“猪会飞”在英语里是什么意思
从动物词汇看英汉文化内涵

从动物词汇看英汉文化内涵一、英语中动物词汇的象征含义及其构词类型1.表示动物的单词。
(1)bee:蜜蜂,象征勤劳,人们常用as busy as a bee来形容某人忙忙碌碌。
(2)beetle:甲虫,象征盲目,当作名词用时可以指近视眼,当作不及物动词时可以指某人乱撞、瞎撞。
(3)cat:猫,象征欺骗,常用来形容某人心地恶毒。
(4)goose:鹅,象征自负、愚蠢,常用来指某人是呆头鹅或傻瓜。
(5)monkey:猴子,象征诡计,可指某人捣鬼、瞎弄。
(6)nightingale:夜莺,象征悲寂,诗人济慈就曾写下《夜莺颂》以抒发悲寂、忧伤的心情。
(7)swan:天鹅,象征优雅或才华横溢,因此人们也用the Swan of Avon(艾冯河畔的天鹅)指Shakespeare。
(8)chicken:小鸡,象征胆小、懦弱的人。
2.由动物单词构成的复合词。
(1)dog:狗,象征忠诚。
如:dog-1ike常用来指某人像狗一样地忠于主人。
(2)dove:鸽子(一般指小野鸽),象征天真无邪,无害于人。
如:dove-eyed(双眼温柔无邪的),dove-like((鸽子般)纯洁可爱的,温柔的)。
(3)eagle:鹰,象征灵感,敏锐。
如:eagle-eyed(眼力敏锐的,目光炯炯的)。
(4)hare:野免,象征胆小。
如:hare-hearted指人胆小的,易受惊的。
(5)hawk:鹰,象征贪婪,敏锐。
如:hawk-eyed(目光锐利的),hawk-nosed(长着鹰钩鼻子的。
)(6)owl:猫头鹰,象征智慧。
如:owl-wise指像猫头鹰一样聪慧。
(7)pigeon:鸽子(常指家鸽),象征胆怯。
如:pigeon-hearted(怯懦的),pigeon-livered(温柔的)。
(8)puppy:小狗,象征自负,幼稚。
如:puppy-love(初恋)。
3.由动物单词构成的短语、成语(1)bull:公牛,象征直来直去和力量。
英语:猪会飞在英语里是什么意思

“当猪都飞起来时”听以来就是不对劲。
什么时候猪也长上了翅膀了呢?但是,对于英语为母语人士来说,这句话没有任何问题。
when pigs fly是idiom的典型例子,和句子里单词字面的意思完全不同。
When pigs fly猪可不能飞起来!这是不可能的事,因此正是成语本身想表达的意思。
例如,当你听到有人说,"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"另一个人就回答,"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"当他或她在使用表达方式when pigs fly时,意思是Mary绝对不可能辞职。
Get in someone's hair如果你get in someone's hair,你并没有爬到别人的头上!其实,意思是你烦扰到了他们-可能是你侵入了他们的私人空间。
例如"Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!"意思是Susan的孩子们在她做饭的时候烦她。
如果有人烦扰到了你,你就可以说,"Get out of my hair!"Hit the ceiling天花板可离我们的头远着呢,那么要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生气!如果有人hits the ceiling意思是他们正表现出非常生气的样子。
例如,"When Carol's s on got an F on his report card, she hit the ceiling!"意思是Carol对她儿子考试不及格非常的愤怒。
Knock someone's socks off现在,要pull掉别人的袜子还有些可能-但是要knock掉别人的袜子要该怎么做呢?当然是通过让他们惊奇兴奋并印象深刻喽!例如,"You should see Tom's new car! It'l l knock your socks off, it's so amazing!"意思是Tom的车令人称奇!Bite the bullet如果要试着咬一颗子弹味道会是怎样呢?不太好吧。
表示做不可能的事情的英语俚语

