法语谚语

合集下载

法语谚语

法语谚语

法语谚语导语:法语谚语1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.欲加之罪,何患无词。

2、Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。

3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。

4、Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。

5、Une fois n’est pas coutume.只此一遭,下不为例。

6、A quelque chose malheur est bon.塞翁失马,焉知非福。

7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.罪恶迟早总有报。

8、Il n’y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。

9、Tel matre, tel valet.有其主必有其仆。

10、La parole est d’argent et le silence est d’or.开口是银,沉默是金。

11、La vérité sort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。

12、Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。

13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。

14、Qui se fait brebis, le loup le mange.人善受人欺。

15、Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。

种瓜得瓜。

16、Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。

17、Au long aller, petit fardeau pèse.远道无轻担。

法语谚语总结

法语谚语总结

法语谚语总结A——1.A beau jeu beau retour .针锋相对。

2.A bon chat ,bon rat.棋逢对手。

3.A bon cheval ,bongué(n.m.浅滩)好马擅涉水。

4.Au bon entendeurpeu de paroles明人不必细说。

5.A bon joueur,laballe lui vient本领高强,名利自来。

6.A bon vin pointd'enseinge(n.f.标记)酒香不怕巷子深。

7.A brave, brave etdemi道高一尺,魔高一丈。

8.A brillantesétudes, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。

9.A chacun son dû按劳付酬。

10.A chaque fou,samarotte(癖好)人各有癖。

11.A chaque joursuffit sa peine当一天和尚敲一天钟。

12.A chaque oiseau sonnid est beau金窝银窝不如自己的狗窝。

13.A chaque pied sonsoulier量体裁衣。

(有什么样的脚就有什么样的鞋)14.A chose faite pasde remède覆水难收。

15.A coeur vaillantrien d'impossible勇士心中无难事。

16.A force de malaller ,tout ira bien一切困难都能得到解决。

(天无绝人之路)17.A grospoisson,longue ligne放长线,钓大鱼。

18.A l'impossible,nulest tenu力不从心。

19。

L'impossible,nuln'est tenu不要强人所难。

20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义)尔虞我诈。

100句法国常用谚语汇总,收藏!

100句法国常用谚语汇总,收藏!

