林黛玉海棠诗翻译
林黛玉《咏白海棠》赏析
林黛玉《咏白海棠》赏析半卷湘帘半掩门,碾冰为土玉为盆。
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。
娇羞默默同谁诉?倦倚西风夜已昏。
【注释】1、“半卷”句:这句说看花人。
“半卷”、“半掩”,与末联花的娇羞倦态相呼应。
湘帘,湘竹制成的门帘。
2、“碾冰”句:因花的高洁白净而想像到栽培它的也不该是一般的泥土和瓦盆,所以用冰清玉洁来侧面烘染。
3、“偷来”二句:意即如梨花白净,似梅花风骨,集两者优点于一身。
宋代卢梅坡《雪梅》诗:“梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
”又曹雪芹之祖曹寅有“轻含豆蔻三分露,微漏莲花线香”的诗句,可能都为这一联所借鉴。
4、“月窟”二句:谓白海棠如月中仙子穿着自己缝制的素衣,又如闺中少女秋日里心含怨苦,在抹拭着眼泪。
月窟,月中仙境。
因仙人多居洞窟之中,故名。
缟袂(mèi),指白绢做成的衣服。
苏轼曾用“缟袂”喻花,有《梅花》诗说:“月黑林间逢缟袂。
”这里借喻白海棠,并改“逢”为“缝”亦甚巧妙。
袂,衣袖,亦指代衣服。
【白话译文】半卷湘妃竹帘半掩着门,啊,白海棠,你高洁白净,该是碾冰为土,以玉为盆来栽培你。
你偷来梨花蕊的三分洁白,又借得傲雪梅花一缕香魂。
你像月宫中仙女缝制的白色舞衣,又像秋闺中哀怨的少女在擦试泪痕。
娇羞怯怯,默默无言,衷肠无处诉,我倦倦倚在西风窗下,不觉日已昏。
【赏析】林黛玉这首《咏白海棠》与薛宝钗淡而不露的风格不同,淡化了现实的外部环境,突出了诗人的主体形象,写出了一个热恋中的少女的心声。
首联交待了海棠花生长的环境。
首句写看花人。
“半卷湘帘半掩门”,看花人与花保持着一段距离,这就为下文写看花人的想象提供了条件。
看花人从房内望去,看到白海棠,得到最强烈的感受就是白海棠的高洁白净,由此想象到,栽培它的该不是一般的泥土和瓦盆,“碾冰为土玉为盆”,从侧面烘染白海棠的冰清玉洁,想象别致。
无怪乎此句一出,宝玉便先喝起彩来:“从何处想来!”颔联直写白海棠,写来对仗严谨,而又天然工巧。
林黛玉诗鉴赏
①珍重:珍视,看重。芳姿:美好的姿态,指花容。 ②手瓮:可提携的盛水的陶器。
③胭脂:即胭脂红色。洗出:洗掉所涂抹的而想出本 色。北宋诗人梅尧臣《蜀州海棠》诗:“醉看春雨洗 胭脂。”秋阶:秋天的台阶。影:指海棠花姿。冰雪: 比喻刚洗过的白海棠凝聚着露水像白雪一样。露砌: 洒满露珠的石砌台阶。魂:指海棠花的品格。这两句 诗的大意是:刚浇上水的白海棠,像洗去胭脂的美女 一样,在秋日的台阶上映出了她美丽的身影;又好像 在那洒满露水的台阶上招来洁白晶莹的冰雪做她的精 魂。
尾联“欲偿白帝凭清洁,不语婷婷日又昏”,“白帝” 在此实指自然,全联的意思是说:白海棠愿以其清洁 之身回报自然,她婷婷玉立,默然不语,迎来了又一 个黄昏。这实际上是宝钗的内心独白和自我写照。 “不语”一词可见宝钗的稳重,“凭清洁”之语更可 见她自誉自信的心理状态。
此诗有意以白海棠关合自己,以花写人,反映出 薛宝钗以稳重、端庄、淡雅、宁静、清洁自诩的内心 世界。李纨评此诗第一,就是因为“这诗有身份”。
⑦湘帘:用湘妃竹编成的帘子。湘妃竹,即斑
竹,上有茶色Biblioteka 点。此句诗说看花人。“半 卷”“半掩”与末联花的娇羞倦态相呼应。“碾冰” 句:因花的高洁白净而想象到栽培它的也不该是一 般的泥土和瓦盆,所以,用冰清玉洁来侧面烘染。
⑧ “偷来”二句:意即白净如同梨花,风韵可
比梅花。但说得巧妙别致。宋代卢梅坡《雪梅》诗: “梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。”又雪芹之 祖曹寅有“轻含豆蔻三分露,微漏莲花一线香”的 诗句,可能都为这一联所借鉴。
④玉:指白玉一般的海棠。痕:就玉说,“痕”
是瘢痕;以人拟,“痕”是泪痕;其实就是指花的怯 弱姿态或含露的样子。此句的意思是花儿愁多怎么没 有泪痕。
⑤白帝:即西方白帝白招拒。是神化传说中的五 天帝之一,主管秋事。《晋书·天文志》:“西方白 帝,白招矩(矩亦作拒)之神也。”秋天叫素秋、清 秋,因为它天高气清,明净无垢,所以说花儿报答白 帝雨露化育之恩,全凭自身保持清洁,亦就海棠色白 而言。凭:程乙本作“宜”,不及“凭”字能传达出 矜持的神气。 ⑥婷婷:挺拔舒展、苗条秀丽的姿态。
曹雪芹的经典诗词《咏白海棠(林黛玉)》阅读
【导语】《咏⽩海棠(林黛⽟)》这⾸诗出⾃《红楼梦》第三⼗七回,是⼤观园诗社开社时林黛⽟所作的诗,其中昭⽰着⼈物的命运,进⼀步将林黛⽟的形象刻画得淋漓尽致。
下⾯就和⽆忧考⼀起来欣赏下曹雪芹的诗词,欢迎阅读! 《咏⽩海棠(林黛⽟)》 清•曹雪芹 半卷湘帘半掩门,碾冰为⼟⽟为盆。
偷来梨蕊三分⽩,借得梅花⼀缕魂。
⽉窟仙⼈缝缟袂,秋闺怨⼥拭啼痕。
娇羞默默同谁诉,倦倚西风夜已昏。