表示做不可能的事情的英语俚语1.'Whenpigsfly'-意思是'猪飞了',表示某件事情永远不会发生,或者极其不可能发生。
2. 'As likely as a snowball's chance in hell' - 意思是'雪球在地狱里的机会一样大',表示某件事情非常不可能发生。
3. 'It's like trying to squeeze blood from a stone' - 意思是'像是试图从石头中挤出血一样',表示某件事情非常困难或不可能实现。
4. 'It's a pipe dream' - 意思是'这只是一个白日梦',表示某件事情只是一种幻想,不可能实现。
5. 'It's like looking for a needle in a haystack' - 意思是'像是在大海捞针',表示某件事情非常难以找到或实现。
6. 'When hell freezes over' - 意思是'地狱要冻结了',表示某件事情永远不会发生,或者极其不可能发生。
7. 'It's like trying to herd cats' - 意思是'像是试图赶猫一样',表示某件事情非常难以控制或管理。
8. 'It's like beating a dead horse' - 意思是'像是在打一只死马',表示某件事情已经过时或不再有用,继续做下去毫无意义。
9. 'It's like trying to catch smoke' - 意思是'像是试图抓住烟雾',表示某件事情非常难以捕捉或理解。
英语口语:PigsMightFly太阳从西边出来了

Pigs Might Fly 太阳从西边出来了 Have you ever seen a pig fly? 英语发展⽇新⽉异,新词不断涌现。
所以,与时俱进,掌握最新流⾏词汇⾄关重要。
“地道英语”让你亲⽿听到今天英国年轻⼈⽇常使⽤的语⾔和词汇,地道英语,真正地道! Neil: Welcome to another Real English programme from BBC Learning English. I’m Neil and with me today is Yang Li. Yang Li: ⼤家好,在今天的地道英语节⽬中我们⼀起学习成语,是吗 Neil? Neil: Yes we are, and that idiom is – pigs… might… fly. Pigs might fly. Yang Li: 字⾯意思是说猪可能会飞。
可是我就不明⽩了,猪压根⼉不会飞,那这⼉为什么说猪可能会飞呢? Neil: Well, that’s exactly it Yang Li, pigs don’t fly. So we say ‘pigs might fly’ when there is no chance of something happening at all. Yang Li: Ah 我明⽩了。
在英语⾥,当我们想表达⼀件不可能发⽣的事情时,就可以⽤ pigs might fly 这个成语。
能给我们举些例⼦吗? Neil: Of course. Say for example you’re running a marathon for the first time and you’re not a very confident runner. A friend says to you – how long do you think it will take? Four hours? You would say – and pigs might fly because you know there is no chance of that happening. Yang Li: 如果你不是⼀个⾮常擅长长跑的⼈,你决定参加马拉松,⼀个朋友说你在四个⼩时内可以跑完,这时你就可以说 pigs might fly;也就是说绝对不可能! Neil: Here are some more examples. Example A: I bought a lottery ticket yesterday. B: Just think, you could buy a new sports car. A: And I’d buy a house in Hawaii... and pigs might fly! A: Look... Brad Pitt…he is just gorgeous. B: Why can’t a man like that ask us on a date? A: Yeah pigs might fly! Yang Li: Neil 其实汉语⾥我们也有⼀个相似的表达,太阳从西边出来了!因为太阳永远不会从西边出来! Neil: Ah interesting. I am enjoying learning Chinese, you know? Yang Li: But how is it going? Are you fluent yet? Neil: Ha, pigs might fly! Anyway, that’s today’s idiom – pigs might fly.。
2024年三年级英语动物行为观察记录单选题30题

2024年三年级英语动物行为观察记录单选题30题1.The cat is _____.A.sleepingB.runningC.swimmingD.flying答案:A。
“sleeping”是睡觉,猫通常会睡觉。
“running”是跑步,猫有时会跑但题目中没有相关提示。
“swimming”是游泳,猫一般不游泳。
“flying”是飞,猫不会飞。
2.The dog is _____.A.readingB.eatingC.dancingD.singing答案:B。
“reading”是阅读,狗不会阅读。
“eating”是吃,狗会吃东西。
“dancing”是跳舞,狗一般不跳舞。
“singing”是唱歌,狗不会唱歌。
3.The bird is _____.A.walkingB.jumpingC.flyingD.crawling答案:C。
“walking”是走路,鸟有时会走但不是主要行为。
“jumping”是跳跃,鸟会跳但不是最典型行为。
“flying”是飞,鸟的主要行为之一。
“crawling”是爬行,鸟不会爬行。
4.The fish is _____.A.climbingB.swimmingC.runningD.flying答案:B。
“climbing”是攀爬,鱼不会攀爬。
“swimming”是游泳,鱼在水里游泳。
“running”是跑步,鱼不会跑步。
“flying”是飞,鱼不会飞。
5.The rabbit is _____.A.hidingB.fightingC.smilingD.sleeping答案:A。
“hiding”是躲藏,兔子比较胆小会躲藏。
“fighting”是打架,兔子不是经常打架。
“smiling”是微笑,动物一般不会微笑这种人类的表情。
“sleeping”是睡觉,兔子会睡觉但题目中没有相关提示。
6.The monkey is _____.A.climbingB.swimmingD.running答案:A。
英语常见俗语

