学奕的文言文原文及翻译
学奕的文言文诵读翻译
昔者弈秋,通国善弈者也。
孔子闻之,往观其弈。
见弈秋与弟子二人相对而坐,一子持棋子,一子执棋盘,棋子纷纷,势如云烟。
弈秋神情专注,举止从容,棋子落处,机锋迭起。
孔子见而异之,遂问弈秋曰:“子善弈乎?”弈秋对曰:“吾非善弈也,吾善弈之道也。
”孔子曰:“何为善弈之道?”弈秋曰:“善弈者,心无旁骛,神凝志定,先观全局,后虑一子。
审时度势,审势度子,审子度势,如此而已。
”孔子曰:“吾闻之,善弈者必善谋,善谋者必善断。
子所言,非善弈之道也,乃善谋之道也。
”弈秋笑曰:“子言甚是,然吾辈学弈,不独求胜,更求其道。
道者,人生之理也,棋之道,即人生之道也。
”孔子曰:“愿闻其详。
”弈秋曰:“夫弈者,始于易,终于难。
初学之时,但求识子、辨势、熟谱规则而已。
渐入佳境,则求变化无穷,布局巧妙。
至于高深莫测,则在乎心志之坚,智慧之高,技巧之熟。
”孔子曰:“子言甚有理。
吾观子弈,心无旁骛,神凝志定,此心志之坚也。
子之棋局,变化多端,此智慧之高也。
子之手法,熟极而流,此技巧之熟也。
吾今日观子弈,真乃叹为观止。
”弈秋曰:“孔子过誉矣。
吾虽略有所得,然与子相比,尚有不及。
吾闻之,学弈之道,不在胜败,而在其中所蕴含的人生哲理。
孔子乃圣贤,其言必得其中。
”孔子曰:“善。
吾闻之,棋如人生,人生如棋。
弈者之道,即人生之道也。
吾今日观子弈,受益匪浅。
吾当以子之言,警醒自身,修身齐家治国平天下。
”弈秋曰:“孔子言重,吾不敢当。
然吾辈学弈,必先正心,其次立身,再求进取。
心正则行正,行正则事成。
孔子所言,吾当铭记在心。
”孔子与弈秋对弈数局,虽不胜,然心悦诚服。
自此,孔子常以弈秋之言自勉,言行举止,无不以棋之道为准则。
翻译:从前,有一个名叫弈秋的人,是全国著名的围棋高手。
孔子听说了他的名声,就去观看他的围棋对弈。
看到弈秋和他的弟子面对面坐着,一个弟子手持棋子,一个弟子执掌棋盘,棋子纷纷落下,局势如同云烟般变幻莫测。
弈秋神情专注,举止从容,棋子落下的地方,策略层出不穷。
学弈文言文翻译古诗
围棋之道,微妙难测。
自古及今,多少英雄豪杰,皆沉醉于黑白之间。
余亦愚钝,欲学弈,遂访弈坛名宿,请教棋艺。
昔者弈者,有善弈者,教余弈。
余初学弈,心神不宁,志在速成,急于求胜。
弈者见余如此,微笑曰:“弈者之心,当如止水,静以制动,方能胜人。
”余闻言,恍然大悟,遂屏息静气,专心致志。
弈者授余以棋,曰:“棋如人生,得失无常,胜败乃兵家常事。
汝宜以平常心待之,方能心无旁骛,专心致志。
”余受教,心有所悟,遂潜心习弈。
日复一日,余与弈者对弈,虽屡败屡战,然心中坦然,不以胜负为念。
弈者见余如此,喜曰:“善弈者,不争一日之长短,不务一时之得失。
汝之心境,已近于道矣。
”余问弈者:“何为道?”弈者曰:“道者,自然也。
天地之道,阴阳变化,万物生生不息。
弈之道,亦然。
棋子相生相克,如阴阳相成相济,如天地之道,循环往复,生生不息。
”余曰:“然则,如何方能得道?”弈者曰:“道在心中,不在棋盘。
汝若能心无挂碍,随遇而安,自能得道。
”余受教,心有所悟,遂更加专心致志于弈。
每对弈,皆以平常心待之,不以胜负为念。
弈者见余如此,赞曰:“汝之心境,已臻化境,可谓得道矣。
”《学弈》译文:围棋之道,微妙深奥,难以揣测。
自古以来,多少英雄豪杰,都沉迷于黑白之间的博弈。
我也愚钝,想要学习围棋,于是拜访围棋界的名宿,请教棋艺。
曾经有位擅长围棋的人,教我下棋。
我刚开始学围棋时,心神不宁,急于求成,渴望快速取得胜利。
那位棋手看到我这样,微笑着说:“下棋的人的心态,应当像平静的水一样,心静自然能够控制局面,才能战胜对手。
”我听了这番话,恍然大悟,于是屏息静气,专心致志。
那位棋手教我下棋,说:“围棋就像人生,得失无常,胜败乃常事。
你应该以平常心对待,才能心无杂念,专心致志。
”我接受了他的教诲,心中有所领悟,于是更加专心致志地学习围棋。
日复一日,我与那位棋手对弈,虽然屡败屡战,但心中坦然,不把胜负放在心上。
那位棋手看到我这样,高兴地说:“擅长下棋的人,不争一时的长短,不追求一时的得失。
学奕文言文逐句翻译
孔子曰:“吾闻弈秋,善弈者也。
吾欲学之。
”弈秋闻之,曰:“子欲学弈,吾将教之。
”孔子遂从弈秋学弈。
弈秋教孔子弈,初学执子,以棋子相投掷,曰:“子以棋子投吾,吾以棋子投子。
”孔子如其教,投掷棋子,弈秋曰:“子善投矣,然未善弈也。