100句法国常用谚语汇总,收藏!沪江法语君按:谚语的运用往往能够言简意赅,“稳、准、狠”地表达出想要表达的意思,也许不在意间,大家平时说话已经运用了不少谚语。

那么现在跟着小编一起来看一下那些耳熟能详的谚语用法语是怎么表达的吧。

1. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。

2. Quand on parle du loup, on en voit la queue.说曹操,曹操到。

3. Il n'y a pas de petites économies.积少成多。

(勿以细小而不为。

)4. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.乱提建议者不承担后果。

5. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.瓦罐不离井上破。

(担着风险做事,总有马失前蹄时。

)6. Nul n'est prophète en son pays.远道的和尚会念经。

(外国的月亮总比中国的圆)7. Plus on est de fous, plus on rit.人越多越热闹。

8. On ne peut pas être au four et au moulin.一心不能二用。

9. Les chiens aboient, la caravane passe.你说你的,我做我的。

(不要在意别人的流言蜚语)10. Faute de grives, on mange des merles.知足者常乐。

11. La fin justifie les moyens.为达目的不择手段也未尝不可。

12. A cheval donné, on ne regarde pas les dents.接受馈赠别挑剔。

法国谚语

法国谚语

法国谚语1. Tous les chiens qui aboient ne mordent pas. 会叫的狗不咬人。

2. Aide-toi,le ciel t'aidera. 自助者天助。

3. C'est l'air qui fait la chanson. 锣鼓听声,说话听音。

4. Au long aller,petit fardeau pèse. 远道无轻担。

5. L'appétit vient en mangeant. 越有越想有。

6. Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴。

7. Couper l'arbre pour avoir le fruit. 伐木取果,杀鸡取蛋。

8. Les arbres cachent la forêt. 见树不见林。

9. Le temps c'est de l'argent. 一寸光阴一寸金。

10. Qui se ressemble s'assemble. 物以类聚,人以群分。

11. Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois. 盲人国里独眼称王。

12. En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。

13. Brebit qui bêle perd sa goulée. 多叫的羊少吃草。

14. Le mieux est l'ennemi du bien. 好了好想再好,反而会把事情弄坏。

15. Un bienfait n'est jamais perdu. 善有善报。

16. Qui vole un oeuf,vole un boeuf. 会偷蛋,就会偷牛。

法语常用谚语

法语常用谚语

常见谚语1.Abondance de biens ne nuit pas.多多益善。

2.Dans le doute abstiens-toi.拿不稳少开口,没有金刚钻别揽瓷器活。

3.Bien mal acquis ne profite jamais.悖入悖出。

4.Il faut réfléchir avant d’agir. / Pensez trois avant d’agir.三思而后行。

5.Aide-toi, le ciel aidera.自助者天助之。

6.Ce qui est amer à la bouche est dous au coeur.良药苦口。

7.Fous amours font les gens bêtes.狂热的爱会让人失去理智。

8.L’âne du commun est toujours le plus mal bâté.公物最易受损。

9.L’amour apprend aux âne à danser.爱情能教会笨蛋跳舞10.L’appétit vient en mangeant.得寸进尺。

11.Il n’est rien de difficle au monde à veut s’appliquer à bien faire.世上无难事,只怕有心人。

12.L’argent ne fait paas le bonheur.金钱买不来幸福13.Fais à autrai ce tu voudrais qu’il te fasse.己所不欲勿施于人。

14.Il n’y a pas d’avantages sans inconvénients.有利必有弊15.À père avare, fils prodique.老子吝啬,儿子挥霍。

法语谚语——精选推荐

法语谚语——精选推荐

A cœur vaillant rien d'impossible.有勇敢之心,没有什么不可能。

精诚所至,金石为开A bon chat, bon rat.好猫对厉鼠棋逢对手Abondance de biens ne nuit pas.丰盛的财产没有坏处多多益善L'air ne fait pas la chanson.歌曲不等于唱歌表里不一A l'impossible nul n'est tenu.没有人会干不可能的事情别强人所难A l’œuvre on connaît l'ouvrier (ou l'artisan).见到作品,就能认出工匠(或匠人)。

文若其人L'appétit vient en mangeant.吃着饭胃口就变大。

得寸进尺Après la pluie, le beau temps.雨后是好天。

云开日出,雨过天晴A quelque chose malheur est bon.有些事,痛苦也有好处。

塞翁失马,安知非福。

L'argent n'a pas d'odeur.钱没有味。

唯利是图Autant en emporte le vent.跟风带走一样。

信口开河Autres temps, autres mœurs.不同的时间,不同的风俗。

此一时彼一时Beaucoup de bruit pour rien.没有什么事,却有许多谣言。

无事生非Bien mal acquis ne profite jamais.不正当的财产永远不会带来好处。

君子爱财,取之有道。

La caque sent toujours le hareng.装鲱鱼的桶总有鲱鱼味。

秉性难移C'est en forgeant qu'on devient forgeron.只有在打铁中才能成为铁匠熟能生巧C'est l'hôpital qui se moque de la Charité. 医院嘲笑慈善机构。

