格兰富CM卧式多级离心泵

合集下载

格兰富CM系列卧式多级离心泵安装和使用说明书解读

格兰富CM系列卧式多级离心泵安装和使用说明书解读

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMInstallation and operating instructionsT a b l e o f c o n t e n t s 3CMDeclaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5English (GBInstallation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Български (BGУпътване за монтаж иексплоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Čeština (CZMontážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Dansk (DKMonterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Deutsch (DEMontage- und Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Eesti (EEPaigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Ελληνικά (GRΟδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Español (ESInstrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Français (FRNotice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Hrvatski (HRMontažne i pogon ske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Italiano (ITIstruzioni di installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Latviešu (LVUzst ād īšanas un ekspluatācijas instruk cija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lietuviškai (LTĮrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Magyar (HUSzerelési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Nederlands (NLInstallatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Українська (UAІнструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bahasa Indonesia (IDPetunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Table of contents4Polski (PLInstrukcja montażu ieksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167Português (PTInstruções de instalação efuncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177Русский (RUРуководство по монтажу иэксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186Română (ROInstruc ţiuni de instalare şiutilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198Sloven čina (SKNávod na montáž aprevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Slovensko (SINavodila za montažo inobratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217Srpski (RSUputstvo za instalaciju irad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227Suomi (FIAsennus- jakäyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237Svenska (SEMonterings- ochdriftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246Türkçe (TRMontaj ve kullanım kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255中文 (CN安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266日本語 (JP取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275한국어 (KO설치및작동지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Appendix1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293Appendix2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y 5Declaration of conformityGB: EC declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the productsCM, to which this declaration relates, are in conformity with theseCouncil directives on the approximation of the laws of the EC memberstates:– Machinery Directive (2006/42/EC.Standards used: EN 809: 2008 and EN 60204-1: 2006.– Low Voltage Directive (2006/95/EC.Applicable when the rated power is lower than 2.2 kW.Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51: 2003.– EMC Directive (2004/108/EC.– Ecodesign Directive (2009/125/EC.Electric motors:Commission Regulation No. 640/2009.Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate.Standard used: EN 60034-30: 2009.BG: EC декларация за съответствиеНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CM, за които се отнася настоящата декларация,отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС:–Директива за машините (2006/42/EC.Приложенистандарти: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC.Приложим за помпи сноминална мощност по-малка от 2,2 kW.Приложени стандарти: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51: 2003. –Директива заелектромагнитна съвместимост (2004/108/EC.–Директива за екодизайн(2009/125/EC.Електродвигатели:Регламент на Комисията № 640/2009.Отнася се само за трифазни електродвигатели на Grundfos, маркирани с IE2или IE3. Вижте табелата с данни надвигателя.Приложен стандарт: EN 60034-30: 2009.CZ: ES prohlášení o shoděMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnouodpovědnost, že výrobky CM, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpis ů členských států Evropského společenství v oblastech:–Sm ěrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Sm ěrnice pro nízkonapět’ové aplikace(2006/95/ES.Použitelné, pokud je jmenovitý výkon nižší než 2,2 kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.–Sm ěrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC (2004/108/ES.–Sm ěrnice o požadavcích na ekodesign(2009/125/ES.Elektrické motory:Na řízení Komise č. 640/2009.Platí pouze pro třífázovémotory Grundfos označené IE2 nebo IE3. Viz typový štítek motoru.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.DK: EF-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CM som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdestilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:– Maskindirektivet (2006/42/EF.Anvendte standarder: EN 809: 2008 og EN 60204-1: 2006.– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF.Gælder når mærkeeffekten er lavere end 2,2 kW.Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EF.– Ecodesigndirektivet (2009/125/EF.Elektriske motorer:Kommissionens forordning nr. 640/2009.Gælder kun 3-fasede Grundfos-motorer der er mærket IE2 eller IE3. Se motorens typeskilt.Anvendt standard: EN 60034-30: 2009.DE: EG-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CM, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG.Normen, die verwendet wurden: EN 809: 2008 und EN 60204-1: 2006.– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG.Zutreffendfür Nennleistungen kleiner 2,2 kW.Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-51: 2003.– EMV-Richtlinie (2004/108/EG.– ErP-Richtlinie(2009/125/EG.Elektromotoren:Verordnung der EU-Kommission Nr. 640/2009.Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit der Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Motorleistungsschild.Norm, die verwendet wurde: EN 60034-30: 2009.EE: EL vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CM, mille kohtakäesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:– Masinate ohutus (2006/42/EC.Kasutatud standardid: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Madalpinge direktiiv (2006/95/EC.Rakendatav kui võimsus on vähem kui 2,2 kW.Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.–Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv (2004/108/EC.– Ökodisaini direktiiv (2009/125/EC.Elektrimootorid:Komisjoni määrus nr 640/2009.Kehtib ainult IE2- või IE3-märgisega Grundfosi kolmefaasiliste mootorite kohta. Vaadake mootori andmeplaadilt.Kasutatud standard: EN 60034-30: 2009.GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ECΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικάδική μας ευθύνη ότι ταπροϊόντα CM στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:–Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 2008 και EN 60204-1: 2006.–Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC.Ισχύει όταν η ονομαστική ισχύς είναι κάτω από 2,2 kW.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και EN 60335-2-51: 2003.–ΟδηγίαΗλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC (2004/108/EC.–Οδηγία ΟικολογικούΣχεδιασμού (2009/125/ΕC. Ηλεκτρικοί κινητήρες:Κανονισμός Αρ. 640/2009 τηςΕπιτροπής. Ισχύει μόνο σε τριφασικούς κινητήρες της Grundfos με σήμανση ΙΕ2ή ΙΕ3. Βλέπε πινακίδα κινητήρα. Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 60034-30: 2009.ES: Declaración CE de conformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos CM, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE.Normas aplicadas: EN 809: 2008 y EN 60204-1: 2006.– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE.Aplicable cuando la potencia nominal es inferior a 2,2 kW.Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/CE.Motores eléctricos:Reglamento de la Comisión n.º 640/2009.Válido sólo para motores trifásicos Grundfos pertenecientes a las categorías IE2 e IE3. Consulte la placa de características del motor. Norma aplicada: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity6FR: Déclaration de conformité CENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CM, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochementdes législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :– Directive Machines (2006/42/CE.Normes utilisées : EN 809 : 2008 et EN 60204-1: 2006.– Directive Basse Tension (2006/95/CE.Applicable lorsque la puissance nominale est inférieure à 2,2 kW.Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-51 : 2003.– Directive CompatibilitéElectromagnétique CEM (2004/108/CE.– Directive en matière d'écoconception(2009/125/CE.Moteurs électriques :Règlement de la Commission Nº 640/2009.S'applique uniquement aux moteurs triphasés Grundfos marqués IE2 ou IE3. Voir la plaque signalétique du moteur.Norme utilisée : EN 60034-30 : 2009.HR: EZ izjava o usklađenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o uskla đivanju zakona država članica EU:– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ.Korištene norme: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva za niski napon (2006/95/EZ.Primjenjuje se kada je nazivna snaga niža od 2,2 kW.Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ.–Direktiva o ekološkoj izvedbi(2009/125/EZ.Elektri čni motori:Regulativa komisije br. 640/2009.Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s oznakama IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korištena norma: EN 60034-30: 2009.IT: Dichiarazione di conformità CEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CM, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:– Direttiva Macchine (2006/42/CE.Norme applicate: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE.E' applicabile quando la potenza nominale è inferiore a 2,2 kW.Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Direttiva EMC (2004/108/CE.– Direttiva Ecodesign (2009/125/EC.Motori elettrici:Regolamento della Commissione N. 640/2009.Applicabile solo ai motori trifase Grundfos contrassegnati IE2 o IE3. Vedere la targhetta identificativa del motore.Norma applicata: EN 60034-30: 2009.LV: EK paziņojums par atbilstību prasīb āmSabiedr ība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti CM, uz kuriem attie cas šis paziņojums, atbilst šād ām Padomes direkt īv ām par tuvināšanos EKdalībvalstu likumdošanas normām:–Mašīnb ūves direktīva (2006/42/EK.Piem ērotie standarti: EN 809: 2008 un EN 60204-1: 2006.– Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK.Piem ērojama, ja nomināl ā jauda ir mazāka par 2,2 kW.Piem ērotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-51: 2003.– Elektromagn ētisk ās saderības direktīva (2004/108/EK.