”孔子曰:“吾何如?”弈秋曰:“子投棋子,投之得宜,然子之弈,则未善也。
吾教子以弈,子当专心致志,勿以他物扰之。
”孔子曰:“善。
”于是,孔子专心致志,学弈。
弈秋教孔子弈,曰:“子先学执子,执子如执玉,勿使脱落。
”孔子如其教,执子如执玉,弈秋曰:“善。
”复教孔子:“子当思棋之局势,勿以他物扰之。
”孔子曰:“善。
”于是,孔子思棋之局势,弈秋教孔子:“子当先学攻守之道,攻守之道,弈之根本也。
”孔子如其教,学攻守之道。
弈秋复教孔子:“子当学变化之道,变化之道,弈之妙也。
”孔子如其教,学变化之道。
弈秋又教孔子:“子当学度量之道,度量之道,弈之准也。
”孔子如其教,学度量之道。
孔子学弈,日有所进。
弈秋曰:“子之弈,渐善矣。
然子之学,犹未至也。
”孔子曰:“吾闻君子之道,学无止境。
吾虽学弈,犹有未至之地,吾将益加努力,以求至之。
”弈秋曰:“善。
”孔子遂益加努力,学弈。
孔子学弈,日有所进,遂成善弈者也。
孔子学弈,其学弈之状,可述如下:1. 专心致志:孔子学弈,专心致志,勿以他物扰之。
2. 学执子如执玉:孔子学弈,执子如执玉,勿使脱落。
3. 学攻守之道:孔子学弈,先学攻守之道,攻守之道,弈之根本也。
4. 学变化之道:孔子学弈,学变化之道,变化之道,弈之妙也。
5. 学度量之道:孔子学弈,学度量之道,度量之道,弈之准也。
孔子学弈,日有所进,遂成善弈者也。
孔子学弈,不仅学到了棋艺,更学到了君子之道,修身齐家治国平天下之理。
故孔子曰:“吾闻君子之道,学无止境。
吾虽学弈,犹有未至之地,吾将益加努力,以求至之。
”孔子学弈,实为修身养性之至理。
学弈古文文言文翻译
吾尝闻之:善弈者,其势也,必先审势而后谋;善学者,其术也,必先明理而后行。
弈,古之良艺也,其道深奥,其趣无穷。
然欲精其艺,非一日之功,须得良师指教,勤学苦练,方能有成。
昔有弈者,年未弱冠,志在棋道。
一日,求教于国手,国手见其资质聪颖,遂授以弈术。
弈者拜谢,归而习之,朝夕不懈。
初学弈,弈者心浮气躁,每见一子,即思一招,往往错失良机。
国手见之,叹曰:“弈者,静心之道也。
心浮则易乱,心乱则易败。
子宜先养静气,而后谋定后动。
”弈者受教,遂静心习弈。
弈者习弈数月,渐入佳境。
每见一子,必先审势,而后谋定后动。
然有时仍不免心浮气躁,国手遂曰:“子之弈,已略有小成,然心浮气躁之病未愈。
子宜再练,以磨砺心志。
”弈者再拜受教。
弈者于是更加勤学苦练,每夜不寐,专研弈术。
一日,弈者梦见与国手对弈,梦中之弈,犹如神助,弈者大喜。
醒来,忆梦中所学,遂以此为法,弈术大进。
然弈者心中仍有疑惑,遂问国手:“弈之奥妙,未知何在?”国手笑曰:“弈之道,在于变。
变者,生于势,成于理。
子宜多观棋局,悟其变化,方能通其奥妙。
”弈者遵国手之言,广览棋谱,细究棋局,悟出其中变化无穷。
然棋局愈深,弈者愈感力不从心。
国手见之,知其已入棋道之门,遂曰:“子之棋艺,已登堂入室。
然棋道无涯,子宜持之以恒,方得大成。
”弈者闻言,感慨万分。
自此后,弈者更加刻苦,寒暑不辍,终于成为一代弈坛高手。
弈者之学弈,可谓历经艰辛,终成大业。
夫学弈者,固当以弈为志,以勤学为径,以明理为基,以恒心为伴。
如此,方能攀登棋艺之高峰,得心应手,游刃有余。
翻译:我曾听说:擅长下棋的人,他的棋势,一定是先审时度势然后才能谋划;擅长学习的人,他的方法,一定是先明白道理然后才能行动。
下棋,是古代的一种优良技艺,其道理深奥,其乐趣无穷。
然而想要精通这种技艺,不是一天就能完成的,必须得到良师的指导,勤奋学习,刻苦练习,才能有所成就。
以前有一个下棋的人,年纪还没有到二十岁,志在棋道。
有一天,他向国手求教,国手看到他资质聪明,就传授给他下棋的技艺。
文言文:《学弈》原文阅读!
【导语】《学弈》是选⾃《孟⼦·告⼦》中的⼀个故事。
通过弈秋教两个⼈学下棋的事,说明了学习应专⼼致志,决不可三⼼⼆意的道理。
下⾯是分享的⽂⾔⽂:《学弈》原⽂阅读!欢迎阅读! 《学弈》原⽂ 先秦:佚名 弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲⼆⼈弈,其⼀⼈专⼼致志,惟弈秋之为听;⼀⼈虽听之,⼀⼼以为有鸿鹄将⾄,思援⼸缴⽽射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?⽈:⾮然也。
