英语俚语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
lose one's mind 什么意思?怎么解释?
lose one's mind的意思是抓狂、发疯、失去理智。常见的有lose my mind,lose your mind等等。
来看例句:
Taking a child on a motorbike without a helmet! Have you completely lost your mind?
骑摩托车带孩子却不带头盔,你是不是疯了?
Do you lose your mind? You want to marry that guy?
你一定是昏了头吧?你想嫁给那个家伙?
The stress of this movie is making me feel like i'm losing my mind.
这部电影给我的压力使我抓狂。
He was not the only prisoner to lose his mind.
他不是唯一一个失去理智的囚犯。
I/he/she wasn't born yesterday!什么意思?
I wasn't born yesterday意思就是说我又不傻,没那么容易被骗,
就像中文里面的“我又不是三岁小孩儿”。
俚语词典里面是这样解释的:something that you say in order to tell someone that a person is not stupid and cannot be easily deceived
例句:
Come on! I wasn't born yesterday!
拜托!我又不是三岁小孩!
You can't expect your mother to believe that - she wasn't born yesterday!
你别指望你妈会相信,她没那么容易上当。
英语习惯用语:clear the air
clear the air 的本意是使空气清新,使空气流通。
例句:Open some windows and clear the air. It's stuffy in here. 开窗通通风吧,这里空气污浊。
然而很多情况下意思是澄清事实,消除误会,消除紧张(或误解、疑虑、担忧等)气氛。
例句:
Although I’m still upset with Jenny for wha t she did, I plan to call her and clear the air.
虽然我还是对Jenny说的话耿耿于怀,但我还是决定打电话给她解除误会。
All right, let's discuss this frankly. It'll be better if we clear the air.
好吧,我们都说实话。把事情讲清楚会更好。
If we want to keep this customer, we must have a meeting to clear the air about the recent customer complaints.
如果我们要留住这个客户,我们必须约他们面谈,澄清误会,解决近期出现的客户投诉问题。
card shark:玩牌老手;玩牌好手
card shark怎么解释?
这句美国口语的意思是玩牌老手,玩牌好手,以赌牌为生的人,老千。
等同于cardsharp。
card shark - a professional card player who makes a living by
cheating at card games
例句
You're really a card shark.
你真是个打牌老手。
The card shark is caught by the police.
这个老千被警察逮到了。
Jim has been a card shark for many years!
吉姆做老千已经很多年了。
nice try:意思是想得美,有讽刺意味
今天我们介绍的常用口语是Nice Try,表面上好像是在夸别人“做得好、干的漂亮”,而多数情况下意思是“想得美、得了吧”,是一种反讽。
另外,当别人很努力做某事却失败的时候,你也可以拍拍肩膀对他说
Nice try,这时就有鼓励、安慰的意思了。所以大家要把握好说话的语境。
例句:
Nice try. I wasn't born yesterday, you know.
想得美。我又不是三岁小孩儿。
Nice try, but do you think I would believe that?
得了吧,你觉得我会相信吗?
stand a chance:意思是有可能,有希望
stand a chance 是指有可能,有希望;stand a chance (of doing
something)是指做某事有可能做成,有可能成功。通常用在否定的形式(not stand a chance)
stand a chance (of doing something)的英文解释:to have a chance of doing something.
例句:
His opponent did not stand a chance.
他的对手毫无取胜的机会
I don't think they stand a chance of winning.
我看他们没有获胜的希望。
Do you think I stand a chance of winning first place? 你认为我有希望拿第一吗?