法语谚语

法语谚语

法语谚语导读: 法语谚语1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.欲加之罪,何患无词。

2、Prendre le temps comme il vient.既来之,则安之。

3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。

4、Il ne faut jurer de rien.什么事都不可说的太绝。

5、Une fois n’est pas coutume.只此一遭,下不为例。

6、A quelque chose malheur est bon.塞翁失马,焉知非福。

7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.罪恶迟早总有报。

8、Il n’y a pas de fumées sans feu.无风不起浪。

9、Tel matre, tel valet.有其主必有其仆。

10、La parole est d’argent et le silence est d’or.开口是银,沉默是金。

11、La véritésort de la bouche des enfants.小孩口里说实话。

12、Qui casse les verre les paie.谁惹祸谁赔。

13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.伐木取果,杀鸡取蛋。

14、Qui se fait brebis, le loup le mange.人善受人欺。

15、Qui sème le vent récolte la tempête.种荆棘者得刺。

种瓜得瓜。

16、Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。

17、Au long aller, petit fardeau pèse.远道无轻担。

法语谚语完整版

法语谚语完整版

法语谚语完整版(420 多句 )Proverbes francaiseA1. A beau jeu beau retour . 针锋相对。

2. A bon chat ,bon rat .棋逢对手。

3. A bon cheval ,bon gu ( né.m.浅滩)好马擅涉水。

4. Au bon entendeur peu deparoles明人不必细说。

5. A bon joueur,la balle luivient本领高强,名利自来。

6. A bon vin point d’ingeense(n.f.标记)酒香不怕巷子深。

7. A brave, brave etdemi道高一尺,魔高一丈。

8. A brillantes tudes,é hautes charges( n.f.掌管)学而优则仕。

9. A chacun son d? 按劳付酬。

10. A chaque fou,sa marotte(癖好)人各有癖。

11. A chaque jour suffit sapeine当一天和尚敲一天钟。

12. A chaque oiseau son nid est beau 金窝银窝不如自己的狗窝。

13. A chaque pied son soulier 量体裁衣。

(有什么样的脚就有什么样的鞋)14. A chose faite pas de rem de 覆è水难收。

15. A coeur vaillantrien d’ impossible勇士心中无难事。

16. A force de mal aller ,tout ira bien 一切困难都能得到解决。

(天无绝人之路)17. A gros poisson,longue ligne放长线,钓大鱼。

18. A l ’ impossible,nul est tenu力不从心。

19。

L’ impossible,nul n ’ est不tenu要强人所难。

法语俗语谚语

法语俗语谚语

1.V ouloir, c’est pouvoir.有志者事竟成。

2.Pas à pas, on va loin.千里之行始于足下。

3.Petit à petit, l’oiseau fait son nid.聚沙成塔。

积少成多。

4.Les petits ruisseaux font les grandes rivières.涓涓之水汇成江河。

5.À coeur vaillant rien d’impossible. 只要功夫深铁杵磨成针。

6.Chaque chose en son temps. 物各有时。

7.Après la pluie, le beau temps. 雨过天晴。

8.Bien faire et laisser dire.尽力而为,不畏人言。

9.À bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才。

10.C’est en forgeant qu’on devient forgeron.熟能生巧。

打铁成铁匠。

vérité sort de la bouche des enfants. 童言无忌。

12.Il n’y a pas de fumée sans feu.无风不起浪。

13.À chaque jour suffit sa peine. 当天的烦恼已经够受的了。

意思指的是无瑕未来。

14.Tout est bien qui finit bien. 善事必善终。

好事不怕多磨。

15.L’appétit vient en mangeant.越吃越想吃。

胃口越来越大。

16.Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même. 今日事今日毕。

17.Qui ne risque rien n’a rien. 不入虎穴焉得虎子。

法语谚语完整版

法语谚语完整版

对穷人来讲孩子就是财富Ça durera ce que çÇÇa passe ou çCe qui se fait de nuit paraîEmplâtre(n.m.石膏,膏药maîconnattreL.L’encre la plus pâle vaut mieux que la meiileure méLa justice connaît les mé’un homme est un abîLe temps est un grand maîLes yeux sont le miroir de l’âMenez unâneàla Mecque,vous n’en ramènerezjamais qu’unâneMieux vaut un loin féroce devant soi qu’un chien traître derrièNe fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fî1.Oeil pour oeil , dent pour dent 以眼还眼,以牙还牙。

2.On apprend à tout âge 活到老学到老。

3.On connaît l'ami dans le besoin 患难见真情。

4.On devient sage à ses dépense 吃一堑,长一智。

5.On n'a rien sans mal 没有付出就一无所获。

6.On n'est jamais si bien servi que par soi- même 求人不如求己。

55句超常用法语谚语(必背)

