样品采购合同,英文

合集下载

采购常用英语单词及简写

采购常用英语单词及简写

采购价格方面常用英文cost price 本钱价factory price, manufacturer's price 出厂价net price 净价,实价price free on board 船上交货价purchase price 买价,进货价格sale price 卖价,销售价格wholesale price 批发价retail price 零售价fixed price 固定价格guaranteed price 保证价格cash price 现贷价格,现金价格market price 市场价preferential price 优惠价piece price, unit price 单位价格,单价price control 物价管制,价格控制maximum price, ceiling price 最高价minimum price 最低价prime cost, first cost, first price, initial cost, initial price 最初本钱price freeze 价格冻结price fixing 限价,限定价格price index 物价指数price fall 价格下降rise in price 价格上涨on a lump-sum basis 一次(整笔)总付的方法Material Requirement Planning: 物料需求方案VPO --- Vendor Purchase Order: 供货商采购订单MAWB --- Master Air Waybill: 空运主提单HAWB --- House Air Way bill: 小提单B / L --- Bill of Loading: 海运提单Consignee: 收货者ETD --- Estimated to Departure: 预计出发ETA --- Estimated to Arrival: 预计到达时间MIN / MAX --- Minimum and Maximum: 最小量与最大量VPO Burning: 向供货商采购货的平衡量VMI --- Vendor Management Inventory: 供货商免费存放, 在间隔客户组装地2小时车程内, 3天到2周之库存VDPS --- Vendor Daily Planning Schedule: 供货商日消费排配Stock Level: 库存水准WO / PO Consumption --- Work Order / Production Order Consumption: 工令消耗BO Replenish --- Back Order Replenish: 订单欠交补货VMSA Burning --- Vendor Managed Stock Area Burning: 供货商管理库存平衡Pull Back: 由后往前拉Pipeline: 物流供给链中的库存ERP – SAP --- Enterprise Resource Planning / System Application Product in Process: 企业资源规划及消费应用管制操作系统SFC --- Shop Floor Control: 现场车间管制操作系统MOQ --- Minimum Order Quantity: 最小订购量MSQ --- Maximum Supply Quantity: 最大供给量采购职位对照中英文高级采购Buyer/Senior Buyer采购总监Purchasing Director策略规划总监Director, Strategic Planning供给商关系专员Executive, Special Supplier Relations合同定价和采办总监Dirctor of Contracts, Pricing and Procurement采购分析专员Purchasing Agent/Analyst/Assistant物料分析专员Materials Analyst物料经理Materials Managers采购经理Procurement Manager产品经理Commodity Manager供给商关系总监Dirctor of Supplier Relations供给链总监Director, Supply Chain Management库存经理Inventory Manager副总裁,采购总监Vice President/Director of Procurement供给商质量工程经理Supplier Quality Project Manager全球采购总监Director, Worldwide Procurement合同分析员Contract Analyst首席采购长Chief Procurement Officer策略采购经理Strategic Sourcing Manager常用管理英文缩写5S : 5S管理ABC : 作业制本钱制度(Activity-Based Costing)ABB : 施行作业制预算制度(Activity-Based Budgeting)ABM : 作业制本钱管理(Activity-Base Management)APS : 先进规画与排程系统(Advanced Planning and Scheduling) ASP : 应用程序效劳供货商〔Application Service Provider〕ATP : 可承诺量(Available To Promise)A VL : 认可的供货商清单(Approved Vendor List)BOM : 物料清单(Bill Of Material)BPI : 企业流程改良〔Business Process Improvement〕BPR : 企业流程再造(Business Process Reengineering)BSC : 平衡记分卡(Balanced ScoreCard)BTF : 方案消费(Build To Forecast)BTO : 订单消费(Build To Order)CIM : 计算机集成制造〔Computer Integrated Manufacturing〕CPM : 要径法(Critical Path Method)CPM : 每一百万个使用者会有几次抱怨(Complaint per Million) CRM : 客户关系管理(Customer Relationship Management) CRP : 产能需求规划(Capacity Requirements Planning)CTO : 客制化消费(Configuration To Order)DBR : 限制驱导式排程法(Drum-Buffer-Rope)DMT : 成熟度验证(Design Maturing Testing)DVT : 设计验证(Design Verification Testing)DRP : 运销资源方案(Distribution Resource Planning)DSS : 决策支持系统(Decision Support System)EC : 设计变更/工程变更(Engineer Change)EC : 电子商务(Electronic Commerce)ECRN : 原件规格更改通知(Engineer Change Request Notice)EDI : 电子数据交换(Electronic Data Interchange)EI* : 主管决策系统(**ecutive Information System)EMC : 电磁相容(Electric Magnetic Capability)EOQ : 根本经济订购量(Economic Order Quantity)ERP : 企业资源规划(Enterprise Resource Planning)FAE : 应用工程师(Field Application Engineer)FCST : 预估(Forecast)FMS : 弹性制造系统(Flexible Manufacture System)FQC : 成品质量管理(Finish or Final Quality Control)IPQC: 制程质量管理(In-Process Quality Control)IQC : 进料质量管理(Incoming Quality Control)ISO : 国际标准组织(International Organization for Standardization) ISAR: 首批样品认可(Initial Sample Approval Request)JIT : 实时管理(Just In Time)KM :知识管理(Knowledge Management)L4L : 逐批订购法(Lot-for-Lot)LP : 精益消费〔Lean Production〕LTC : 最小总本钱法(Least Total Cost)LUC : 最小单位本钱(Least Unit Cost)MBO : 管理层收买〔Management Buy-out〕MES : 制造执行系统(Manufacturing Execution System)MO : 制令(Manufacture Order)MPS : 主消费排程(Master Production Schedule)MRO : 请修(购)单(Maintenance Repair Operation)MRP : 物料需求规划(Material Requirement Planning)MRPII : 制造资源方案(Manufacturing Resource Planning)NFCF : 更改预估量的通知Notice for Changing ForecastOEM : 委托代工(Original Equipment Manufacture)ODM : 委托设计与制造(Original Design & Manufacture)OLAP : 在线分析处理(On-Line Analytical Processing)OLTP : 在线交易处理(On-Line Transaction Processing)OPT : 最正确消费技术(Optimized Production Technology)OQC : 出货质量管理(Out-going Quality Control)PDCA : 戴明环——PDCA管理循环(Plan-Do-Check-Action) PDM : 产品数据管理系统(Product Data Management)PERT : 方案评核术(Program Evaluation and Review Technique) PO : 订单(Purchase Order)POH : 预估在手量(Product on Hand)PR : 采购申请Purchase RequestQA : 品质保证(Quality Assurance)QC : 质量管理(Quality Control)QCC : 品管圈(Quality Control Circle)QE : 品质工程(Quality Engineering)RCCP : 粗略产能规划(Rough Cut Capacity Planning) RMA : 退货验收Returned Material ApprovalROP : 再订购点(Re-Order Point)SCM : 供给链管理(Supply Chain Management) SFC : 现场控制(Shop Floor Control)SIS : 策略信息系统(Strategic Information System) SO : 订单(Sales Order)SOR : 特殊订单需求(Special Order Request)SPC : 统计制程管制(Statistic Process Control)TOC : 限制理论(Theory of Constraints)TPM : 全面消费管理Total Production Management TQC : 全面质量管理(Total Quality Control)TQM : 全面品质管理(Total Quality Management) WIP : 在制品(Work In Process)。