–Ekodizaina direktīva (2009/125/EK.Elektriskie motori:Komisijas Regula Nr. 640/2009.Attiecas t ikai uz trīsf āžu Grundfos motoriem, kas apzīm ēti ar IE2vai IE3. Sk. motora pases datu plāksn īt ē. Piem ērotais standarts: EN 60034-30: 2009.LT: EB atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CM, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatym ų suderinimo:–Mašinų direktyva (2006/42/EB.Taikomi standartai: EN 809: 2008 ir EN 60204-1: 2006.–Žemų įtamp ų direktyva (2006/95/EB.Galioja, kai nominali galia yra mažesnė kaip 2,2 kW.Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002 ir EN 60335-2-51: 2003.– EMS direktyva (2004/108/EB.– Ekologinio projektavimo direktyva (2009/125/EB.Elektros varikliai:Komisijos reglamentas Nr. 640/2009.Taikoma tik trifaziams Grund fos varikliams, pažymėtiems IE2arba IE3. Žr. variklio vardinę plokštelę. Taikomas standartas: EN 60034-30: 2009.HU: EK megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CM termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:– Gépek (2006/42/EK.Alkalmazott szabványok: EN 809: 2008 és EN 60204-1: 2006.–Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK.Akkor alkalmazható, amikor a névleges teljesítmény kisebb mint 2,2kW.Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és EN 60335-2-51: 2003.– EMC Direktíva (2004/108/EK.– Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (2009/125/EK.Villamos motorok:A Bizottság 640/2009/EK rendelete.Csak az IE2 v agy IE3 jelzésű háromfázisú Grundfos motorokra vonatkozik. Lásd a motor adattábláját.Alkalmazott szabvány: EN 60034-30: 2009.NL: EC overeenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CM waarop deze verklaring betrekking heeft,in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:– Machine Richtlijn (2006/42/EC.Gebruikte normen: EN 809: 2008 en EN 60204-1: 2006.– Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC.Van toepassing bij nominaal vermogen lager dan 2,2 kW.Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-51: 2003.– EMC Richtlijn (2004/108/EC.– Ecodesign richtlijn (2009/125/EC.Elektromotoren:Verordening van de commissie nr. 640/2009.Geldt alleen voor de driefase elektromotoren van Grundfos, aangeduid met IE2 of IE3. Zie het typeplaatje van de motor.Gebruikte norm: EN 60034-30: 2009.UA: Свідчення про відповідність вимогам ЄСКомпанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність зате, щопродукти CM, на які поширюється дана декларація, відповідають такимрекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС:–Механічні прилади (2006/42/ЄС.Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 2008 та EN 60204-1: 2006.–Низька напруга (2006/95/ЄС.Може застосовуватися при потужності до 2,2 кВт.Стандарти, що застосовувалися: EN 60335-1: 2002 та EN 60335-2-51: 2003.–Електромагнітна сумісність (2004/108/ЄС. –Директива з екодизайну (2009/125/ЄС.Електродвигуни:Постанова Комісії № 640/2009.Застосовується тільки до трифазних електродвигунів Grundfos, позначених IE2 або IE3. Дивіться паспортну табличку електродвигуна.Стандарти, що застосовувалися: EN 60034-30: 2009.D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y7ID: EC pernyataan kesesuaianDengan ini, Grundfos, sebagai penanggung jawab tunggal menyatakan bahwa produk CM telah sesuai dengan ketentuan-ketentuan Dewan yang merujuk pada hukum negara-negara anggota Komisi Eropa berikut ini:– Ketentuan Mesin (2006/42/EC.Standar yang digunakan: EN 809: 2008 dan EN 60204-1: 2006.– Ketentuan Mengenai Keamanan Peralatan Bertegangan Rendah(2006/95/EC.Dapat digunakan saat aliran daya lebih rendah dari 2.2 kW.Standar yang digunakan: EN 60335-1:2002 dan EN 60335-2-51:2003.– Ketentuan Mengenai Kompabilitas Elektromagnetik(2004/108/EC.– Ketentuan design hemat energi dan ramah lingkungan(2009/125/EC.Motor listrik:Regulasi masyarakat ekonomi eropa mengenai implemetasi eco design 640/2009.Hanya di pergunakan untuk Motor Grundfos 3 phase dengan penandaan IE2 atauIE3. Silahkan cek nameplate motor.Standar yang digunakan: EN 60034-30: 2009.PL: Deklaracja zgodności WEMy, Grundfos, oświadczamy z pełn ą odpowiedzialności ą, że nasze wyroby CM, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z nast ępuj ącymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE.Zastosowane normy: EN 809: 2008 oraz EN 60204-1: 2006.– Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD (2006/95/WE.Ma zastosowanie tylko dla mocy silnika mniejszej od 2,2 kW.Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-51: 2003.– Dyrektywa EMC (2004/108/WE.– Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE.Silniki elektryczne:Rozporz ądzenie Komisji (WE Nr 640/2009.Dotyczy tylko trójfazowych silników firmy Grundfos zoznaczeniami IE2 lub IE3. Patrz tabliczka znamionowa silnika.Zastosowana norma: EN 60034-30: 2009.PT: Declaração de conformidade CEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CM, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre aaproximação das legislações dos Estados Membros da CE:– Directiva Máquinas (2006/42/CE.Normas utilizadas: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE.Aplicável quando a gama de potência for inferior a 2,2 kW.Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (compatibilidade electromagnética(2004/108/CE.– Directiva de Concepção Ecológica (2009/125/CE.Motores eléctricos:Disposição Regulamentar da Comissão n.º 640/2009.Aplica-se apenas a motores trifásicos Grundfos assinalados como IE2 ou IE3. Consulte a chapa de características do motor.Norma utilizada: EN 60034-30: 2009.RU: Декларация о соответствии ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, чтоизделия CM, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членовЕС:–Механические устройства (2006/42/ЕС.Применявшиеся стандарты: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Низковольтное оборудование (2006/95/EC.Применяется, если номинальная мощность ниже 2,2 кВт. Применявшиесястандарты: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51:2003.–Электромагнитная совместимость (2004/108/EC.–Директива поэкологическому проектированиюэнергопотребляющей продукции (2009/125/EC.Электродвигатели:Постановление Комиссии № 640/2009.Применяется только к трехфазным электродвигателям Grundfos,обозначенным IE2 или IE3. См. шильдик с техническимиданными двигателя.Применявшийся стандарт: EN 60034-30: 2009.RO: Declaraţie de conformitate CENoi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CM, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:– Directiva Utilaje (2006/42/CE.Standarde utilizate: EN 809: 2008 şi EN 60204-1: 2006.–Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE.Aplicabil ă când consumul estimat este de până la 2,2 kW.Standarde utilizate: EN 60335-1: 2002 şi EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva Ecodesign (2009/125/CE.Motoare electrice:Regulamentul Comisiei nr. 640/2009.Se aplică numai motoarelor trifazate Grundfos cu marca IE2 sau IE3. Vezi plăcu ţa de identificare a motorului.Standard utilizat: EN 60034-30: 2009.SK: Prehlásenie o konformite EÚMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že výrobky CM, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady prezblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach:–Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Smernica pre nízkonapät’ové aplikácie (2006/95/EC.Môže sa používat’ v prípade, ak menovitý výkon je nižší než 2,2kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.– Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC.– Smernica o ekodizajne (2009/125/EC.Elektromotory:Nariadenie Komisie č. 640/2009.Platné iba pre trojfázové motory Gr undfos, označené ako IE2 alebo IE3. Viď typový štítok motora.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.SI: ES izjava o skladnostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CM, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:– Direktiva o strojih (2006/42/ES.Uporabljeni normi: EN 809: 2008 in EN 60204-1: 2006.– Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES.Aplicirano, kadar je nominalna moč nižja od 2,2 kW.Uporabljeni normi: EN 60335-1: 2002 in EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC (2004/108/ES.– Eco-design direktiva (2009/125/ES.Elektri čni motorji:Uredba Komisije št. 640/2009.Se nanaša samo na trofazne motorje G rundfos z oznako IE2 ali IE3. Glejte napisno ploščico motorja.Uporabljena norma: EN 60034-30: 2009.RS: EC deklaracija o konformitetuMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direkti vama Saveta za uskla đivanje zakona državačlanica EU:–Direktiva za mašine (2006/42/EC.Korišćeni standardi: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva niskog napona (2006/95/EC.Primenljivo kada je nominalna snaga manja od 2,2 kW.Korišćeni standardi: E N 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– EMC direktiva (2004/108/EC.–Direktiva o ekološkom projektovanju (2009/125/EC.Elektri čni motori:Propis Komisije br. 640/2009.Važi samo za trofazne Grundfos motore označene sa IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korišćen standard: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity8FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusMe, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CM, joita tämävakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseentähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:–Konedirektiivi (2006/42/EY.Sovellettavat standardit: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY.Voimassa vain alle 2,2 kW nimellistehoille.Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktiivi (2004/108/EY.– Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY.Sähkömoottorit:Komission asetus (EY N:o 640/2009.Koskee vain Grundfosin IE2- tai IE3-merkittyjä 3-vaihemoottoreita. Katso moottorin arvokilvestä.Sovellettu standardi: EN 60034-30: 2009.SE: EG-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CM, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:– Maskindirektivet (2006/42/EG.Tillämpade standarder: EN 809: 2008 och EN 60204-1: 2006.–Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG.Gäller för nominell effekt under 2,2 kW.Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EG.– Ekodesigndirektivet (2009/125/EG.Elektriska motorer:Kommissionens förordning nr 640/2009.Gäller endast trefas Grundfos-motorer märkta med IE2 eller IE3. Se motorns typskylt.Tillämpad standard: EN 60034-30: 2009.TR: EC uygunluk bildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan CM ürünlerinin,AB Üyesi Ülkelerin kanunların ı birbirine yaklaşt ırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz alt ında olduğunu beyan ederiz:–Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC.Kullan ılan standartlar: EN 809: 2008 ve EN 60204-1: 2006.–Düşük VoltajYönetmeliği (2006/95/EC.Hesaplanm ış güç 2,2 kW'tan düşükse uygulanabilir.Kullan ılan standartlar: EN 60335-1: 2002 ve EN 60335-2-51: 2003.– EMC Diretifi (2004/108/EC.– Ecodesign Direktifi (2009/125/EC.Elektrikli motorlar:640/2009 sayıl ı Komisyon Yönetmeliği.Sadece IE2 veya IE3 işaretli trifaze Grundfos motorlar için geçerlidir. Motor bilgi etiketine bakın ız. Kullan ılan standart: EN 60034-30: 2009.CN: EC 产品合格声明书我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 CM,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令:—机械设备指令(2006/42/EC。

