“加州旅馆”经典中文翻译
加州旅馆歌词(附翻译)
加州旅馆歌词附翻译加州旅馆歌词(附翻译)导语:《加州旅馆》(Hotel California)是美国著名乡村摇滚乐队老鹰乐队的歌曲,单曲发行于1977年2月,收录在乐队第五张录音室同名专辑《加州旅馆》中。
下面是小编收集的加州旅馆歌词附翻译,希望对您有所帮助。
英文歌词On a dark desert highway cool wind in my hairWarm smell of colitas rising up through the airUp ahead in the distance I saw a shimmering lightMy head grew heavy and my sight grew dimI had to stop for the nightThere she stood in the doorwayI heard the mission bellI was thinking to myselfThis could be Heaven or this could be HellThen she lit up a candle and she showed me the wayThere were voices down the corridorI thought I heard them sayWelcome to the Hotel CaliforniaSuch a lovely placeSuch a lovely placeSuch a lovely facePlenty of room at the Hotel CaliforniaAny time of yearAny time of yearYou can find it hereHer mind is Tiffany-twisted she got the Mercedes benzeShe got a lot of pretty pretty boys she calls friendsHow they dance in the courtyard sweet summer sweat Some dance to remember some dance to forgetSo I called up the CaptainPlease bring me my wineHe saidWe haven't had that spirit here since nineteen sixty nine And still those voices are calling from far awayWake you up in the middle of the nightJust to hear them sayWelcome to the Hotel CaliforniaSuch a lovely placeSuch a lovely placeSuch a lovely faceLivin' it up at the Hotel CaliforniaWhat a nice surpriseWhat a nice surpriseBring your alibisMirrors on the ceilingPink champagne on iceAnd she saidWe are all just prisoners here of our own deviceIn the master's chambersThey gathered for the feastStab it with their steely knivesBut they just can't kill the beastLast thing I remember I wasRunning for the doorI had to find the passage backTo the place I was beforeRelax said the night manWe are programmed to receive You can check-out any time you like But you can never leave中文歌词行驶在昏黑的沙漠公路上凉风吹过我的头发散发在空气中抬头遥望远方我看到微弱的灯光我的头越来越沉视线也变得模糊我不得不停下来寻找过夜的地方她站在门口那儿招呼我我听到远处教堂的钟声在心里对自己说还不知道这里是地狱还是天堂这时她点起一根蜡烛给我引路沿着走廊传来阵阵说话声听到他们在说欢迎来到加州旅馆多么美丽的地方多么可爱的脸庞加州旅馆有如此多的房间一年四季无论何时你都可以在这找到地方带着仿佛如纱般缠绕的心思她开着一辆梅塞德斯奔驰还带着许多漂亮迷人的小伙子她都唤他们叫朋友在庭院里他们舞的多欢挥洒着夏日甜味的香汗有人狂舞中唤起回忆有人狂舞是为了忘记于是我把主人召唤请给我来点酒他说自1969年我们这就再没那东西了远处仍然传来他们的话语在半夜把你吵醒只听到他们在说欢迎到加州旅馆来多么美丽的地方多么可爱的`脸庞在加州旅馆他们纵情狂欢多么美妙的惊奇呀为你带来堕落的借口天花板上镶嵌着镜子冰镇着的粉色香槟这时她说我们其实不过是这里的囚徒甘心被自己所驱使然后在主人房间里人们举起狂欢之火他们彼此间用钢刀相互砍杀却不能杀死心中的恶魔我所记得的最后一件事是拼命跑向门口我必须寻找来时的路回到从前的地方放松点值夜的说道我们安排好了接收你想什么时候结帐都可以但你永远无法离去创作背景20世纪60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为该时代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度,金钱与享乐成为了摇滚音乐在20世纪70年代的新形象。
中国古诗版《加州旅馆》歌词
any time of year, you can find it here
唯恐离人迟迟归
her mind is tiffany-twisted,
无边思雨细如愁
she got the mercedes bends.
香车宝马伴佳人
she got a lot of pretty,pretty boys.
宾客齐至成盛筵
what a nice surprise,bring your alibis.
轻启朱唇惊四座
mirrors on the ceiling,
宝镜倒映烛影晃
the pink champagne on ice.
寒冰装点酒色红
and she said"we are all just prisoners here of our own device".
