上海高考英语-中译英专项讲解练习

合集下载

2024上海高考英语句子翻译模拟试题及答案解析

2024上海高考英语句子翻译模拟试题及答案解析

2024上海高考英语句子翻译模拟试题建议用时:60分钟满分:100分Directions:Translate the following sentences into English,using the words given in the brackets.1.【2023届上海市建平中学高三下学期三模考试英语试题】72.春日阳光和煦,人们不禁想要出去走走。

(so…that)73.最近这位学者声名大噪,不断有国际会议邀请他去发表演讲。

(deliver)74.这款应用软件无需消费者下载音乐便可享受音乐,自发布以来已经占据了市场的半壁江山。

(without)75.这座公园设施陈旧,疏于管理,荒草丛生,经改造后,却让人眼前一亮。

(absence)2.【上海市华东师范大学附属东昌中学2023-2024学年高三上学期10月测评】52.每一架飞机起飞前都会接受彻底的检查和必要的保养。

(prior to)53.信息技术是否改变了年轻一代对世界的认知方式?(perceive)54.三个月后,我们将参加人生最重大的考试之一,它的结果也许会决定我们的人生轨迹。

(course)55.新落成的学校拔地而起,已不是5年前的学校了,它配以现代化设施,为学生营造出良好的学习环境。

(equip)3.【上海市复旦大学附属中学2022-2023学年高三下学期3月月考英语试题】52.因缺少资金,公众直到最近才得以进入这个商业中心。

(accessible)53.实现梦想之前,一个人要经历一段时间的艰难,这是常有的事。

(That)54.传统中医安全可靠,最早可追溯到三千多年前,是中国古代人民的智慧结晶。

(represent)55.今年的春晚(The Spring Festival Gala)好戏连台,有悦耳动听的歌曲,美轮美奂的舞蹈,还有风趣幽默的相声,观众们在喜庆的气氛中辞旧迎新。

(so that)4.【2023届上海浦东新区高三三模英语试题】52.四月已至,春意盎然,这给生活带来了新的希望。

上海高考英语-中译英专项讲解练习(练习版)

上海高考英语-中译英专项讲解练习(练习版)

中译英专项讲解该题型全面地考查学生英语词汇、语法等知识的综合运用能力,它对学生的动词时态、语态、名词的单复数、冠词、形容词、副词、介词等应用能力,还对学生的词组、句型、句子结构等进行了全面考查。

翻译不仅在高考英语主观题中占不小的比例,而且翻译能力还直接影响考生在作文中的表现。

一、高考评分标准:1.每题中单词拼写、标点符号、大小写错误每两处扣一分;2.语法错误(包括时态错误)每处扣一分;3.译文没用所给的单词扣一分。

例:据说新的微博用户注册时必须用实名的原因是保护网民的利益和提高网络的可信度。

(register)______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________二、考查要点总结I、词的特殊用法:accessible, available, arrange, convenient等1:他忘了带阅读证,进不了图书馆。

(accessible)______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 2:我已安排好一辆车去车站接他们。

(arrange)______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 3:如果你方便的话,请帮我去邮局寄一些包裹。

2023年上海高考英语句子翻译技巧方法指导(含例题讲解)

2023年上海高考英语句子翻译技巧方法指导(含例题讲解)

►上海高考句子翻译+高考题型组合练_________________________________________________________________________________________考点精讲【考情链接】上海高考英语翻译题,是对考生词汇、语法、句型结构等基础知识和实际运用能力的综合考查。

高考中汉译英多为简单句或复合句,题目所给定的提示词汇也是常用词,但学生必须在比较两种语言的基础上,结合所学的语言知识翻译出不仅意思准确,而且符合英语表达习惯的好句子。

上海历年高考中译英的考察点主要有:时态、语态、谓语与非谓语动词、倒装、连词、三大从句、特殊句式、词组及固定搭配等。

值得注意的是近年试题中经常出现一些华丽的中文词藻或日常生活化表达。

【要点梳理】要点一:高考翻译技巧1.直译和意译直译和意译没有明确界限,往往是一句汉语整体可以直译,但局部(特别是成语和俗语)却要通过意译。

注意逻辑主语的变化。

【例1】(2020上海春考)。

(a rule)【思路解析】句中“雷打不动”无法直接翻译,只能意译为:make it a rule to do sth.表示“使做某事成为常规”。

【参考答案】Those college students make it a rule to go to the orphanage to work as volunteers every Wednesday,【详解】考查非谓语动词、时态和固定句式。

根据句意和提示词可知,本句使用固定句式:make it a rule to do,表示“使做某事成为常规”,时间状语“每周三”表明是经常或反复发生的动作,用一般现在时,同时使用非谓语动词,“大学生”与“教”之间是逻辑上的主谓关系,表示主动,用现在分词作伴随状语,故翻译为:Every Wednesday,these university students make it a rule to do volunteer service in the orphanage, teaching children paper-cutting and knitting.【例2】(2019上海高考)(patient)【思路解析】句中“耳背”无法直译,只能意译为:a little deaf或something wrong with one's ears。

上海英语高考中译英解题技巧及真题模拟题汇编 (试题版)