【赏析】 ⼩说中提及,众姐妹作诗咏⽩海棠,等到别⼈都交卷了,黛⽟还没作。
李纨催她,她提笔⼀挥⽽就,众⼈看了黛⽟的诗,都认为此诗为上,李纨却说:“若论风流别致,⾃是这⾸;若论含蓄浑厚,终让蘅(宝钗)稿。
”“风流别致”,就是构思新巧,潇洒通脱。
李纨⽤“⼤家闺秀”的标准来衡量,⾃然要把宝钗的诗评为第⼀了。
“半卷湘帘半掩门,碾冰为⼟⽟为盆”写的是⽩海棠所处的环境,⾸句略显任性任情,很符合待遇的性格;次句以海棠⾃⽐,表明她⽟洁冰清,⽬下⽆尘。
“偷来梨蕊三分⽩,借得梅花⼀缕魂”两句写⽩海棠之⾊与韵,⽤词新巧,构思奇特。
⽩海棠有梨花的洁⽩⽆瑕之姿⾊,有梅花“疏影横斜⽔清浅,暗⾹浮动⽉黄昏”之神韵,它是超凡脱俗的。
“偷”、“借”⼆字⽤得巧妙,以拟⼈⼿法刻画出⽩海棠的仙姿神韵。
“⽉窟仙⼈缝缟袂,秋闺怨⼥拭啼痕。
娇羞默默同谁诉,倦倚西风夜已昏”,可是尽管它如此⾼洁,却是寂寞冷落的,满腹的⼼事⽆⼈可诉,⽩⽩地捱过⼀个个黄昏。
这⼏句写⽩海棠,完全是作者(林黛⽟)⾃⾝的写照,表现了她孤⾼的个性与寂寥内⼼。
扩展阅读:曹雪芹的简介 曹雪芹(名沾,约1715年5⽉28⽇—约1763年2⽉12⽇),字梦阮,号雪芹,⼜号芹溪、芹圃,祖籍辽宁辽阳(⼀说河北丰润或辽宁铁岭),⽣于南京,江宁织造曹寅之孙,曹顒之⼦(⼀说曹頫之⼦),中国古典名著《红楼梦》的作者。
早年在南京江宁织造府过着富⾜纨绔的⽣活。
雍正六年(1728年),曹家因亏空获罪被抄家,随家⼈迁回北京,后移居北京西郊,靠卖字画和朋友救济为⽣。
林黛玉咏白海棠诗原文翻译
林黛玉咏白海棠诗原文翻译
译文:
梨花伸进庭院里,卷开竹帘,打开门,她把冰块当做泥土,把玉当做盆。
她比梨花还要白了三分,又有梅花的一点傲骨。
她像月宫中的嫦娥缝制的白色的舞衣,又像秋天闺房中哀怨的少女在擦拭泪痕。
她倦倚昏夜西风之中,娇羞默默,无处诉说自己的一片深情。
扩展资料
原文:
半卷湘帘半掩门,碾冰为土玉为盆。
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。
娇羞默默同谁诉,倦倚西风夜已昏。
赏析:
黛玉此诗的特点是以人写花,新颖别致。
诗中的种花人、白海棠花以及拟花之“秋闺怨女”,又都是她的自我写照。
诗中所表现出来的潇洒、机灵、高洁、哀愁、深情的形象,正是林黛玉思想性格的化身。
林黛玉海棠诗翻译
林黛玉海棠诗翻译半卷湘帘半掩门,碾冰为土玉为盆。
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。
娇羞默默同谁诉,倦倚西風夜已昏。
那么黛玉这首诗所言的又到底是何意呢?其实在上一篇的末尾,大家看我分析此诗的第一句,就应该大致猜到这首诗的整体意思了。
这第一句就是在吐槽董小宛、静妃两个人的“不贞”,所以其实全首诗主要就是对二人进行无情的讽刺攻击。
要知道黛玉的人设之一,就是尖酸刻薄呀。
所以作者把很多骂人的话都安排在黛玉的身上,借她之口来进行讽刺。
例如上篇分析的黛玉那几句酒令,就是如此。
关于此诗的理解角度,我要重点说明一下。
一般的读者或研究者,出于习惯性思维,都以为黛玉这首诗也是在以花喻己。
这是不对的,不符合逻辑,也不符合作者设计的思路。
因为,这两盆海棠花,分别代表了董小宛和静妃这两位顺治皇帝后宫中的美人。
这是海棠诗社整段书的主旨,这段书是主要写她们两个人的。
从这个角度说,黛玉(徐灿)就是个局外人,作者不会突兀地改变海棠花的影射重点,去让黛玉(徐灿)以花喻己。
我们从书中情节的安排也能看出这一点。
黛玉作这首诗的整个过程,是一直远离众人的。
她看花,是从房外看进房内,隔着半卷的湘帘和半掩的门,看到房里的两盆海棠花。
所以她第一句就先表明了这一点,也就是脂批说的“且不说花,且说看花的人”。
然后大家再看书中的描写:独黛玉或抚梧桐,或看秋色,或又和丫鬟们嘲笑……黛玉一开始就是独自一个人在外面院子里。
然后下面一段:宝玉背着手,在回廊上踱来踱去,因向黛玉说道:“你听,他们都有了。
”黛玉道:“你别管我。
”宝玉又见宝钗已誊写出来,因说道:“了不得!香只剩了一寸了,我才有了四句。
”又向黛玉道:“香就完了,只管蹲在那潮地下作什么?”黛玉也不理。
宝玉是在回廊上向院子中“蹲在那潮地下”的黛玉说话。
为何这里特别提到黛玉“蹲在那潮地下”?因为这不就是特意呼应“龄官画蔷”吗?龄官就是蹲在花园的潮地上的。
所以这也证明了龄官的确也是影射董小宛。
海棠花开有关的诗句
海棠花开有关的诗句
以下是三条关于海棠花开的诗句及相关内容:
1. “东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
”这句诗出自苏轼的《海棠》。
意思是柔和的春风轻轻吹拂,海棠花泛出华美的光泽,那阵阵香气在雾气中弥漫,月亮已转过回廊那边去啦!哎呀,你想想看,那微风中散发着香气的海棠花,是不是就像一个优雅迷人的仙子呀!比如说,当你漫步在一个种满海棠花的花园里,微风拂过,那场景不就跟诗里描绘的一模一样嘛,简直美极了!