仰头极目方远眺
i saw a shimmering light
闻香忽见灯火碎
my head grew heavy and my sight grew dim
人倦眼乏昏欲睡
I had to stop for the night
欲寻路旁酒旗风
there she stood in the doorway;
声声呼唤充耳闻
just to hear them say,
笑渐不闻声渐消
welcome to the hotel california!
此间乐哉不思飞
such a lovely place!such a lovely face!
衣香鬓角佳人意
they livin' it up at the hotel california.
加州旅馆——精选推荐
简介这首歌可以说是Eagles[1]在最佳状态、最佳组合之下完成的一首旷世之作,这首《加州旅馆》在1977年连续8周获得排行榜冠军的位置,歌曲特殊之处在于Don Felder与Joe Walsh弹奏的双吉他效果。
在《滚石》评出的最伟大的100首英文歌曲中名列第十一。
常见的歌词译文On a dark desert highway, cool wind in my hair在漆黑荒凉的公路上,凉风吹散了我的头发Warm smell of colitas, rising up through the air科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升Up ahead in the distance, I saw a shimmering light抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊(这里描写吸毒后的症状)I had to stop for the night必须停下来了,寻找过夜的地方There she stood in the doorway她就站在门廊I heard the mission bell布道的钟声在我耳边回响And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"我心中暗念,“还不知道这里是地狱还是天堂”Then she lit up a candle and she showed me the way这时她点起一根蜡烛,给我前面引路("lit up a candle"是吸毒的常用语)There were voices down the corridor,走廊深处一阵阵歌声回荡(吸毒后失控发作的一个现象)I thought I heard them say......我想我听见他们在唱……"Welcome to the Hotel California""欢迎来到加州旅馆"Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞Plenty of rooms at the Hotel California加州旅馆如此多的客房Any time of year, you can find it here一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Benz带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends 还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗Some dance to remember, some dance to forget有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记So I called up the Captain, "Please bring me my wine"于是我把主人召唤,“请给我来点酒”He said,"We haven't had that spirit here since 1969"他说,“自1969年我们这就再没那东西了”And still those voices are calling from far away,而那些声音依然远远传来,Wake you up in the middle of the night令人在午夜也会惊醒Just to hear them say......只听得他们在唱……"Welcome to the Hotel California "“欢迎来到加州旅馆”Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方,多么可爱的脸庞They livin' it up at the Hotel California在加州旅馆他们纵情狂欢What a nice surprise, bring your alibis"多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!”Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟And she said :"We are all just prisoners here, of our own device"这时她说,“我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使”And in the master's chambers, They gathered for the feast ;然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前;They stab it with their steely knives,挥舞着钢制的刀叉But they just can't kill the beast但却就是不能刺死野兽Last thing I remember, I was running for the door我记得我做的最后一件事是跑向大门I had to find the passage back to the place I was before我必须寻找来时的路回到从前的地方"Relax",said the night-man,“ We are programmed to receive.“放松点,”值夜的说到,“我们都容易受诱惑,You can checkout any time you like,你可以在喜欢的时候结帐,but you can never leave!"但你却永远无法离开!”[2]编辑本段《加州旅馆》歌词内幕揭秘引自:山东旅游职业学院网站版权所有:醉里挑灯看键原作数日前与几位朋友聊起各自心目中最喜爱的歌,有人提到披头士(Beatles)的《昨日》(Yesterday)与《嘿,朱弟》(Hey Jude);有人提到西蒙和加芬客(Simon&Garfunkel)的《静之声》(The sound of silence)和《斯卡堡集市》(Scarborough Fair)。
加州旅馆的意思
How they dance in the courtyard 他们在庭院里翩翩起舞
Sweet summer sweat 甜蜜夏日,香汗伶俐。
Some dance to remember 有人狂舞中唤起回忆!
Some dance to forget 而有人狂舞着是为了忘记!
《Hotel California》自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。
许多人都不能理解歌词后段扑朔迷离的场面在昭示什么。
这部歌曲的内容如同小说一样,离开了作者后要由听者来解释.....
On a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上
Cool wind in my hair. 凉风吹过我的头发
What a nice surprise 一切都美好得令人吃惊!