上海英语高考中译英解题技巧及真题模拟题汇编 (试题版)

上海英语高考 中译英解题技巧及试题汇编
2 / 144
P.F. Productions 2009~2012 制作
目录
上篇 上海英语高考中译英解题须知 ...................................................................................................... 5
四、句子的英译 .................................................................................................................................... 11
五、检查 ................................................................................................................................................ 18 六、综述 ................................................................................................................................................ 19 中篇 附录 ................................................................................................................................................ 20 词汇(词组)辨析 ................................................................................................................. 20 部分四字词语、俗语的翻译 ................................................................................................. 20 常见动词的介词、副词搭配 ................................................................................................. 25 从句结构中的时态及固定搭配( “扉页句型” ) ................................................................ 26 动词模式表 ............................................................................................................................. 28 基本句型 ................................................................................................................................. 28

上海高考英语专项模拟训练:汉译英

上海高考英语专项模拟训练:汉译英

汉译英1.他和他的同学都不喜欢放学后补课。

(neither...nor...)2.家长嘱咐孩子别再河边嬉戏,以免遭遇不测。

(for fear)3.从踏上陌生国土的那一刻起,李华就意识到入乡随俗至关重要。

(the moment) 4.虽然现代社会物资丰富,给与消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。

(turn)5.这个年轻人不仅从来没有因为残疾而怨天尤人,反而一直在挑战自己,因为他知道生命太短暂,追梦不迟疑。

(Instead)(汉译英)6.随着现金提款量的急剧下降,过不了多久,无现金社会就会成为现实。

(before) (汉译英)7.社交距离措施实施越久,对人际关系的负面影响就越大。

(affect) (汉译英)8.生活技能课程从教学生如何换灯泡开始。

(start)(汉译英)9.今年双十一购物节,商业销售额暴涨。

(witness)(汉译英)10.理想与现实若相去甚远往往就会难以遂愿。

(fulfill) (汉译英)11.周末闲暇,我们与其待在家里无所事事,还不如走向田野,图个赏心悦目。

(rather than) (汉译英)12.我们之所以学习中国历史,是因为我们不仅要珍惜中华民族的传统瑰宝,而且要具备丰富的历史知识来讲好中国故事。

(equip) (汉译英)13.我认为他的行为不值得称赞。

(worthy)(汉译英)14.天冷了,出门时妈妈总是提醒我戴好围巾和手套。

(when) (汉译英)15.针对这次违纪事件,校方没有直接加以处罚,而是让学生自己讨论出解决方案。

(impose) (汉译英)16.一个团队游(package tour)只有行程合理、食宿放心才能真正获得游客的青睐。

(Only) (汉译英)17.我在玩纵横字谜时拼错一个词,卡住了。

(stick)(汉译英)18.这套房有两居室,小的那间可用做书房。

(serve)(汉译英)19.尽管我们在生活中会遇到困难,但人人都有机会让他人的生活有所改变。

(regardless)(汉译英)20.在互联网时代,便捷和风险共生。

上海高考英语汉译英强化训练100题

上海高考英语汉译英强化训练100题

汉译英强化模拟100题1.他的叔叔过去住在乡下,现在住在城里。

(used)2. 他一点也不喜欢喝咖啡,宁可喝茶。

(prefer)3. 对学生来说,学会一门外语是多么重要啊!(how)4. 这件大衣值多少钱?(cost)5. 他把他的一生献给了宇宙飞船的研究。

(devote)6. 你最好现在不要把坏消息告诉他。

(had better)7. 他是一位有经验的驾驶员,他习惯于在各种各样的天气情况下开车。

(used)8. 今晚你应该复习功课,而不应该看电视。

(instead)9. 没有什么能阻止这孩子冒险爬那棵高树。

(prevent)10. 妈妈很少晚上一个人出去,是吗?(seldom)11. 尽量用英语表达自己,别害怕犯错误。

(afraid)12. 到去年底,中国的人口是多少?(population)13. 从广州到纽约的路是多么长啊!(it)14. 当我一到达机场时,飞机就起飞了。

(Hardly)15. 这男孩洗完了脸,似乎才几秒钟。

(seem)16. 如果你不努力学习,你不会取得成功。

(unless)17. 无论你做什么,应尽最大努力。

(Whatever)18. 不管这项任务多么困难,我们要尽最大的努力准时完成。

(However)19. 虽然他是孩子,他知道怎样生活和学习。

(as)20. 既然天好,我把所有的窗都打开了。

(Now that)21. 这里的气候与昆明的气候一样好。

(as… as)22. 她再也不像过去那样讲和笑。

(no longer)23. 我们对世界了解得越多,我们将取得更大的成功。

(the more… the more)24. 只要我们不失去信心,我们会找到办法克服困难的方法。

(As long as)25. 无论谁做这事都没有什么区别。

(whoever)26. 一旦她开始跳舞,她就忘记了时间。

(Once)27. 这座山是那么高以至于我不能爬到山顶上。

(… so… that)28. 只要你一直练习说英语,不多久你肯定会掌握它。

上海英语新高考翻译技巧精讲与配套练习(一)(Word版含答案)