铜矿石采购合同中英文版

铜矿石采购合同中英文版

以下签订的合同是一份依照国际法和国际商会(ICC)有关规章制度实施并具有法律约束力的文件。

The following signed Contract is a document that is legally binding and enforceable under International Law and ICC Rules and Regulation.买卖双方同意按下列规格和条款购买以下物料:Whereas the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the following materials on the following specific terms and conditions:1. 定义(DEFINITIONS)1.1 “公吨”是指2204.62磅或1000千克湿基重或干基重。

“Metric Ton” each means 2204.62 Pounds or 1000 Ki lograms, wet or dry basis as specified.1.2 “干基”是意指矿石在105摄氏温度。

“Dry Basis” means Ore dried at 105 degree s centigrade.1.3 “干公吨”是指在105摄氏温度下的每吨矿石。

“Dry Metric Ton” means a ton of ore dried at 105 degree.1.4 “CCIC”是指中国检验认证集团。

“CCIC” means the China Certification & I nspection Group Co. Ltd.1.5 “CIQ”是指中华人民共和国出入境检验检疫。

“CIQ” means the Entry-exit Inspection & Quarantine of the People’s Republic of China.1.6 计价货币为美元和美分,是美国法定货币。

采购合同Purchase Contract

采购合同Purchase Contract

采购合同Purchase Contract甲方:xxxxxxxxxx有限公司Party A::xxxxxxxx Co., Ltd地址:xxxxxxxAddress: xxxxxxxx电话:+(86) xxxxxxTel: +(86) xxxxxxxx乙方:xxxxxxParty B: xxxxxx地址:xxxxxxxAddress: xxxxxxxxx电话:xx - xxxx -xxxxxxTel: xx -xxxx -xxxxxx双方依照《中华人民共和国合同法》以及中华人民共和国其它相关法律法规,按照平等自愿、诚信守法、协商一致的原则,共同约定以下合作合同(以下简称“本合同”)。

In accordance with the Contract Law and other relevant laws and regulations of the People’s Republic of China, both parties have concluded the following contract (hereinafter referred to as “the Contract”), base on the principle ofat-will, equality, mutual-consent, honesty and credibility.一、采购的产品及质量要求1. The product and quality requirement双方同意,由买方向卖方采购xxxxxxxxxxxxx。

Both parties agreed that The buyer purchase xxxxxxxxxxx (hereinafter referred as “xxxxxxxxxxx”) from the seller.产品验收的质量标准为:xxxx The quality standard for inspection shallbe:xxxxxx.二、采购数量及价格2.Quantity and price买方本次下订单采购xxxxxxxxxxx,数量及价格见下表。

中英文对照合同11

中英文对照合同11

采购合同(Purchasing Contract)合同编号(Contract NO.):合同签订地点(Signed At):东营签订时间(Date):年月日出卖人(Seller):买受人(Buyer):鉴于:根据【中华人民共和国合同法】及相关法律法规,本着平等自愿、等价有偿、诚实诚信的原则,经双方协商一致,订立本合同。