Bring your alibis .为你带来想要的借口
Mirrors on the ceilling 天花板上的镜子
The pink champagne on ice 冰上粉红色的香槟
And she said 这时她说,
We are all just prisoners here "我们其实不过是这里的囚徒,
Any time of year 一年的任何时候
you can find it here 你都能在这找到房间
Her mind is Tiffany-twisted 带着仿佛如纱般缠绕的心思
She got the Mercedes-Benz 她开着一辆梅塞德斯·奔驰
She got a lot of pretty,pretty boys 还带着许多漂亮迷人的小伙子
加州旅馆
“加州旅馆”(好像是个鬼屋)On a dark desert highway, cool wind in my hair在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发Warm smell of colitas, rising up through the air科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升Up ahead in the distance, I saw a shimmering light抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊I had to stop for the night必须停下来了,寻找过夜的地方There she stood in the doorway;她就站在门廊I heard the mission bell布道的钟声在我耳边回响And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" 我心中暗念,"还不知道这里是地狱还是天堂"Then she lit up a candle and she showed me the way这时她点起一根蜡烛,给我前面引路There were voices down the corridor,走廊深处一阵阵歌声回荡I thought I heard them say...我想我听见他们在唱。
"Welcome to the Hotel California"欢迎来到加州旅馆Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞Plenty of rooms at the Hotel California加州旅馆如此多的客房Any time of year, you can find it here "一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方"Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗Some dance to remember, some dance to forget有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记So I called up the Captain, "Please bring me my wine"于是我把主人召唤,"请给我来点酒"He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'他说,"自1969年我们这就再没那东西了"And still those voices are calling from far away,而那些声音依然远远传来,Wake you up in the middle of the night令人在午夜也会惊醒Just to hear them say...只听得他们在唱。
加州旅馆歌词大意
On a dark desert highway. 行驶在昏黑的荒漠公路上。
Cool wind in my hair. 凉风吹过我的头发。
Warm smell of colitas. 温馨的大麻香。
(注意这里是什么香味) Rising up through the air. 弥漫在空气中。
Up ahead in the distance. 抬头遥望远方,MUSIC.........I saw a shimmering light. 我看到一丝微弱的灯光。
(从这一句开始往下可理解为吸毒后的感觉)My head grew heavy & my sight grew dim. 我的头越来越沉,视线也变得模糊。
(吸毒症状)I had 2 stop 4 the night. 我不得不停下来过夜。
There she stood in the doorway. 她站在门那儿等候我。
(毒品的诱惑) I heard the mission bell. 我听到远处教堂的钟声。
(可以理解为吸毒后的幻听)And I was thinking 2 myself. 我在心里暗自嘀咕。
"This could B Heaven or this could B Hell".这里也许是天堂也可能是地狱。
(毒品的天堂地狱)Then she lit up a candle. 她点燃了蜡烛。
(点燃大麻)And she showed me the way. 并给我引路。
(引向幻境)There were voices down the corridor. 走廊深处传来阵阵说话声。
Welcome 2 the Hotel California ! 欢迎来到加州旅馆!(毒品的诱惑)Such a lovely place ! 多么美丽的地方!Such a lovely face ! 如许可爱的面容!!(毒品让人感觉很亲切) Plenty of room at the Hotel California ! 这就是永远迎客的加州旅馆!Any time of year. 一年的任何时候U can find it here ! 你都能在这找到你需要的房间。
california hotel中英文歌词
加州旅馆中英文歌词&mp3 hotel california (the eagles)On a dark desert highway, cool wind in my hair在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发Warm smell of colitas, rising up through the air科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升Up ahead in the distance, I saw a shimmering light抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊I had to stop for the night必须停下来了,寻找过夜的地方There she stood in the doorway她就站在门廊I heard the mission bell布道的钟声在我耳边回响And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"我心中暗念,“还不知道这里是地狱还是天堂”Then she lit up a candle and she showed me the way这时她点起一根蜡烛,给我前面引路There were voices down the corridor,走廊深处一阵阵歌声回荡I thought I heard them say......