上海英语新高考翻译技巧精讲与配套练习(一)(Word版含答案)

翻译技巧精讲与配套练习(一)例句一:当谈到办公室冲突时,专家建议更多反思自己,更多换位思考,并及时与同事沟通。

(when it comes to)(2018年1月上海卷)学生原句:When it comes to office quarrels, experts suggest to reflect more of oneself, more change to think each other, and communicate with workmates on time.参考答案:When it comes to office conflicts, experts/specialists suggest people should reflect more on/upon themselves, always put themselves in others’ shoes, and communicate with workmates/colleagues in time.例句二:自从出国留学后,她就不再和我们保持联系了。

(No longer)(2011年上海卷)学生原句:No longer she contacted us since she went abroad to study.参考答案:No longer has she kept in touch with us since she went abroad for further study/education.部分倒装的用法归纳:1. So, neither, nor等表示“也(不)”时,句子用部分倒装。

但so表示“的确、是的”等赞同或附和的意思时,句子用正常语序。

例句:(1)He doesn’t like living in the city, neither/nor does his wife.(2) He said he would call on (拜访)her. So he did.2. If引导的虚拟语气条件句中的“if”如果被省略,且该条件状语从句放在句首时,从句用部分倒装。

上海英语高考及时雨翻译(中文+答案)word版

上海英语高考及时雨翻译(中文+答案)word版

高考英语中译英测验 1(A)Section A1.商店里的商品琳琅满目,让我们眼花缭乱。

(accustomed)2. 他利用她人好心软,三番五次向她借钱。

(advantage)3.在西方国家绝对不要问有关工资这样的隐私问题。

(ask)4.她已向这家公司申请担任秘书。

(apply)5.在旧社会,出身贫寒的人很少有接受教育的机会。

(access)6.这个获胜者因她的画而得了一等奖。

(award)7.必须立刻采取行动以减少台风带来的损失。

(action)8.边开车边打手机是违反交通规则的。

(against)9.我向你保证我有能力解决这个问题。

(ability)10.你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。

(apologize)11.显而易见,这个国家的人每时每刻都可以喝到新鲜牛奶。

(available)12.我很高兴被聘请担任北京奥运会的口译员。

(act)13.丰富的网络资讯吸引老老少少上网冲浪。

(attract)14.这位科学家终日废寝忘食地埋首于研究。

(absorb)15.十分感激你给我这次面试的机会。

(appreciate)16.各色阳伞给夏日街头平添了活泼的气氛。

(add to)17.人生可贵,不要为日常琐事而忧心忡忡。

(anxious)18.再你做决定之前请考虑一下我的感受。

(account)19.我已安排了一辆出租车去机场接你。

(arrange)20.在山区,很多同我年纪相仿的儿童上不起学。

(afford)Section B1.在发展经济的同时,我们必须注意节约资源和防止污染。

(attention)2.他的话表明充分意识到了不努力学习的后果。

(aware)3.专家们建议实施这项工程以造福子孙后代。

(advise)4.听说他昨天闹情绪,没来上班。

(absent)5.尽可能的多看书,你的作文会有进步的。

(and)6.有些留学生要过很长时间才能适应新的礼节和风俗。

(adapt)7.是否在黄浦江上再建一座大桥,委员们意见不一。

上海高考英语汉译英专项训练

上海高考英语汉译英专项训练

汉译英(整句)1.如今世界上有数以百万的人喜爱多种多样的素食。

(kind)2.我们相信,努力使他人的生活更加美好,可以让自己的生活得以充实。

( strive)3.有消息称,将会在这个村子里建造一个发电厂,这令村民们感到喜忧参半。

(Word) 4.现在正在博物馆一楼展厅展出的是这个画家早期的作品,其中有许多是我从未听说过的。

(which)5.她从十岁起就立志要成为一名服装设计师。

(determined)6.飞行过程中,手机可以不关机。

(on)7.若应征者有诸如网络支付平台这样的电子商务公司的工作经验的将会得到优先考虑。

(such … as …) (汉译英)8.直到那个替补在场上踢了几分钟后,人们才发现,这支球队缺乏的是活力、配合和积极性。

(Not until;主语从句)(汉译英)9.你介意那些素食主义者参加那个临时救援队吗?(mind)(汉译英)10.那个移植手术的具体方案已经修改完毕,就等那个外科医生的批准。

(subject) (汉译英) 11.诗歌是一面镜子,让我们反思自己的生活。

(serve as) (汉译英)12.究竟是什么导致了古希腊文明的兴衰?(on earth) (汉译英)13.经过三个月的翻新,报告厅配备了一流的视听设备,焕然一新。