英语常见俗语1. “A piece of cake”,这意思就是说某件事超级容易,就像吃块蛋糕那么简单。
嘿,你知道吗?昨天我朋友问我那道数学题,我看了一眼就说,“This is a piece of cake.”然后三两下就给他解出来了,把他惊得下巴都快掉了呢。
2. “Break a leg”,可别被这字面意思吓到了,它可不是真让你断条腿啊,而是祝你好运的意思。
就像我们剧团里,每次演出前,大家都会互相说“Break a leg”。
上次我上台表演的时候,小伙伴们都对我说“Break a leg”,我就感觉浑身充满了力量,表演得超棒呢。
3. “Cost an arm and a leg”,这是说东西特别贵,贵得好像要你一条胳膊一条腿似的。
我上次去逛街,看到一款超级酷炫的限量版运动鞋,我当时就想,哇,这鞋肯定“Cost an arm and a leg”,果然,一看价格标签,吓得我赶紧把鞋放回去了。
4. “Hit the nail on the head”,表示说到点子上,正中要害。
我和我哥们聊天,谈到怎么提高学习成绩,他说关键是要有好的学习习惯和合理的时间安排,我一听就说,“You really hit the nail on the head.”他这一说真的是说到关键的地方了。
5. “Let the cat out of the bag”,就是泄露秘密的意思。
我们办公室里有个大八卦,本来大家都保密得好好的。
结果有个冒失鬼不小心“Let the cat out of the bag”,搞得大家都知道了,那场面可真是热闹,像炸开了锅一样。
6. “Kill two birds with one stone”,一举两得的意思。
我早上跑步的时候顺便去超市买了早餐,这就是“Kill two birds with one stone”啊。
我当时就想,我可真是个小机灵鬼,既能锻炼身体又能解决早餐问题,多划算啊。
7. “Bite off more than one can chew”,自不量力,贪多嚼不烂。
最诡异的10个英语习语 你造吗

最诡异的10个英语习语,你造吗?We get it, idioms are weird, and often have nothing to do with their literal meaning. But here is a list of ten of the funniest English idioms and how to use them!我们都知道,习语是很怪异的,通常与字面意义没有任何关系的。
下面为大家列一张清单,包含10个最有趣的英语习语以及用法。
1. The lights are on but nobody’s home – used to describe a stupid person.灯亮着却没人在家——用于描述很愚蠢的人。
Example: She really has no clue- the lights are on but nobody’s home!例子:她完全抓不着头绪——脑子笨的像头猪。
2. When pigs fly – about something that will never happen.除非猪都会飞了——表示某事永远都不会发生,绝无可能。
Example: Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly!例子:对的!等猪都会飞了你就会得到泰勒.斯威夫特的约会邀请。
3. To have Van Gogh’s ear for music – to be tone deaf .(Van Gogh only had one ear!)用梵高的耳朵听音乐——音痴。
(梵高只有一只耳朵!)Example: Xavi really shouldn’t play the piano- he has Van Gogh’s ear for music.例子:哈维真不该弹钢琴——他简直就是个音痴。
西方文化:英语中的动物暗含什么样的寓意

