文言短文翻译

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

分:50分)

一、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

金濂,字宗瀚,山阳人。永乐十六年进士,授御史。

宣德初,巡按广东,廉能最。改按江西、浙江。捕巨______ 不获,坐免。盗就执,乃复官。尝言郡县吏贪浊,宜敕按察司、巡按御史察廉能者,如洪武间故事,遣使劳赉,则清浊分,循良劝。帝嘉纳之,用荐迁陕西副使。八年秋拜刑部尚书,侍经筵。寻改户部尚书,进太子太保。

濂刚果有才,所至以严办称,然接下多暴怒。在刑部持法稍深。及为户部,值兵兴财诎,颇厚敛以足用云。

1.捕巨盗不获,坐免。盗就执,乃复官。(3分)译文:_____________________________________________

2.

如洪武间故事,遣使劳赉,贝y清浊分,循良劝。

(4 分)

译文:_____________________________________________

3.___________________________________________

濂刚果有才,所至以严办称,然接下多暴怒。(3分)译文:_______________________________________________

答案:1.逮捕大盗没有抓获,因此获罪被免职。盗贼被擒

获后,他才得以官复原职。(采分点:“坐”“执”

及语意通顺各1分,共3分)

2.按照洪武年间的旧制,派使者去慰劳和赏赐,这样清官和贪官就会被区分开来,守法而有治绩的官员也受到勉励(采分点:“故事” “赉” “劝”及语意通顺各1分,共4分)

3.金濂刚毅果断,有才干,所到之处以办事认真严厉著称,但对待属下多脾气暴躁。(采分点:“至”“接下” 及

语意通顺各1分,共3分)

参考译文:

金濂,字宗瀚,山阳人。永乐十六年中进士,被授予御史。宣德初年,做广东巡按,(官员考核时)他的廉洁

和才能最突出。后来改巡按江西、浙江。逮捕大盗没有抓

获,因此获罪被免职。盗贼被擒获后,他才得以官复原职。

他曾说郡县官员贪污,应敕令按察司、巡按御史考察廉洁能

干的人,按照洪武年间的旧制,派使者去慰劳和赏赐,这样

清官和贪官就会被区分开来,守法而有治绩的官员也受到勉励。皇上嘉许采纳了他的建议,(金濂)因被推荐升任陕西副使。八年秋他被任命为刑部尚

书,侍奉讲经筵。不久他改任户部尚书,晋封为太子太保。金濂刚毅果断,有才干,所到之处以办事认真严厉著称,但对待属下多脾气暴躁。在刑部时,他执法过严。到他任户部尚书时,正值用兵,国家财物短缺,金濂很重视积蓄来保证国家的充足的开支。

二、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

元褒,字孝整,河南洛阳人也。年十岁而孤,为诸兄所鞠养。性友悌,善事诸兄。及长,宽仁大度,涉猎书史。开皇二年,拜安州总管。岁余,徙原州总管。有商____________ 人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。商人诣阙讼褒受金纵贼,上遣使穷治之。使者______ 簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?”褒便即引咎,初无异词。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。其盗寻发于他所。

4 •有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。(4分)

译文:—

5.使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?”(3 分)译文:_____________________________________________

6.使者与褒俱诣京师,遂坐免官。(3分)译文:_____________________________________________

答案:4.有个商人被盗贼抢劫,他怀疑是同住的人所为,便抓住他送到官府,元褒观察这人神色显得冤屈,而且言语上也显得理直气壮,就放了他訂(采分点:“为……所” “正” “舍”及语意通顺各1分,共4分)5.使者依据条例责问元褒说:“为什么贪图金钱而放走强盗呢?”(采分点:“簿” “利”及语意通顺各1分,共3分)

6.使者与元褒一起到了京师,元褒就因这事犯罪被免去官职。(采分点:“诣” “坐”及语意通顺各1分,共

3分)

参考译文:

元褒,字孝整,是河南洛阳人。十岁时丧父,被几个兄长养育。性情和顺敬爱兄长,侍奉众位兄长很恭谨。长大后,宽仁大度,博览群书。开皇二年,担任安州总管。一年以后,调任原州总管。有个商人被盗贼抢劫,他怀疑是同住的人所为,便抓住他送到官府,元褒观察这人神色显得冤屈,而且言语上也显得理直气壮,就放了他。商人到朝廷辩冤,

说元褒接受金钱贿赂放走了盗

贼,皇帝派使臣彻底调查并处理这事。使者依据条例责问元褒说:“为什么贪图金钱而放走强盗呢?”元褒马上承认有罪,并没有别的辩词。使者与元褒一起到了京师,元褒就因这事犯罪被免去官职。不久,在别的地方抓到了这个盗贼。

三、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

齐桓公使管仲治国,管仲对曰:“贱不能临贵。”桓

公以为上卿,而国不治。桓公曰:“何故?”管仲对曰:“贫不能使富。”桓公赐之齐国市租一年,而国不治。

桓公曰:“何故?”对曰:“疏不能制亲。”桓公立以为仲父,齐国大安,而遂霸天下。

孔子曰:“管仲之贤,不得此三权者,亦不能使其君南面而霸矣。”

7.管仲对曰:“贱不能临贵。”桓公以为上卿,而国不治。(4分)

译文:_____________________________________________

&管仲对曰:“贫不能使富。”桓公赐之齐国市租一

年,而国不治。(3分)

译文:—

答案:7.管仲回答说:“地位低的人不能统治地位高的人。”桓公任命管仲为上卿卩,可是齐国还没有治理好。(采分点:“临”“以为” “治”及语意通顺各1分,共4分)

8.管仲回答说:“贫穷的人不能驱使富有的人。”桓公赐给他齐国一年的市场税收,可是齐国还是没有治理好。(采分点:“使”“租”及语意通顺各1分,共3分)

9.管仲回答说:“跟君主关系疏远的人不能控制跟君主关系亲近的人。”桓公立即尊称他为仲父,于是齐国就治理得很好了,终于称霸天下。(采分点:“制” “霸” 及语意通顺各1分,共3分)

参考译文:

齐桓公命令管仲管理国政,管仲回答说:“地位低的人不能统治地位高的人。”桓公任命管仲为上卿,可是齐国还没

相关文档
最新文档