(take on) (汉译英)14.正是出门对这门手艺的热情,他从没想过放弃,即便学习过程令人怯步,练习后胳膊酸疼。

(It) (汉译英)15.网上信息参差不齐,有些只是为了博眼球而夸大其词。

(which) (汉译英)16.周末,乡间步道吸引了许多喜爱郊游的家庭。

(appeal) (汉译英)17.根据统计,每天北京产生的垃圾总共达1.2万吨,因此我们要唤起每个市民垃圾分类的意识。

(amount to) (汉译英)18.我给她送花,希望用一个甜蜜的姿态来弥补我们糟糕的第一次约会。

(balance out) (汉译英)19.我们有义务顺应世界发展大势,推进全球合作,书写贸易投资畅通、文明交融沟通的新篇章。

最新上海高考英语-中译英分类练习-(答案版)资料

最新上海高考英语-中译英分类练习-(答案版)资料

句型1. As is known ( to us all ), … = It is known (to us all) that…2. It seems that sb./sth.… =sb./sth. seems to…It appears (to sb) that…=sb./sth. appears to…3. It (so)happened that sb./sth.… = sb./sth. happened to…4. There is/are….There seems to be…There happened to be…There must have been…There is going to/will be…5. Sth occu rr ed to sbIt (suddenly) occurred to sb t hat…It never occurred to sb that… = It didn’t occur to sb that…6. It is said / reported that sb./sth.… = sb / sth is said / reported to do…It is believed that sb./sth.… = sb / sth is believed to do……7. It is no good / use doing…They think / consider / feel it no use / good doingIt is likely that sb./sth.… = sb / sth is likely to do…It is possible / probable that sb./sth.…8. It is hard to imagine /say / believe…It is no wonder that…9. It takes sb. some time to do sth.Sb. takes some time to do sth.Sb. spends time/money doing sth / on sth10. When/Whenever it comes to sb./sth/doing sth, …11. It (still) remains a question whether…= Whether … remains a question.Whether … remains to be seen.Whether … (or not) mainly depends on…12. It matters a lot / little whether/who/how…It doesn’t matter whether/who/how…What (really) matters (to sb) is …13. Y ou make it a rule to do / that…They make it possible / clear (for sb) to do / that …We find / feel / think / consider it+adj. / n. (for sb) to do / that…We think / consider / feel it a great honor to do sth14. keep / bear sth in mind → keep / bear in mind that…15. take sth. for granted take it for granted that … = It is taken for granted that…16. see to sth. see to it that… = make sure that …17. I would appreciate it (very much) if you could do sth.I would be grateful/thankful (to sb.) if you could do sth.18. It won’t be long before…→It will be …before…It is / was the first / second time that … (现在完成时/过去完成时)19. It is up to sb. to do sth.20. It was+强调部分+ that … S b. do / does / did +v.21. not … until直到……才……→It is/was not until… that…→Not until…22. The first time +从句… = When… for the first time,…Every time / Each time … = Whenever…The moment / The instant / Directly… = As soon as…一……就23. no sooner … than / hardly … whenI had no sooner left than she called. = No sooner had I left than she called.24. n. / adj. / adv. + as / though + S + V 虽然……25. However / No matter how + adj. / adv. + S + V,…whatever / wherever / whenever / whichever / whoever / whomever / whether26. The more … the more …27. There is no / not much point in doing …There is no need (for sb) to do …There is no doubt that…There is no possibility of doing / that …There is no denying that …28. Chances are that …可能……29. since / now that既然30. It is / has been some time since … (过去式) It was some time since… (过去完成时)31. Those who…32. He is the only one of the students who has passed the exam.He is one of the students who have passed the exam.33. 倒装①全部倒装②部分倒装Only +状语(短语/从句)34. 祈使句,and / or +陈述句35. no t … but…36. Word came that…37. The reason why / for… was / is that ...38. What impressed / struck us most was that…What matters (to sb.) is that…39. With the development / improvement / rise / increase / advance / help of …40. Contrary to one’s wis h / expectation / what people (had) expected / thought41. cannot /never…too / can’t… enough --- 怎样也不过分----42. not necessarily 未必---43. take … into consideration / account分类练习not … until… / Not until… / It was not until… that…1.直到会议快要结束时他才露面。

