试讲内容pun双关语

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

PUN

在黑板上写:What is the worst kind of fish? 最坏的鱼是什么鱼?

问是否有人知道。答案,Selfish. 自私。

引出,Pun,双关语。

双关语(pun)是英语中一种常见的修辞手法。该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或歧义等,使同一句话可同时表达不同意义,以造成语言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果,使人读来忍俊不禁、英语中双关语的构成通常需要两个基本条件,即双重情境(double context)和多义词或同音异义词。其构成方式主要有四种。

1)前面的句子是属于延伸双关

指巧妙运用某些语言现象(构词、发音等),展开联想,临场发挥,适度引申,从而达到某种幽默风趣的效果。

E.g. what is the worst weather for mice老鼠?

-When it rains cats and dogs. 下倾盆大雨(这一说法的来源至今仍有不同意见,一说源自古代斯堪的那维亚神话:雨中巫婆骑着猫通过,而雨神乘的是一条狗。还有一个说法:古代街道排水设施太差,一下大雨,许多猫和狗都被淹死,雨水流走后,街上满是猫和狗的尸体。第三个说法是该成语来自希腊文的catadupe,意为“瀑布”,下瓢泼大雨时犹如瀑布,后来慢慢演变成了rain cats and dogs。)

2)同音异义双关(谐音双关)

指在一个语境中巧妙运用两个或多个词语的同音或谐音达到讽刺或具诙谐意味的效果。

eg1. Seven days without water makes one weak.

七天不进水,人就会虚弱。

weak和week是同音异义词。因此这句话听起来可以理解为:Seven days without water makes one week.

eg2. You earn your living and you urn your dead.

生前劳碌奔命,死后化灰入土。

earn与urn(火化)同音异义,用在一起显得俏皮,别有趣味。

Eg3.They pray(祈祷) for you today and prey (捕食)on you tomorrow.

3) 同词异义双关(多义词双关)

指在同一语境中运用一个词语的两种意思巧妙地达到幽默风趣的效果,使读之别有韵味。

eg1. A: What's the longest sentence in the world?

世上最长的句子是什么?

B: Prison for life. 无期徒刑。

sentence既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。

Eg2.He is not a grave (adj.严肃的)man until he is a grave (n.坟墓)man.

4)语意歧解双关

指运用一词多义使语境产生微妙的歧义,从而达到幽默诙谐的效果。

eg1. Customer: Waiter, will the pancakes be long?

煎饼还是要等很久吗?

Waiter: No, sir. Round. 不,先生,是圆的。

顾客使用的long指的是时间的漫长,而服务员把它曲解为(形状的)“长形”,趣味由此而生。

Eg2 Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.

这句话乍一看,好像是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。

相关文档
最新文档