According to the Contract law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations,we conclude the contract on the basis of equality, voluntariness,compensation of equal value and sincerity.第一条标的、数量、价款及交(提)货时间交提货时间、数量:年月日至年月日全部交货。

Delivery time: From to第二条质量标准:标准代号、编号和标准名称:GB150-98.Item 2 Quality standard: standard code,serial numberand standard name:GB150-98.第三条出卖人对质量负责的条件及期限Item 3 Conditions and time limits that Sellers shall be held responsibility for1. 质量负责条件和期限按正常运行12个月止执行。

1. Quality responsible conditions and time limits shall not be valid until the product has been functioning properly for 12 months2. 出卖人对标的物的质量负责,产品均附质检报告单,质量保证书。

样品采购合同范本(完整版)

样品采购合同范本(完整版)

合同编号:YT-FS-3524-22样品采购合同范本(完整版)Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties.互惠互利共同繁荣Mutual Benefit And Common Prosperity样品采购合同范本(完整版)备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。

文档可根据实际情况进行修改和使用。

甲方:____乙方:供需双方本着平等互利、协商一致的原则,签订本合同,以资双方信守执行。

甲方作为乙方安徽省独家代理,乙方给予甲方最大的支持。

乙方提供分诊排队叫号系统设备供甲方试用3个月,3个月试用期结束后,如果甲方满意,继续使用,须付全款,如果不满意,或因其他原因不打算继续使用,可以无条件退货。

1. 商品名称、规格、单位、数量、金额2. 交货合同签订后7个工作日内,乙方将货物备齐、发出。

运费到付,由甲方支付。

3. 试用甲方在试用过程中如果遇到任何组装、操作、演示方面的困难,可随时向乙方寻求远程协助。

甲方亦可派人前往乙方接受培训,此种培训为免费,食宿及往返路费甲方自理。

若需乙方派人到甲方对甲方进行培训,甲方则应为乙方相关人员提供往返路费、餐饮,并补助200元/人/天。

4. 付款及退货试用期结束后,甲方须立刻决定是否接受设备质量及服务。

若接受设备质量及服务甲方于3个工作日内付款给甲方指定账户。

不接受设备质量及服务甲方于3个工作日内将所有货物包装完备并发出,寄给乙方。

运费由甲方预付。

5. 其他合同执行期间,如因故不能履行或需要修改,必须经双方同意,并互相换文或另订合同,方为有效。

购销合同中英文版

购销合同中英文版

购销合同中英文版篇一:购销合同中英文版本。

产品购销合同甲方(买方):Buyer:乙方(卖方) :Supplier买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below:第一条定购产品:Ordered products::第二条质量要求及技术标准:Art. 2 Quality requirements and technical specifications:按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

In accordance with prescribed products description of , the quality standard is based on manufacturer’s technical standard.第三条发货时间和发货方式:Art. 3 Delivery time and terms of shipment:发货时间:Lead Time: 发货方式: Terms of shipment:第四条付款方式:Art. 4 Terms of payment:第五条收货和验收条款:Art。

5 Goods reception and acceptance:验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准.Acceptance criteria:according to the Art。

2 Quality requirements and technical specifications of the presentcontract第六条违约责任:Art. 6 Liability for breach of contract:甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日.甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿.Should Party A postpone payment, Party B has right to delay shipment date;Party A should consequently pay late fees of % per day of the contract amount to party B till date of full payment。

采购合同模板中英双语

采购合同模板中英双语

采购合同模板中英双语合同书 Contract甲方 Party A: (名称)Company A地址 Address:(地址)123 Avenue, City, Country电话 Tel:123-456789传真 Fax:123-456789法定代表人 Legal Representative:(名称)John Smith乙方 Party B: (名称)Company B地址 Address:(地址)456 Street, City, Country电话 Tel:987-654321传真 Fax:987-654321法定代表人 Legal Representative:(名称)Jane Doe鉴于甲方为其需求而进行采购,乙方同意为甲方供应以下货物,并就供应货物一致达成如下协议。