【译⽂】 弈秋是全国最善于下围棋的⼈。
让弈秋教导两个⼈下围棋,其中⼀⼈专⼼致志的学习,只听弈秋的教导;另⼀个⼈虽然也在听弈秋的教导,却⼀⼼以为有天鹅要飞来,想要拉⼸箭去把它射下来。
虽然和前⼀个⼈⼀起学棋,但棋艺不如前⼀个⼈好。
难道是因为他的智⼒不如前⼀个⼈吗?说:不是这样的。
【注释】 弈秋:弈:下棋。
(围棋) 秋,⼈名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
(⼤雁) 援:引,拉。
将⾄:将要到来。
思:想。
⼸缴:⼸箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个⼈和那个专⼼致志的⼈在⼀起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外⼀个⼈。
为是其智弗若与:因为他的智⼒⽐别⼈差吗? ⽈:说。
⾮然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
【解析】 弈秋是第⼀个有记载的的围棋专业棋⼿,也是第⼀个有记载的从事教育的围棋名⼈。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟⼦正义》⾥作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、⼘徒⽗是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的的⼀位围棋⼿,也是我们所知的第⼀位棋⼿。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,⾄今已有⼆千六七百年的历史了。
弈秋是见于史籍记载的第⼀位棋⼿,⽽且是位“通国之善弈者”。
学奕文言文全文翻译
23、曰:说。
24、非:不是。
25、然:代词,这样。
停顿
弈秋,通国之 / 善弈者也。使 / 弈秋 /诲 / 二人弈,其一人 / 专心致志,惟/弈秋/之为听;一人 / 虽 / 听之,一心以为 / 有鸿(hng)鹄(hú) / 将至,思 / 援弓缴(zhu) / 而射之。虽 / 与之 / 俱(jù)学,弗(fú)/若之矣(yǐ)。为是 / 其智/弗若与(yú)?曰(yuē):非/然也。
Байду номын сангаас
译文
弈秋是全国最善于下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,一心一意,聚精会神,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也听讲,可是心里却想着天上有天鹅要飞过来,便想拉弓搭箭去射它。这个人虽然同前一个人一起学习,成绩却不如那个人。有人说,是他的智力不如前一个人吗?回答:并非这样。
启示
——选自《孟子·告子》
注释
弈①秋②,通国③之④善⑤弈者也。
使⑥弈秋诲⑦二人弈,其⑧一人专心致志,惟弈秋之为听⑨;一人虽听之⑩,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。为是其(21)智弗若与(22)?
曰(23):非(24)然(25)也。
孟子(约公元前372年~前289年)名轲,字子舆。战国时邹国(现山东邹县)人。战国时期著名的思想家、政治家、教育家。他是孔子的孙子子思的再传弟子,是儒家思想的代表人物,地位仅次于孔子,被世称”亚圣“,后世以”孔孟“并称。他生活在兼并战争激烈的战国中期,主张行”仁政“以统一天下,曾游说魏、齐等诸侯国君,均不见用,退而与弟子万章、公孔丑等著书立说。有《孟子》(现存7篇)一书传世。《孟子》善于用比喻说理,书中文章气势磅礴,论证严密,富于感染力和说服力,对后世散文的发展有很大影响。
六年级下册语文文言文《学弈》翻译、注释、启示及解说
《学弈》翻译、注释、启示及解说学弈孟子〔先秦〕弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
译文弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。
注释弈:下棋。
(围棋)秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:代词,这里指鸿鹄。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。
弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。
弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。
《学弈》文言文及注解
《学弈》文言文及注解《学弈》选自《孟子·告子》,只要讲述弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同的事,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
下面是小编整理的《学弈》文言文及注解,希望对你有帮助!《学弈》文言文及注解学弈先秦:佚名弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
译文弈秋是全国最善于下围棋的人。
让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。
虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
注释弈秋:弈:下棋。
(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
(大雁)援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。
弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。
学弈文言文全翻译
古之学者,必先学其艺。
艺之精者,莫若棋也。
棋者,智之戏也,可以养性,可以怡情,可以修身,可以齐家。
故学者皆欲学之,以广其识,以增其智。
弈者,两人对局,以子置于棋盘之上,以围地取胜。
棋盘分为九行九列,共八十一格。
黑白二子,交错布阵,攻守相宜。
弈之道,深奥难测,非一日之功可至。
孔子曰:“不患无位,患所以立。
”弈者亦然。
不患无胜,患所以胜。
胜之所在,在于先知。
先知者,知彼知己,方能百战不殆。
故学弈者,必先求知识,而后求技艺。
学弈之道,首在识局。
识局者,能察全局,知攻守之机。
如棋局之初,宜攻宜守,须审时度势。
若不知局,则如盲人摸象,不知所措。
次在识势。
识势者,能观局部,知胜负之端。
如棋局之中,一子落定,全局皆动。
识势者,能预知胜负,故能以寡敌众,以弱胜强。
再在识变。
识变者,能应变无穷,知生死存亡。
如棋局之末,胜负已定,然变局未已。
识变者,能审时度势,以不变应万变。
学弈之始,宜从简易之局入手。
简易之局,易于理解,易于掌握。
学者宜循序渐进,由浅入深,由易至难。
孔子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”学弈亦然。
学者宜勤于思考,多加练习。
思者,能深悟棋理,练者,能熟记棋谱。
学弈之终,在于悟道。
悟道者,能领悟棋之真谛,通晓人生哲理。
如棋局之妙,在于取舍有道,人生之妙,亦在于取舍有道。
昔者,弈子有云:“一局棋,如一局人生。
”学者宜以此为鉴,学弈以明理,明理以做人。
棋局之中,有得有失,人生亦然。
得者,喜而不骄;失者,悲而不馁。
如此,方能心胸开阔,志向远大。
总之,学弈者,当以虚心求教,勤奋练习,深思熟虑,方能登堂入室。
棋艺之高,非一日之功,学者宜持之以恒,方能终成大器。
今译:古代的学者,必须首先学习他们的技艺。
技艺中精妙者,没有比下棋更胜一筹的了。
下棋,是智慧的娱乐,可以陶冶性情,可以愉悦心情,可以修养身心,可以治理家庭。
因此,学者们都希望学习它,以拓宽他们的见识,以增加他们的智慧。
下棋的人,两人对弈,将棋子放置在棋盘上,通过围地来取得胜利。
文言文学弈原文及翻译
文言文学弈原文及翻译原文今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
翻译现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。
弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。
虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。