55句超常用法语谚语(必背)

55句超常用法语谚语(必背)1. Vouloir, c'est pouvoir.有志者,事竟成。

2. Petit à petit, l'oiseau fait son nid.积少成多。

3. L'habitude est une seconde nature.习惯成自然。

4. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.没有消息就是好消息。

5. Tous les chemins mènent à Rome.条条大路通罗马。

6. Des go?ts et des couleurs on ne discute pas.各有所好。

7. Les murs ont des oreilles.隔墙有耳。

8. Qui trop embrasse, mal étreint.贪多嚼不烂。

9. L'union fait la force.团结就是力量。

10. étudions bien et faisons des progrès chaque jour.好好学习,天天向上。

11. La fin couronne l'?uvre.善始善终。

12. A force de patience, on arrive à tout.只要功夫深,铁杵磨成针。

13. L'occasion n'a qu'un cheveu.机不可失,失不再来。

14. On moissonne ce que l'on a semé.种瓜得瓜,种豆得豆。

15. Rira bien qui rira le dernier.谁笑到最后,谁笑得最好。

16. Mieux vaut tard que jamais.亡羊补牢,犹未为晚。

17. Paris ne s'est pas fait en un jour.冰冻三尺,非一日之寒。

法国谚语

法国谚语

1. donner sa langue au chatlangue de chat玩猜迷游戏,猜不出来,他会说“我把我的舌头交给猫”,即放弃努力;但如果他问你要不要“猫舌头”,别误会以为他有了灵感,因为那只是一种舌状小饼干。

2. quand le chat n'est pas là les souris dansent即“山中无老虎,猴子称大王”,法国人说得较通俗:“猫儿不在,耗子在家跳舞”。

3. il fait un froid de canard外面天气冷得发抖,他们说“天儿冷得跟鸭子似的”。

4. tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler法语里“舌头”和“语言”是一个词。

说三思而后言之,他们要你“把舌头在嘴里转够了再说”。

5. c'est bleuc'est un conte bleu我们中国人说一件事干不成是“黄了”,法国人讲一件事快办成时说“这事儿蓝了”,但如果说“这个传闻是蓝色的”,那肯定是海外奇谈。

6. casse-tête chinoisc'est du chinois中国文化在法国人眼里莫测高深,什么东西他们一旦玩不转或搞不清楚,一定会说这是“伤脑筋的中国玩艺儿”,所有听不懂的干脆说“这是中国话”。

7. avoir les chevilles qui enflentcasser les pieds à quelqu'unc'est le pied法国人被人夸奖时会说“我的脚脖子肿起来了”,你千万别建议他去看医生,他只是在谦虚,类似“不敢当”或“过奖了”。

如果脚踝骨名声还不错的话,脚可是泾渭不分。

说“某人伤了我的脚”,就是说那人很讨厌。

而如有人高高兴兴地说“这是脚!”,他的意思相当于北京话的“没治了!”8. avoir des fourmis dans les jambesmon oeil!mettre son nez dedans; de bouche?“腿上有蚂蚁”是说腿发麻;"我的眼睛!:谁信?!“把我的鼻子放进去”:好好看一看“从嘴到耳”:一传十,十传百。

法语谚语大全

法语谚语大全

A barbe de fol, on apprend à raser.胡须长的快又多,会剃胡子不用说;久病成医;熟能生巧;老马识途。

Battre le chien devant le lion.狮子面前打狗;杀鸡给猴看。

C'est à se taper le tête contre les murs.一头撞墙;以卵击石。

D'un sac à charbon, il ne saurait sortir blanche farine.煤袋子倒不出白面粉;狗嘴里吐不出象牙。

Echanger un cheval borgne contre un boiteux.独眼马换拐脚马;半今八两。

Face d'homme porte vertu.观其举止,知其德行。

Gagner sa vie avec ses genoux.*膝盖过生活;奴颜媚骨。

Habit de velours,ventre de son.金玉其外,败絮其中;虚有其表;华而不实Ignorance est mère de tous les vices.愚昧是完遏之源。