格兰富PACO水泵制造商简介

格兰富PACO水泵制造商简介

格兰富PACO水泵制造商简介总部位于丹麦的格兰富集团是世界最大的水泵制造商之一。

企业简介1995年在苏州工业园区成立, 是集团在亚太地区的制造基地, 主要从事水泵装配和零件生产,现有员工500多人,并被评为2006年度“苏州工业园区最佳雇主”。

公司主要产品: 立式多级离心泵(CR), 立式管道泵(TP), 深井潜水泵(SP), 标准小型循环泵(UPS), 家用增压泵(UPA), 单级端吸泵(NB/NK), Hydro 系列变频稳压供水系统, 潜水马达(MMS) 等。

发展研发格兰富水泵中国研发中心于2005年成立,主要从事新产品的研制开发和技术改进,领域包括电机、硬件、流体动力、机械辅助系统支持和集团数据整合等。

多项技术项目、水泵设计和全方位高科技的研究工作是该部门为格兰富集团发展将承担的挑战。

格兰富专业生产应用于建筑行业的生活水泵、空调水泵和消防水泵以及空调、供水的变频控制系统;用于工业生产的水泵;用于市政供水和环保用水泵等。

除此之外,格兰富公司还生产泵类产品所需要的电机和系统控制中先进的电子设备。

科研与发展:格兰富公司为了确保其技术领导地位,将公司重点放在科研和发展中,2003/2004年财政年度中科研和发展费用将近7亿丹麦克朗。

质量证书:格兰富(grundfos)公司是世界上首家(1989年)获得ISO9001标准质量证认证,也是首家(1996年)获得ISO 14001环保认证的水泵厂家(格兰富水泵,格兰富泵Grundfos泵Grundfos水泵)。

产品系列格兰富水泵型号:格兰富CR,CRI,CRN多级离心泵(grundfos)格兰富CRE,CRIE,CRNE电子控制多级离心泵(grundfos格兰富CH小型卧式多级离心泵(grundfos格兰富CHI,CHIU小型多级卧式泵(grundfos格兰富MQ多级自吸离心泵(grundfos格兰富UP100屏蔽转子循环泵(grundfos格兰富UP200屏蔽转子循环泵(grundfos格兰富SPK,CHK,MTH,CRK,MTR机床冷却液传送泵(grundfos格兰富KP,AP,AP35B,AP50B小型不锈钢排水泵(grundfos格兰富TP紧连接型循环泵(grundfos格兰富NB,NBG单级端吸泵(grundfos格兰富NK,NKG单级端吸泵(grundfos格兰富CR,CRI,CRN多级离心泵(grundfos)公司地址公司地址位于苏州工业园区胜浦青丘街72号, (距东环路30分钟车程, 公司提供班车及车贴)。

丹麦GRUNDFOS格兰富水泵.