难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。
”通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。
注释弈:下棋。
(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
数:指技艺。
致志:用尽心志。
致:尽,极。
不得:学不会善:善于,擅长。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
惟:同“唯”,只。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
为:因为缴:古时指带有丝绳的'箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
弈者:下棋的人。
通国:全国。
使:让(动词)。
之:他,之前一个人。
(指第一个用心听讲的人)俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。
(语气词)为:同“谓”,指有人说。
其:他的,指后一个人。
与:同“欤”叹词,相当于“吗”。
然:这样。
也:是。
启示本文通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说明了在同样条件下,不同的态度一定会得到不同的结果,告诉我们学习必须专心致志,不能三心二意。
《学弈》选自《孟子·告子上》。
《孟子》是孟子与他的弟子合著的。
内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。
全书分为《梁之王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》七篇。
《学弈》原文及译文
《学弈》原文及译文《学弈》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
下面是小编收集整理的《学弈》原文及译文,希望对大家有所帮助。
《学弈》原文:孟子〔先秦〕弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
《学弈》译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。
《学弈》注释:1、弈:下棋。
(围棋)2、秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
3、通国:全国。
4、通:全。
5、之:的。
6、善:善于,擅长。
7、使:让。
8、诲:教导。
9、其:其中。
10、惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
11、虽听之:虽然在听讲。
12、以为:认为,觉得。
13、鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
14、援:引,拉。
15、将至:将要到来。
16、思:想。
17、弓缴:弓箭。
18、缴:古时指带有丝绳的箭。
19、之:代词,这里指鸿鹄。
20、虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
21、弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
22、为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?23、曰:说。
24、非然也:不是这样的。
25、矣:了。
26、弗:不如。
《学弈》启示:通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。
弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
扩展—关于弈秋:弈秋是第一个史上有记载的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。
学奕的文言文原文及翻译通用2篇