Jamais bon cheval ne deveint rosse.好马绝不会变成劣马。

(这个说法中国好像没有)L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.勤劳的蜜蜂无时间长吁短叹;升斗小民为衣食奔波,无暇叹息。

Mai mou est signe d'une bonne année.五月霉(雨)天年成好。

N'a pas fini qui commence.事情开了头不等于已完成。

Oeil pour oeil, dent pour dent.以眼还眼,以牙还牙。

Par mauvaise compagnie, enfants suivent mauvaise vie.交坏朋友的孩子会学坏;近朱者赤,近墨者黑。

法语谚语

法语谚语

INSTITUT SUPERIEUR DE LANGUESSHENGLoin des yeux, loin du coeur.(人远情疏,人走茶凉)Les absents ont toujours tort.(人不在理就亏)Qui va à la chasse, perd sa place.(外出打猎,职位丢掉)Le temps,c'est de l'argent. (时间就是金钱;一寸光阴一寸金)Jamais deux sans trois. (有其二必有其三次)Chacun son goût.(各有所好)La prudence est mère de sûreté.(谨慎是安全之母)Qui se ressemble s'assemble . (物以类聚,人以群分)Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu.(物归其主)Le jeu ne vaut pas la chandelle.(得不偿失)Chose promise,chose due. (言而有信)Aux grands maux les grands remèdes.(重病要用重药治)N’avoir ni foi ni loi.(无法无天)La nuit porte conseil. (静夜出主意)Bien mal acquis ne profite jamais. (不义之财难安享)Aide-toi,le ciel t'aidera. (自助者天助)L'appétit vient en mangeant.(越有越想有)Après la pluie,le beau temps.(雨过天晴)En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît.(四月不减衣,五月乱穿衣)INSTITUT SUPERIEUR DE LANGUESSHENG Qui vole un oeuf,vole un boeuf. (会偷蛋,就会偷牛)Le vin est tiré,il faut le boire.(一不做,二不休)Qui a bu boira.(本性难移)Chassez le naturel,il revient au galop. (本性难移)Tout ce qui brille n'est pas or.(发亮的不都是金子)On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.(有所得必有所失)A bon chat bon rat.(棋逢对手)Quand le chat n'est pas là,les souris dansent.(猫儿不在,耗子跳舞;老虎不在,猴子称王)Qui aime bien châtie bien.(爱之深,责之切;打是疼,骂是爱)Tous les chemains mènent à Rome.(条条大路通罗马;殊途同归)Qui cherche,trouve.Vouloir c'est pouvoir.(有志者事竟成)Qui ne dit mot consent. (沉默即同意)Qui ne risque rien n'a rien. (不入虎穴焉得虎子)Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.(要趁热打铁)La vérité sort de la bouche des enfants.(小孩口里说实话)Prendre le temps comme il vient.(既来之,则安之)Vivre selon ses moyens.(量入为出)Il n'y a pas de fumées sans feu.(无风不起浪)Tel père,tel fils.(有其父必有其子)L'union fait la force. (团结就是力量)INSTITUT SUPERIEUR DE LANGUESSHENGC'est en forgeant qu'on devient forgeron.(熟能生巧)。

法语经典谚语精选

法语经典谚语精选

法语经典谚语精选以下是为你整理的关于法语经典谚语精选,欢迎大家阅读。

法语经典谚语精选一 1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)口是心非。

2.Il est bien difficile de connaître le monde sans sortir de chez soi两脚不出门,难知天下事。

3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux重复容易,改进则难。

4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc有备无患。

5.Il est plus difficile de donner que de prendre赠送比接受难。

6.Il est plus difficile de dépenser que gagner花钱容易挣钱难。

7.Il faut aller selon sa bourse量入为出。

8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu一分学问,百倍功夫。

9.Il faut battre le fer quand il est chaud要趁热打铁。

10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)欲食核仁,须碎核壳。

(不劳动不得食。

)法语经典谚语精选二1 .C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme观其行,知其人。

2.C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme日九见人心。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

