外贸英语:数量Quantity

合集下载

外贸英语900句之数量Quantity

外贸英语900句之数量Quantity

外贸英语900句之数量 Quantity(一)Let's talk about the problem of quantity.我们谈谈数量的问题吧。

You'll issue a certificate of quantity and weight.你们必须出具数量和重量证明书。

The package number and quantity are identical with each other.包装号与商品数量相吻合。

Quantity matters as much as quality of price, doesn't it?数量和价格、质量一样重要,是吗?We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively.我们相信能在数量上更好地使客户满意。

The quantity you ordered is considerable.你们订的数量还可以。

We can supply any reasonable quantity of this merchandise.对此商品,我们能提供任何适当的数量。

I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract.我将按合同规定通知农场小麦的数量。

If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract,the importer will refuse to accept the goods.如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收。

Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China?从中国进口的棉布有数量限制吗?You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight.你昨天强调过你们售货以船装质量、数量和重量为准。

服装外贸跟单常用英语词汇21260

服装外贸跟单常用英语词汇21260

服装外贸跟单常用英语词汇21260在服装外贸跟单中使用的一些常用英语词汇有:1. Order -订单2. Sample -样品3. Price -价格4. Quantity -数量5. Size -尺码6. Color -颜色7. Style -风格8. Material -材料9. Design -设计10. Packing -包装11. Shipping -运输12. Delivery -交货13. Payment -支付14. Invoice -发票15. Packing list -装箱单16. Bill of lading -提单17. Forwarder -货代18. Customs -海关19. Import -进口20. Export -出口21. Tariff -关税22. Duty -关税23. Insurance -保险24. Inspection -检验25. Production -生产26. Lead time -生产周期27. Quality -质量28. Defect -缺陷29. Claim -索赔30. Clearance -清关31. Return -退货32. Exchange -换货33. Certificate of origin -原产地证明34. Authorization -授权35. Agreement -协议36. Negotiation -谈判37. Contract -合同38. Terms and conditions -条款与条件39. Buyer -买方40. Seller -卖方这些词汇通常在服装外贸跟单中经常使用,可以帮助顺利进行订单处理和交流。