学奕的文言文原文及翻译通用2篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作资料、求职资料、报告大全、方案大全、合同协议、条据文书、教学资料、教案设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic model essays, such as work materials, job search materials, report encyclopedia, scheme encyclopedia, contract agreements, documents, teaching materials, teaching plan design, composition encyclopedia, other model essays, etc. if you want to understand different model essay formats and writing methods, please pay attention!学奕的文言文原文及翻译通用2篇认真品味一部名著后,相信大家都积累了属于自己的读书感悟,为此需要认真地写一写读后感了。
学弈文言文全文及翻译
昔者弈秋,生于鲁国,善弈者也。
其弈术精妙,世所罕见。
鲁侯闻之,召而问曰:“子善弈,可教吾子学弈乎?”弈秋对曰:“然,臣之艺,虽不足以教吾子,然吾有志于弈,愿献吾之所长,以助吾子精进。
”鲁侯许之,遂命弈秋为子师。
弈秋教子,先从基础入手,讲解棋艺之道。
子曰:“弈,所以修身齐家治国平天下也。
夫棋者,有胜有负,有进有退,有合有离。
故弈者,当以道为宗,以德为本,以术为末。
”弈秋曰:“子言甚善。
然弈之道,非一日之功,必先从心开始。
心者,棋之根本。
心不正,则棋不精。
子欲学弈,必先正心。
”子闻言,沉思良久,曰:“请问如何正心?”弈秋曰:“正心者,先须虚其心,勿使杂念扰之。
然后,以诚待人,以敬事棋。
如此,方能专心致志,心无旁骛。
”子受教,遂刻苦练习,每日与弈秋对弈。
弈秋见子用心良苦,便传授其更高深的棋艺。
子习之,日有所进。
然弈秋知子性急,恐其过于追求胜利,遂告诫曰:“子勿以胜负论棋艺。
棋者,在于乐在其中。
若过于追求胜负,反失棋之真意。
”子顿悟,心更虚静。
每当对弈,皆以平常心对待,不以胜负为念。
弈秋见子如此,喜曰:“子心已正,棋艺必进。
他日,子必成大器。
”岁月如梭,子学业有成。
鲁侯设宴庆贺,子与弈秋对弈。
棋局中,子运用所学,巧妙应对。
弈秋见状,不禁赞叹:“子之棋艺,已超越吾所教,可谓青出于蓝而胜于蓝矣。
”子谦逊答曰:“臣之所以能至此,皆赖弈秋之教诲。
臣不敢独享其成,愿将所学,传授于他人,以广棋艺。
”鲁侯闻言,大喜过望。
于是,子受封为弈师,广收门徒,传授棋艺。
一时间,鲁国棋风盛行,人才辈出。
弈秋之教子,不仅使其成为一代棋艺大师,更使其明白:棋艺之道,在于修身齐家治国平天下。
子之心,已由杂念纷扰,变得虚静淡泊。
他深知,棋艺虽精,但人生之真谛,更在于心。
【翻译】从前,有一个名叫弈秋的人,他出生在鲁国,是一个擅长下棋的人。
他的棋艺精湛,世上罕见。
鲁国的国君听说了这件事,召见他说:“你擅长下棋,可以教我的儿子学棋吗?”弈秋回答说:“是的,我的技艺虽然不足以教您的儿子,但我有志于下棋,愿意献出我所擅长的技艺,来帮助您的儿子精进。
文言文_学奕_翻译
昔者,孔子游于齐,遇弈者于途。
弈者年六十,鬓发斑白,然精神矍铄,意态闲暇。
孔子驻足观之,见其弈技高超,心悦之,遂与弈者交谈。
弈者曰:“吾自幼好弈,年至六十,方得此技。
非一日之功,乃数十载磨砺所致也。
”孔子曰:“然则子之弈,有何奥妙?”弈者微笑曰:“吾弈,以心为主,不以形役。
心静则思深,思深则技精。
技精则胜,胜则心愈静。
循环往复,无有穷已。
”孔子闻言,若有所悟。
曰:“吾闻之,学弈者,必先学静。
静则心无杂念,心无杂念则思虑周全。
思虑周全,则技艺日进。
子之言,可谓得弈之真谛矣。
”弈者曰:“然也。
学弈之初,须立志高远,不为小利所诱。
观棋不语,静观其变。
若见一着妙手,则心向往之,反复揣摩,以求心领神会。
久矣,自然技进乎道。
”孔子曰:“子之言,吾虽闻之,然未能实践。
敢问子,如何实践?”弈者曰:“实践之道,在于恒心。
每日必弈,无论风雨,无论寒暑。
弈时必静,无论喜怒,无论得失。
如此,则技艺日进,心性亦渐修。