Whereas Party A is in need of procurement, Party B agrees to supply the following goods to Party A, and the two parties have reached the following agreement on the supply of goods. 第一条供货范围Article 1 Supply Scope乙方同意为甲方供应以下货物:Party B agrees to supply the following goods to Party A:1.1 货物名称:(名称)Goods Name: (Name)1.2 规格型号:(规格)Specifications: (Specifications)1.3 数量:(数量)Quantity: (Quantity)1.4 价格:(价格)Price: (Price)1.5 交付地点:(地点)Delivery Location: (Location)1.6 交付时间:(时间)Delivery Time: (Time)1.7 样品验收时间:(时间)Sample Acceptance Time: (Time)第二条价格与支付条件Article 2 Price and Payment Terms2.1 价格:Price:2.2 付款方式:Payment Method:2.3 付款时间:Payment Time:2.4 货款发票:Invoice for Goods:第三条交货与验收Article 3 Delivery and Acceptance3.1 乙方应按照甲方的需求及要求交付货物,并在约定的时间和地点交货;Party B shall deliver the goods in accordance with Party A's requirements, and deliver the goods at the agreed time and place;3.2 甲方应按照合同约定的时间和地点验收货物;Party A shall inspect the goods at the time and place specified in the contract;3.3 如货物未能在约定时间和地点交付,甲方有权取消订单;If the goods cannot be delivered at the agreed time and place, Party A has the right to cancel the order;3.4 货物交付后,甲方应在规定时间内提交验收报告,如有质量问题应及时通知乙方并要求退货;After the goods are delivered, Party A shall submit an acceptance report within the prescribed time. If there is a quality problem, Party A shall promptly notify Party B and request a return;第四条品质保证Article 4 Quality Assurance4.1 货物应符合国家标准及甲方的品质要求;The goods shall comply with national standards and Party A's quality requirements;4.2 如货物不符合约定的品质要求,乙方应承担退货及赔偿责任;If the goods do not meet the agreed quality requirements, Party B shall be responsible for returns and compensation;4.3 质量问题应在交货后30天内发现,否则视为验收无问题;Quality issues should be discovered within 30 days after delivery, otherwise it will be deemed as acceptance without problems;第五条违约责任Article 5 Breach of Contract Liability5.1 一方违约,应承担相应的违约责任;If one party breaches the contract, it shall bear the corresponding breach of contract liability;5.2 违约方应向守约方支付违约金;The defaulting party shall pay a penalty to the non-defaulting party;第六条保密条款Article 6 Confidentiality Clause6.1 双方应对本合同内容及相关商业信息保密;Both parties shall keep the contents of this contract and related business information confidential;6.2 未经另一方同意,任何一方不得将合同内容透露给第三方;Without the consent of the other party, neither party may disclose the contents of the contract to a third party;第七条争议解决Article 7 Dispute Resolution7.1 若因履行合同发生争议,双方应友好协商解决;If a dispute arises in the performance of the contract, the two parties shall resolve it through friendly negotiation;7.2 若协商不成,可向仲裁机构申请仲裁;If negotiation fails, arbitration can be applied to an arbitration institution;第八条其他事项Article 8 Other Matters8.1 本合同自双方签字盖章之日生效;This contract shall come into effect from the date of signature and seal by both parties;8.2 本合同的附件和补充协议为本合同不可分割的组成部分;The attachments and supplementary agreements of this contract are an integral part of this contract and cannot be separated;8.3 本合同经双方签字盖章后生效,一式两份,甲、乙双方各执一份;This contract shall come into effect after being signed and sealed by both parties, in duplicate, with Party A and Party B each holding one copy;甲方:Party A:(盖章)Seal乙方:Party B:(盖章)Seal签字日期:Date of Signature:本合同正本存放地址:Address for Keeping Original Contract:以上为甲乙双方达成的采购合同的全文内容。

样品采购合同范本 英文

样品采购合同范本 英文

样品采购合同范本英文合同编号:_______合同日期:_______名称:_______地址:_______联系人:_______电话:_______电子_______名称:_______地址:_______联系人:_______电话:_______电子_______1. 样品描述:2. 样品数量:供应商应提供_______(数量)个样品。

3. 样品价格:每个样品的价格为_______(货币种类及金额),总价为_______(货币种类及金额)。

4. 付款条件:客户应在收到样品后的_______(天数)内支付样品费用。

5. 交货日期:供应商应在合同签署后的_______(天数)内将样品交付给客户。

6. 交货方式:供应商应负责将样品运送到客户的指定地点,运费由供应商承担。

7. 样品验收:客户应在收到样品后的_______(天数)内对样品进行验收。

如果样品符合客户的规格和质量要求,客户应签署验收证明。

8. 返还样品:如果客户决定不购买样品,客户应在_______(天数)内将样品完好无损地返还给供应商。

供应商应承担返样费用。

9. 知识产权:供应商声明其对提供的样品拥有完整的知识产权,并且样品不侵犯任何第三方的知识产权。

10. 保密条款:双方同意对与样品相关的所有信息保密,并且不向任何第三方披露。

11. 法律适用和争议解决:本合同受_______(国家/地区)法律管辖。

任何因本合同引起的争议应通过友好协商解决,如果协商不成,应提交_______(仲裁机构)进行仲裁。

12. 其他条款:_______(其他条款)供应商代表签字:____________________客户代表签字:____________________原样品采购合同范本。

合同范本之采购合同中英文对照

合同范本之采购合同中英文对照

采购合同中英文对照【篇一:购销合同(中英文双语对照)】buyers (end user):买方:address: zip code:地址:邮编:tel: fax: attn:电话: fax: sellers :卖方: address: 地址:tel:fax:电话: forwarder:运输代理:address: 地址:tel: , fax: attn:电话;,传真: 联系人:attn:传真: 联系人: 联系人:1. commodities specification, quantity, unit price and total 1.产品名称、规格, 数量、生产商、单价及总价2. country of origin and manufacturing: .2.原产地国及制造商 :3. packing: usual original export packing in woodencases/carton boxes, suitable for long distance sea/air transportation with particular attention to preventing from breakage and moisture on any part of the goods. any losses caused by commodity damage due to improper packing or protection will be seller’s responsibility . an additional copy of documents specified in clause 10 shall be provided with the materials inside the box.3. 包装:标准出口包装木箱/纸箱,适合长途海运/空运, 特别注意:要避免货物受损、受潮。