外贸流程实用英语中英对照

外贸流程实用英语中英对照

外贸流程实用英语中英对照----价格Pricea. 单一价格;不二价:one priceb. 价格条件:price termsc. 净值:net priced. 讨价还价:bargaine. 最高价:top pricef. 货币:currencyg. 价格偏低:on the low sideh. 市场价:market pricei. 价格标签,价格条:price tagj. 离岸价:FOB pricek. 现行价:current pricel. 底价:floor pricem. 让价:better the pricen. 卖方开价:ask priceo. 卖方报价:asking price外贸流程实用英语中英对照-----装运Shipment1.backlog积压而未交付的订货b. terms of shipment装运条件c. prepare goods备货d. load装货e. unload卸货f. board木板,板,船舷g. on board在船(或车、飞机)上h. steamer轮船i. space of a steamer舱位j. shipping department运输部门k liner班轮,班机l. book up(票、车位、舱位等)订完m. transship转运n. transshipment转载o. Force Majeure人力不可抗力p. European Main Ports --EMPs欧洲主要口岸q. vessel船;飞船;飞机r. the first available vessel第一艘可订到的船s. call at停泊t. duly 按期地,按时的外贸流程实用英语中英对照-------包装Packing1.包装方法:packagingb. 中性包装:neutral packingc. 吸塑包装:skin packingd. 挂式包装:hanging packinge. 唛头:shipping markf. 无牌的包装:unlabeled packingg. 散装:in bulkh. 裸装:nude packingi. 整批包装:bulk packj. 零售包装:consumer packk. 大包装:large packingl. 外包装:outer packagingm. 散货包装:bulk packagingn. 热缩包装:shrunk packagingo. 组合包装:combination packaging p. 复合包装:composite packaging q. 销售包装:distribution packaging r. 软包装:flexible packagings. 材线包装:wire packagingt. 单件包装:unit packagingu. 塑料包装:plastic packagingv. 防锈包装:rust preventive packaging w. 油品包装:oil packagingx. 内包装:inner packagingy. 简易包装:pre-packagingz. 密集封装:dense packagingaa. 特殊包装:special packagingbb. 麻袋:jute bagcc. 塑料袋:polyethylene bag, plastic bagdd. 尼龙绳网袋:polyethylene netee. 拉链袋:zippered bagff. 木箱:wooden casegg. 纸箱:cartonhh. 集装箱:containerii. 纤维板箱:fiber board case外贸流程实用英语中英对照-------数量Quantity1.weight重量b. metric ton公吨c. long ton长吨d. short ton短吨e. kilogram, kilo, kg公斤f. pound, lb磅g. ounce, oz盎司h. number个数i. piece件l. pair双m. dozen打n. ream令o. set套p. length长度q. area面积r. volume体积s. cubic meter立方米t. capacity容积u. litre升v. gallon加仑w. bushel蒲式耳x. metric system公制y. British system英制z. U.S.System美制aa. gross weight毛重bb. net weight净重cc. shipping weight装运重量dd. landed weight卸货重量ee. theoretical weight理论重量外贸流程实用英语中英对照------还盘Counter offer1.享有盛誉: Enjoy high reputationb. 畅销品: Selling product; ready sellerc. 与某人达成交易: Conclude business with sb.d. 贸易条件: Trade termse. 贸易协定: Trade agreementf. 商标: Trade markg. 经营某物:Deal in sthh. 优惠价格/条件: Favorable price/termsi. 外汇行情: Exchange rate quotationj. 佣金: Commissionk. 接受订单: Accept an orderl. 撤消订单: Cancel an orderm. 确认订单: Confirm an ordern. 执行订单:Execute an ordero. 尚未执行的订单:A back orderp. 新订单:A fresh orderq. 续订订单: A repeat order外贸流程实用英语中英对照------询盘Inquiry1.询价信:Letter of inquiryb. 一般/具体询盘:General/specific inquiryc. 商人:Traderd. 报价:Price quotatione. 销售部:Sales departmentf. 购买:Buy/purchaseg. 报价:Quoteh. 样品:Samplei. 折扣:Discountj. 对某物询价:To make an inquiry for sth;to inquiry for sth k. 询问某事:To inquiry about sthl. 交货港:Port of deliverym. 交货期:Time of deliveryn. 即期交货:Prompt deliveryo. 把某物交付给某人:To deliver sth to sbp. 装船,出货:Shipmentq. 分批装船:Partial shipmentr. 即期装运:Prompt shipments. 报盘、报价:Offert. 实盘:Firm offeru. 还盘:Counter offerv. 接受报盘:to accept an offerw. 延长报盘:to extend an offerx. 更新报盘:to renew an offery. 撤消报盘:to withdraw an offerz. 报盘有效期:validity of an offer外贸流程实用英语中英对照-------建立业务关系Establish Business Relationsa. 推荐,介绍:Recommendation, introductionb. 通知: Informc. 建立业务关系Build business relationsd. 目录,小册子:Catalogue,brochuree. 供您参考:For your referencef. 代表:Representativeg. 商会:Chamber of commerceh. 在平等互利的基础上:On the bases of equality and mutual benefiti. 报价单:Quotationj. 进出口:Import and exportk. 最新款式:Latest stylel. 财务状况:Financial situationm. 声誉:Reputationn. 信用地位:Credit standingo. 长期投资:Permanent investmentp. 有利的投资:Profitable investmentq. 间接投资:Indirect investmentr. 直接投资:Direct investment外贸流程实用英语中英对照-------概述General Termsa. 建立业务关系:Establish business relationb. 询盘:Inquiryc. 报盘:Offerd. 买方还价,还盘:Counter offere. 数量:Quantityf. 包装:Packingg. 装运日期:Date of shipmenth. 价格:Pricei. 折扣:Discountj. 付款条件,付款方式:Terms of paymentk. 保险:Insurancel. 商品检验:Commodity inspectionm. 接受:Acceptancen. 订立合同,签署合同:Sign a contracto. 索赔:Claimp. 代理:Agencyq. 佣金:Commissionr. 独家销售,专营:Exclusive saless. 合资企业:Joint venturet. 补偿贸易:Compensation trade-u. 加工装配贸易:Processing and assembling trade v. 国际贸易术语:Terms of international trade。