西方文化:英语中的动物暗含什么样的寓意估计你已经对很多东方文化里的动物寓意有了很深的理解。
那么,西方文化呢?你知道这些动物在西方人的眼中有什么独特的含义吗?赶紧读读这篇有关西方文化中动物寓意的文章,好好恶补一下吧!1.cat(猫)俗话说“猫有九命”,这是汉语的说法。
此外,中国人常戏称嘴馋的人为“馋猫”。
cat在西方是人们宠爱之物(pet),但令人奇怪的是,在英语(精品课)俚语中,cat的含义为a spiteful or unpleasantwoman(心地恶毒或令人讨厌的女人)。
照此看来,似乎是中国的猫可亲,西方的猫可恶了。
2.dog(狗)在英语中dog的形象一般不差,常可泛指“个人”。
如谚语:Every dog has his day。
(人人皆有得意日。
)又如:a gay dog(快活的人、好玩的人)。
但dog也有形象不佳之时。
如:dog eat dog(注意eat为原形),意指“人们自相残害”;同样,a dog in the manger喻“占着茅坑不拉屎的人”。
在汉语里,尽管狗在某些地方也为宠物,但“狗”的形象总是不雅,因而用来指人时多含贬义。
如“狗咬狗”、“哈巴狗”、“走狗”、“狗仗人势”、“癞皮狗”等等。
3.pig(猪)pig所受待遇可谓最糟,人们总是一边吃猪肉(pork),一边又对猪恶语相加。
汉语里,猪集“懒、笨、馋”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用语不胜枚举。
英国人也给pig以丑恶的形象。
a pig意为agreedy,dirty orbad-manneredperson(贪婪、肮脏或无礼貌的人)。
注意,最后一喻意似乎未进入汉语。
4.rat(鼠)汉语中的“胆小如鼠、鼠目寸光、鼠肚鸡肠”及“鼠辈”等词语,皆有“畏琐、卑微”及“心胸狭窄”等含义,可见鼠在汉语中简直一无是处。
作为俚语,英语的rat指人时喻意与汉语稍有出入,但也含贬义:a rat即a person who behavesselfishly(自私的人)或a person who isdisloyal(不忠的人)。
英语习语

英语习语文化
The Culture of English Idiom
Daisy Lu
Contents
目录 1 2
3 4
关于习语
习语的特征 国家人民所沿用,且具有 广泛的社会基础和强大的生命力的特征。如:pour cats and dogs(倾盆大雨);A friend in need is a friend indeed. (患难见真知)
定型性
即习语的固定性,它的词、形式、结构都是固定的,跟中国 的成语一样,不能被更改、替换。如: 不能把 rain cats and dogs 改成 rains cats ang dogs或rain a cat and a dog
1. cat and dog life
2. when pigs fly “要是你的话能相信,猪都能飞上天了!——在汉语里我们说猪能飞上天, 是表示不可能的事情。其实,在英语里面也有类似的表达:when pigs fly。
常见的习语(Example)
● 关于 ear 的习语
1. have big ears 2. all eyes and ears 3. all ears
习语的来源(Source)
希腊 神话
文学 名著
圣经 故事
Man Friday 得 力助手,忠仆 (鲁滨逊漂流记) To the manner born 与生俱来 的(哈姆雷特)
Judas's kiss 犹大之吻(比 喻出卖朋友)
Pandora's box 潘多拉之 盒(引申为灾 祸之源)
在英文口语中

在英文口语中,为了求效率,很多时候都会省略主语。
比如“Wish you a happy new year.”(祝你新年快乐)中,主语“I”被省略了;“Looks like you hit the jackpot.”(看上去你中了大奖),这句话省略了主语“it”;再如“Sounds great!”(听上去很棒),这句话的主语应该就是某个“idea”。
我们再回到“Beats me”,既然动词是第三人称单数,那主语一定不是第一人称(I,we)或第二人称(you),而应该是某个第三人称。
我们先看看朗文词典(Longman Dictionary)上对beats me的解释:可见,beats me前面省略了一个“it”,而beats me的意思为“use to say you don’t know something, or cannot understand or explain it.”(被用来表达“你不知道某事”,或者无法理解和解释它)。
后面还给出了两个例句:1. Beats me why he wants such a big car.我不知道他为什么想要这么大的车。
2. -What’s he saying?-Beats me.-他说了什么?-不知道。
由此可见,beats me等同于I don’t know,它们彼此可以替换。
说“beats me”的时候,要配合以下动作和表情才算到位:而beats me前省略的“it”,指“这件事情”或“这个问题”,beat 表示“打败”,所以(it) beats me的本质是“这个问题把我打败了”,“我败给了这个问题”,也就是“这个问题把我难倒了”、“我不知道”的意思。
我们再来看一些例子:1. -Why did he do such a stupid thing?-Beats me.-他为什么要做这么愚蠢的事?-不知道。
上述句子还可以改写成:(It) beats me why he did such a stupid thing. 我不知道他为什么要干如此愚蠢的事。
英语中“猪”的文化喻义及其习语