样品采购合同范本英文

样品采购合同范本英文

样品采购合同范本英文Sample Purchase ContractThis Sample Purchase Contract ("Contract") is made and entered into as of [date] and between:Buyer:Name: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact Person: [Buyer's Contact Person]Telephone Number: [Buyer's Telephone Number]E: [Buyer's E]Seller:Name: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact Person: [Seller's Contact Person]Telephone Number: [Seller's Telephone Number]E: [Seller's E]1. Product Description and SpecificationsThe Seller agrees to supply to the Buyer the following samples:[List the samples with detled descriptions and specifications]2. QuantityThe quantity of each sample is as follows:[Specify the quantity of each sample]3. PriceThe total price for the samples is [total amount in currency]. The price includes the cost of the samples, packaging, and delivery to the Buyer's designated address.4. DeliveryThe Seller shall deliver the samples to the Buyer's address: [Buyer's Address] on or before [delivery date]. The Seller shall be responsible for the cost and risk of delivery.5. PaymentThe Buyer shall pay the total price for the samples within [number of days] days after the receipt of the samples and the invoice. Payment shall be made [payment method, e.g., bank transfer, credit card].6. Inspection and AcceptanceThe Buyer has the right to inspect the samples upon delivery. If the Buyer finds any defects or non-conformities in the samples, the Buyer shall notify the Seller within [number of days] days after the delivery. The Seller shall be responsible for replacing the defective or non-conforming samples at no additional cost to the Buyer.7. Intellectual Property RightsThe Seller warrants that the samples do not infringe any intellectual property rights of third parties. If the Buyer is faced with any clms or actions related to the infringement of intellectual property rights due to the samples, the Seller shall indemnify the Buyer for all damages and costs incurred.8. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential and not to disclose them to any third party without the prior written consent of the other party.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract due to force majeure events, such as natural disasters, war, strikes, or government actions. However, the affected party shall notify the other party as soon as possible and take all reasonable measures to minimize the impact of the force majeure event.10. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through友好协商 (friendly negotiation). If the parties fl to reach an agreement through negotiation, the dispute shall be submitted to the [arbitration institution or court] for arbitration or litigation.11. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements, whether written or oral.12. SignaturesThe Buyer and the Seller have read and understood the terms and conditions of this Contract and agree to be bound them. This Contract is signed the authorized representatives of the Buyer and the Seller on the date indicated above.Buyer's Signature: ______________________Date: ______________________Seller's Signature: ______________________Date: ______________________Please note that this is a sample contract and should be customized to meet the specific needs and circumstances of the transaction. It is remended to seek legal advice before entering into any contractual agreement.。

样品采购合同范本英文

样品采购合同范本英文

样品采购合同范本英文合同编号:_______Contract Number: _______This Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into the following two parties on the ____th day of _______, _______.甲方(买方):Party A (Buyer):名称:_______Name: _______地址:_______Address: _______乙方(卖方):Party B (Seller):名称:_______Name: _______地址:_______Address: _______Whereas Party A wishes to purchase samples provided Party B, and Party B is willing to sell the samples to Party A, both parties, after friendly negotiations, agree to enter into this Contract in accordance with the following terms and conditions:1. 样品描述:1. Description of Samples:Party B agrees to provide the following samples to Party A:样品名称:_______Name of Sample: _______样品数量:_______Quantity of Sample: _______样品规格:_______Specification of Sample: _______样品单价:_______Unit Price of Sample: _______样品总价:_______Total Price of Sample: _______2. 交货时间和方式:2. Delivery Time and Method:乙方应在_______年_______月_______日前将样品交付给甲方。

采购合同中英文对照模版

采购合同中英文对照模版

采购合同中英文对照模版Purchasing Contract本合同由以下双方于 [签订日期] 签订:This contract is made and entered into as of [Date of Signing], by and between the following parties:甲方(买方):[公司名称]地址:[买方地址]联系方式:[买方联系方式]Party A (Buyer): [Buyer's Company Name]Address: [Buyer's Address]Contact Information: [Buyer's Contact Information]乙方(卖方):[公司名称]地址:[卖方地址]联系方式:[卖方联系方式]Party B (Seller): [Seller's Company Name]Address: [Seller's Address]Contact Information: [Seller's Contact Information]鉴于甲方希望从乙方购买下述产品,且乙方同意出售,双方达成以下条款和条件:Whereas, Party A desires to purchase the following productsfrom Party B, and Party B agrees to sell, the parties hereto agree as follows:1. 产品描述Product Description产品名称:[产品名称]规格型号:[规格型号]数量:[数量]单价:[单价]总价:[总价]Product Name: [Product Name]Specifications: [Specifications]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Unit Price]Total Price: [Total Price]2. 交付Delivery交付日期:[交付日期]交付地点:[交付地点]Delivery Date: [Delivery Date]Delivery Location: [Delivery Location]3. 付款条件Payment Terms付款方式:[付款方式]付款期限:[付款期限]Payment Method: [Payment Method]Payment Terms: [Payment Terms]4. 质量保证Quality Assurance乙方保证所供产品符合约定的质量、规格和性能要求。