外贸常用的英语缩写

外贸常用的英语缩写

外贸常用的英语缩写QTY QUANTITY 数量YR YEAR,YOUR 年,你的YD YARD 码X.P. EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID 已另函奉上X MAS CHRISTMAS 圣诞节WZ WITH 在一起WUD WOULD 将WT WEIGHT 重量WLB WILL BE 将WL WILL 将WK WEEK 周WHF WHARF 港口WDTH WIDTH 宽度W/W WAREHOUSE TO WAREHOUSE 仓之仓W/OUT WITHOUT 没有W.R. WAR RISK 战争险W.A. WITH AVERAGE 水渍险W WITH 在一起VR OUR 我们的VOY VOYAGE 航海,航次VOL. VOLUME 卷,册,体积,量V'L WE'LL 我们将VIZ VADE LICET,NAMELY 即VIA BY WAY OF 经由V.V. VICE VERSA 反之亦然V.P. VICE PRESIDENT 副社长,副经理,副总裁V WE 我们URGG URGING 催促UR;YR YOUR 你的ULT ULTIMO 上月UGT URGENT 急迫U YOU 你TRVL TRAVEL 旅行TONN TONNAGE 吨数TOM TOMORROW 明天TOB TO BE 是TKS THANKS 感谢TK TAKE 取THUR THURSDAY 星期四THRU THROUGH 通过THFR THEREFORE 因此TEL NR TELEPHONE NUMBER 电话号码TDY TODAY 今天T/T TELEGRAPHIC TRANSFER 电汇T/R TRUST RECEIPT 信托收据T.P.N.D. THEFT,PILFERAGE & NON-DELIVERY 盗窃提货不着险T.M.O. TELEGRAPHIC MONEY ORDER 电汇T.L. TOTAL LOSS 全部损失T.A. TELEGRAPHIC ADDRESS 电挂T TON 吨SZS SIZE 尺码SYST SYSTEM 系统SUN SUNDAY 星期日SUBJ SUBJECT 须经,受…支配STR STEAMER 轮船STOR STORAGE 仓库费STL STILL 仍然STH SOMETHING 某事STG STERLING 英国货币STANDG STANDING 站立STAND STANDARD 标准ST STREET 街道SS;S.S. STEAMSHIP 轮船SQ SQUARE 平方SPEC SPECIFICATION 规格SOC SOCIETY 社会,协会SHLB SHALL BE 将SHIPT SHIPMENT 船货SHIPG SHIPPING 装船SHIPD SHIPPED 已装船SHDB SHOULD BE 应该SGD SIGNED 已签署SEPT SEPTEMBER 九月SEC SECRETARY 秘书SE SECURITIES 抵押品SDY SUNDRIES 杂货SCHDL SCHEDULE 计划SB SOMEBODY 某人S/N SHIPPING NOTE 装船通知S/D SIGHT DRAFT 即期汇票S.T. SHORT TON 短吨S.O.S. SAVE OUR SHIP 求救信号S.C. SEE COPY 请阅副本S SHILLING 先令S IS 是RQR REQUIRE 要求RPT REPEAT 重复RM REMITTANCE 汇款RGRT REGRET 遗憾,抱歉RGDS REGARDS 此致RGDG REGARDING 关于RGD REGISTERED 已登记,挂号REQRMTS REQUIREMENTS 要求REP REPRESENTATIVE 代表REM REAM 令RELATNS RELATIONS 关系REF REFERENCE 参考RECPT RECEIPT 收到,收据RCVD;REC'D RECEIVED 收悉RCNT RECENT 最近R.Y.T. REPLYING TO YOUR TELEGRAM 回复贵电R.S.V.P. REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT 敬候函复R.O. REMITTANCE ORDER 汇款委托书R.I. RE-INSURANCE 再保险R ARE 是QUOTN QUOTATION 报价单QUE QUOTE 报价QTD QUOTED 引述,报价QT QUART 夸脱QSTN QUESTION 问题QR QUARTER 四分之一QL/TY QUALITY 质量,品质360°360°DEGREES 360度£STERLING,STG 英镑= IS EQUAL TO,EQUALS 等于+ PLUS 加@ AT 单价& AND,N 和$;D DOLLAR 美元$ DOLLAR,USD 美元# NUMBER,NO.,NR. 