”孔子再拜曰:“子教诲之深,吾受教矣。
吾将效法子,以弈修身,以弈求道。
”弈者笑曰:“子既欲学弈,吾愿与子共弈。
然弈之道,非一日可成。
子宜持之以恒,方能有所成就。
”孔子于是与弈者共弈数局,虽未能尽通弈法,然心性渐静,技艺亦有所进。
孔子归鲁,复以弈教弟子。
弟子皆效法孔子,以弈修身,以弈求道。
弈之风,自此盛行于世。
弈者,非仅为博弈之技,亦修身养性之道也。
孔子学弈,以弈修身,以弈求道,实为千古之师表。
后世学弈者,皆宜以此为楷模,方能达到心性之境。
《学奕》一节,虽短,然蕴含深意。
孔子学弈,寓意深刻,教人修身齐家治国平天下。
弈者以心为主,静以修身,精益求精,终至道境。
此乃学弈之真谛,亦为人之真谛也。
学奕文言文翻译及注释
学奕文言文翻译及注释《学奕》出自《孟子·告子上》,是一篇经典的文言文。
以下是其原文、翻译及注释:原文:弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
翻译:弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:不是这样的。
注释:弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
善:擅长,善于。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
惟,只。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:他,指专心致志的那个人。
俱:一起。
弗若:不如。
为:因为。
非然也:不是这样的。
然,这样。
这篇文言文通过对比两个学弈者的不同态度和表现,说明了在学习中态度的重要性。
专心致志的学弈者,全身心地投入到下棋的学习中,将弈秋的教导牢记于心,认真思考每一步棋的走法。
他的心思完全集中在棋局上,不受外界干扰,因此能够快速提高棋艺。
而另一个学弈者,虽然表面上在听弈秋的教导,但内心却想着射大雁。
他三心二意,无法专注于下棋的学习,自然无法取得好的学习效果。
这个故事告诉我们,无论学习什么,只有专心致志,才能学有所成。
如果心不在焉,即使有再好的老师和条件,也难以取得进步。
在现实生活中,我们也常常会遇到类似的情况。
比如在课堂上,有些同学认真听讲,积极思考,课后认真完成作业,成绩自然优秀;而有些同学则容易分心,上课时想其他的事情,做作业也敷衍了事,成绩就不太理想。
再比如在工作中,如果我们能够全身心地投入到工作中,专注于解决问题,提高工作效率和质量,就能够取得更好的业绩;反之,如果总是心不在焉,工作就容易出现差错,难以取得成就。
学弈文言文的翻译全文
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:“非然也。
”弈秋见其如此,因释琴而告之曰:“子之才,足以弈矣。
然而,弈之道,非一日之功也。
必先明其理,而后能运其巧。
夫弈者,所以养性也,非所以斗智也。
是以古之善弈者,皆能以道德自持,不以胜负为意。
”弈秋又曰:“子之听,不如吾之审也。
吾闻夫鸿鹄之将至,必先闻其声而后见其形,故能应机而动。
子之听,则不若吾之审,故不能应机而动也。
”二人者,皆有所成。
专心致志者,弈秋诲之,能以一敌百;一心以为有鸿鹄将至者,弈秋诲之,能以百敌一。
其故何哉?此二人之用心不同,故其效亦异。
古之人,非无术也,为其用心不专,故不能致其术。
弈秋诲二人弈,一专一不专,其效如此。
然则,用心专者,其术必精;用心不专者,其术必疏。
此之谓“专心致志,则无事不成;用心不专,则事事不成”。
世之学者,往往以一知半解,自以为是,而不求甚解。
故其学也,虽多而不成器。
岂不哀哉!吾愿学者,专心致志,以求真知。
如此,则虽愚必明,虽柔必强。
此乃学之大成也。
今译:弈秋,是全国最擅长下棋的人。
他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的指导;另一个人虽然也在听,但心里想着有一只大雁即将飞来,想要拉弓射它,虽然和前者一起学习,但成绩却不如前者。
这是因为他聪明才智不如前者吗?回答说:“不是这样的。
”弈秋看到这种情况,便放下琴告诉他说:“你的才能,足以学习下棋了。
然而,下棋的道理,不是一天就能学会的。
必须先明白其中的道理,然后才能运用技巧。