2. “只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
”这是苏轼《海棠》里的另外一句。
意思是只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮她的美丽。
哇塞,这是多么浪漫的情怀呀!就好像你有一件特别珍贵的宝贝,你生怕它被忽视,所以想尽办法让它更加耀眼。
好比在一个安静的夜晚,你为了好好欣赏海棠花的美丽,专门点上蜡烛,在烛光下看着那娇艳欲滴的花朵,是不是很有感觉呢!
3. “偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
”这是林黛玉写的《咏白海棠》中的句子。
意思是说好像偷来梨花的洁白三分,又好像借得了梅花的一缕香魂。
哎呀呀,这写得多妙啊!把海棠花的独特气质形容得如此生动。
这就好像一个美丽的女子,既有梨花的纯洁,又有梅花的神韵。
就像你看到一朵海棠花,它的洁白让你想起梨花,它的韵味又让你仿佛看到了梅花的影子,是不是特别神奇呢!
我觉得海棠花开真的是太美啦,这些诗句把海棠花的美展现得淋漓尽致,让人沉醉其中啊!。
理解林黛玉容易,理解她不容易——薛宝钗《咏白海棠》鉴赏
理解林黛玉容易,理解她不容易——薛宝钗《咏白海棠》鉴赏展开全文理解林黛玉容易,理解她不容易——薛宝钗《咏白海棠》鉴赏2017-11-08 红楼梦/爱情咏白海棠珍重芳姿昼掩门,自携手瓮灌苔盆。
胭脂洗出秋阶影,冰雪招来露砌魂。
淡极始知花更艳,愁多焉得玉无痕。
欲偿白帝宜清洁,不语婷婷日又昏。
鉴赏:此诗是薛宝钗在大观园诗社开社时所作同题诗歌,乃蘅芜君夺魁之作(李纨评),艺术水准很高(不下潇湘妃子)。
这首诗不仅昭示了宝钗的性格和命运,暗含一种“任是无情也动人”的风流态度,而且特别符合中国古代文人对于诗歌标准的评价,像什么“温柔敦厚”“格调”“肌理”之类的评价似乎都可以用在这首诗身上。
仅仅这样似乎也无法说它出色,关键是它还蕴含有一定的哲理意味。
细品之,似乎比潇湘之作更耐咀嚼。
当然,二者风格不同,如春兰秋菊(林妹妹是春兰烂漫的话,宝姐姐就是秋菊芬芳),各有特色,抛却封建文人的视角,不应该有所谓高下之分。
首先来看第一联“珍重芳姿昼掩门,自携手瓮灌苔盆。
”明明题目是写花,却实为写人,这也是为了突出每个人的不同形象。
不过,林妹妹的《咏白海棠》似乎将人花合一得更无痕和彻底,而宝钗的却只是写心迹。
即便本人长得娇艳如花,却也不肯轻易抛头露面,故而道得一个“珍重”。
这“珍重”里有自重,也有自傲,显而易见一般人是很难有机会窥察到她的内心的。
明明是白天,却因“珍重芳姿”而昼“掩门”,这也暗示了宝钗含蓄内敛的性格,不似林妹妹一般锋芒毕露。
“自携手瓮灌苔盆”说明她对花儿十分珍爱,又间接照应了前一句的“珍重”(不是珍重如何亲自浇水?)。
庚辰双行夹批:宝钗诗全是自写身份,讽刺时事。
只以品行为先,才技为末。
纤巧流荡之词、绮靡秾艳之语一洗皆尽,非不能也,屑而不为也。
最恨近日小说中一百美人诗词语气只得一个艳稿。
我们似乎可以说,这“芳姿”,这浇灌,其实都是为的她自己,指的是她为了培养自身的修养气质才华等等所做的一切。
这白海棠,自然也是她自己——一朵盛世“白莲花”(这里用网络义,不过毕竟人家写的是白海棠其实无所谓了,好像这个花儿只要是白色的是哪种无所谓了,《红楼梦》里宝钗抽中的花签实际是牡丹)。
林黛玉诗词赏析
林黛玉诗词赏析《林黛玉诗词赏析》嘿,小伙伴们!今天咱们来聊聊林黛玉的诗词。
你们知道林黛玉吧?就是《红楼梦》里那个娇弱又超有才华的姑娘。
林黛玉写的诗词啊,就像是一颗颗闪闪发光的星星,在《红楼梦》的天空里特别耀眼。
她的诗词总是充满了那种很细腻的感情,就像涓涓细流,慢慢地流进你的心里。
先说说她的《咏白海棠》吧。
“偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
”哎呀,我一读到这两句,就感觉林黛玉简直太牛了。
她把白海棠比作是偷了梨花的白,借了梅花的魂。
这就好像白海棠是一个超级会打扮自己的小姑娘,从梨花那儿偷了点白色的颜料,又从梅花那儿借来了一种高雅的气质。
也许她写这诗的时候,正坐在大观园的某个角落,看着那白海棠,心里想着自己就像这白海棠一样,虽然美丽,但是有点孤单。
我觉得林黛玉在大观园里有时候就像一只离群的小鸟,虽然周围有很多人,但是真正懂她的又有几个呢?还有那首《葬花吟》,“花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?”这一句一出来,我就好像看到大观园里到处都是飘落的花瓣,像雪花一样在空中飞舞。
林黛玉拿着小锄头,在那儿葬花呢。
她把自己的感情都寄托在这些花儿上了。
她可能在想,自己就像这些花儿一样,虽然现在还活着,但是说不定哪一天就像花儿一样凋谢了,到时候又有谁会心疼自己呢?这时候我就特别心疼林黛玉,她那么多愁善感。
可是呢,有时候我又觉得她是不是有点太悲观了。
你想啊,生活中虽然有很多不如意的地方,但是也不至于整天都这么哀伤吧。
就像我们有时候遇到一点小挫折,也不能就一直哭哭啼啼的呀。
但是再仔细一想,她的身世也确实可怜,父母早亡,寄人篱下,在那个大家庭里,虽然不愁吃不愁穿,但是心里的苦又有谁能真正理解呢?林黛玉的诗词还有一个特点,就是很含蓄。
她不会直接把自己的想法说出来,总是拐弯抹角地用一些很美的意象来表达。
这就好比她心里有一团火,但是她不直接把火拿出来给你看,而是用一层一层的纱布把火包起来,你得透过纱布才能看到那团火的光亮。
我记得我自己写作文的时候,就总是写得特别直白,像白开水一样。
海棠原文、翻译、赏析(15篇)