丹麦GRUNDFOS格兰富水泵.

丹麦GRUNDFOS格兰富水泵 >> CH卧式多级端吸离心泵
格兰富CH卧式多级端吸离心泵
用途:
CH系列为小型卧式离心泵,在家庭供水、工业、建筑方面有广泛的用途,可用于:轻工业领域的液体输送及循环
增压
家庭供水
冷却系统
空调系统
以及其他许多特殊用途及OEM配套
输送介质: 稀薄、清洁、无腐蚀性、非爆炸性不含固体颗粒或纤维的液体。

技术参数
流量Q:最大14m3/h
扬程H:最高60M
运行条件
液体的温度范围:0℃到+90℃
最高环境温度:+55℃
最大工作压力取决于输送液体的温度:
最大工作压力 1Mpa(10bar) 0.6 Mpa(6bar)
CH2
CH4 0℃到+40℃ +41℃到+90℃
CH8
CH12 0℃到+55℃ +56℃到+90℃
电机
泵配有一个全封闭风冷鼠笼型格兰富电机。

额定转速:2900转/分
密封等级:IP54
绝缘等级:F
标准电压:1X220-240伏
3X220-240/380-415付
单相电机带有内置热保护器。

三相电机应接电机启动装置。

材质
CH系列是卧式多级非自吸离心泵,带机械密封。

泵吸入口在轴向位置,排出口在径向。

所有与液体接触的转子部件均为不锈钢材质。

格兰富CM卧式多级离心泵

格兰富CM卧式多级离心泵
DK: EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CM som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: – Maskindirektivet (2006/42/EF).
Standard used: EN 809:1998 + A1:2009. – Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Applicable when the rated power is lower than 2.2 kW. Standards used: EN 60335-1:2002 and EN 60335-2-51:2003. – Ecodesign Directive (2009/125/EC). Electric motors: Commission Regulation No 640/2009. Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate. Standard used: EN 60034-30:2009. – Ecodesign Directive (2009/125/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 95121197 1113).

格兰富CM泵安装及使用说明书

格兰富CM泵安装及使用说明书

CM安装和使用说明书GRUNDFOS说明书Installation and operating instructions/qr/i/95121197中文 (CN)2中文 (CN) 安装和使用说明书中文版本目录页1. 本文献中所用符号1.本文献中所用符号22.概述33.运输和吊装34.应用35.标识35.1泵铭牌35.2电机铭牌46.机械安装46.1泵的安装46.2管路连接56.3接口位置选择66.4接线盒位置66.5避免电机中出现冷凝67.电气安装77.1电源电缆77.2电机保护77.3电气连接77.4变频器操作78.启动88.1非自吸泵88.2自吸泵88.3检查旋转的方向99.维护和服务99.1霜冻防护99.2清洁处理910.维护1011.技术数据1011.1防护等级1011.2声压级1011.3环境温度1011.4系统最大压力和液体允许温度1111.5最小入口压力1111.6最大入口压力1112.故障查找1213.该产品的其它文献1313.1服务文献1314.回收处理13警告装机前,先仔细阅读本安装操作手册。

安装和运行必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯。

警告使用该产品时要求用户事先掌握有关的产品知识和产品经验。

任何在体力、感观或脑力方面存有缺陷的人员,除非是在负责他们安全的人员的监督下或是已从负责安全监督的人员处接受了有关本产品使用的指导,否则均不应该使用本产品。

不允许儿童使用本产品或将本产品作为玩具。

警告不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。

小心不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备损坏。

注意遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可保证操作安全。

中文 (C N )32. 概述本手册介绍了格兰富 CM 泵的安装和操作。

3. 运输和吊装该泵出厂时采用特别设计的包装箱,适合于人工搬运或采用叉车及类似的车辆搬运。

4. 应用该泵是一种卧式多级离心泵,适用于泵送清洁、稀薄和非易燃性液体。

泵送液体应不含可能对泵造成机械性或化学性伤害的固体颗粒或纤维。

格兰富水泵样本

格兰富水泵样本

名义流量[m3/h] 叶轮级数× 10 泵型式代号
管路接口代号
材料代号, 不包括塑料和橡胶件
轴封代号
CHIU
示例 型号
CHI U 4 - 40 - A - W - G - E
湿转子电机型号
名义流量[m3/h] 叶轮级数× 10 泵型式代号
管路接口代号
材料代号, 不包括塑料和橡胶件
泵橡胶件代号
代号
示例 泵型式
材料 碳化钨(U)/ 碳(B) 碳化硅(Q)/ 碳化硅(Q) 碳化钨(U)/ 碳化钨(U)
橡胶件
EPDM(E) FKM(V)
下面曲线适用于清水和含冷媒的过冷水。
TM01 8936 0900
4
一般数据
CHI, CHIU
型号说明
CHI
示例 型号
CHI 4 - 50 - A - W - G - BUBE
10bar10m最大进口压受最大运行压力限制t4一般数据chichiu型号说明代号chi示例awgebube示例chi450awgbube泵型式型号a基本型3管路接口名义流量mh叶轮级数10w内螺纹泵型式代号bnpt螺纹管路接口代号n特殊连接螺纹材料代号材料不包括塑料和橡胶件g不锈钢件为14401轴封代号或相近等级x特殊型式chiuchiu泵橡胶件代号示例chiu440awgeeepdm型号vfkm湿转子电机型号轴封chibube名义流量m3hb橡胶弯座轴封叶轮级数10u碳化钨泵型式代号q碳化硅管路接口代号b碳材料代号eepdm不包括塑料和橡胶件vfkm泵橡胶件代号5一般数据chi泵chi材料chi卧式多级非自吸离心泵配加长轴电机
n [min-1] 2900 2900 2900
I1/1 [A] 1.1 1.5 1.9

中国多级离心泵厂家排行榜十大品牌

中国多级离心泵厂家排行榜十大品牌

中国多级离心泵厂家排行榜十大品牌1.上海阳光泵业制造有限公司上海阳光泵业制造有限公司是各类水泵产品的定点企业。

产品品种繁多,规格齐全。

是中国环保产品协会的成员企业。

公司集生产、科研、销售、服务于一体,设备先进、质量过硬。

产品经检测,已通过ISO9001国际质量论证体系,并多次荣获国家新产品奖,质量信得过企业。

公司拥有多名水泵专家和各类中高级工程师,不断的开发制造,升级换代产品年年都有问世。

2. 格兰富:是高能效与智慧型水解决方案的全球领先制造商。

我们在多个国家设有办事机构。

提供各类应用的泵及泵系统解决方案和服务。

3. 凯士比:成立于1871年,水泵和工业阀门相关系统制造商,提供工业、楼宇、水和污水、矿业、能源领域全套的自动化及驱动解决方案,并提供水泵阀门的安装调试、保养维护等服务。