我想我听见他们在唱……"Welcome to the Hotel California""欢迎来到加州旅馆"Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞Plenty of rooms at the Hotel California加州旅馆如此多的客房Any time of year, you can find it here一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends 还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗Some dance to remember, some dance to forget有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记So I called up the Captain, "Please bring me my wine"于是我把主人召唤,“请给我来点酒”He said,"We haven't had that spirit here since 1969"他说,“自1969年我们这就再没那东西了”And still those voices are calling from far away,而那些声音依然远远传来,Wake you up in the middle of the night令人在午夜也会惊醒Just to hear them say......只听得他们在唱……"Welcome to the Hotel California "“欢迎来到加州旅馆”Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方,多么可爱的脸庞They livin' it up at the Hotel California在加州旅馆他们纵情狂欢What a nice surprise, bring your alibis"多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!”Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟And she said :"We are all just prisoners here, of our own device"这时她说,“我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使”And in the master's chambers, They gathered for the feast ;然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前 ;They stab it with their steely knives,挥舞着钢制的刀叉But they just can't kill the beast但却就是不能刺死野兽Last thing I remember, I was running for the door我记得我做的最后一件事是跑向大门I had to find the passage back to the place I was before我必须寻找来时的路回到从前的地方"Relax",said the night-man,“ We are progra mmed to receive.“放松点,”值夜的说到,“我们安排好了接收,You can checkout any time you like,你可以在喜欢的时候结帐,but you can never leave!"但你却永远无法离开!”老鹰乐队简介:老鹰乐队1971年组建于美国,是一支完美融合了乡村音乐和摇滚乐的美国本土流行乐队。
加州旅馆
我是这样理解的,可能每个人的理解不一样,但我觉得这样理解比较容易明白。
注:括号里为歌词的引申意思。
Hotel California 加州旅馆(毒品的诱惑)The Eagles 老鹰合唱团On a dark desert highway行驶在昏黑的荒漠公路上Cool wind in my hair凉风掠过我的头发Warm smell of colitas rising up through the air温馨的大麻香弥漫在空气中(注意,这里是是什么香味,是大麻的香味。
Cola并不是英语,而是西班牙语,Colitas 是Cola的复数形式,意思是“尾巴”。
七十年代,人们常把大麻的包蕾称作小尾巴,所以这里Colitas借指大麻)Up through the air up ahead in the distance抬头极目远方I saw a shimmering light我看到一丝微弱的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头越来越沉视线也变得模糊(这是吸食毒品后的状态)I had to stop for the night我不得不停下来过夜There she stood in the doorway她站在门口那儿招呼我(“她”的意思可以理解为毒品,应该是毒品在诱惑我)I heard the mission bell我听到远处教堂的钟声(教堂的钟声隐喻为内心良知,我内心的良知在挣扎,我到底该不该受诱惑)I was thinking to myself我在心里暗自嘀咕This could be heaven or this could be hell这里可能是天堂也可能是地狱(吸食毒品可能到达天堂一般的幻境,也可能是堕入地狱一般的痛苦)Then she lit up a candle于是她点燃了蜡烛(lit up a candle是吸毒的常用语,这里借指点燃大麻,吸毒者最终还是没有抵制住毒品的诱惑)And she showed me the way并且给我引路(毒品把我引向幻境)There were voices down in corridor沿着走廊传来阵阵说话声(这是吸食毒品后的幻听现象)I thought i heard them say......我想我听到他们在说Welcome to the hotel california欢迎来到加州旅馆(来吧,毒品的诱惑)Such a lovely place如此美丽的地方Such a lovely face如此可爱的面容There's plenty of rooms at the hotel california房间充裕的加州旅馆Any time of year you can find it here一年的任何时候你都能在这找到你需要的房间(毒品随时满足你的任何需要)Her mind is tiffany-twisted她的心为珠宝所扭曲(心中只有毒品,毒品在吸毒者心中是那么宝贵的东西)She got the mercedes-benz她拥有豪华奔驰车She got a lot of pretty pretty boys她有许多漂亮小伙子(吸毒后的幻境中你可以得到你想要的一切东西)That she calls friends.她称之为朋友(毒品是吸毒者的朋友)How they dance in the courtyard他们在庭院里翩翩起舞(吸毒后的放纵)Sweet summer sweat夏日的香汗伶俐Some dance to remember有些舞是为了记忆Some dance to forget而有些舞是为了忘却(记忆和忘却,这是吸毒的目的)So I called up the captain于是我叫来领班Please bring me my wine请给我来些酒He said we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine他说“我们这不供应烈酒从1969年起”(为什么是从1969年,因为1969年是六十年代最后一年,自从进入1970年以后,美国发生了一系列的事件,整个美国社会仿佛吸毒者一样,生活糜烂不堪,烈酒是年轻人的最爱,而1970年以后美国仿佛步入中年的人一样,没有活力,萎靡不振,这里的1969借以讽刺当时的美国社会。
Hotel_California中英文歌词