英语中“猪”的文化喻义及其习语【摘要】不同民族对“猪”这一动物的认识和理解往往不尽相同,使得“猪”的文化喻义具有多样性。
英语语言中较常见的表示“猪”的词汇就有pig、hog 、swine 、sow、boar等,相关习语习语就更丰富了。
语言是文化的载体,因此分析英语语言中“猪”的文化喻义及其习语,有利于更好地进行跨文化交际。
【关键词】反思探索高效课堂动物和人类的文化生活息息相关。
由于各民族文化传统、宗教信仰、社会生活、价值观念的差异,不同动物在不同文化中的喻义也不尽相同。
英语语言中有很多表示“猪”词汇,如pig、hog 、swine 、sow、boar等都可用来表示“猪”,相关的习语就更丰富了,在日常生活中使用频率颇高。
英语习语通常是固定词组,其整体的意义往往不能从各个词汇意义中揣测出来,语义上是不可分割的统一体,具有统一性和固定性两个特征。
这些与“猪”相关的习语通常借助“猪”的性情来形容人,语言生动形象、言简意赅,具有浓厚的语体色彩和感情色彩。
1.pigpig是英语中对猪的总称。
说起“猪”的文化,在中国可谓源远流长。
最初人们对猪是有崇拜心理的,认为野猪威猛健壮,完全不是今天人们眼中“蠢猪”的形象。
中国人认为猪是“福气”的象征,十二生肖中就有猪,甚至认为属猪的人有福气。
每逢过年,人们就会在猪圈贴上“肥猪满圈”,来表示人们对富足生活的期盼。
当然,“猪”在汉语中还有肮脏、愚蠢、懒惰的意思,人们用“猪脑子”来形容某人脑袋不灵光,愚笨,还常用“猪狗不如”来对某人表示厌恶、轻蔑之意。
这一点和英语不谋而合,猪在英语中也是很低贱的。
如英语谚语Pigs love that lie together.(臭味相投)和What can you expect from a pig but a grunt?(狗嘴里吐不出象牙)据生物学家说,猪的智商其实比许多动物都高,而且它们也很爱干净,只是爱在泥坑中打滚来降低身上的温度,不喜欢用水洗澡而已,却给它们带来了“肮脏、邋遢”的坏名声。
十二生肖在英语中的喻义

十二生肖在英语中的喻义“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。
如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。
“生肖”也就是俗话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、宝瓶座)。
英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我属鸡。
”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon ,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。
英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。
现简述如下:一. 鼠——Rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
a rat race则表示激烈的竞争。
rats desert a sinking ship (船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
)二. 牛——Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。
用Ox -eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
猪场中常用到的英语专业术语

猪场中常用到的英语专业术语一、不同阶段的猪专业词汇boar(公猪)gilt(后备母猪)sow(经产母猪)piglet(乳猪):特指尚没有断奶的小猪,国内称为仔猪的实际上包括未断奶的和已经断奶的,分别称为“哺乳仔猪”和“断奶仔猪”,用“仔培猪”这样的名称更是少见。
weaning(断奶)weaner(断奶猪):断奶后的猪只——一般是18-24日龄直到30公斤。
Pre-starter (断奶前仔猪)Starte(断奶仔猪)grower(生长猪):指大于30公斤的猪只——也称为feeder pig。
finisher(育成猪):指大于60公斤的猪只,故称为肥育猪或育肥猪是不恰当的。
mummified piglet(木乃伊猪):在怀孕期间死亡的胎儿以木乃伊的状态被产出。
有些文献上称“产木乃伊”是不正确的,应该是“产木乃伊胎”。
Y orkshire 大白Duroc 杜洛克Hampshire 汉普夏Landrace 长白Farrow to wean出生到断奶Wean to feeder断奶到育肥Farrow to feeder出生到育肥Feeder to finish 育肥到育成Farrow to finish出生到育成二、养繁殖中常用专业词汇farrowing(产仔):母猪产小猪的过程-即分娩(parturition)。
Introducing control 引种控制Segregated early weaning 早期断奶lactating(泌乳):母猪产生乳汁的过程。
gestating(怀孕期):从断奶后配种到产仔的一段时间(即干乳期)。
litter(窝):从同一头母猪一次产出的一群仔猪。
parity(胎次):每个胎次就是指每一次分娩——如:第三胎是指母猪产的第三窝。
stillborn(死产):产出死亡的胎儿。
fostering(寄养):将仔猪在不同的母猪间饲喂以获得更多的乳汁。
colostrum(初乳):分娩后最初几天产生的乳汁——含有较多抗体和其它因子。
英文中与“猪”相关的语义和英文表达(二)