上海高三英语基础复习汉译英练习

上海高三英语基础复习汉译英练习

上海高三英语基础知识汉译英汉译英(整句)1.有了网课和老师的帮助,我们已经适应在家学习的生活。

(adapt)2.政府规定,返沪的人员一律在家隔离十四天。

(it)3.他文科很棒,所以很有机会被他心仪的大学录取。

(stand)4.直到该总统意识到这病毒如此复杂,已经广为传播,他才提出要采取有效措施,并承诺不会让公众失望。

(Not until, let)5.许多人认为减肥的关键是不吃任何垃圾食品。

(cut)6.南非有许多野生动物,难怪是动物爱好者的乐园,所以高考后我和同学们要去那里游玩。

7.共有三支队伍提出的解决方法获得了评委们的青睐,我们代表葡萄牙队,即为其中之一。

8.目前尚不知道病毒是如何或何时感染人的。

(infectious)9.我虽然佩服他的勇气,但我认为他这样做是不聪明的。

(as)10.他们沉迷于电子设备,患上“屏幕依赖症”,这也是近年来越来越多的孩子出现肥胖、视力下降或注意力不集中的重要原因。

(contribute)11.成语是汉语中的一种独特的表达方式,大多由四个汉字组成。

它们高度简练且形式固定,但通常能形象地表达深刻的含义。

(compose)12.科学家们惊叹于这些植物对城市环境的快速适应。

(adaption)13.维生素片能否替代食物为我们提供足够能量仍然未知。

(remain)14.最让我担心的是这孩子除了在线游戏之外,似乎对周围的一切都视而不见。

(concern)15.我阿姨苦读四年之后获得了文凭,那一刻她欣喜万分。

(The moment…)16.据报道数以百计的消防员正在参加营救行动。

(Hundreds)17.这位伟大的科学家以他杰出的学术成就,坚强的意志和乐观的态度著称于世。

(known)18.贸易战是一场不符合任何一方利益的争斗,只会导致严重后果和负面影响。

(serve)19.当脸书首席执行官(CEO)为泄露其用户个人信息而道歉的时候,信息安全再一次成为公众热议的话题。

(apologize)20.比起节食,我宁愿多做运动来减肥。

上海高考英语-中译英分类练习(答案版)

上海高考英语-中译英分类练习(答案版)

上海高考英语-中译英分类练习(答案版)句型1. As is known ( to us all ), … = It is known (to us all) that…2. It seems that sb./sth.… =sb./sth. seems to…It appears (to sb) that…=sb./sth. appears to…3. It (so)happened that sb./sth.… = sb./sth. happened to…4. There is/are….There seems to be…There happened to be…There must have been…There is going to/will be…5. Sth occu rr ed to sbIt (suddenly) occurred to sb t hat…It never occurred to sb that… = It didn’t occur to sb that…6. It is said / reported that sb./sth.… = sb / sth is said / reported to do…It is believed that sb./sth.… = sb / sth is believed to do……7. It is no good / use doing…They think / consider / feel it no use / good doingIt is likely that sb./sth.… = sb / sth is likely to do…It is possible / probable that sb./sth.…8. It is hard to imagine /say / believe…It is no wonder that…9. It takes sb. some time to do sth.Sb. takes some time to do sth.Sb. spends time/money doing sth / on sth10. When/Whenever it comes to sb./sth/doing sth, …11. It (still) remains a question whether…= Whether … remains a question.Whether … remains to be seen.Whether … (or not) mainly depends on…12. It matters a lot / little whether/who/how…It doesn’t matter whether/who/how…What (really) matters (to sb) is …13. Y ou make it a rule to do / that…They make it possible / clear (for sb) to do / that …We find / feel / think / consider it+adj. / n. (for sb) to do / that…We think / consider / feel it a great honor to do sth14. keep / bear sth in mind → keep / bear in mind that…15. take sth. for granted take it for granted that … = It is taken for granted that…16. see to sth. see to it that… = make sure that …17. I would appreciate it (very much) if you could do sth.I would be grateful/thankful (to sb.) if you could do sth.18. It won’t be long before…→It will be …before…It is / was the first / second time that … (现在完成时/过去完成时)19. It is up to sb. to do sth.20. It was+强调部分+ that … S b. do / does / did +v.21. not … until直到……才……→It is/was not until… that…→Not until…22. The first time +从句… = When… for the first time,…Every time / Each time … = Whenever…The moment / The instant / Directly… = As soon as…一……就23. no sooner … than / hardly … whenI had no sooner left than she called. = No sooner had I left than she called.24. n. / adj. / adv. + as / though + S + V 虽然……25. However / No matter how + adj. / adv. + S + V,…whatever / wherever / whenever / whichever / whoever / whomever / whether26. The more … the more …27. There is no / not much point in doing …There is no need (for sb) to do …There is no doubt that…There is no possibility of doing / that …There is no denying that …28. Chances are that …可能……29. since / now that既然30. It is / has b een some time since … (过去式) It was some time since… (过去完成时)31. Those who…32. He is the only one of the students who has passed the exam.He is one of the students who have passed the exam.33. 倒装①全部倒装②部分倒装Only +状语(短语/从句)34. 祈使句,and / or +陈述句35. no t …but…36. Word came that…37. The reason why / for… was / is that ...38. What impressed / struck us most was that…What matters (to sb.) is that…39. With the development / improvement / rise / increase / advance / help of …40. Contrary to one’s wis h / expectation / what people (had) expected / thought41. cannot /never…too / can’t… enough --- 怎样也不过分----42. not necessarily 未必---43. take … into consideration / account分类练习not … until… / Not until… / It was not until… that…1.直到会议快要结束时他才露面。

上海英语高考翻译例题讲解272句

上海英语高考翻译例题讲解272句

上海英语高考翻译专项练习1.他想到的是对人民的贡献而不是他的荣誉。

What he thinks about / of is not his honour but his devotion to the people.2.这本书比他提及的那本书好得多。

This book is much better than the one he mentioned.3.作为一名高三学生,我已经习惯于刻苦学习。

As a senior three student, I am accustomed to studying hard.4.虽然自然界的许多规律尚未发现,但它们确实存在于自然界中。

Though many laws of nature have not been discovered, they actually exist in nature.5.他住在一个小镇里,对外面的世界了解甚少。

He lives in a small town and knows little about outside world.6.今天上午校长提醒我们,如果天气不好,学校运动会将延期举行。

This morning the headmaster reminded us that the school sports meet would be put off if the weather was not fine.7.这些广告旨在吸引消费者购买商品。

