, Party A shall adopt the signed standards and methods to examine and accept the contract Solution by Party B.双方确定,按所签订的验收标准对乙方完成的合同方案技术进行验收。

2.4.1 To ensure that the contract Solution supplied by party B is correct,reliable and advanced,Party A,B shall jointly perform the assessment and acceptance of the technical Solution and core circuit in accordance with the provisions of items 2.1-2.3 of the contract and technique attachment. if the technical Solution are qualified, both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in two copies,one for each party.为了保证乙方提供合同方案的正确性、可靠性和先进性,由甲乙双方技术人员一起,按本合同2.1-2.3及技术协议附件规定,共同对技术方案设计和核心电路进行考核和验收.考核验收合格后,双方代表要签署验收合格证书一式两份,双方各执一份为凭。

相关文档
最新文档