中学习辅导中\9 0. 6 1 ON英文中与“猪”相关的语义和英文表达I(二)华北理工大学李绍青在上一期,我们总结了“猪”的旧称swine与现代的统称pig的用法,在本期我们具体讨论英语中的三个"pig”的同义词---hog,sow和boar,并浅谈生肖"猪”的英译o六、hog加食用猪,阉公猪;V.多占,独占商务印书馆《牛津高阶英汉双解词典》第9版第1038页对hog这样解释:T.(especially AmE)a pig,especially one that is kept and made fat for eating(尤指喂肥供食用的)猪2.(BrE)a male pig that has been CASTRATED(二had part of its sex organs removed)and is kept for its meat(供食用的)阉公猪。
”英语中常用hog来喻指"自私(selfish)、粗鄙(coarse)、肮脏(filthy)、贪婪(gluttonous/ greedy)的人”。
如:You've eaten it all?You hog!你全都吃了?真是头猪!在俚语里,a hog还指“耗油厉害的汽车或摩托车”。
hog派生出的形容词hoggish“贪吃的、自私贪婪的、肮脏不堪的”也将hog的贬义表现得淋漓尽致。
作为动词,"hog”的意思是"贪心攫取、侵占过多”[hog sth—(informal)to use or keep most of sth.yourself and stop others from using or having it]o女口:hog the bathroom=spend too much time in the bathroom,so that no one else can use it霸占着卫生间(以至于别人都用不成,颇似习语be a dog in the manger站着茅坑不拉屎)。
三年级上册英语四单元

三年级上册英语第四单元知识点一、重点词汇1.duck /dʌk/ 鸭子-解析:一种常见的水禽。
-例句:Look! There is a duck in the pond.(看!池塘里有一只鸭子。
)2.pig /pɪɡ/ 猪-解析:一种常见的家畜。
-例句:The pig is very cute.(这头猪很可爱。
)3.cat /kæt/ 猫-解析:一种常见的宠物。
-例句:I have a cat. It's black and white.(我有一只猫。
它是黑白相间的。
)4.dog /dɔːɡ/ 狗-解析:一种常见的宠物。
-例句:My dog is very friendly.(我的狗很友好。
)5.bear /beə(r)/ 熊-解析:一种大型哺乳动物。
-例句:The bear is very strong.(这只熊很强壮。
)6.elephant /ˈelɪfənt/ 大象-解析:一种大型哺乳动物。
-例句:The elephant has a long trunk.(大象有一条长长的鼻子。
)7.monkey /ˈmʌŋki/ 猴子-解析:一种活泼的灵长类动物。
-例句:The monkey is climbing the tree.(猴子正在爬树。
)8.bird /bɜːd/ 鸟-解析:有羽毛、会飞的动物。
-例句:There are many birds in the tree.(树上有很多鸟。
)9.tiger /ˈtaɪɡə(r)/ 老虎-解析:一种凶猛的大型猫科动物。
-例句:The tiger is very fierce.(老虎很凶猛。
)10.panda /ˈpændə/ 熊猫-解析:中国特有的珍稀动物。
-例句:I like pandas. They are very cute.(我喜欢熊猫。
它们很可爱。
)二、重点句型1.What's this? 这是什么?-解析:用于询问近处的物品是什么。
英语习语与西方文化

英语习语与西方文化习语是一种语言中的固定表达方式,具有独特的意义,并且在口语中经常被使用。
习语是一种文化的体现,它反映了民族的思维方式和生活方式。
英语习语作为西方文化的一部分,不仅在英语国家流行,而且在全球范围内被广泛使用。
本文将介绍一些常见的英语习语,并探讨其与西方文化的关系。
1. An apple a day keeps the doctor away.(每天一个苹果,远离医生。
)这是一个常见的习语,意思是保持良好的健康习惯可以减少生病的机会。
在西方文化中,健康被视为重要的价值观,人们通常关注保持身体健康的方法,如饮食、锻炼和日常护理。
这个习语反映了西方人注重健康的生活方式。
2. When pigs fly.(猪会飞。
)这个习语的意思是某个事件或情况永远不会发生。
在西方文化中,猪通常被认为是笨拙和无法飞行的动物,因此这个习语用来表示一种不可能或不现实的情况。
它传达了西方人对事实和现实主义的态度。
3. When in Rome, do as the Romans do.(入乡随俗。
)这个习语强调在陌生的环境中应该遵循当地的风俗和习惯。
在西方文化中,尊重他人的文化和社会规范被视为礼貌和善意。
无论是在外国旅行还是在国际交往中,西方人通常会尽力遵守当地的习俗和规定。
这个习语的意思是下大雨。
尽管字面上的意思不太合理,但它被广泛使用来描述大雨。
在西方文化中,对天气变化的描述非常常见,并且人们经常使用形象化的语言来表达天气的强烈程度。
5. The early bird catches the worm.(早起的鸟儿有虫吃。
)这个习语意味着早起的人会获得更多的机会和成功。
在西方文化中,时间被视为金钱,人们常常强调效率和纪律。
这个习语鼓励人们早起,从而更有可能取得成功。
6. Kill two birds with one stone.(一石二鸟。
)这个习语意味着达到两个目标或完成两个任务。
在西方文化中,高效和实用是重要的价值观。
when pigs fly