Hotel California中英文歌词On a dark desert highway, cool wind in my hair在漆黑荒凉的公路上,凉风吹散了我的头发Warm smell of colitas, rising up through the air 科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升Up ahead in the distance,I saw a shimmering light 抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊(这里描写吸毒后症状)I had to stop for the night 必须停下来了,寻找过夜的地方There she stood in the doorway 她就站在门廊I heard the mission bell 布道的钟声在我耳边回响And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" 我心中暗念,“还不知道这里是地狱还是天堂”Then she lit up a candle and she showed me the way 这时她点起一根蜡烛,给我前面引路("lit up a candle"是吸毒的常用语)There were voices down the corridor, 走廊深处一阵阵歌声回荡(吸毒后失控发作的一个现象)I thought I heard them say...... 我想我听见他们在唱……"Welcome to the Hotel California" "欢迎来到加州旅馆"Such a lovely place, Such a lovely face 多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞Plenty of rooms at the Hotel California加州旅馆如此多的客房Any time of year, you can find it here一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Benz带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰She got a lot of pretty, pretty boys,that she calls friends还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗Some dance to remember, some dance to forget有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记So I called up the Captain, "Please bring me my wine"于是我把主人召唤,“请给我来点酒”He said,"We haven't had that spirit here since 1969"他说,“自1969年我们这就再没那东西了”And still those voices are calling from far away,而那些声音依然远远传来,Wake you up in the middle of the night令人在午夜也会惊醒Just to hear them say......只听得他们在唱……"Wel come to the Hotel California "“欢迎来到加州旅馆”Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方,多么可爱的脸庞They livin' it up at the Hotel California在加州旅馆他们纵情狂欢What a nice surprise, bring your alibis" 多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!”Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice 天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟And she said:"We are all just prisoners here,of our own device" 这时她说,“我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使”And in the master's chambers, They gathered for the feast ; 然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前 ; They stab it with their steely knives, 挥舞着钢制的刀叉But they just can't kill the beast 但却就是不能刺死野兽Last thing I remember, I was running for the door 我记得我做的最后一件事是跑向大门I had to find the passage back to the place I was before 我必须寻找来时的路回到从前的地方"Relax",said the night-man,“ We are programmed to receive. “放松点,”值夜的说到,“我们都容易受诱惑,You can checkout any time you like, 你可以在喜欢的时候结帐,but you can never leave!" 但你却永远无法离开。
[加州旅馆中英文歌词]加州旅馆歌词(高清中英文对照版)
[加州旅馆中英文歌词]加州旅馆歌词(高清中英文对照版)篇一: 加州旅馆歌词on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,cool wind in my hair.凉风吹过我的头发.warm smell of colitas,温馨的大麻香,rising up through the air.弥漫在空气中.up ahead in the distance,抬头遥望远方,i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光.my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊.i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜.there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声.and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说this could b heaven or this could b hell .这里可能是天堂也可能是地狱.then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,and she showed me the way.给我引路.there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声.i thought i heard them say...我想我听到他们在说……welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!!plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间.her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车.she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子.that she calls friends.她称之为朋友.how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐.some dance to remember!有些舞是为了回忆!some dance to forget!而有些舞是为了忘却!so i called up the captain,于是我叫来领班,please bring me my wine. 请给我来些酒.he said we haven t had that spirit here,他说我们这不供应列酒since nineteensixty nine. 从1969年起.and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语.wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒.just 2 hear them say...