(appeal)These advertisements aim at appealing to consumers to buy their goods.8.养成一种爱好对一个人的身心健康有好处。

Developing a hobby will do good to one’s physical and mental health.9.和世界万物一样,语言也得与时俱进。

Like everything else in the world, language will change with time.10.任何有良知的中国人都希望中国将尽快统一。

翻译讲解和上海历年翻译真题

翻译讲解和上海历年翻译真题

翻译评分标准:1.第1题3分,第2—4题,每题4分;第5题5分。

2.在每题中,单词拼写、标点符号、大小写错误累计每两处扣1分。

3.语法错误每处扣1分。

每句同类语法错误不重复扣分。

4.译文没有用所给单词,扣1分。

高考英语翻译技巧“四步法”翻译不仅在高考英语主观题中占不小的比例,而且翻译能力还直接影响考生在作文中的表现。

要在翻译题中拿到高分,除了扎实的语言基本功外,还要在平时的练习中训练一套翻译四步法,以确保准确率。

下面我们以2006年高考中的一句中译英―我向她请教,她总是有求必应,而且解释得令我十分满意。

(satisfaction)‖(下文以―06例句‖来指代)为例,来演示这―四步法‖。

第一步:一读中文,理清结构,搭好总体框架中文必须仔细读,尤其是最后两句翻译句子,它们大都在句子结构上提高了难度。

读什么?读出句子结构:对于简单句,辨别出主谓宾,分清定语、同位语和状语;对于并列句,记住两个语法意义上独立的分句,须由连词连接起来;对于复合句,须区分定语从句,名词性从句以及状语从句。

高考翻译中的长句子都是纸老虎,大家只要判断句子之间的逻辑关系,然后用合适的连接词(或者介词短语,非谓语动词等)把句子给连接起来,整个句子就搞定了。

在06例句中,我们就可以读出―我向她请教‖是时间状语从句,为了呼应之后的―总是‖,我们可选择―每当‖(every time)来充当连词。

在后面的主句中,―有求必应‖与―解释‖之间的关系是并列的,需要一个连词来连接这两个动词,即可以对应―而且‖运用―not only……but also……‖的结构,也可以简化为一个连词―and‖。

第二步:结合中文,决定关键词的位置和用法重视所给关键词,对其所考查的各类词的用法或特殊句型,如倒装句、It句型和There be 句型等,可以先有一个大致的预测。

在此基础上,回到原文,―对症下药‖,保证它与原文的契合度。

同时,也要绝对忠于所给词的词性及大小写。

上海高考英语中译英真题

上海高考英语中译英真题

上海高考英语历年真题中译英2004年 Translationowing sentences into English, using the words given Directions: Translate the follin the brackets.1.小组讨论有助于更好地理解课文。

(help)2,上周因为生病我缺了一些课,但是我会努力赶上大家的。

(miss)3,这个游戏的规则太复杂,三言两语解释不清。

(too…to)4,你该就刚才的所作所为向在在场的人道歉。

(apol ogize)5,我发现很难与那些一贯固执己见的人合作。

(…it…)1, Group discussion helps (to) understand the text better. (contributes t o understanding )essons, but I2, Because of illness/ sickness / being sick last week, I missed some lwill try to catch up with others.3, The rul es of the game are too complicated t o explain/be e xplained i n a fewwords.e present for what you have just done.ogize to the peopl4, You should apol5, I find it (is) h ard to cooperate with those who always stick t o their o wnopinions.2005年 Translation1,我希望尽快收到你的照片。

(hope)2,多吃蔬菜和水果有益健康。

(good)3,今天下午我没空,我和牙医有约。

(appointment)4,你最好乘出租车去电影节的开幕式,不然就要迟到了。

上海高考英语汉译英练习(附答案)

上海高考英语汉译英练习(附答案)

汉译英1.他把这学期考卷上犯的错误全部分了类。

(classify v.) (汉译英)2.几乎所有的语言都会有一些意思非常具体的词汇,它们根本无法翻译。

(whose) (汉译英)3.正是他的急于求成让他在决赛中错失冠军宝座。

(It, cost) (汉译英)4.最终,产品不仅比我预期的好,而且还可以在短时间内上市。

(Not only ...)(汉译英)5.人们越来越意识到艺术对生活的积极影响。

(aware)(汉译英)6.这位妈妈鼓励孩子分担家务,她这么做是很明智的。

(It...)7.我们唯有充分利用时间、斗志昂扬,才能开创美好未来。

(Only)(汉译英)8.尽管有网红受邀为这款产品站台,消费者仍需考虑价格、质量等诸多因素。

(account)(汉译英)9.天气这么好,周六去植物园野餐好吗?(Why not…)(汉译英)10.我现在比以前挣得多了,每月支付日常开销后还能存一些钱。

(make)(汉译英)11.我外婆眼力不济了,看不了太小的字,需要一部适合老年人的手机。

(suitable)(汉译英)12.获得粉丝大量点赞后他感慨万千,回想起创业之初经历的种种磨难,他不禁失声痛哭。

(can't help)(汉译英)13.我们有必要确认小区每个来访者的身份。

(necessary)(汉译英)14.学生们拿着铁锹和水桶,分工合作,完成了植树任务。

(hold)(汉译英)15.直播带货虽然很火,但其带来的诸如伪劣产品和售后服务等问题也不容小觑。

(Despite)(汉译英)16.这家饱经风霜的传统企业将面临何种命运,是逐渐淡出人们视野,还是改头换面、落土重来?(fate)(汉译英)17.必须采取有效措施以防止病毒扩散。