when pigs fly当猪会飞当猪会飞这个表达在英语中常常用来形容一些看似不太可能发生的事情。
然而,人们常常低估了科技的力量和创新的潜力。
在过去的几十年里,我们见证了许多看似不可思议的科技突破和变革。
正因为如此,我们不应该完全排除当猪会飞的可能性。
首先,随着科技的不断进步和发展,人类已经突破了许多过去被认为是不可能的界限。
回顾历史,飞行本身就是一个被人们认为不可能实现的梦想。
然而,莱特兄弟的发明改变了一切。
他们的创新和坚持不懈使得人类能够在天空中自由飞行。
这一突破性的发明展示了科技的力量和创新的价值,同时也证明了当猪会飞的可能性。
其次,当猪会飞的实现也可以通过基因工程和遗传改造的发展来实现。
科学家们已经在很多动物身上进行了遗传改造的实验,以改变它们的生理特征和行为。
例如,科学家在实验中改变了鱼的基因,使其能够发光。
这一创新不仅展示了基因工程的潜力,也为当猪会飞的可能性打开了一扇窗户。
通过对猪的基因进行修改,也许我们可以创造出一种具备飞行能力的猪。
此外,人工智能的快速发展也为实现当猪会飞提供了机会。
人工智能在各个领域都取得了重大突破,它已经能够模拟人类的思维和判断能力。
如果我们能够开发出更先进和强大的人工智能系统,也许它们能够解决我们遇到的所有技术难题,包括使猪能够飞行。
当然,这需要巨大的科学和工程努力,但我们不应该低估人工智能的发展潜力。
因此,当猪会飞并非完全不可能。
最后,当猪会飞这个表达也可以在形容一个人或者一件事能够发生的完全意料之外的转变和突破。
人们常常根据自己的观察和经验做出判断,但世界是如此复杂和多变,很难预测一切。
有时,当我们最不期待时,最奇迹的事情就会发生。
就像猪挥动翅膀飞翔一样,一些看似不可能的事情也有可能在我们的生活中发生。
总之,当猪会飞的概念是一个富有想象力的表达,它提醒我们不要轻易否定任何事物的发生可能性。
科技的发展和创新的力量已经改变了人类的生活,我们无法预测未来的发展。
【高中英语】十二生肖在英语中的喻义

【高中英语】十二生肖在英语中的喻义十二生肖的12种动物:鼠(rat),牛(ox),虎(tiger),兔(hare),龙(dragon),蛇(snake),马(horse),羊(sheep),猴(monkey),鸡(cock),狗(dog),猪(boar)。
英语中常用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思广泛而有趣。
Rat-Rat,英语中用来指恼人的鬼魂、可耻的人、告密者、间谍、罢工破坏者;美国俚语指的是新生和肮脏的女人。
当你看到“smallarat”这个短语时,它意味着人们怀疑自己做错了什么;Aratrace意味着激烈的竞争;RatsDesertaining船牛——ox,英语中用ox-eyed形容眼睛大的人;用短语theblackoxhastrodonsb’sfoot表示灾祸已降临到某人头上。
老虎指凶猛的人,是老虎和狼的门徒;英国人是穿制服的新郎;在英语口语中,它通常指的是比赛中的劲敌。
兔——hare,在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。
与hare组成的词组有:makeahareofsb.愚弄某人;startahare。
在讨论中提出枝节问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:firstcatchyourhare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观);youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。
龙-龙在中国人民心目中占有崇高的地位。
在外语中,赞美龙的词很少,而且含有贬义。
例如,“龙”指的是一个暴力的人、一个严格的人、一个凶猛而严格的守护者、一个凶猛的老妇人等。
由龙组成的短语也含有贬义。
如龙爪:相互斗争的根源;楔形防坦克混凝土障碍物布置或多层。
老龙:魔鬼。
蛇——snake,指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。
由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。
马:英国和美国的人非常喜欢马。
因此,由“马”这个词组成的短语、成语和谚语有很多,比如骑着高高的马摆架子,傲慢自大;我喜欢骑马。
翻译中容易出错的英语句子

