外国人姓氏趣谈

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Something About Aliens' Surname
group number:
Cao zhenzhu Jiang wenqi
Xiao rui Zhang yajie
1.Surname of British
•Early man who lived in the United Kingdom were born to just take a
name, such as: John or Hilda . At
that time, people lived together ,
they coexistence in the small
village, so the name of John or
Hilda is not easy to be confused.
•As the years passed, a small
village expanded into large villages,
some large village into a town.
Thus, there are several people in
the same place with the same
name. So how to distinguish the
people with the same name ?
(1)name+profession
•The first way is to add the professional name behind the original name.For example,they are two people called John, one is the Weaver (织布工), the other is the cook (厨师). People were called they “John the Weaver”(织布工约翰), John the Cook (厨师约翰).
•similiar example later changed into
John the Miller(磨坊工约翰)John Miller(约翰·米勒)
John the Shepherd(羊倌约翰)John Shepherd(约翰•谢泼德)John the Thatcher(盖屋匠约翰)John Thatcher(约翰•撒切尔)Such second name in English also the surname they used, and soon
be used by they children. for eg: JohnWeaver's
child may be called:Hilda Weaver (希尔达.
威弗尔), Charles Weaver
(查尔斯.威弗尔)
and so on.
(2)name + residence
If two man in the same village both named Tom (汤姆), they can be distinguished according to their habitations, such as: living in a cliff Tom, homes closed to Wood Tom or in the fields Tom .So a series of name after residence appeared.
英文姓氏英文字意汉译
Wood 树林伍德
Field 田地弗尔德
Street 街道斯特里特
Cliff 悬崖克利夫
Tree 树特里
Lane 小巷莱恩
Bush 灌木丛布什
Brook小溪布鲁克
Pond池塘庞德
Lake湖莱克
Forest森林福雷斯特
(3)appearance or somebody's son saying A:
英文姓氏英文字意汉译
Short矮的肖特
Brown棕色的布朗
Long长的朗
Black 黑的布莱克
B:
This method can be used with the three
name Henry:
Henry son of John(亨利·约翰之子)
Henry son of Robin(亨利·罗宾之子)
Henry son of William(亨利·威廉之子)
Finally, these names evolved into Johnson
(约翰逊), Robinson (罗宾逊), Williamson
(威廉逊).
2.Surname in America
American's given name is very easy,the number of girls' name is
less than 500 and the boys' is about 800.
However most of these name are copied from
<Bible>,such asMary,John,paed with
they name ,it is complicated of their surname .
US is a mixed strew of different nation, so
different culture,blood and language brings
different surname.Despite five continents, only
the immigrants of Anglo-Saxon from British
isles will greatly widen your horizon. If we add
up the surname from Japan ,Italy ,Germany ,
French ,Arab and so on,there would be more
than 1500,000 surname in US.
According to J·N·Hook's research,the big surname over 10000 is more than 3000 in US.the rank of US's ten surname is Smith、Johnson、Williarms、Brown、Jones Miller、Davis、Artinson 、Anderson、Wilson。

Smith ranks first and amount for 2000,000
3.Surname in Germany
Surname of German is more interesting than Chinese,because it's always another meaning.Maybe a kind of profession/animal/color/container. Eg:
前总理“科尔”Kohl——“卷心菜”
超级赛车手“舒马赫”Schuhmacher——鞋匠
黑森州州长“科赫Koch”——厨师
“爱因斯坦”Einstein——一块石头
“巴赫”Bach——小溪(brook)
“茨威格”Zweig——树枝(branch)
1.Profession
“磨坊主”(Müller)、“园丁”(Gärtner)面包师(Bäcker)、“裁缝”(Schneider)、屠户(Metzger)、铁匠(Schmied)、瓦匠(Mauerer)、木匠(Zimmermann)、农夫(Bauer)、渔夫(Fischer)、牧羊人(Schäfer)。

2.Color
白(Weiß)也是姓氏,“褐色”(Braun)、“黑色”(Schwarz)、红色(Rot)绿色(Grün)
3.Animal
“狼”(Wolf)、“狮子”(Löwe)、“鸟”(Vogel)、“猪蹄“(Schweinefuß)
4.Adjective
“贵”(Teuer)、“恶劣”(Schlimm)、“聪明”(Klug)
5.Special
“杀手”(Killer)、“火灾”(Brand)“刽子手”(Schlachter)
4.Surname in France
1.Nickname is earliest used
启蒙思想家卢梭,这个姓的意思是“红头发”,因为他的祖先很可能是长着红头发的人。

2.profession
“邦尼特”---“制造女帽的人”,据说这个姓氏的家族最早的职业就是制造女式礼帽。

“布朗热“
的祖先是开面包店的.比如“波比勒”意思竟是“垃圾桶”。

据考证,他们的祖先是造垃圾桶的人,所以就这传了下来.
3.Appearence
“鲁克斯”指“红脸汉子”。

如果你见到一个脸膛红红的法国人,说不定他就是这个姓。

“杜兰德”的含义则是“强壮而有耐力”。

显然,这个家族的祖先非常健康。

“珀蒂”这个姓的意思是“长得矮小”。

4.Location
“米歇尔·莱格利斯”,就是“住在教堂隔壁的米歇尔”,因为“莱格利斯”在法语中是“教堂”的意思。

5.Status
法国姓氏中的“德”字,是法国贵族家庭的标志。

例如出身没落贵族家庭的文豪莫泊桑以及前任法国总理德维尔潘,姓氏中就有“德”字。

在以前,法国人非
注重这个贵族身份标志,甚至有人故意给自己取一个含“德”的名字。

5.Surname in Russia
Before 14 century,Russians have no surname."surname" is imported during epperror Peter when learning from Western Europe.However,it is used by nobilitas without poor people
Eg:“戈尔巴乔夫”hampback驼背",“普希金”含“大炮cannon”之意,“托尔斯泰”为“fat肥胖"
1.The earliest surname rooted in river's name
“库尔布斯基”,源于库尔巴河,意思是“住在库尔巴河边的人”
2.Appearance or character
“尔布恩.尼希”是“驼背乞丐”的意思;“别列科夫”最初是长浅黄头发的人的绰号
3.Animal's name
“扎伊采夫”(兔子)、“科罗温”(牛)、“乌特金”(鸭子)。

据说,古代俄罗斯人非常迷信,多传说中,某些动物、禽类不是呼风唤雨的神,便是点石成金的仙。

于是人们就以它们的名字作为自己的姓,以求具有那些“神仙”的本领,或者求得它们的保佑。

4.profession
“洛特尼克夫”(铁匠)、“邦达列夫”(箍桶匠)
5.other noun
“眄拉瓦耶夫”(大面包)、“卡普什金”(白菜)“舒宾”(皮袄)、“捷列金”(马车)等。

6.era characteristic
“马尔林”就是以马克思和列宁两个人的姓的第一音节组合的。

据说,“斯大林”(钢铁)的姓是列宁给起的,列宁认为他的性格像钢铁一样坚强,而列宁本人的姓则取自俄罗斯著名的勒拿河,此河流经西伯利亚,是列宁流放的地方,由此可体会到列宁博大胸怀。

相关文档
最新文档