海棠原文、翻译、赏析(15篇)海棠原文、翻译、赏析(15篇)海棠原文、翻译、赏析1摸鱼儿·海棠宋代:刘克庄甚春来、冷烟凄雨,朝朝迟了芳信。
蓦然作暖晴三日,又觉万姝娇困。
霜点鬓。
潘令老,年年不带看花分。
才情减尽。
怅玉局飞仙,石湖绝笔,孤负这风韵。
倾城色,懊恼佳人薄命。
墙头岑寂谁问?东风日暮无聊赖,吹得胭脂成粉。
君细认。
花共酒,古来二事天尤吝。
年光去迅。
漫绿叶成阴,青苔满地,做得异时恨。
译文:甚春来、冷烟凄雨,朝朝迟了芳信。
蓦然作暖晴三日,又觉万姝娇困。
霜点鬓。
潘令老,年年不带看花分。
才情减尽。
怅玉局飞仙,石湖绝笔,孤负这风韵。
自从春天到来,就一直阴雨绵绵,寒意未尽,导致海棠到了花期还迟迟没有绽放;等到前些时候天气突然晴朗起来,初开放的娇嫩花朵却又因难以承受一连三天的日晒而恹恹欲睡,仿佛一位位慵懒欲睡的小美人。
我两鬓已有星星白发,犹如霜华点缀。
疑惑该不是由于日渐衰老,因而不再有赏花的缘分了吧?人当老去,才思锐减,情怀也不复如昔年之健,恨无五色彩笔以歌咏海棠的风采格致,愧对名花。
倾城色,懊恼佳人薄命。
墙头岑寂谁问?东风日暮无聊赖,吹得胭脂成粉。
君细认。
花共酒,古来二事天尤吝。
年光去迅。
漫绿叶成阴,青苔满地,做得异时恨。
更使我懊恼的是,海棠花也和那些薄命丽姝一样,空有倾国倾城的容貌,却遇不着爱赏、卫护她们的人。
她们寂寞地从院墙背后探出头来,秀靥半露,可是又见谁来关怀她们?只有那东风在夕阳西下之时,百无聊赖之际,吹去了她们脸上的胭脂,使她们的脸色一天天变得憔悴泛白。
名葩易萎,佳酿难熟,古往今来,这两样物事,是天公最为吝啬,断不肯轻付与人的。
光阴脚步匆匆,眼看着夏天就要来临。
到那时,树上固然是绿叶繁茂,却再见不着海棠花的倩影;就连地下也将铺满苍苔,缤纷的落英也将无迹可寻。
绵绵此恨,还不知怎样消遣。
注释:甚春来、冷烟凄雨,朝朝迟了芳信。
蓦(mò)然作暖晴三日,又觉万姝(shū)娇困。
霜点鬓()。
红楼梦白海棠诗解
红楼梦白海棠诗解《红楼梦》是中国古代长篇小说的巅峰之作,被誉为中国古代小说的巅峰之作,它以细腻入微的写作手法和丰富的人物形象描绘了一个宏大的世界。
其中,白海棠诗是《红楼梦》中的一首美丽的诗歌,它表达了作者对白海棠花的美好赞美之情。
下面是对《红楼梦》白海棠诗的相关解读。
首先,白海棠诗出现在《红楼梦》第四十七回中,是林黛玉为自己所画的一幅白海棠图所作的诗。
整首诗包括四句,诗中充满了对美的赞美和对生活的感悟。
首句“早凉天气似秋时”,描述了林黛玉在院中为白海棠花所沉醉的情景。
白海棠花开在秋天,给人一种凉爽的感觉,表示一年四季已经进入到秋季的意味。
这里作者通过描写季节的变化,隐喻了自然界的变幻莫测,进而反映出人生的无常和短暂。
第二句“夜来风雨声犹在”,进一步强调了人生的无常和短暂。
这里作者通过描写夜晚的风雨声,给人一种痛苦和寂寞的感觉,暗示着事物的变化和脆弱性。
同时也表达了作者对命运的无奈和对生活的痛苦的反思。
第三句“花径已随风满地”,描绘了白海棠花随风摇曳的形象。
这里作者通过描绘花径上的花朵随风摇曳的情景,强调了人生的不可掌控性。
花朵落在地上,给人一种凄凉和无奈的感觉,并暗示了一种别离和结束的意味。
最后一句“似曾相识燕归来”,有一种别离和重逢的情感。
这里作者通过描写燕子归来的情景,寄托了对亲人和朋友的思念之情。
燕子作为东方文化中的象征物,常常与家人和友情联系在一起,给人一种温馨和亲切的感觉。
总的来说,白海棠诗通过细腻入微的描写和情感的流露,表达了对生活无常和脆弱性的思考,以及对美好和温暖的向往。
通过对自然界的描绘,诗人使人们对自己的生命和命运产生共鸣,同时通过对季节的变化和花朵的凋落,传递了对亲情和友情的思念之情。
除了以上对《红楼梦》白海棠诗的解读,还可以从它的艺术特点和文化内涵等方面进行更加详细的分析。
这首诗具有浓郁的中国古典诗歌风格,用意象化的语言描绘了自然景观和人情世故,意味深长。
同时,诗歌表达了作者对生命、命运和亲情友情的深沉思考,启发着读者对生命的思考和凝视。
《海棠》原文、翻译及赏析
《海棠》原文、翻译及赏析全诗语言浅近而情意深永。
写此诗时,诗人虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。
下面是小编给大家带来的《海棠》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!海棠宋代:苏轼东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
译文袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。
花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。
注释东风:春风。
袅袅:微风轻轻吹拂的样子。
一作“渺渺”。
泛:摇动。
崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光。
空蒙:一作“霏霏”。
夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。
史载,昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。
”故:于是。
红妆:用美女比海棠。
故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。
赏析首句是起。
诗人写道:“东风袅袅泛崇光。
” “东风”即春风。
“袅袅”形容烟气缭绕升腾。
“东风袅袅”这里形容春风的吹拂之态。