翻译中容易出错的英语句子(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如演讲稿、总结报告、合同协议、方案大全、工作计划、学习计划、条据书信、致辞讲话、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as speech drafts, summary reports, contract agreements, project plans, work plans, study plans, letter letters, speeches, teaching materials, essays, other sample essays, etc. Want to know the format and writing of different sample essays, so stay tuned!翻译中容易出错的英语句子我们的翻译人员在翻译的时候也要注意一些短语的意思,接下来,本店铺给大家准备了翻译中容易出错的英语句子,欢迎大家参考与借鉴。
英语的俚语大全以及解释

英语的俚语大全以及解释俚语,拼音是lǐyǔ,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。
下面是小编给大家带来的俚语大全,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!英语的俚语大全以及解释1、save for a rainy day你是不是“月光族”?不管每个月拿多少钱,到了月底肯定是花光光。
看来,你还没有考虑过rainy day。
rainy day是下雨天的意思,但很早以前,它就有了“困难、不幸”之意,所有save for a rainy day也就是“以备不时之需”的意思。
月光族们要好好自我反省一下哦,不能今朝有酒今朝醉啦。
Ads from the bank keep advising people to save some money for a rainy day.银行的广告一直建议人们存钱以备不时之需。
2.when pig fly很多形象的说法来比喻某事不可能实现,比如:白日做梦、太阳从西边出来、异想天开……而英语中也有一个形象搞笑的说法,就三个词:“when pig fly”(当猪可以飞的时候)。
猪,又肥又胖,没有翅膀,靠自己的力气是飞不起来的。
所以当猪可以飞的时候,那可真是猴年马月了。
这种说法源自苏格兰谚语,还曾经在《爱丽丝梦游仙境》中出现。
——Do u think ur brother will be successful?你觉得你弟弟会成功吗?——When pig fly he will猴年马月吧。
3.guest star 客串Courteney Cox and Jennifer Aniston will smooch on the season finale of "Dirt". In the episode, Aniston guest star as a lesbian magazine editor and rival to Cox’s character.安妮斯顿将和好友考克斯在《丑闻》大结局时上演吻别镜头。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“当猪都飞起来时”听以来就是不对劲。
什么时候猪也长上了翅膀了呢?但是,对于英语为母语人士来说,这句话没有任何问题。
when pigs fly是idiom的典型例子,和句子里单词字面的意思完全不同。
让我们看看以下一些有趣的成语!
When pigs fly
猪可不能飞起来!这是不可能的事,因此正是成语本身想表达的意思。
例如,当你听到有人说,"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"另一个人就回答,"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"当他或她在使用表达方式when pigs fly时,意思是Mary绝对不可能辞职。
Get in someone's hair
如果你get in someone's hair,你并没有爬到别人的头上!其实,意思是你烦扰到了他们-可能是你侵入了他们的私人空间。
例如"Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!"意思是Susan的孩子们在她做饭的时候烦她。
如果有人烦扰到了你,你就可以说,"Get out of my hair!"
Hit the ceiling
天花板可离我们的头远着呢,那么要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生气!如果有人hits the ceiling意思是他们正表现出非常生气的样子。
例如,"When Carol's s on got an F on his report card, she hit the ceiling!"意思是Carol对她儿子考试不及格非常的愤怒。
Knock someone's socks off
现在,要pull掉别人的袜子还有些可能-但是要knock掉别人的袜子要该怎么做呢?当然是通过让他们惊奇兴奋并印象深刻喽!例如,"You should see Tom's new car! It'l l knock your socks off, it's so amazing!"意思是Tom的车令人称奇!
Bite the bullet
如果要试着咬一颗子弹味道会是怎样呢?不太好吧。
那么为什么会有人bite the bullet 呢?只有在勇敢的忍受或面对困难的处境时他们才会这么做。
例如"She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands."意思是她在老板提出苛刻要求时表现的勇敢坚强。
Drive someone up a wall
车是不能开到墙上去的,那么谁能drive you up a wall?是惹你讨厌的人!例如," My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late."意思是母亲不让我在外面呆得晚让我感到非常的讨厌。