英文采购合同模板

英文采购合同模板

英文采购合同模板甲方(买方):[公司名称]地址:[公司地址]联系人:[联系人姓名]电话:[联系电话]乙方(卖方):[公司名称]地址:[公司地址]联系人:[联系人姓名]电话:[联系电话]鉴于甲方希望从乙方购买下述产品,且乙方同意出售,双方遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,经协商一致,订立本合同:1. 产品描述与数量1.1 产品名称:[产品名称]1.2 规格型号:[规格型号]1.3 数量:[数量]1.4 单价与总价:[单价],总计金额:[总价]2. 交货2.1 交货日期:[交货日期]2.2 交货地点:[交货地点]2.3 交货方式:[交货方式]3. 质量要求3.1 乙方保证所供产品符合[具体标准或规范],并提供相应的质量检验证明。

3.2 甲方有权对产品进行检验,如发现质量问题,乙方应负责免费更换或修理。

4. 付款条件4.1 付款方式:[付款方式,如电汇、信用证等]4.2 付款时间:[付款时间,如交货后30天内]5. 违约责任5.1 如乙方未能按时交货,应按未交货部分的总价值支付[违约金比例]的违约金给甲方。

5.2 如产品存在质量问题,乙方应负责退货、换货或修理,并承担由此产生的所有费用。

6. 争议解决6.1 双方因执行本合同所发生的一切争议,应通过友好协商解决。

6.2 如协商不成,任何一方均可向[甲方或乙方所在地]的仲裁委员会申请仲裁。

7. 其他条款7.1 本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

7.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方代表(签字):__________乙方代表(签字):__________日期:__________请注意,以上合同模板仅供参考,具体条款需根据实际情况调整,并且在签订前应由法律专业人士进行审核。

有关英文采购合同专业版8篇

有关英文采购合同专业版8篇

有关英文采购合同专业版8篇篇1英文采购合同Contract for Purchase甲方(采购方):____________(以下简称“买方”)Buyer: ____________ (hereinafter referred to as "Buyer")乙方(供应方):____________ (以下简称“卖方”)Seller: ____________ (hereinafter referred to as "Seller")鉴于买方希望购买以下商品(以下简称“货物”),并接受卖方的报价和供应条件,双方经友好协商,在遵循诚实、公平和信任原则的基础上,就以下采购事项达成一致协议:WHEREAS the Buyer intends to purchase the following goods (hereinafter referred to as "Goods") and accepts the offer and supply terms of the Seller, both parties, through friendly consultation, have agreed upon the following terms and conditions for the purchase:一、货物描述及规格(Description and Specifications of Goods)二、数量与单价(Quantity and Unit Price)三、总价及付款方式(Total Price and Payment Terms)a. 总价:____________ (Total Price)b. 付款期限:预付款______%,验货合格后支付剩余款项。

(Terms of Payment)c. 支付方式:通过银行转账/电汇至卖方指定账户。

采购合同英文版模板

采购合同英文版模板

采购合同英文版模板h1urchase Contract/h1This urchase Contract (the "Agreement") is made and entered into on [Date], y and etween: Seller:Comany Name: [Seller's Full Comany Name]Legal Reresentative: [Reresentative's Name]Address: [Seller's Address]hone: [Seller's Contact Numer]Email: [Seller's Email Address]uyer:Comany Name: [uyer's Full Comany Name]Legal Reresentative: [Reresentative's Name]Address: [uyer's Address]hone: [uyer's Contact Numer]Email: [uyer's Email Address]Article 1: roduct InformationThe Seller agrees to sell and the uyer agrees to urchase the following goods:- Commodity: [Name of the roduct]- Quantity: [Total Quantity]- Descrition: [Detailed Descrition of the roduct]- Modelrand: [Model or rand Name]- Unit rice: [rice er Unit]- Total rice: [Total rice for the Whole Quantity]- MOQ (Minimum Order Quantity): [If alicale, state the MOQ]- ackaging Details: [ackaging Requirements]Article 2: Quality and StandardsThe roducts shall conform to the quality and standards as set forth in the secifications rovided y the uyer. The Seller guarantees that all goods are new, unused, and undamaged, and meet the manufacturing standards and quality requirements.Article 3: Delivery TermsDelivery shall e made at the following location: [Delivery Address]. The delivery date shall e [Delivery Date]. The Seller is resonsile for any loss or damage during transit until the goods are delivered to the uyer.Article 4: ayment Termsayment shall e made y the uyer to the Seller in accordance with the following terms:- ayment Method: [Method of ayment, e.g., T/T, L/C]- ayment Schedule: [Details of ayment Schedule]- Currency: [Currency of ayment]Article 5: Warranty and LiailityThe Seller warrants that it has the right to sell the goods and that there are no liens, charges, or other encumrances on them. The Seller shall e liale for any defects or errors in technology, materials, or workmanshi.Article 6: Comliance with Lawsoth arties agree to comly with all alicale laws and regulations in connection with the suly and urchase of the goods.Article 7: Governing Law and Disute ResolutionThis Agreement shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction Name]. Any disute arising from or related to this contract shall e resolved through amicale negotiation. If negotiation fails, either arty may sumit the disute to [Aritration or Court Name] for resolution.Article 8: MiscellaneousAny amendment to this contract must e in writing and signed y oth arties. This contract suersedes all rior negotiations, agreements, and understandings etween the arties, whether written or oral.Seller's Signature: _____________________rinted Name: [Seller's Name]Title: [Seller's Titleosition]Date: [Date of Signing]uyer's Signature: _____________________ rinted Name: [uyer's Name] Title: [uyer's Titleosition]Date: [Date of Signing]。