化用了《楚辞·九歌·湘夫人》中的“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”(秋风吹来啊阵阵清凉,洞庭起浪啊落叶飘扬).之句,属于用典中的“语典”。
“泛”即弥漫。
“崇光”是指正在增长的春光。
“崇”推崇,引申为“增长”。
其中,诗人在此用一“泛”字,活化出了春意浓浓的景象,也为海棠的盛开营造氛围。
次句是承句。
诗人写道:“香雾空蒙月转廊。
”这一句侧写海棠。
“香雾”指的是氤氲的雾气中的海棠花香。
“空蒙”即细雨(烟雾)迷茫的样子。
南朝齐谢眺《观朝雨》中写道:“空蒙如薄雾,散漫似轻埃。
”唐代杜甫的《渼陂西南台》中写道:“仿像识鲛人,空蒙辨鱼艇。
”宋代苏轼《饮湖上初晴后雨》中:“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
”这里,“香雾空蒙”描写了海棠阵阵幽香,在氤氲的雾气中弥漫开来的景象。
海棠原文、翻译及赏析
海棠原文、翻译及赏析语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是店铺收集整理的海棠原文、翻译及赏析,欢迎阅读参考!海棠原文、翻译及赏析篇1春晴怀故园海棠二首故园今日海棠开,梦入江西锦绣堆。
万物皆春人独老,一年过社燕方回。
似青似白天浓淡,欲堕还飞絮往来。
无那风光餐不得,遣诗招入翠琼杯。
竹边台榭水边亭,不要人随只独行。
乍暖柳条无气力,淡晴花影不分明。
一番过雨来幽径,无数新禽有喜声。
只欠翠纱红映肉,两年寒食负先生。
翻译今天天气晴朗,春风和暖,正是家乡海棠开花的时候;我在梦中回到江西吉州吉水老家,看到了海棠一朵一朵都开了,这繁花就像美丽的锦绣堆起来似的。
此时虽大地回春,万物欣欣向荣,但人却老了;每年过了社日,燕子才飞回来。
春天像青又像白、不浓又不淡的天色,正是初晴景象;就在这春空里,柳絮将飞又落下。
无奈这美好的春日风光吃不得,那么就让诗歌把它招引到翡翠琼瑶做的酒杯中来吧。
这里竹边有台榭,水边有亭子,风景秀美,环境清幽,不需要随从,独自一人在这里漫步就很好。
春天初暖,柳叶吐芽,迎风起舞,妩媚多娇;盛开的花朵在阳光照映下倩影婆娑,朦胧惝恍。
经过一番雨冲刷的园林,道路更洁净,显得更幽深;那刚飞出窝的小鸟更显得欢快,鸟啼声此起彼伏,悦耳娱心。
这里的风景固然美丽,可惜少了丰满美丽的海棠花;那故乡的海棠花已经辜负了两个寒食没见到了。
注释社:社日。
古时祭灶神(土地神)之日,有春、秋二社,春社是向社神祈请丰年之祭,秋社是收获后报谢社神之祭。
无那:无奈。
翠纱红映肉:语出苏轼诗《寓居定惠院之东杂花满山有海棠一株土人不知贵也》:“朱唇得酒晕生脸,翠袖卷纱红映肉。
”形容海棠的淡红浅晕。
鉴赏第一首诗开头点题,写春晴怀念故园(家乡)的海棠。
俗话说,“日有所思,夜有所梦”。
想海棠,真的梦见家乡繁花似锦的海棠。
当然,也不一定真的做了这种好梦,诗人有时喜欢假托梦境来表现极端想念。
也就是借“有所梦”,来表现“有所思”。
《红楼梦》诗词鉴赏:咏白海棠诗
《红楼梦》诗词鉴赏:咏白海棠诗《红楼梦》诗词鉴赏:咏白海棠诗《红楼梦》不仅是四名著之,也可以说是部诗集了,有许多的诗词曲赋。
下面是小编收集整理的《红楼梦》诗词鉴赏:咏白海棠诗,仅供参考,欢迎大家阅读。
《红楼梦》诗词鉴赏:咏白海棠诗1贾探春诗斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。
玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂。
芳心一点娇无力,倩影三更月有痕。
莫谓缟仙能羽化,多情伴我咏黄昏。
【诗词鉴赏】宝玉挨打后不久,贾政点了学差到外省公出,宝玉得到了“解放”,在大观园内“任意纵性的逛荡,真把光阴虚度,岁月空添”。
这时,探春忽然雅兴大发,写信给宝玉提议结社作诗。
恰好贾菩孝敬宝玉两盆珍贵的白海棠,他们便借此成立了海棠诗社,上面是探春作的第一首诗。
作这类律诗约束很多,要讲究平仄,要押韵,要对仗等等。
平仄和韵,必须严格遵守“平水韵”的规定,不能用错。
“平水韵”分平、上、去、入四声(其中平声又分上平和下平),每声有若干韵部,共有1仍部,每部包含若干字。
律诗通常要押平声韵,更严格的还要限韵,即指定押某几个字的韵。
咏白海棠诗即限定必须用“十三元”部中的“门、盆、魂、痕、昏”五个字作韵脚。
咏海棠诸诗以及后面的咏菊诸诗,每一首都“诗如其人”,把大观园群芳每个人的思想、情趣、品格表现出来,同时作者曹雪芹也通过其中词句隐示了他们的命运。
探春这首诗也就是她本人的写照。
“玉是精神难比洁”,正是“才自清明志自高”的同义语。
“雪为肌骨易销魂”也是她“俊眼修眉,顾盼神飞,文彩精华,见之忘俗”的形象的进一步描绘。
芳心无力,使人联想到断线风筝;绢仙羽化,也使人联想到离家远嫁。
探春把自己的情操赋予了白海棠,实际上是借白海棠咏叹自己。
薛宝钗诗珍重芳姿昼掩门,自携手瓮灌苔盆。
姻脂洗出秋阶影,冰雪招来露砌魂。
淡极始知花更艳,愁多焉得玉无痕。
欲偿白帝凭清洁,不语婷婷日又昏。
【诗词鉴赏】海棠诗社由李纨自荐掌坛,并声明:“若是要推我作社长,我一个社长自然不够,必要再请两位副社长,就请菱洲(迎春别号)、藕树(惜春别号)二位学究来,一位出题限韵,一位誊录监场。
咏白海棠原文、翻译注释及赏析
咏白海棠原文、翻译注释及赏析咏白海棠原文、翻译注释及赏析真不知林黛玉看上宝玉什么了,也就仗着那个时代的女子不出门,可选择资源太少了。
要是放到现在,黛玉这种学霸绝对看不上宝玉这种不学无术的学渣。
下面是店铺为大家整理的咏白海棠原文、翻译注释及赏析作文,仅供参考,希望能够帮助到大家。