4. 重庆霞诺发电机制造有限公司重庆霞诺发电机制造有限公司经过几年的发展,已由单一生产发电机组(及配套设备)的公司发展成为了一家集燃气机组(及配套产品)生产、泵阀生产、变压器生产的一综合性公司。

公司位于重庆市梁平工业园A区,公司技术力量雄厚、工艺先进、设备齐全、质量控制严格,产品性能达到国内外先进水平,公司主要分为:1、燃气分公司:生产和销售燃气发电机组及燃气管路设备;2、泵阀分公司:生产和销售各种阀门和水泵;3、电器分公司:生产和销售各种变压器。

公司主要生产的燃气发电机组有:瓦斯发电机组、沼气发电机组、天然气发电机组、生物质气发电机组、焦化气体机组、煤气发电机组组、页岩气发电机组等。

公司生产的燃气设备主要有:脱硫器(塔)、气水分离器、细水雾系统(模块)、除尘器、过滤器、止回阀、阻火器、全自动水封、自动阻爆装置、自动抑爆装置、减(增)压稳压系统、冷却塔、湿式放散阀、干式放散阀、脱雾装置、紧急切断电磁阀、减压稳压阀等。

相关主要客户:淄柴新能源、胜动、绿环、济柴、宁波中策、安泰新能源、北京煤科院、河南重工、江苏盛源等发电机厂家。

格兰富卧式水泵安装和操作说明书

格兰富卧式水泵安装和操作说明书

GRUNDFOS说明书NB, NBG安装和操作说明书目录页1. 一般信息 22. 交付和吊装 22.1 交付 22.2 吊装 23. 型号标示说明 33.1 NB 型 3 3.2 NBG 型 3 3.3 叶轮直径 5 3.4 泵的工作液体54. 技术数据 54.1 环境温度 54.2 液体温度 54.3 工作压力 5 4.4 最低入口压力 5 4.5 最高入口压力 54.6 最小流量 5 4.7 最大流量 54.8 电气数据 54.9 重量 54.10 噪音等级 5 4.11 泵的转速与材料尺寸的关系 55. 不含电机的泵 65.1 不带支脚的电机 65.2 带支脚的电机 86. 安装 10 6.1 安装前的准备 106.2 泵的位置 10 6.3 连接 106.4 基础 116.5 阻尼减振 11 6.5.1 软连接 12 6.5.2 阻尼减振器 12 6.6 直接连接管路 126.7 管路安装 126.8 旁路 12 6.9 测量仪器 137. 法兰受力与扭矩 138. 电气连接 14 8.1 电机保护 14 8.2 变频器的操作 14 9. 启动 149.1 一般信息 149.2 排气 14 9.3 检查转动方向 159.4 启动 15 9.5 起动/停车 1510. 维护 1510.1 泵 15 10.2 轴的机械密封 1510.3 电机 15 10.4 润滑 15 10.4.1 轴承润滑脂 15 11. 停泵期间的霜冻保护 15 12. 服务 1512.1 维修用成套备件 15 13. 最小入口压力的计算 1614. 故障检查表 1715. 处理 18在开始安装之前,应该仔细阅览设备的安装与工作说明书。

设备的安装与使用,也应该与本条例一致,并遵从良好的操作规范。

1. 一般信息泵的名称和型号标注在泵的铭牌上。

泵装有格兰富的MG 型或MMG 型电机。

如果泵所配的电机是 格兰富 以外的其他类型,请注意电机数据是否与本手册中所列数据有差异。

格兰富泵CR(N) 32, 45, 64 和 90使用说明

格兰富泵CR(N) 32, 45, 64 和 90使用说明
使用说明
CR(N) 32, 45, 64 和 90
型号 A
50/60 Hz
3~
1. 型号说明.............................................................................................................................................2 1.1 铭牌 CR ,CRN ................................................................................................................................................... 2 1.2 型号说明 .............................................................................................................................................................. 3 1.3 所用代码 .............................................................................................................................................................. 3 2. 紧固扭矩和润滑剂 ..............................................................................................................................4 3. 服务工具.............................................................................................................................................5 3.1 专用工具 .............................................................................................................................................................. 5 3.2 标准工具 .............................................................................................................................................................. 6 3.3 扭矩工具 .............................................................................................................................................................. 6 4. 拆卸和装配 .........................................................................................................................................7 4.1 概述...................................................................................................................................................................... 7 4.2 更换电机 .............................................................................................................................................................. 8 4.3 更换电机座........................................................................................................................................................... 9 4.4 更换联轴器........................................................................................................................................................... 9 4.5 更换轴封 ............................................................................................................................................................ 10 4.6 水泵基本单元的更换 .......................................................................................................................................... 11 4.7 更换腔体组件 ..................................................................................................................................................... 12 4.8 腔体组件的拆卸.................................................................................................................................................. 13 4.9 腔体组件的装配.................................................................................................................................................. 15 5. 腔体和叶轮的装配顺序 .....................................................................................................................17 5.1 CR, CRN 32....................................................................................................................................................... 17 5.2 CR, CRN 45....................................................................................................................................................... 18 5.3 CR, CRN 64....................................................................................................................................................... 19 5.4 CR, CRN 90....................................................................................................................................................... 20