采购合同英文模板

采购合同英文模板

采购合同英文模板This Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name] ("Buyer"), a company organized and existing under the laws of [Country/State], with a registered address at [Address], and [Supplier Name] ("Supplier"), a company organized and existing under the laws of [Country/State], with a registered address at [Address].1. Product and QuantityThe Buyer agrees to purchase from the Supplier the following goods (the "Products") in the quantities specified:[List the Products, including description, specifications, and quantities]2. DeliveryThe Supplier shall deliver the Products to the Buyer's designated location (the "Delivery Location") on or before [Delivery Date]. The Supplier shall be responsible for the transportation and insurance of the Products during transit.3. Price and Payment TermsThe price for the Products shall be [Price] per unit, as specified in the attached Schedule A. The total purchase price for the Products shall be [Total Price]. The Buyer shall make payment for the Products within [Number] days after the date of the invoice issued by the Supplier.4. Quality and SpecificationsThe Supplier represents and warrants that the Products shall conform to the specifications and quality standards set forth in the attached Schedule B. The Supplier shall be responsible for any non-conformities or defects in the Products.5. Inspection and RejectionUpon delivery, the Buyer shall have the right to inspect and test the Products to confirm their conformity with the specifications and quality standards. If the Products do not conform to the agreed standards, the Buyer may reject the Products and request the Supplier to replace or refund the non-conforming Products.6. ConfidentialityThe Parties agree to maintain the confidentiality of any proprietary or confidential information exchanged between them in connection with this Contract, except as required by law or regulation.7. Force MajeureNeither Party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation.8. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this Contract.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.[Buyer's Signature] [Supplier's Signature][Buyer's Name] [Supplier's Name][Date] [Date]。

采购合同协议书中英文对照修订版

采购合同协议书中英文对照修订版

采购合同协议书中英文对照文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089Purchase Agreement采购合同Buyer:买方:Seller :卖方:Agreement Signed Date:签约日期:Purchase Agreement采购合同This Deed of Agreement is made and executed on英文日期此协议由下列双方于2017年月日签订买方名, hereinafter called the “Buyer”买方名,以下简称买方。

AND卖方名(the“selle r”).卖方名以下简称卖方。

Now both of the above mentioned parties are signing this Deed of Agreement considering the below mentioned points, terms and conditions.双方根据下列条款、条件签订此协议:1.供货明细 Supply Description1.1 实际的供货明细表1.2 During the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unit price, buyer has the right to terminate the agreement.合同有效期内,单价保持不变。

若合同执行期间,卖方上调价格,买方有权终止协议。

2. Quantity 数量The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity.订单数量是参考数量,以双方实际验收数量为准。

3.Check and acceptance 验收Buyer will do check and acceptance work after Buyer receiving the goods (must be same quality as the sample provided by Seller), If any quality issues, the Seller must withdraw the unqualified goods by their own cost, and compensate related cost to Buyer. Buyer will not bear any responsibility or cost.买方收到货物应先进行检测(符合供货商提供的样品),合格后方可使用,如发现质量问题,卖方应将不合格的产品运回,并承担由此给买方造成的任何损失,买方不承担任何责任和费用。

采购合同中英文对照模板

采购合同中英文对照模板

Purchase Agreement采购合同Buyer:买方:Seller :卖方:Agreement Signed Date:签约日期:Purchase Agreement采购合同This Deed of Agreement is made and executed on英文日期此协议由下列双方于2017年月日签订买方名, hereinafter called the “Buyer”买方名,以下简称买方。

AND卖方名(the“selle r”).卖方名以下简称卖方。

Now both of the above mentioned parties are signing this Deed of Agreement considering the below mentioned points, terms and conditions.双方根据下列条款、条件签订此协议:1.供货明细Supply Description1.1 实际的供货明细表1.2 D uring the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unitprice, buyer has the right to terminate the agreement.合同有效期内,单价保持不变。

若合同执行期间,卖方上调价格,买方有权终止协议。

2. Quantity 数量The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity.订单数量是参考数量,以双方实际验收数量为准。

3.Check and acceptance 验收Buyer will do check and acceptance work after Buyer receiving the goods (must be same quality as the sample provided by Seller), If any quality issues, the Seller must withdraw the unqualified goods by their own cost, and compensate related cost to Buyer. Buyer will not bear any responsibility or cost.买方收到货物应先进行检测(符合供货商提供的样品),合格后方可使用,如发现质量问题,卖方应将不合格的产品运回,并承担由此给买方造成的任何损失,买方不承担任何责任和费用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