原文:咏白海棠清代:曹雪芹斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。
玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂。
芳心一点娇无力,倩影三更月有痕。
莫谓缟仙能羽化,多情伴我咏黄昏。
译文:斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。
夕阳照着秋草连接着层层的院门,苔藓青翠长满了雨水淋过的花盆。
玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂。
白玉的品格难比海棠的纯洁,那雪般的肌骨更能陶情醉人。
芳心一点娇无力,倩影三更月有痕。
点点花蕊芳香娇嫩好似不胜风力,夜深明月下还留着她俏丽的影痕。
莫谓缟仙能羽化,多情伴我咏黄昏。
不要说白衣仙女会升天飞去,她正多情地伴我在黄昏中吟咏呢。
注释:斜阳寒草带重(chóng)门,苔翠盈铺雨后盆。
寒草:秋草。
带:连接。
重门:重重院门,指深宅大院。
苔翠:青翠的苔色。
玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂。
销魂:使人迷恋陶醉。
芳心一点娇无力,倩影三更月有痕。
倩影:美好的身姿。
月有痕:月有影。
莫谓缟(gǎo)仙能羽化,多情伴我咏黄昏。
缟:古时一种白色的丝织品。
这里指白衣。
以“缟仙”说花,承前“雪为肌骨”来,道家称成仙或飞升叫“羽化”,意思是如同化为飞鸟,可以上天。
赏析:这首诗首联交待了季节、场景;颔联写海棠之白;颈联写海棠之柔;尾联写海棠与诗人融为一体。
贾探春以白海棠自喻,既描绘了白海棠的仙姿,又抒写出自己的`超凡脱俗的风范,同时也表达出对于无力扭转家族和个人命运的无奈。
全诗节奏明快,气韵生动,感情较为直白,充斥着萧瑟之感。
“斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。
”交待了季节、场景。
开头的“斜阳”二字,与诗尾的“黄昏”二字遥相呼应,定下了全篇萧瑟、感伤的基调。
“寒草”点明季节是在秋天。
名著经典诗词
名著经典诗词名著就像是一个个装满宝藏的大箱子,而经典诗词就是里面闪闪发光的珍珠。
像红楼梦里就有好多超美的诗词呢。
比如说林黛玉的咏白海棠,“偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
”这两句可太绝啦。
从出处来讲,这是在大观园里大家一起作诗的时候黛玉写的。
注释的话,“偷来”和“借得”用得特别巧妙,把白海棠的那种洁白和神韵写得活灵活现。
翻译过来大概就是白海棠像是偷来了梨花的三分洁白,又从梅花那儿借来了一缕神韵。
赏析起来,这两句诗体现了林黛玉的才情,她把白海棠写得如同一个有灵魂的仙子,同时也能看出她自己那种清冷、高洁的气质。
作者曹雪芹在描写人物的时候就经常用诗词来衬托人物的性格特点。
再看三国演义里曹操的观沧海,“东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
”这诗的出处就是曹操征伐乌桓胜利回师途中。
诗里描绘了大海那种波澜壮阔的景象,“水何澹澹”写出了海水波动的样子,“山岛竦峙”描绘出了山岛耸立在海中的姿态。
曹操写这首诗的时候大概是心中充满了壮志豪情,他通过对大海的描写来表达自己的胸怀和抱负。
还有西游记里也有不少诗词,虽然很多人可能更关注里面的故事,但那些诗词也为故事增添了不少色彩。
比如描写花果山的诗词,把花果山的美、奇、险都写了出来,让人好像能看到那云雾缭绕、花果飘香的仙境。
这些名著里的经典诗词就像是一扇扇通往不同世界的窗户,让我们能看到古人的生活、情感、思想。
它们不仅是文学上的瑰宝,更是我们了解历史文化的重要途径呢。
我们可以通过读这些诗词,感受古人的喜怒哀乐,了解那个时代的风俗习惯,就好像穿越时空和古人对话一样,真的是超级有趣的事情。
而且有时候在生活中遇到一些场景,这些诗词就会突然蹦到脑子里,那种感觉就像是找到了知音一样,特别奇妙。
红楼梦诗词综述
红楼梦诗词综述《红楼梦诗词综述》《咏白海棠·其一》“斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。
玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂。
芳心一点娇无力,倩影三更月有痕。
莫谓缟仙能羽化,多情伴我咏黄昏。
”一、衍生注释:“斜阳寒草带重门”描绘出傍晚时分,斜阳照着寒草和一道道门的景象。
“苔翠盈铺雨后盆”写雨后花盆中长满翠绿的苔藓。
“玉是精神难比洁”把白海棠的精神比作玉般高洁。
“雪为肌骨易销魂”说它的肌骨像雪一样令人陶醉。
“芳心一点娇无力”形容海棠花娇弱的姿态。
“倩影三更月有痕”想象它三更时月下的美丽影子。
“莫谓缟仙能羽化”不要以为白衣仙女会飞升而去。
“多情伴我咏黄昏”说它多情陪伴自己在黄昏吟诗。
二、赏析:这首诗首联勾勒出环境,渲染出一种清冷的氛围。
颔联通过玉和雪来比喻白海棠的高洁与美丽,形象生动。
颈联细致地描绘出海棠花娇柔的姿态和月下的倩影,有一种朦胧的美感。
尾联将白海棠拟人化,说它多情相伴,增添了一种诗意的浪漫。
整体诗风清新淡雅,写出了白海棠的神韵。
三、作者介绍:此诗为《红楼梦》中的林黛玉所作。
林黛玉是一个多愁善感、聪慧无比且极具才情的女子。
她自幼饱读诗书,寄人篱下的生活让她的性格敏感细腻,她的诗词往往充满了她自己的情感与对生活的感悟。
四、运用片段:有一次我去朋友家的花园,看到一盆盛开的白色花朵,那花朵洁白如雪,娇弱的样子让我不禁想起林黛玉的“芳心一点娇无力”。