直译1)Il ne faut pas manger son blé(小麦)en herbe.勿寅吃卯粮.(这一年吃了下一年的粮。

比喻经济困难,入不敷出,预先支用了以后的进项。

比喻寅年吃了卯年的粮食。

)2)Je pense donc je suis.我思故我在。

3)Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu.不要火上加油4)L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire.烂笔头胜过好记性。

5)L’ar gent ne fait pas le bonheur.有钱不一定幸福。

6)L’homme propose et Dieu dispose(决定,支配,处置).谋事在人,成事在天。

7)Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fait à toi-même.己所不欲,勿施于人。

8)Pas à pas, on va loin.千里之行,始于足下。

9)Rien n’est impossible au sein de(在……内部)l’univers, pourvu qu’on ose escalader la cime.世上无难事,只要肯攀登。

10)Rira bien, qui rira le dernier.笑在最后的人笑的最好。

11)Oeil pour oeil, dent pour dent.以牙还牙,以眼还眼。

12)De toutes les possibilités, la meilleure est de décamper(逃走,溜走).三十六计,走为上计。

13)De deux maux, il faut choisir le moindre.两害相权取其轻。

14)C’est le premier pas qui coûte.万事开头难。

15)Aide-toi, le ciel t’aidera.放长线,钓大鱼18)Au besoin on connaît l’ami.患难识知己19)C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme 日久见人心20)Doubler le résultat avec moitié de travail.事半功倍21)L’échec est la mère du succès.失败是成功之母22)L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire 好记性不如烂笔头23)Le temps c’est de l’argent时间就是金钱24)Les murs ont des oreilles.隔墙有耳25)Mieux vaut un voisin proche qu’un frère éloigné远亲不如近邻26)Mieux vaut voir que d’entendre百闻不如一见27)Chaque second a son prix一寸光阴一寸金28)On peut les compter sur les doigts屈指可数29)Qui a temps a vie.时间就是生命30)Tous les chemins mènent à Rome条条大路通罗马31)Un malheur n’arrive jamais seul.祸不单行32)C’est une goutte d’eau dans la mer杯水车薪,沧海一粟33)Cela entre pa r une oreille et sort par l’autre团结就是力量相近1).Absent le chat, les souris dansent.山中无老虎,猴子称霸王。

2).Battre le chien devant le lion.杀鸡给猴看。

3).L’invité s’introduit comme l’hôte.喧宾夺主。

4).Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心,铁杵磨成针。

5).Chercher ses lunettes qui sont sur son nez.骑驴找驴。

6).On peut toujours trouver une issue(出口,出路).天无绝人之路。

7).Ouvrir la porte aux bandits.引狼入室。

8).Petit à petit l’oiseau fait son nid.集腋成裘;功到自然成。

9).Qui a bu boira.(喝酒成习难改掉)江山易改,本性难移。

10).A la faim,tout est pain饥不择食11).N'avoir ni foi ni loi.无法无天12).A chaque oiseau son nid est beau.金窝银窝不如自己的草窝。

13).Il faut le voir pour le croire眼见为实14)Il ne faut jamais remettre à demain ce qu’on peut faire le jour même. 今日事今日毕15)Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.得寸进尺17)On apprend à tout âge.活到老,学到老18)Un bon renard ne mange pas les poules de son voisin兔子不吃窝边草19)Chantez à l’âne,il vous fera des pets.(对驴子唱歌,它却对你放屁)对牛弹琴差好多1)C’est demander la peau à un tigre.与虎谋皮;太岁头上动土2)Les carottes sont cuites.生米已成熟饭;木以成舟。

