法语谚语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
直译
1)Il ne faut pas manger son blé(小麦)en herbe.
勿寅吃卯粮.(这一年吃了下一年的粮。比喻经济困难,入不敷出,预先支用了以后的进项。比喻寅年吃了卯年的粮食。)
2)Je pense donc je suis.
我思故我在。
3)Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu.
不要火上加油
4)L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire.
烂笔头胜过好记性。
5)L’ar gent ne fait pas le bonheur.
有钱不一定幸福。
6)L’homme propose et Dieu dispose(决定,支配,处置).
谋事在人,成事在天。
7)Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fait à toi-même.
己所不欲,勿施于人。
8)Pas à pas, on va loin.
千里之行,始于足下。
9)Rien n’est impossible au sein de(在……内部)l’univers, pourvu qu’on ose escalader la cime.
世上无难事,只要肯攀登。
10)Rira bien, qui rira le dernier.
笑在最后的人笑的最好。
11)Oeil pour oeil, dent pour dent.
以牙还牙,以眼还眼。
12)De toutes les possibilités, la meilleure est de décamper(逃走,溜走).
三十六计,走为上计。
13)De deux maux, il faut choisir le moindre.
两害相权取其轻。
14)C’est le premier pas qui coûte.
万事开头难。
15)Aide-toi, le ciel t’aidera.
放长线,钓大鱼
18)Au besoin on connaît l’ami.
患难识知己
19)C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme 日久见人心
20)Doubler le résultat avec moitié de travail.
事半功倍
21)L’échec est la mère du succès.
失败是成功之母
22)L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire 好记性不如烂笔头
23)Le temps c’est de l’argent
时间就是金钱
24)Les murs ont des oreilles.
隔墙有耳
25)Mieux vaut un voisin proche qu’un frère éloigné
远亲不如近邻
26)Mieux vaut voir que d’entendre
百闻不如一见
27)Chaque second a son prix
一寸光阴一寸金
28)On peut les compter sur les doigts
屈指可数
29)Qui a temps a vie.
时间就是生命
30)Tous les chemins mènent à Rome
条条大路通罗马
31)Un malheur n’arrive jamais seul.
祸不单行
32)C’est une goutte d’eau dans la mer
杯水车薪,沧海一粟
33)Cela entre pa r une oreille et sort par l’autre
团结就是力量
相近
1).Absent le chat, les souris dansent.
山中无老虎,猴子称霸王。
2).Battre le chien devant le lion.
杀鸡给猴看。
3).L’invité s’introduit comme l’hôte.
喧宾夺主。
4).Avec de la patience, on vient à bout de tout.
只要有耐心,铁杵磨成针。
5).Chercher ses lunettes qui sont sur son nez.
骑驴找驴。
6).On peut toujours trouver une issue(出口,出路).
天无绝人之路。
7).Ouvrir la porte aux bandits.
引狼入室。
8).Petit à petit l’oiseau fait son nid.
集腋成裘;功到自然成。
9).Qui a bu boira.
(喝酒成习难改掉)江山易改,本性难移。
10).A la faim,tout est pain
饥不择食
11).N'avoir ni foi ni loi.
无法无天
12).A chaque oiseau son nid est beau.
金窝银窝不如自己的草窝。
13).Il faut le voir pour le croire
眼见为实
14)Il ne faut jamais remettre à demain ce qu’on peut faire le jour même. 今日事今日毕
15)Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.
得寸进尺