我就对朋友说:“你看这花,像不像林黛玉笔下的白海棠,娇弱又迷人呢。
”朋友说:“还真是,感觉充满了诗意。
”这让我深深感受到《红楼梦》诗词的魅力,它能让我们在生活中看到相似的景象时,就联想到那些美好的诗句。
《咏白海棠·其二》“珍重芳姿昼掩门,自携手瓮灌苔盆。
胭脂洗出秋阶影,冰雪招来露砌魂。
淡极始知花更艳,愁多焉得玉无痕。
欲偿白帝凭清洁,不语婷婷日又昏。
”一、衍生注释:“珍重芳姿昼掩门”体现出一种对自身美好姿态的珍重,白天都掩门。
“自携手瓮灌苔盆”自己亲自拿着水瓮浇灌花盆。
咏白海棠原文翻译及赏析
咏白海棠原文翻译及赏析咏白海棠原文翻译及赏析原文:咏白海棠朝代:清代作者:曹雪芹秋容浅淡映重门,七节攒成雪满盆。
出浴太真冰作影,捧心西子玉为魂。
晓风不散愁千点,宿雨还添泪一痕。
独倚画栏如有意,清砧怨笛送黄昏。
注释:(1)秋容:指白海棠花,“秋”点明花开的季节,“容”用拟人的手法喻其美好。
(2)攒:簇聚。
“七节攒成”是说花在枝上层层而生,开得很繁盛。
雪,喻花。
(3)出浴太真:杨贵妃,字玉环,号太真,为唐玄宗所宠,曾赐浴华清池。
白居易《长恨歌》中写到她肤如“凝脂”、“娇无力”,所以借以说海棠花的柔媚,又兼以玄宗在沉香亭召贵妃事为出典。
玄宗曾笑其“鬓乱钗横,不能再拜”的醉态说:“岂妃子醉,直海棠睡未足耳。
”见宋人释惠洪《冷斋夜话》。
(4)捧心西子:西子,即西施,春秋时越国的美女。
相传西施心痛时“捧心而颦(皱眉)”,样子很好看,见《庄子·天运》。
亦以此喻海棠之美。
[2]宋人赋海棠词中时有以杨贵妃、西施并举的,如辛弃疾《贺新郎》、马庄父《水龙吟》等皆是。
(5)愁千点:指花如含愁,因花繁而用“千点”。
(6)宿雨:经夜之雨。
(7)独倚画栏:指花孤苦,以花喻人。
(8)清砧怨笛:砧,捣衣石。
古时常秋夜捣衣,诗词中多借以写妇女思念丈夫的愁怨。
怨笛也与悲感离别有关。
赏析:贾宝玉的诗中间二联可以看作对薛宝钗、林黛玉的评价和态度。
薛宝钗曾被贾宝玉比喻为杨贵妃,则“冰作影”正写出了服用“冷香丸”的“雪”姑娘其内心冷漠无情恰如“冰”人。
“病如西子胜三分”的林黛玉以“玉为魂”,恰说明了宝玉心中的'林妹妹纤瑕不染,分外清高。
从宝玉对二人截然不同的两种态度中可以知道,宝玉心中只有黛玉才是志同道合的知心人。
“晓风结愁”,“宿雨添泪”,表面上是在写海棠,实际却是写黛玉寄人篱下的愁苦心境,以至最终的芳华早逝。
“独倚画栏”,“清砧怨笛”是写宝玉在黛玉死后的孤苦心境,是对这份凄美爱情的祭奠。
特别值得读者注意的是,这些诗多半都“寄兴寓情”,而作者擅用隐语,往往让诗与人物的情感,故事的背景,甚至是最终的归宿都密切相关。
林黛玉的海棠诗句
林黛玉的海棠诗句海棠花开的寓意海棠是中国传统的名花之一,以其美丽的花朵和深刻的寓意而闻名。
林黛玉在《红楼梦》中写下了许多关于海棠的诗句,这些诗句描绘了她对海棠花的情感和思考。
海棠花开的寓意,不仅点亮了红楼梦的情节,也传达了深刻的人生哲理。
海棠花中的悲凉林黛玉以自己的命运来比喻海棠花,表达了对生命的无奈和悲凉。
她在《红楼梦》中写道:“海棠不言下自成蹊,含愁独倚阑干迟。
”这句诗句描绘了海棠花的孤独和沉默,暗示了林黛玉内心的痛苦和无奈。
海棠花开的坚强尽管林黛玉认为海棠花的命运是悲凉的,但她也赞美了海棠花的坚强。
她在《红楼梦》中写道:“细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。
”这句诗句描述了海棠花在细雨中的姿态,深刻地传达了海棠花的坚强与无声的力量。
海棠在红楼梦中的象征意义海棠与林黛玉的关系海棠在《红楼梦》中也成为了林黛玉的象征之一。
林黛玉的命运与海棠花的命运相似,她们都经历了无数的苦难和挫折。
海棠花的美丽和坚强象征了林黛玉的内心力量和执着追求。
林黛玉在《红楼梦》中以海棠花为主题的诗句,展示了她对自己命运的认同和坚持。
海棠花与生命的意义海棠花在《红楼梦》中也象征着生命的短暂和脆弱。
林黛玉在其中一首诗中写道:“海棠春睡私忧怜,无愁无乐可虚传。
”这句诗句表达了对于生命的思考和珍惜,呼唤着人们要珍视眼前的每一天,活在当下。
海棠花对人生的启示珍惜当下,享受生活林黛玉以海棠花为媒介,向我们传达了一个人生的重要真理:珍惜当下,享受生活。
海棠花的短暂盛放提醒我们,生命是脆弱而短暂的,我们应该及时行乐,珍惜每个时刻,不要被琐事困扰而忽略了生活的美好。
勇敢面对困境,坚持追求海棠花的坚强和美丽也给我们带来了启示:无论面对多大的困境,都要勇敢面对,坚持追求自己的梦想和价值。
正如海棠花在细雨中坚持美丽地盛开,我们也要在困境中坚守自己的信念,不屈不挠地追求自己的理想。
海棠花与传统文化海棠花的文化意义海棠花是中国传统文化中的重要象征之一,代表着美、坚强和生命的短暂。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
林黛玉这个文学形象,只有中国人最熟悉、最理解、最喜爱、最倾倒,她于诗词曲赋无不精通,她不凭借自己的美貌,因为中国从不缺少“倾国倾城”的美人,而是凭借自己的才华,在中世纪的中国文学史上,成为最夺目最特殊的女性形象。
中国人喜欢林黛玉,但真正懂得和明白林黛玉的,能够引为黛玉知己的中国男人,少之又少,颦儿红颜知己多,蓝颜知己少。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君,林黛玉在英伦三岛,竟然有一位蓝颜知己,这位英国男子迷黛玉,痴黛玉,放下孤傲,掏出心来,怎一个虔诚了得!他的内心,他的才华,他的灵秀天成,超越了时光,超越了文化,林黛玉没有石榴裙,他却在精神上优雅地拜倒,成就了一段罕为人知的红楼佳话。
他是谁?