3)On n’apprend à un vieux singe à faire des grimaces.(不用教老猴子做鬼脸)不必多此一举。

4)Prendre une massue(大头棒,狼牙棒)pour tuer une mouche.(大棒打苍蝇)小题大做。

5)Quand le loup est pris, tous les chiens lui lardent(乱刺,乱戳)les fesses. (狼落猎手被狗欺)龙游浅水遭虾戏,虎落平阳被犬欺。

6)Quand le vin est tiré, il faut le boire.(酒已取出就得喝)一不做二不休;7).Qui veut noyer son chien, l’accuse de rage.欲加之罪,何患无词。

8).Heureux au jeu, malheureux en amour.赌场得意,情场失意。

9).C’est monnaie courante司空见惯10).J’y suis,j’y reste既来之,则安之11).La justice connaît les méchants天网恢恢,疏而不漏12).La promesse est une dette一诺千金14).Loin des yeux,loin du coeur人远情疏15).Loin des yeux,près du coeur海内存知己,天涯若比邻16).Qui cherche, trouve有志者事竟成17).V ouloir c’est pouvoir有志者事竟成18).Qui m’aime ,aime mon chien爱屋及乌19).Revenons à nos moutons言归正传20).Rien ne se perd,rien ne se crée旧的不去,新的不来21).Il n’y a que la vérité qui offense忠言逆耳22).C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf.癞蛤蟆想吃天鹅肉23).C’est le jour et la nuit天壤之别24).Chaque métier a son maître行行出状元25).De doux arbre douces pommes善有善报26).La plus belle fille du monde ne peut donne r que ce qu’elle a巧妇难为无米之炊27).On devient sage à ses dépenses.吃一堑,长一智28).Prendre temps comme il vient随遇而安习题一:Oeil pour oeil, pour . DA.oreille,oreilleB.bouche,boucheC.nez,nezD.dent,dentAbsent le , les souris dansent CA.chienB.renardC.chatD.moutonChantez à le ,il vous fera des pets. BA.chevalB. âneC. pouleD.boeufQui a bu . AA.boiraB.boitC.buvaitD.boiveUn bon ne mange pas les poules de son voisin BpinB.renardC.lièvreD.loupHeureux jeu, malheureux amour. AA.au,enB.en,auC.en,enD.pour,pourQui m’aime ,aime mon DA.chatB.corbeau.C. tigreD.chienC’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le . C A.loup B.vache Cboeuf D.oursLes grands se rencontrent. CA.opinionsB.idéesC.espritsD.conceptionsLaissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. BA.troisB.quatreC.cinqD.six二:连线Prendre temps comme il vient J’y suis,j’y resteJe pense donc je suis.Qui a temps a vie.Chaque second a son prixLe temps c’est de l’argentPas à pas, on va loin.Petit à petit l’oiseau fait son ni d.A chaque oiseau son nid est beau. On peut toujours trouver une issue 随遇而安既来之,则安之我思故我在时间就是生命一寸光阴一寸金时间就是金钱千里之行,始于足下功到自然成金窝银窝不如自己的草窝天无绝人之路三:吃一堑,长一智 BA. De doux arbre douces pommesB. On devient sage à ses dépenses.C. La plus belle fille du monde ne peut donne r que ce qu’elle aD. Chaque métier a son maître旧的不去,新的不来 AA. Rien ne se perd,rien ne se créeB. C’est le jour et la nuitC. Il n’y a que la vérité qui offenseD. V ouloir c’est pouvoir海内存知己,天涯若比邻 DA. Loin des yeux,loin du coeurB. Mieux vaut un voisin proche qu’un frère éloignéC. C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme勿寅(yin)吃卯粮. CA. L’homme propose et Dieu disposeB. L’encre la plus pâle va ut mieux que la meilleure mémoire.C. Il ne faut pas manger son blé(小麦)en herbe.D. Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu.一寸光阴一寸金 CA. Qui a temps a vieB. L’argent ne fait pas le bonheur.C. Chaque second a son prixD. Le temps c’est de l’argent世上无难事,只要肯攀登。

相关文档
最新文档