只听到他们在说……welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!they livin it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢. what a nice surprise,好得令人吃惊,bring your alibis.使你有来到这的借口.mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟and she said we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒-of our own device .但是是我们自愿的.and in the master s chambers.在主人的卧房里.they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起.they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀. but they just can t kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!last thing i remember,我所记得的最后一件事i was running 4 the door.是我跑向门口.i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路,to the place i was before.回到我过去的地方.relax ,said the night man,守夜人说放宽心,we are programmed to receive.我们只是照常接待u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以.but u can never leave! 但你永远无法离去!一直以来,人们都深深的爱着他们,为他们优美的歌声,为这首《加州旅馆》。
加州旅馆真正含义
《加州旅馆》Hotel California 的真正含义对于《加州旅馆》的暗指有很多说法,有人认识“加州旅馆”其实暗指的是戒毒所或者精神病医院,也有人分析加州旅馆所想表达的真正含义是70年代美国弥乱的音乐界和美国社会,但是这首歌曲真正的含义我们无从知晓,但是可以肯定的是这首歌曲里暗示了很多类似毒品、乱性等问题,这也成为了很多美国道德卫士所攻击的目标。
尽管对于《家伙走旅馆》这首歌曲30年来有着不同的说法,但是从来没有动摇其经典的位置。
老鹰乐队也是世界上少有的雅俗共赏的乐队之一,与其说老鹰乐队是一个摇滚乐队更不如说他们是一个演唱组合,他们擅长把美国的乡村音乐与摇滚乐很完美的结合,尽管有很多美国人都认为老鹰乐队的音乐就是美国的山歌,但是这也丝毫不影响老鹰乐队的音乐在全世界的传播。
《加州旅馆》有两个版本,我们更多的听到的是不插电版本,其实电声版的《加州旅馆》又有另外一番韵味。
在很多发烧音响的店铺中,我们经常看到老板会拿出一张珍藏多年的《加州旅馆》黑胶唱片用价格不菲的音箱来欣赏这首歌曲,尽管时光荏苒,《加州旅馆》依然可以让我们激动,这就是经典的魅力。
这首歌写的不是单纯写吸毒或者犯罪,它写的是吸毒,犯罪,暴力,金钱,色情等等种种丑恶交织而成的美国社会.它通过与这些丑恶接触机会最多的一个吸毒者的所见所闻,描写出美国社会上一些人纸醉金迷(She),一些人逃避现实(some dance to foget),一些人怀念以前的生活的景象(Some dance to renmember).那句"自从1969年我们就没有酒了"当中的酒(spirit)有另一个解释--精神.精神指的是灵魂,说的是1969年以后美国社会发生大的变动,人们都开始渐渐堕落,失去了灵魂.最后一段,守夜人说:"你随时可以结帐,但你永远不可能离开."这个说的是你可以在任何时候死(结帐check out),但降生在美国这个社会里,我们早被定为必须接受这社会现实(We are programmed to receive.这句是个被动句,应该是我们早就被规定去接受,如果要翻译成楼上的句子的话,原句应改成We have programmed to receive.翻译起来还是有点不太好.).不管你什么时候死,你永远逃不出这个社会,你死了,也是埋葬在这个社会的某处.这是一首疾世愤俗的歌曲,歌曲的旋律之所以如此的诡异,是为了表现一个吸毒者吸毒后在梦幻状态中由现实的事物引发的幻觉.我们必须清楚的几点是:首先HotelCalifornia”是一个真实的旅馆,它坐落在加州的BAJA,在圣塔爸爸拉(Santa Barbara)附近Cabo San Lucas到La Paz之间的海滨高速公路上。
英文歌曲歌词带翻译(四)
加州旅馆- 老鹰乐队on a dark desert highway.cool wind in my hair.warm smell of colitas risingup through the air up ahead in the distance.i saw a shimmering lightmy head grew heavy and my sight grew dim i had to stop for the nightthere she stood in the doorwayi heard the mission belland i was thinking to myselfthis could be heaven or this could be hell then she lit up a candleand she showed me the waythere were voices down in corridori thought i heard them say......welcome to the hotel californiasuch a lovely place (such a lovely face) there's plenty of rooms at thehotel californiaany time of year you can find it hereher mind is tiffany-twistedshe got the mercedes-benzshe got a lot of pretty,pretty boys that she calls friendshow they dance in the courtyard sweet summer sweatsome dance to remembersome dance to forgetso i called up the captainplease bring me my winehe said we haven't had that spirit here since nineteen sixty nineand still those voices arecalling from far awaywake you up in the middle of the night just to hear them say......welcome to the hotelcalofornia such a lovely place(such a loveely face)they livin'it up at the hotel california what a nice surprise bring your alibis mirrors on the ceillingthe pink champagne on iceand she said we are all just prisoners here of our own deviceand in the master's chambersthey gathered for the feastthey stab it with their steely knives but they just can't kill the beastlast thing i remember,i was running for the doori had to find the passage backto the place i was beforerelax said programmed to receive you can check out any time you like but you can never leave。
3《加州旅馆》的歌词到底有哪些含义?