(prevent) (汉译英)18.事实证明,能坚持理想的人往往更容易取得成功。

(There) (汉译英)19.教师们不遗余力推进素质教育,旨在培养学生的创新精神和实践能力。

(effort) (汉译英)20.随着时代的进步,许多往日被视为奢侈品的电子产品,已成为大众消费得起的日用品。

上海高考英语翻译考前翻译练习(含答案)

上海高考英语翻译考前翻译练习(含答案)

not … until… / Not until… / It was not until… that1.直到会议快要结束时他才露面。

(show up)2.直到二十世纪初人们才学会怎样防止这种疾病的蔓延。

(prevent)3.直到那时他才意识到他的老师是非常善解人意的。

(considerate)4.可惜他们直到事故发生之后才采取措施防止它。

5.直到上周末收到你的来信时我们才如释负重。

(relieve)The more… the more..1.你的词汇量越大,你就感到用英语写作越容易。

(feel it + adj. to do ) 2.人们普遍认为,用脑越多,思维就越活跃。

( it is generally believed that ) 3.问题发现得越早,解决起来越容易。

4.问题越难,我越有可能能够解决他们。

(likely)5.我们学习得越多,将来就越能为我们国家工作的越好。

6.你练习讲英语越多,就越对你有好处。

(do sb good)7.我们经常讨论的一个问题是:是否钱越多越幸福。

8.相对而言,孩子与父母交流越多,越不可能感到忧郁。

(suffer from) No matter how / however + adj. / adv. + S + V1.不管这个新体系有多复杂,我们还是要用它。

(complicated)2.无论社会发展得多快,这个传统应该代代相传。

(pass on)3.无论他如何努力,他似乎永远学不好物理。

4.不管我们有多忙,下星期我们一定会举行一次欢送会向那些退休工人们表示敬意。

(in honor of)5.不管天有多晚,他从不把今天必须做的事拖到明天。

(put off)6.如果我们以一种强烈的意志工作,我们能够克服任何的困难,无论这个困难有多大。

Adj. / adv. / n. / v. + as / though + S + V1.虽然他很聪明,但他不愿把全部时间用在学习上。

上海高三英语汉译英练习题(附答案)

上海高三英语汉译英练习题(附答案)

汉译英练习题1.一杯啤酒、一份零食就足以款待你的朋友。

(entertain)(汉译英)2.为了记录每天的运动量,很多人将带手机走路或跑步作为每日的“必修课”。

(it)(汉译英)3.高质量的民宿(homestay)相对经济实惠,尽管不同的需求使得其价格差异很大。

(汉译英)4.这个养老院设在一个商场的二楼,老人们可以自由出入楼下的商场影院,排遣他们的孤独。

(access)(汉译英)5.重要的不是你在考试中得了几分,而是你是否努力了。

(matter v.) (汉译英)6.专家们普遍认为,过多的作业和缺乏锻炼会对学生的心理造成不良影响。

(lack) (汉译英)7.直到他学习了这门课程他才知到如何恰当处理这些复杂而又有争议的问题。

(until) (汉译英)8.从这场危机中我们学到:那些充满热情的人更可能战胜通往成功路上的各种困难。

(likely) (汉译英)9.为了增加可性度,Facebook 将优先考虑高质量的信息。

(priority)(汉译英)10.游客越是依赖网评做决定,网络口碑越重要。

(the more…the more)(汉译英)11.老人很好奇,这个素不相识的人为什么会转钱到他的账号,竟然发现他是个骗子。

(only)(汉译英)12.专家把大学生感到难以适应校园生活的这个现象归因于缺乏包容和相互理解。

(owe)(汉译英)13.不管外面发生了什么事,请坐着不要动。

(remain)(汉译英)14.能欣赏到他女儿在交响乐队里的演奏,他是多么的自豪啊!(How) (汉译英)15.共享单车毫无疑问给人们带来了便利,但政府也要采取措施对它们的数量进行合理管控。

(take) (汉译英)16.在班级里落后没有让他气馁。

相反,他不遗余力地为他的目的进行拼搏。

(effort)(汉译英)17.两天后他才意识到事情的严重性。

(before)(汉译英)18.离开餐厅前,请务必将餐盘放到指定位置。

(sure) (汉译英)19.他常常由于巨大的工作压力而整夜失眠,这令家人对他的健康忧心忡忡。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

该题型全面地考查学生英语词汇、语法等知识的综合运用能力,它对学生的动词时态、语态、名词的单复数、冠词、形容词、副词、介词等应用能力,还对学生的词组、句型、句子结构等进行了全面考查。