下棋,是用来修养性情的东西,不是用来斗智的。
所以古代擅长下棋的人,都能以道德自守,不把胜负放在心上。
”弈秋又说:“你的听觉,不如我敏锐。
我听说大雁即将飞来,必须先听到它的声音,然后才能看到它的形状,所以能够随机应变。
你的听觉不如我敏锐,所以不能随机应变。
”这两个人,都取得了成就。
学弈文言文援翻译
昔者,弈子于弈道有得,曰:“吾学弈,三年而后成。
”或曰:“何谓成?”弈子曰:“吾初学弈,不知棋局之变,每见一子,则意必欲取之。
然此子未取,彼子已生,而吾不知也。
至于三年,则能观全局,料敌之机,而无一子之遗。
”弈子曰:“吾学弈之初,见一子则思取之,今则不然。
见一子,思所以制之,而不欲取之。
见二子,思所以制之,而不欲取之。
见三子,思所以制之,而不欲取之。
如此,则敌之机尽在我矣。
”或曰:“子所言者,弈之道也。
然吾闻之,弈之道,非止于此。
又有所谓‘法’者,何也?”弈子曰:“法者,棋局之规矩也。
吾初学弈,不知法,故不能制敌。
至于三年,则能守法,而敌不能制我。
”或曰:“子所言‘法’者,似是而非。
法者,非棋局之规矩,乃弈者之心法也。
心法者,弈者之心机也。
子能守法,则敌不能制我;子能心法,则敌不能知我。
”弈子曰:“吾初学弈,不知心法,故不能制敌。
至于三年,则能用心法,而敌不能知我。
心法者,非一日之功,乃久习而成。
吾初学弈,不知心法,故每见一子,则意必欲取之。
今则不然,见一子,思所以制之,而不欲取之。
见二子,思所以制之,而不欲取之。
见三子,思所以制之,而不欲取之。
如此,则敌之机尽在我矣。
”或曰:“子所言者,弈之道也。
然吾闻之,弈之道,非止于此。
又有所谓‘意’者,何也?”弈子曰:“意者,弈者之心意也。
吾初学弈,不知心意,故每见一子,则意必欲取之。
今则不然,见一子,思所以制之,而不欲取之。
见二子,思所以制之,而不欲取之。
见三子,思所以制之,而不欲取之。
如此,则敌之机尽在我矣。
”或曰:“子所言者,弈之道也。
然吾闻之,弈之道,非止于此。
又有所谓‘气’者,何也?”弈子曰:“气者,弈者之气概也。
吾初学弈,不知气概,故每见一子,则意必欲取之。
今则不然,见一子,思所以制之,而不欲取之。
见二子,思所以制之,而不欲取之。
见三子,思所以制之,而不欲取之。
如此,则敌之机尽在我矣。
”或曰:“子所言者,弈之道也。
然吾闻之,弈之道,非止于此。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
学奕的文言文原文及翻译
学奕的文言文原文及翻译
原文
今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
翻译
现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。
弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。
虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。
难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。
”
通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。
注释
弈:下棋。
(围棋)
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
数:指技艺。
致志:用尽心志。
致:尽,极。
不得:学不会
善:善于,擅长。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
惟:同“唯”,只。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
为:因为
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
弈者:下棋的人。
通国:全国。
使:让(动词)。
之:他,之前一个人。
(指第一个用心听讲的人)
俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。
(语气词)
为:同“谓”,指有人说。
其:他的,指后一个人。
与:同“欤”叹词,相当于“吗”。
然:这样。
也:是。