丹麦格兰富CM系列水泵样本型号大全

丹麦格兰富CM系列水泵样本型号大全

丹麦格兰富CM系列水泵样本型号大全丹麦格兰富(Grundfos)是全球领先的水泵制造商之一,拥有多个系列的水泵产品,包括CM系列。

CM系列水泵是一种多功能、高效的水泵,适用于家庭、办公室和工业领域的冷热水循环、冷却和供水系统。

以下是丹麦格兰富CM系列水泵的一些常见型号:
1.CM1-3
这是CM系列中的入门级型号,适用于小型家庭和办公室应用。

它具有紧凑的尺寸和低噪音设计,适合小型水循环系统。

2.CM3-4
这是CM系列的一款中级型号,适用于中型家庭和商业应用。

它具有更高的功率和更大的流量,能够满足更高的需求。

3.CM5-4
这是CM系列的高级型号,适用于大型家庭和工业应用。

它具有更大的功率和流量,适用于需要高效供水和冷却的大规模系统。

另外,CM系列还有其他一些型号,包括CM1-1、CM1-2、CM3-3、CM5-3等。

这些型号在功率、流量和尺寸方面可能会有所不同,以适应不同的应用场景和需求。

1.高效节能:利用先进的水泵技术和设计,提供更高的效率和更低的能耗,有助于节约能源和降低运营成本。

2.可靠性高:采用优质材料和严格的生产工艺,确保水泵的稳定性和持久性,减少维修和故障的可能性。

3.低噪音运行:采用先进的隔音和减振技术,降低噪音水平,提供更
加安静的工作环境。

4.易于安装和维护:水泵设计方便安装和维护,减少工程师的工作量
和时间成本。

总结起来,丹麦格兰富CM系列水泵是一系列高效、可靠的水泵产品,适用于各种应用场景。

无论是小型家庭、办公室,还是大型商业和工业系统,CM系列都能提供高效水源供应和循环的解决方案。

格兰富系列多级离心泵安全操作及保养规程

格兰富系列多级离心泵安全操作及保养规程

格兰富系列多级离心泵安全操作及保养规程1. 引言格兰富系列多级离心泵是一种常用的工业设备,广泛应用于水处理、农业灌溉等领域。

为了确保设备的安全操作和延长设备的使用寿命,本文将介绍格兰富系列多级离心泵的安全操作及保养规程。

2. 安全操作规程2.1 穿戴个人防护装备在操作格兰富系列多级离心泵前,必须穿戴个人防护装备,包括安全帽、防护眼镜、耐酸碱手套等。

这些防护装备可以有效地保护工作人员的安全。

2.2 确认设备状态在操作格兰富系列多级离心泵前,必须确保设备状态正常。

检查泵的电源和开关是否正常,确认泵的轴封和紧固件是否松动,以及是否存在任何异物。

2.3 启动和关闭泵在启动格兰富系列多级离心泵前,必须确保泵进水管道畅通并充满液体。

启动泵后,要仔细观察泵的运行情况,确保泵运转平稳无异响。

在关闭泵前,应先关闭泵的电源,并等待泵完全停止运行后再进行维护、保养等操作。

2.4 不得擅自更改设备参数操作人员不得擅自更改格兰富系列多级离心泵的相关参数,如电压、电流等。

如果需要更改参数,应由专业人员进行,并且在操作完毕后恢复默认参数。

2.5 定期检查维护操作人员应定期对格兰富系列多级离心泵进行检查和维护。

检查包括泵的轴封情况、紧固件是否松动、密封件是否损坏等。

及时发现问题并予以修复,可以避免设备故障和安全事故的发生。

2.6 禁止超负荷运行格兰富系列多级离心泵有一定的额定功率和流量,操作人员必须确保泵的运行参数在额定范围内。

禁止超负荷运行,以免损坏设备和引发安全事故。

3. 保养规程3.1 定期更换润滑油为了保持格兰富系列多级离心泵的正常工作,操作人员应定期更换润滑油。

更换润滑油的周期根据使用情况而定,建议每隔三个月或者根据设备的使用小时数来进行更换。

3.2 清洁和维护泵的外观定期清洁格兰富系列多级离心泵的外观,可以保持设备的整洁和美观,同时也有助于发现潜在问题。

维护泵的外观主要包括清洗外壳、清理进出水口等。

3.3 定期清洗进出水口和叶轮泵的进出水口和叶轮容易积累杂质,这些杂质会影响泵的性能和寿命。

格兰富水泵使用说明

格兰富水泵使用说明

GRUNDFOS说明书CR, CRN SF 32, 45, 64和90型号A使用说明中文 (CN)2中文 (CN) 使用说明中文版本。

目录页1. 本文献中所用符号2. 概述零件的位置编号(数字),请参见章节9.扩展视图 中的图纸;工具的位置编号(字母),请参见章节5.维修工具。

电子元件的维修工作须由格兰富或经格兰富授权的维修站进行。

拆解水泵之前•如果隔离阀已安装,关闭隔离阀,并确保不能被意外打开。

•开始维修产品之前,让产品和泵送液体冷却下来。

•留意泵的重心以免泵发生倾倒。

使用长型泵时尤其需要注意这一点。

•断开电机的电源。

组装水泵之前•清洗并检查所有零件 。

•用新零件替换损坏零件。

•定购必要的维护件。

•垫片和O型圈应更换。

组装过程中•按照章节4.扭矩与润滑剂 所述给螺丝和螺母加润滑并拧紧。

装配完毕后•如果模拟或数字输入、继电器输出或CIM模块已从功能模块上拆下,维修后必须检查与外部装置的通信。

回收处理必须按如下规定处理该产品或其部件:– 使用当地的公共和个人废物处理设施。

– 如果当地没有公立或私立废品回收设施,请联系最近的格兰富公司或者维修站。

1.本文献中所用符号22.概述23.型号33.1铭牌33.2型号43.3轴封代码54.扭矩与润滑剂65.维修工具75.1专用工具75.2标准工具85.3扭矩扳手柄86.拆解与组装96.1概述96.2更换电机96.3更换电机座106.4更换联轴器106.5更换轴封106.6更换泵头116.7更换腔体126.8腔体组件的拆卸136.9腔体组件的装配147.腔体和叶轮的装配顺序157.1CRN 32 SF 157.2CRN 45 SF 167.3CRN 64 SF 177.4CRN 90 SF 188.位置199.扩展视图20警告维修之前,仔细阅读维修说明。

安装和维修必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯。

请遵守产品安装和操作说明书中的安全说明。

警告不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。

格兰富立式多级离心泵CR型号

格兰富立式多级离心泵CR型号

格兰富立式多级离心泵CR型号格兰富水泵总部在丹麦,是世界著名水泵生产厂家,格兰富水泵在世界水泵市场中占有接近50%的份额。

中国也是格兰富最大的市场之一,在中国格兰富设立了多个分公司与代理销售商。

苏州格兰富(水泵)有限公司,东北代理大连海容流体设备有限公司。

下面介绍下格兰富立式多级离心泵的型号应用,能效等。

立式多级离心泵有多种型号如CR CRI CRN CRE CRNE ,其中CR型号应用最为广泛,可以应用于供水方面:水厂的水过滤和输送,水厂的水配送,主管网增压,高层建筑和宾馆等的增压,工业积水增压。

还可以应用于流程水系统,冲洗和清洗系统,汽车清洗,消防系统,空调和冷却系统液体输送,锅炉给水和冷凝系统液体输送,机床(冷去润滑)液体输送,水产养殖业水输送。

还可以输送油和酒精,酸和碱,乙二醇和冷却剂液体。

农业灌溉漫灌,喷灌,滴灌,也都可以应用。

名义流量(m³/h)32 45 64 90 120 150输送液体温度范围℃-30~+120按要求可供温度℃-40~+180泵最大效率[%] 78 79 80 81 75 72流量范围(m³/h)15-40 22-58 30-85 45-120 60-160 75-180最大压力[bar] 28 33 22 20 21 19按要求可供压力[bar] 39 39 39 41 41 39电机功率(KW) 1.5-30 3-45 4-45 5.5-45 11-75 11-75材料形式铸铁和不锈钢管路接口法兰DN65 DN80 DN100 DN100 DN125 DN120按要求可供法兰DN80 DN100 DN125 DN125 DN150 DN150销售企业有人问我,爱情是什么?我不知道,也无从回答,我只知道,为了遇到那个人,我等待了很多年,甚至快要忘了自己到底寻找的是什么?是心灵的寄托还是真实的感受,我不知道,也不在乎,我执着于这份寻觅,我也不怕世事沧桑,更不怕容颜老去,哪怕还有一丝微弱的光,我都会朝着光芒勇敢的追逐。