样品采购合同,英文篇一:采购合同(中英文版)PURCHASE ORDER 采购合同合同编号( Contract No.):日期(Date):卖方(Seller):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail):买方(Buyer):地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):邮箱(E-mail):The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. Commodity, Quantity and Price:结算总金额以实际发货数量计算。

The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales.装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。

seller's parking list indicated. 以卖方的装箱单为准.装运:The seller is responsible to load products intothe container.卖方负责装入集装箱内。

Package: Pallet 包装: 托盘装Loading site : Lai chen Industrial Park, Laiwu City, Shandong ,China 装货地点:中国,山东省,莱芜市 ,莱城工业园。

Loading date:by Aug 10, XX装货日期:Aug 10, XX 以前. Port of shipment: Qingdao Port, China 发运港口:青岛港口, 中国 Port of destination: Seattle Port, USA 目的港口:西雅图港口, 美国Transshipment: Allowed 转运输: 允许 3. Quality质量:stipulations in this contract (Clause 1) and thereinafter clause合同规定第一款和以下条款为准。

the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.以双方提供的规格,相片和样品为准.以WPC木塑围栏通用技术条件文本为质量检验依据。

(看附件)of Payment付款条件30% of payment by Bank Wire before loading.预付百分之三十定金,验收合格后装货.The currency rate is calculated based the rate on the date of remittance.按汇款当日汇率中间价格计算.检验:’s inspection to be as final.买方检验。

buyer has the right of inspecting the contracted goods before the shipment. 买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。

6. Claim索赔:If any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival ofgoods at Port of destination.若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港 60日以內提出。

产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承担损失。

7.Arbitration 仲裁:Any disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiations between both parties. In case no settlement can be reached within 21 days through negotiation, the case shall be submitted to the ForeignTrade Arbitration Commission of the China Council for the Promotional International Trade, for arbitration, in accordance with its provision rule of procedure. The arbitral award shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party.本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。

如果就争议双方在21天内未协商达成一致,应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁. 仲裁结果对双方都是最终的,有约束力的。

仲裁费用由败诉方承担。

8. Attachment附件:本合同附件与本合同为同一合同不可分割的部分,具有同等法律效力。

9. Language语言:This contract will be executed in the Chinese Language. All correspondence on contractual matters between parties will be in the Chinese Language.本合同适用语言为中文。

合同项下所有双方约定的内容必须以中文为准。

BUYER SELLER___________________________ ____________________________ Signature: Signature:____________________________ ____________________________ Date: Date:篇二:样品采购试用合同 3XXXXXX科技有限公司样机采购试用合同书样机试用合同合同编号:XXXXXXX供货单位(甲方):地址:联系人:电话:传真:借用单位(乙方):地址:联系人:传真:二、双方义务和权利:1、甲方对乙方承担如下义务:①、按甲方的产品提供产品使用说明书及其相应调试软件和技术支持。

②、担负产品的培训,并及时跟据乙方所提出的产品需求或功能的增加进行改进。

2、乙方对甲方承担的义务如下:①、收到甲方的产品后,在XX天内(即从 201X年XX月 XX日至 201X年XX 月XX 日)做好产品的相关测试,并投入试用,同时应向甲方如实提供产品相关的测试情况(测试报告);②、在规定的时间内(60天)未能完成测试,需向甲方提出延时要求,经双方协商产品测试延时的具体时间。

③、测试完成后,如果乙方同意购买,应及时以书面的形式通知甲方(补签定货合同)并支付款项,购买的价格另议;若乙方超过期限未能及时归还,也未向甲方说明原因,则视为同意购买。

④、试用期满,乙方应如期完好归还样机,甲方则退还乙方押金。

三、保密协议:1、知识产权:商标、服务标记等为甲方所有,若对其使用须经甲方同意对其产品的说明书、手册、文档等拥有版权,产品的版权为甲方所有,乙方不得擅自复制、修改和转让。

2、商业秘密:甲方未公开的有关产品、技术、价格及市场情况等方面信息均为商业秘密,乙方对此有保密的义务,不得透露于第三方。

四、本试用合同经甲乙双方签字盖章后生效(传真件同样有效),未尽事宜,由双方协商解决。

甲方签章(供货单位):乙方签章:(借用单位):负责人:负责人:签订日期:签订日期:付款银行:户名:账号:篇三:服装采购合同(中英对照) 服装采购合同(中英对照)PURCHASE CONTRACT采购合同Contract NO.合同编号:Date签约日期:Buyer:买方:Add.:地址:Add. :电话:传真:Tel:Fax:Seller:卖方:Add.:地址:Add. :电话:传真:Tel:Fax:This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws andregulations.. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions.此销售合同(以下简称“合同”)根据 >及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。

Purchasing Contract terms and conditions of ***garments Season: ***服装采购合同条款:1. Description, quantity, unit price, total amount andother details of the goods ordered please refer to detail order, invoice and packing list. The name of the issuing company of invoice must be the same as the seller.采购品名、规格、数量、单价、总价、交期等参考每次采购相应订单、发票及装运单,发票的填开单位必须与本合同中卖方的名称相一致。

2. Country of origin: China原产地:中国Delivery: The seller shall deliver the goods to the warehouse as previously agreed between the two parties.交货方式:卖方应把货物送交至双方事先约定的仓库。

相关文档
最新文档