翻译不仅在高考英语主观题中占不小的比例,而且翻译能力还直接影响考生在作文中的表现。

一、高考评分标准:1.每题中单词拼写、标点符号、大小写错误每两处扣一分;2.语法错误(包括时态错误)每处扣一分;3.译文没用所给的单词扣一分。

例:据说新的微博用户注册时必须用实名的原因是保护网民的利益和提高网络的可信度。

(register)______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________It is said that the reason why new users of micro-blog must use real names when they are registering is to protect web users’ interests and improve credibility of Internet.二、考查要点总结I、词的特殊用法:accessible, available, arrange, convenient等1:他忘了带阅读证,进不了图书馆。

(accessible)1:He forgot to bring the reading card, so the library was not accessible to him.2:我已安排好一辆车去车站接他们。

(arrange)2:I have arranged for a car to pick you them up at the railway station.3:如果你方便的话,请帮我去邮局寄一些包裹。

(convenient)3:If it is convenient to you, please go to the post office to send these parcels for me.II、动词语态问题:谓语动词及非谓语动词都应注意语态问题4:这里的菜烧得很好,还有免费蛋糕供应。

(provide)4:The dishes are well cooked here and free cakes are provided.5:应该更加强调培养学生的实际运用能力。

5:Great emphasis should be put on cultivating st udents’ practical ability.6:我们必须对这里正在讨论的一些事情保密。

(discuss)6:We must keep a secret of the things being discussed here.7:应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。

(encourage)7:The young people/ youngsters should be encouraged to choose their careers according to/ based on their own strong points/ strengths.III、选择正确的词语搭配,主要是介词的选择问题和be + . + prep.结构8:我不需要买新车,我的那辆旧车还很好。

(condition)8:I don’t need to/needn’t buy a new car as my old one is still in good condition.9:我忘了提醒他面试的时间。

(remind)9:I forgot to remind him of the time for the interview.10:我对学生所谈论的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。

(ignorant)10:Being ignorant of the electronic products the students are talking about,I find myself left behind/ outdated/ out of date.be + .+ prep.结构:be involved in, be qualified for, be equipped with, be concerned about, be based on, be addicted to, be amazed at, be regarded as, be engaged in等11:市长非常关心市民不遵受交通对择地问题。

(concern)11:The mayor is much concerned about the problem of the citizens’ disobeying the traffic regulations.IV\ 特殊句式: it做形式主语和宾语,强调句型,倒装句,the reason why… is that …, it (never) occurs to me that…, it’s said that…, not…but …等12:我迟到的原因是他们没通知我开会的时间。

(inform)12:The reason why I was late was that they had not informed me of the time of the meeting.13:重要的不是你说了什么,而是你做了什么。

(matter)13:It’s not what you said but what you did that matters.14:据报道,这种野生植物含有丰富的维生素。

(It…)14:It is reported that this wild plant is rich in/contains/has a lot of vitamins.15:我从未想到这种事竟然会发生在他的身上。

(occur)15:It never occurred to me that such a thing should happen to him.16:汽车、无线电、电影、速冻食品、电冰箱,这些东西在过去的30年中得到了广泛的应用,这简直令人难以置信。

(It…)16:It is hard to believe that automobiles, radios, motion pictures, frozen foods and electric refrigerator have come into common use within thirty years.17:学校定了一条规则,开始上课时学生要起立。

(it)17:The school made it a rule that the students should stand up when class begins.V、句子的逻辑关系:汉语里两个并列句可能存在潜在的修饰,目的,因果,结构等逻辑关系,翻译时,要使用这种逻辑关系,使句子更连贯。

18:我为这些话所深深感动,后来我就把它们写在圣诞贺卡上。

(impress)18:I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card.19:人们对于那些乐于帮助他人脱离险境的人总是满怀感激之情。

(grateful)19:People are always grateful to those who are ready to help others out of danger.20:Muji的产品设计精美、品质优良、价格公道,深受年轻人的欢迎。

(popular) 20:Muji’s products are good in design, high in quality and reasonable in price, so it is very popular with young people.VI、长句的翻译:第五题属于长句翻译,翻译时,要“先主干,再细节”。

理清句子的成分,先确定框架,再添砖加瓦。

21:绝大多数的医疗专家持有相同的看法,即防止该疾病传播最有效的方法是用肥皂和水洗手。

(prevent)21:Most medical experts share the same opinion that the most effective way to prevent the spread of the disease /prevent the disease from spreading is (for people) to wash (their) hands with soap and water.22:为追求时尚而付出高昂代价的人应该尽早改变这种生活方式。

(those)22:Those who follow fashion at the great cost should change their lifestyle as soon as possible.23:出国学习会使学生受益匪浅,但是他们也有可能会面临一系列前所未有的挑战。

(likely)23:Studying abroad/ Going abroad for further studies benefits/ (will/ may) benefit students a lot, but they are likely to face/be faced with a series of challenges which are greater than ever (before).24:一项新披露的调查表明网络最吸引人之处在于它能让网民及时了解世界大事。

(inform)24:A newly-released/ newly-reveled survey shows/ suggests/ indicates that the biggest attraction of the Internet is that it keeps/ makes net citizens(netizens)/ people who surf the Internet informed of the world events.三、检查,避免小错误失分1. 检查动词的时态、语态和主谓一致。

相关文档
最新文档