格兰富水泵卧式多级泵安全操作及保养规程

格兰富水泵卧式多级泵安全操作及保养规程

格兰富水泵卧式多级泵安全操作及保养规程1. 前言格兰富水泵卧式多级泵是一种常用的工业设备,用于输送各种液体。

为了确保设备的安全操作和延长其使用寿命,本文将介绍格兰富水泵卧式多级泵的安全操作及保养规程。

2. 安全操作规程2.1 空载运行在启动泵之前,确保泵内没有气体,然后进行空载运行,检查泵的正常运转和转子的平衡性。

确保泵没有异常声音和震动后,方可进行正常工作。

2.2 泵的启动和停机启动泵时,应缓慢开启泵的进口阀门,逐渐增加流量,以避免因进口阀门过快打开而产生冲击压力造成设备损坏。

停机时,应先关闭进口阀门,然后逐渐减小流量,待泵内无液体时方可停机。

2.3 压力控制在正常工作过程中,应监控泵的压力。

当压力超过设定范围时,应及时采取措施调整泵的工作状态,以保证泵的正常运行并避免设备过载。

2.4 温度控制监控泵的温度,当温度过高时,应停机检查,查找并排除故障,保证设备的安全运行。

2.5 泵的维护保养定期对泵进行检查和维护保养,包括检查密封件、轴承、轴封等部件的磨损情况,并及时更换磨损严重的部件,以延长泵的使用寿命。

3. 保养规程3.1 润滑定期对泵的轴承和轴封进行润滑。

使用适当的润滑油或脂进行润滑,并按照生产厂家的要求进行加注和更换。

3.2 清洗定期清洗泵的内部和外部,确保泵没有积聚的杂质和污垢。

可以使用清水或适当的清洗剂进行清洗,注意不要使电气部分进入水中。

3.3 检查定期检查泵的各项部件,包括固定螺丝、电气接线等,确保其处于良好的工作状态。

同时,检查泵的进口和出口阀门,确保其正常开启和关闭。

3.4 疏通定期疏通泵的进口和出口管道,清除可能导致堵塞的杂质。

确保泵的流量畅通,避免因堵塞而引起的设备故障。

3.5 维修如发现泵有明显故障或异常情况,应及时停机检修。

对于无法处理的故障,应联系专业维修人员进行维修,避免因错误维修造成更大的损坏。

4. 总结格兰富水泵卧式多级泵是一种重要的工业设备,在使用过程中需要严格遵守安全操作规程,并进行定期的保养维护。

96806945_CM10-2_A-R-A-E-AVBE

96806945_CM10-2_A-R-A-E-AVBE

20
80
15
60
10
40
5
20
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
P2 [千瓦]
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0 从格兰富CAPS打印出 [2017.04.034]
Q [m
0 /h]
NPSH [米]
40
35
30
25
20
15
10
5
0 5/12
描述 一般信息: 产品名称: 产品号: EAN号:
电气数据: 电机型号: IE效率等级: 额定功率——P2: 电源频率: 额定电压: 安全系数: 额定电流: 启动电流: 额定速度: 电机满载效率: 封装等级(IEC 34-5): 绝缘等级(IEC 85): 电机防护:
其他: 最小效率指标,MEI ≥:
数值
CM10-2 A-R-A-E-AVBE 96806945 应要求
法兰标准: 泵入口: 泵出口:
55 °C 10 巴 6 bar / 90 °C 10 bar / 40 °C 惠氏螺纹 RP Rp 1 1/2 Rp 1 1/2
电气数据: 电机型号: IE效率等级: 额定功率——P2: 电源频率: 额定电压: 安全系数:
80C IE2 1.2 千瓦 50 Hz 3 x 220-240D/380-415Y V 1
技术: 泵速度数据: 额定流量: 额定扬程: 叶轮: 主轴封: 铭牌上的标准: 曲线公差: 泵的版本: 型号:
材料: 泵壳:
叶轮:

格兰富水泵使用说明

格兰富水泵使用说明

GRUNDFOS说明书CR, CRN SF 32, 45, 64和90型号A使用说明中文 (CN)2中文 (CN) 使用说明中文版本。

目录页1. 本文献中所用符号2. 概述零件的位置编号(数字),请参见章节9.扩展视图 中的图纸;工具的位置编号(字母),请参见章节5.维修工具。

电子元件的维修工作须由格兰富或经格兰富授权的维修站进行。

拆解水泵之前•如果隔离阀已安装,关闭隔离阀,并确保不能被意外打开。

•开始维修产品之前,让产品和泵送液体冷却下来。

•留意泵的重心以免泵发生倾倒。

使用长型泵时尤其需要注意这一点。

•断开电机的电源。

组装水泵之前•清洗并检查所有零件 。

•用新零件替换损坏零件。

•定购必要的维护件。

•垫片和O型圈应更换。

组装过程中•按照章节4.扭矩与润滑剂 所述给螺丝和螺母加润滑并拧紧。

装配完毕后•如果模拟或数字输入、继电器输出或CIM模块已从功能模块上拆下,维修后必须检查与外部装置的通信。

回收处理必须按如下规定处理该产品或其部件:– 使用当地的公共和个人废物处理设施。

– 如果当地没有公立或私立废品回收设施,请联系最近的格兰富公司或者维修站。

1.本文献中所用符号22.概述23.型号33.1铭牌33.2型号43.3轴封代码54.扭矩与润滑剂65.维修工具75.1专用工具75.2标准工具85.3扭矩扳手柄86.拆解与组装96.1概述96.2更换电机96.3更换电机座106.4更换联轴器106.5更换轴封106.6更换泵头116.7更换腔体126.8腔体组件的拆卸136.9腔体组件的装配147.腔体和叶轮的装配顺序157.1CRN 32 SF 157.2CRN 45 SF 167.3CRN 64 SF 177.4CRN 90 SF 188.位置199.扩展视图20警告维修之前,仔细阅读维修说明。

安装和维修必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯。

请遵守产品安装和操作说明书中的安全说明。

警告不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。

多级泵十大品牌十大高压多级泵品牌排名

多级泵十大品牌十大高压多级泵品牌排名

多级泵十大品牌十大高压多级泵品牌排名1、上海沈泉泵阀制造有限公司优秀水泵制造商-上海沈泉泵阀制造有限公司是一家专业生产,销售管道泵,排污泵,消防泵,化工泵等给排水设备的厂家,产品涉及工矿企业、农业、城市供水、石油化工、电站、船舶、冶金、高层建筑、消防供水、工业水处理和纯净水、食品、制药、锅炉、空调循环系统等行业领域。

上海沈泉泵阀制造有限公司是集研究、开发、生产、销售和服务为一体的泵阀生产企业。

产品涉及工矿企业、农业、城市供水、石油化工、电站、船舶、冶金、高层建筑、消防供水、工业水处理和纯净水、食品、制药、锅炉、空调循环系统等行业领域。

2、GRUNDFOS格兰富格兰富水泵(上海)有限公司,公司创立于1945年丹麦,全球著名的泵类产品制造商,主要生产供暖和空调用的循环泵以及工业、供水、排污和计量用的离心泵。