他是英国人,霍克斯,1970年代,第一个《红楼梦》英文全译本的翻译者。
他是鹰钩鼻子,蓝眼睛的番邦人士,和中土的绛珠仙子,有一段文缘,有一段神交。
探春、黛玉、宝钗、宝玉一干人等,在大观园里办起了诗社,取名“海棠诗社”。
大家约定以“咏白海棠”为题,各写一首诗,探春、宝钗一干女孩冥思苦想,黛玉却冷眼旁观,别人都交卷了,黛玉还是无所谓,李宫裁催她,黛玉才提笔,怎料七律一首,一挥而就,掷给她们,一个“掷”字,颇有气魄,林妹妹才华出众,鹤立鸡群,可见一斑。
黛玉的诗是这样的:
半卷湘帘半掩门,碾冰为土玉为盆。
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。
娇羞默默同谁诉,倦倚西风夜已昏。
黛玉的第一句,相当80后,“半卷湘帘半掩门”,这哪里是一个贵族小姐的作派,俨然一个任性任情的女孩作派,宝钗的第一句是“珍重芳姿昼掩门”,一个“珍重芳姿”写温良端淑,也难怪,宝钗是豪门薛家的女二代,可黛玉偏偏不珍重芳姿,半掩门,真性情,好洒脱。
“碾冰为土玉为盆”,用“冰”“玉”形容海棠花,这是对海棠花的最高赞美,黛玉以海棠花自喻,既提高了海棠花的品位,又以花照人,三分白,是说梨花的洁白无暇,一缕魂,是说梅花的高尚品格,不仅美轮美奂,而且圣洁崇高,赋予了海棠花美丽,也赋予了海棠花情操。
“月窟仙人缝缟抉,秋闺怨女拭啼痕”,冥冥之中,在寂静寥廓的月宫里,嫦娥在缝缟抉,凄凉萧疏,而黛玉则在秋闺之中暗暗哭泣,最后一句,黛玉泪眼望海棠,满腹情愁,满腹心事,思宝玉,悲身世,和海棠倾诉,西风落叶,黄昏遍地,黛玉泪干了,身倦了,恍恍惚惚,黛玉语花,花语黛玉。
全诗之中没有“泪”字,但是通篇都是泪意、泪情,字面上无“泪”,却无处不泪,这是这首诗的巧妙绝伦之处,所以,颦儿的海棠花,实际上是“海、棠、泣、泪”,因为,花即黛玉,因为她有梅花之魂,黛玉即花,因为她有梨花之白,人花相望、相守、相诉,有泪、有情、有娇羞,有西风,这是一副海棠泣泪的诗意画面。
中文七律诗变成了英文“一句话”
霍克斯翻译林黛玉的“咏海棠花”,倾注了巨大的虔诚和才华,这个性情男人,竟然用英语的一个句子,翻译了黛玉的整首诗,中文的七律,变成了英文的“一句”诗,不仅中国人闻所未闻,就是英国翻译界,也罕有如此率性无羁的翻译先例。
Beside the half-raised blind,the half-closed door,
Crushed ice for earth and white jade for pot,
three parts of whiteness from the pear-tree stolen,
One part from plum for scent(which pear has not)-
Moon-maidens stitched them with white silken thread,
And virgins' tears the new-made flowers did spot,
Which now,like bashful maids that no word say,
Lean languid on the breeze at close of day.
一个完美的英文长句,竟然包涵了中国一首绝妙的七律,以才华对撞才华,以虔诚敬奉我们的绛珠仙子,这一段翻译,有情,有意,中文七律本是两行泪,英文诗则似是泪水流淌,富有高度的形式美,一气呵成。
首先,译作以door、pot、no、spot为韵,say和day为韵,虽然中文七律是一韵到底,原诗用盆、魂、痕、昏为韵,但英文诗只有打油诗或喜剧中才会出现“一韵到底”,所以,作为一首严肃的英文诗歌,还是要变韵的,虽然,变韵了,但是say和day,这两个长元音构成了一种浑厚悠长,绕梁三日的音韵效果,极为悠远、哀戚,特别符合林妹妹在结尾坐困黄昏中的无限惆怅。
所以,霍克斯的英文译作,如歌如诉,我们不妨轻轻诵读,真是抑扬顿挫,节奏舒缓,直至结尾,余韵袅袅、挥之不去。
译作不仅在音律方面不亚于原作,而且,诗歌的形式也让人惊叹,大家看前面六行,这是一组圆周句,形式工整,前六行,景物一一扑面而来,峰回路转,柳暗花明,极具视觉冲击力,把原诗中的绚烂、美丽,在饱满的诗潮跌宕中,淋漓尽致地铺陈出来,前面是状语,主句在后面才豁然出现。
难得的是,霍克斯品到了颦儿的“泪”,懂了颦儿的“泪”,译文中,以virgins' tears,画龙点睛般地为西方读者传递了这首诗的诗境,颦儿的这首诗,既咏物,又寄怀,花人合一,而霍克斯注意到了不仅要把景物引介给西方读者,还要把景物背后所寄托的情感,准确无误地传递给西方读者,他做到了,他把中文七律变成英文“一句诗”,文胆滔天,又能描物咏情,音律和艺术表现,臻于尽善尽美。
翻译,也是一种创作,翻译家不是语言工匠,而是语言的转换大师,霍克斯运用惊世骇俗的艺术方式,用内心,用自己的虔诚,与300年前的林妹妹“诗歌相会”,海棠花下一段神交,他成功了,海棠花是林妹妹的,也是霍克斯的,是中国人的,也是英语世界读者的。
中国的男性文人,能够与林黛玉“诗情对话”的,三百年来罕见。
我们能做的,是解读林妹妹的海棠花泪,而霍克斯却用自己的民族语言,品人,品花,品泪,一介英伦奇才,堪为黛玉之跨国蓝颜知己。