《加州旅馆》的歌词到底有哪些含义?Hotel Califonia加州旅馆-EaglesOn a dark desert highway cool wind in my hair行驶在昏黑的荒漠公路上,凉风吹过我的头发Warm smell of colitas rising up through the air温馨的大麻香弥漫在空气中Up ahead in the distance I saw a shimmering light抬头遥望远方我看到微弱的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头越来越沉,视线也变得模糊I had to stop for the night我不得不停下来过夜There she stood in the doorway她站在门口那儿招呼我I heard the mission bell我听到远处教堂的钟声And I was thinking to myself我在心里对自己说this could be heaven or this could be hell…显示全部添加评论分享默认排序按时间排序26个回答647赞同反对,不会显示你的姓名Ragnar Lothbrok He deals the cards to find the answer…647人赞同我的大学老师曾经是英文歌曲研究专家,对20世纪的美国文化流变颇有研究,我贴一篇他当年写的评论吧。
他本人政治立场偏左。
“加州旅馆”全解码弓枚/文关于“加州旅馆”连篇累牍的解析文章看来都还不到位,不然Don Henley不会在近30年之后又跳出来剖析这首歌的细节。
经他的点化,我算是找到了自圆其说的线索。
“加州旅馆”运用了象征的手法,这一点持各种说法的人都会同意。
但很多人满足于,在几个词语上鬼画弧般点几点,就确定了这个那个深刻的寓意。
及至看到朱自清先生这样解释象征手法:“此地所谓象征,指‘情调象征’而言,以表现情调、气氛、心境之类为主。
《Hotel California》加州旅馆 双语歌词(英语学习)
《Hotel California》加州旅馆双语歌词(英语学习)《Hotel California》译文为《加州旅馆》是由老鹰乐队演唱,无论过去多久,这首歌都是传奇一般的存在,经典永不褪色,很多人都被开头的前奏所征服,它造就了一批Hotel California的超级fans。
可能是这首单曲太有名了,风头甚至盖过了它的创造者“老鹰乐队”。
《Hotel California》是二十世纪七十年代美国著名乡村摇滚乐队Eagles(老鹰乐队)的巅峰之作,单曲发行于1977年2月,收录在乐队第五张录音室专辑《Hotel California》中。
歌曲在The 500 Greatest Songs of All Time中排列第49位,2004年《Guitar World》杂志评选的100 Greatest Rock Guitar Solos中排行第八。
on a dark desert highway,行驶在昏黑的沙漠公路上,cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,温馨的大麻香,rising up through the air.弥漫在空气中。
up ahead in the distance,抬头遥望着远方,I saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy and my sight grew dim. 我的头越来越沉,视线也变得模糊。
I had to stop for the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我I heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking to myself,然后我在心里对自己说"this could be heaven or this could be hell". 这里可能是天堂也有可能是地狱。
加州旅馆
hotel californiathe eagleson a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,温馨的大麻香,rising up through the air.弥漫在空气中。
up ahead in the distance,抬头遥望远方,i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱。
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,and she showed me the way.给我引路。
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!!plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
8首经典英文歌曲及汉语翻译
8首经典英文歌曲及汉语翻译展开全文1. Scarborough Fair(斯卡布罗集市)《Scarborough Fair》(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。
2. Sound of Silence(寂静之声)《Sound of silence(寂静之声)》是 Paul Simon 和 Garfunkel 合作的一首歌曲,收录在 1964 年 10 月 19日录制的专辑《Wednesday Morning》中。
《寂静之声》唱出了和“垮掉的一代”同样的孤独,同样不知道该何去何从,他们更愿意做的是感悟人生,了解这个世界的秘密。
3. Hotel California(加州旅馆)《加州旅馆》发行至今,已经整整 40 年了。
它的经典,在于完全可以穿越时光,横跨不同年代的人,每个人都能在这歌里找到自己的情感共鸣。
4. Casablanca(卡萨布兰卡)《卡萨布兰卡》,由贝蒂希金斯(Bertie Higgins)演唱,有许多人认为是电影《卡萨布兰卡》的主题曲,其实这是上世纪70年代贝特·希金斯在看完这部电影后有感而创作的,用的是电影的名字。
5. Sleeping Sun(落噪归静)《Sleeping Sun》是成立于1996年的芬兰交响哥特金属乐团Nightwish(夜愿)在1999年发行的单曲CD中的第1首歌曲,是Nightwish夜愿慢歌里面最经典最好听的一首,作为Nightwish演唱会的压轴歌曲,《Sleeping Sun》给人带来的震撼感不容小视。
在这首歌曲里女主唱Tarja Turunen以其洪亮、高亢的嗓音把这首歌曲宏伟磅礴的气势展现的淋漓尽致,音域上的收放拉伸把空间感演艺的非常到位,隐约间还能听到些许回声,颇有余音绕梁、三日不绝之势。
4. Someone Like You(另寻沧海)《Someone Like You》的创作灵感来自于阿黛尔自身的一段破碎恋情,歌曲中讲述的是她慢慢接受并开始走出这段恋情。
《HotelCalifornia》加州旅馆双语歌词(英语学习)
《HotelCalifornia》加州旅馆双语歌词(英语学习)
《Hotel California》加州旅馆双语歌词(英语学习)《Hotel California》译文为《加州旅馆》是由老鹰乐队演唱,无论过去多久,这首歌都是传奇一般的存在,经典永不褪色,很多人都被开头的前奏所征服,它造就了一批Hotel California的超级fans。
可能是这首单曲太有名了,风头甚至盖过了它的创造者“老鹰乐队”。
《Hotel California》是二十世纪七十年代美国著名乡村摇滚乐队Eagles(老鹰乐队)的巅峰之作,单曲发行于1977年2月,收录在乐队第五张录音室专辑《Hotel California》中。
歌曲在The 500 Greatest Songs of All Time中排列第49位,2004年《Guitar World》杂志评选的100 Greatest Rock Guitar Solos中排行第八。
on a dark desert highway,
行驶在昏黑的沙漠公路上,
cool wind in my hair.