3、WILO威乐威乐(中国)水泵系统有限公司,威乐公司(WILO SE)创立于1872年,总部位于德国的多特蒙德,是全球领先的水泵和水泵系统制造商之一。

威乐产品主要用于供热、制冷和空调技术以及供水和污水处理等领4、连成上海连成(集团)有限公司,连成品牌创立于1993年,上海市著名商标,离心泵行业标准起草单位,国内著名研究制造泵、阀和流体输送系统、电气控制系统和环保设备的大型集团企业。

5、FCNP南方泵业南方中金环境股份有限公司,南方中金环境股份有限公司创建于1991年。

南方泵业系全国最早研发并规模化生产不锈钢冲压焊接离心泵企业,是目前国内不锈钢冲压焊接离心泵领域产销量最大的专业生产厂家。

6、东方EAST上海东方泵业(集团)有限公司,公司始创于二十世纪八十年代,是国内知名的以泵业经营为主业,涉及电机、阀门、电控系统、环保节能、机械铸造、热交换机、空压机、减速机、电气产品、压力容器等相关领域,集科研、制造、营销、服务为一体的科、工、贸企业集团。

7、KSB凯士比上海凯士比泵有限公司,创立于1871年德国,水泵十大品牌,世界领先的泵、阀门相关系统制造商,提供工业、楼宇、水和污水、矿业、能源领域全套的自动化及驱动解决方案。

丹麦格兰富水泵CM系列卧式不锈钢离心泵

丹麦格兰富水泵CM系列卧式不锈钢离心泵

丹麦格兰富CM1系列卧式离心泵丹麦格兰富CM1-2不锈钢卧式离心泵控制器 MPC- ES 是针对监控一台格兰富水泵(带集成变频器)和五台以下公频运行的格兰富水泵的泵控制器。

所有泵必须为相同类型。

控制器 MPC- ES 用于增压、加热和空调应用中对增压器机组或循环泵进行控制。

通过对以下参数的闭环控制,控制器 MPC- ES可以保证按需求调节最佳性能:- 压力- 压差- 流量- 温度- 温差- 液位控制器 MPC- ES 也可以控制开环控制运行的水泵。

控制器 MPC- ES 包括一个控制柜、CU 351 泵控制器、IO351 A/B 模块、主开关及所有必要的元件和接线。

控制柜按地板安装设计。

首次起动时,控制器 MPC- ES 将显示一个起动向导,帮助您根据您您的具体装置来调试系统。

通过该向导,控制器 MPC- ES 将根据你的具体需求动作。

丹麦格兰富CM1-3不锈钢卧式离心泵控制器 MPC- ES 是针对监控一台格兰富水泵(带集成变频器)和五台以下公频运行的格兰富水泵的泵控制器。

所有泵必须为相同类型。

控制器 MPC- ES 用于增压、加热和空调应用中对增压器机组或循环泵进行控制。

通过对以下参数的闭环控制,控制器 MPC- ES可以保证按需求调节最佳性能:- 压力- 压差- 流量- 温度- 温差- 液位丹麦格兰富CM1-4不锈钢卧式离心泵控制器 MPC- ES 用于增压、加热和空调应用中对增压器机组或循环泵进行控制。

通过对以下参数的闭环控制,控制器 MPC- ES可以保证按需求调节最佳性能:- 压力- 压差- 流量- 温度- 温差- 液位控制器 MPC- ES 也可以控制开环控制运行的水泵。

丹麦格兰富CM1-5不锈钢卧式离心泵控制器 MPC- ES 是针对监控一台格兰富水泵(带集成变频器)和五台以下公频运行的格兰富水泵的泵控制器。

所有泵必须为相同类型。

控制器 MPC- ES 用于增压、加热和空调应用中对增压器机组或循环泵进行控制。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky CM, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: – Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).
Norm, die verwendet wurde: EN 809:1998 + A1:2009. – Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Zutreffend für Nennleistungen kleiner 2,2 kW. Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1:2002 und EN 60335-2-51:2003. – ErP-Richtlinie (2009/125/EG). Elektromotoren: Verordnung der Europäischen Kommission Nr. 640/2009. Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit der Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Typenschild des Motors. Norm, die verwendet wurde: EN 60034-30:2009. – ErP-Richtlinie (2009/125/EG). Wasserpumpen: Verordnung der Europäischen Kommission Nr. 547/2012. Gilt nur für Pumpen, für die der Mindesteffizienzindex (MEI) anzugeben ist. Siehe Typenschild der Pumpe. Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung (Veröffentlichungsnummer 95121197 1113) veröffentlicht wird.
Standard used: EN 809:1998 + A1:2009. – Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Applicable when the rated power is lower than 2.2 kW. Standards used: EN 60335-1:2002 and EN 60335-2-51:2003. – Ecodesign Directive (2009/125/EC). Electric motors: Commission Regulation No 640/2009. Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate. Standard used: EN 60034-30:2009. – Ecodesign Directive (2009/125/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 95121197 1113).
Anvendt standard: EN 809:1998 + A1:2009. – Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).
Gælder når mærkeeffekten er lavere end 2,2 kW. Anvendte standarder: EN 60335-1:2002 og EN 60335-2-51:2003. – Ecodesigndirektivet (2009/125/EF). Elektriske motorer: Kommissionens forordning nr. 640/2009. Gælder kun 3-fasede Grundfos-motorer der er mærket IE2 eller IE3. Se motorens typeskilt. Anvendt standard: EN 60034-30:2009. – Ecodesigndirektivet (2009/125/EF). Vandpumper: Kommissionens forordning nr. 547/2012. Gælder kun vandpumper der er mærket med mindsteeffektivitetsindekset MEI. Se pumpens typeskilt. Denne EF-overensstemmelseserklæring er kun gyldig når den publiceres som en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen (publikationsnummer 95121197 1113).
Použitá norma: EN 809:1998 + A1:2009. – Směrnice pro nízkonapět’ové aplikace (2006/95/ES).
Použitelné, pokud je jmenovitý výkon nižší než 2,2 kW. Použité normy: EN 60335-1:2002 a EN 60335-2-51:2003. – Směrnice o ekodesignu (2009/125/ES). Elektrické motory: Nařízení Komise č. 640/2009. Platí pouze pro třífázové motory Grundfos označené IE2 nebo IE3. Viz typový štítek motoru. Použitá norma: EN 60034-30:2009. – Směrnice o ekodesignu (2009/125/ES). Vodní čerpadla: Nařízení Komise č. 547/2012. Vztahuje se pouze na vodní čerpadla označená minimální účinností index MEI. Viz typový štítek čerpadla. Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos (publikace číslo 95121197 1113).
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CM, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: – Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
BG: EC декларация за съответствие
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CM, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: – Директива за машините (2006/42/EC).
DK: EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CM som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: – Maskindirektivet (2006/42/EF).
Приложен стандарт: EN 809:1998 + A1:2009. – Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC).
相关文档
最新文档