凉风吹过我的头发。
Hotel California
8.Hotel California 译文赏析经典的吉他旋律,诡异莫名的歌词内容,感人心弦的悲世情怀使得《加州旅馆》神秘永远,成为最爱。
在流行音乐史上,仅凭借一支单曲就足以红遍全球的乐队或者歌手非常罕见,但是The Eagles乐队就是这样一支成就辉煌的乐队,他们的单曲Hotel California(《加州旅馆》)可以说是除了美国国歌以外最为著名的美国歌曲,即便是时间过去了三十年之后,这首歌依然没有丝毫褪色,它已成为了美国具有象征性的音乐作品之一,而乐队本身也因此进入了摇滚乐名人堂,他们的专辑Hotel California销量超过一千六百万张。
对于许多中国的歌迷来说,也是Hotel California使他们了解了The Eagles乐队。
数日前看到网上的论坛在讨论大家心中最喜爱的歌,发现大多数人都承认他们的最爱是老鹰乐队(The Eagles)的Hotel California。
这引起了我极大的兴趣,于是到网上搜来听了一下,觉得好像在叙事,歌词有些晦涩不是很好理解。
于是便去找它的歌词,无意中竟发现了好多中文译本。
读来比较了一下,感触还颇丰。
一、英文歌词On a dark desert highway,Cool wind in my hairWarm smell of colitas,Rising up through the airUp ahead in the distance, I saw a shimmering lightMy head grew heavy and my sight grew dimI had to stop for the nightThere she stood in the doorway;I heard the mission bellAnd I was thinking to myself,“This could be heaven or this could be hell”Then she lit up a candle and she showed me the wayThere were voices down the corridor,I thought I heard them say...Welcome to the hotel CaliforniaSuch a lovely placeSuch a lovely facePlenty of room at the hotel CaliforniaAny time of year, you can find it hereHer mind is tiffany-twisted, she got the Mercedes bendsShe got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friendsHow they dance in the courtyard, sweet summer sweat.Some dance to remember, some dance to forgetSo I called up the captain,“Please bring me my wine. ”He said, “W e haven’t had that spirit here since nineteen s ixty nine.”And still those voices are calling from far away,Wake you up in the middle of the nightJust to hear them say...Welcome to the hotel CaliforniaSuch a lovely placeSuch a lovely faceThey livin’ it up at the hotel CaliforniaWhat a nice surprise, bring your alibisMirrors on the ceiling,The pink champagne on iceAnd she said “we are all just prisoners here, of our own device.”And in the master’s chambers,They gathered for the feastThey stab it with their steely knives,But they just can’t kill the beastLast thing I remember, I wasRunning for the doorI had to find the passage backTo the place I was before“Relax,” said the night man,We are programmed to receive.You can checkout any time you like,But you can never leave!二、译文一:行驶在昏黑的荒漠公路上,凉风吹过我的头发。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
'This could be Heaven or this could be Hell'
What a nice surprise, bring your alibis
月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,
人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,
但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,
天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,
秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:
加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,
衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
hotel california(加州旅馆)
On a dark desert highway cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dim
Such a lovel California
Any time of year, you can find it here
Her mind is Tiffany- twisted, she got the Mercedes bends
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
Last thing I remember, I was
放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:
纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?
便向校官索美酒,经年未备意阑珊,
午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,
倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
but you can never leave
宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,
宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,
轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:
钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,
自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。
闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,
明朝更向何处去?更者悠然言少歇:
纵然我辈长别离,此生有命不能弃,
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
'Relax,'said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
So I called up the Captain,
'Please bring me my wine
He said,'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
And still those voices are calling from far away,