号数,编号- MINUS 减PTN PATTERN 模具,花型P.T.O. PLEASE TURN OVER 阅读背面PURCHS PURCHASE 购买PYMT PAYMENT 付款PRC PRICE 价格PRDCTN PRODUCTION 生产PREF PREFERRED 优先偿付PREM PREMIUM 保险费PRES PRESIDENT 会长,董事长PREV PREVIOUS 以前的PROB PROBABLY 或许PRDCT PRODUCT 产品PROMOTG PROMOTING 促进PRX PRICE 价格P.S. POST SCRIPT 附言PSTN POSITION 地位F.X. FOREIGN EXCHANGE 外汇G.A. G/A GENERAL AVERAGE 共同海损GAL;GALL GALLON 加仑GAS GASOLINE 汽油GD GOOD 好GDS GOODS 货物G/N GUARANTEE OF NOTES 承诺保证GM;GRM GRAMME,GRAM 克G.S.W. GROSS SHIPPING WEIGHT 装船毛重G.T. GROSS TON 总吨数GV GIVE 给HHD HOGSHEAD 大桶HK HANK;HONG KONG 一卷,一束,香港H.M. HECTOMETRE 百米H.O. HEAD OFFICE 总行,总公司HON HONORABLE 阁下HRS HOURS 小时HS. HAS 有HT HEIGHT 高度HUND HUNDRED 百HV HAVE 有HVB HAVE BEEN 是I/C INWARD COLLECTION 进口托收ID IDEM = THE SAME 同样I.E. IDEST = THAT IT 就是IMP IMPORT 进口IMPTNT IMPORTANT 重要IN INCH 英寸INC INCORPORATED 股份有限公司INFM INFORM 通知INFO;INFMTN INFORMATION 通知,消息INQ INQUIRE 询问INSP INSPECTION 检验INST INSTANT 本月份INSTRCTN INSTRUCTION 指导INSUR INSURANGE 保险INT INTEREST 利息INT'L INTERNATIONAL 国际的INTRSED INTERESTED 感兴趣INV INVOICE 发票INVT INVENTORY 存货清单CL CLASS;CLAUSE;CLERK 级,条款,职员CM CENTIMETRE 公分CMDTY COMMODITY 商品C.N.;C/N CREDIT NOTE 收款通知,货款清单CNCL CANCEL 撤销CNCLSN CONCLUSION 结论,商定CNSDRTN CONSIDERATION 考虑CNT CONTRACT 合同,契约C.O. CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书C/O CASH ORDER;CARE OF 现金订单,转交CO;COY COMPANY 公司,商行C.O.D. CASH ON DELIVERY 付款交货COLLR COLLECTOR 收款员COM,COMM,COMMN COMMISSION 佣金CON.INV. CONSULAR INVOICE 领事发票CONSGT,CONS'T CONSIGNMENT 委托销售,寄售CONT,CONTR CONTRACT 合同,契约CONTG CONTAINING,CONTINUING 包括,内容,继续CORP CORPORATION 公司COOP COOPERATION 合作C/P;C.PY. CHARTER PARTY 租船契约C.P.A CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT 会计师CRT CORRECT 正确,修正CR;CRED CREDIT 贷方CSTMRS CUSTOMERS 客户CTGE CARTAGE 搬运费CUB CUBIC 立方CUD COULD 能CURR;CUR;CURT CURRENT 流通的,现行的CURR ACCT CURRENT ACCOUNT 往来账目,活期存款C.W.O. CASH WITH ORDER 随订单付现A.AR.;AAR AGAINST ALL RISKS 全险,综合险[/td]ABV ABOVE 在...上面[/td]ABT ABOUT 大约[/td]ABBR ABBREVIATION 缩写[/td]ABS,STA ABSTRACT,STATEMENT 摘要[/td]AC ACRE 英亩[/td]ACCT ACCOUNT;ACCOUNTANT 账户,会计师A/C;ACCT CURT ACCOUNT CURRENT 账户,往来帐ACC ACCEPTANCE;ACCEPTED 接受ACDG;ACDGLY ACCORDING;ACCORDINGLY 按照,根据ACPTBLE ACCEPTABLE 可接受的ACKGT;ACKMT ACKNOWLEDGEMENT 承认,答谢,收贴ACPTC ACCEPTANCE 接受,承兑ADJ ADJUST 调节ADV ADVISE 通知AD.;ADVT ADVERTISEMENT 广告A.D. ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST 公元后A/D AFTER DATE 发票后定期付款AD VAL ACCORDING TO THE VALUE 按照价格ADMR ADMINISTRATOR 财产管理人A.F.B. AIR FREIGHT BILL 空运提单AFFT AFFIDAVIT 宣誓书AFT AFTER 之后AFTN AFTERNOON 午后AGT AGENT 代理ALTHO ALTHOUGH 虽然ALWD ALLOWED 允许AMB AMBASSADOR 大使AMER;AMERN AMERICAN 美国,美国的A.M. ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON 上午AMP AMPERE 安培AMT AMOUNT 金额ANS ANSWER;ANSWERED 复出;回复A/O;ACC/O ACCOUNT OF 入某账户A/OR AND/OR 与/或A/P AUTHORITY TO PURCHASE 委托购买证A.P. ACCOUNT PAYABLE 应付账款APP APPENDIX 附录APPROX APPROXIMATELY 大约APL;APR APRIL 四月A.R.;A/R ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE 全险;应收帐户ARGE ARRANGE 安排ARR ARRIVAL 抵达ARVD ARRIVED 到达ARRNG ARRANGE 安排ARRT ARRANGEMENT 安排ART ARTICALE 物品,项目ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽快A/S;ACC/S ACCOUNT SALES 销货账单A/S AFTER SIGHT 见票后ASS;ASSN ASSOCIATION 联合,协会ASS'MT ASSORTMENT 各色(物品)ASSIMT ASSIGNMENT 分配,转让ASST ASSISTANT 助理ASST ASSISTANCE 援助,帮助ASSTD ASSISTED 受援助的@ AT,TO,FROM 在,至,从ATT;ATTN;ATT'N ATTENTION 注意ATTY ATTORNEY 代理人,律师AUCT AUCTION 拍卖AUG AUGUST 八月AVE AVENUE 大街AVLBL AVAILABLE 可供的A.W. ALL WOOL 纯毛A/W ACTUAL WEIGHT 实际重量AWTG AWAITING 等候BAL BALANCE 余额BANKY BANKRUPTCY 破产,倒闭BAR BARREL 桶BRARGN BARGAIN 讨价还价B.B BACK-TO-BACK ACCOUNT 对开账户B/B BILL BROUGHT 买入票据b.b BEARER BOND 执票人债券B.C BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION 公元前,托收票据BCOZ BECAUSE 因为B.D.;b.d. BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT 贴现票据,银行票据b/d. BROUGHT DOWN 接下页BDL BUNDLE 捆,束BDTH BREADTH 宽度B/E;B.EX BILL OF EXCHANGE 汇票BEG BEING 是B/F BROUGHT FORWARD 承前页BF(R) BEFORE 以前BG BAG 袋BIZ BUSINESS 业务,生意BK BANK;BOOK 银行;书,帐薄BKG BANKING 银行业务BKT VASKET 篓,篮BKR BANKER 银行家BL BALE 包BLDG BUILDING 建筑物,大厦B/L BILL OF LADING 提单B/N;B,N. BANK NOTE 钞票,纸币B.O. BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE 买方选择权,分行B/O BROUGHT OVER 结转BOT;BOTT BOTTLE 瓶,罐B.P.;B/P BILL PURCHASED 买入光票BR BRAND 商标,牌B,BRIT BRITISH,BRITAIN 英国的,英国B RGDS BEST REGARDS 问候BRKGE BROKERAGE 经纪费,佣金B.S.;B/S BALANCE SHEET 资产负债表,借贷对照表B/S BAGS,BALES 袋,包BTN BETWEEN 之间bu.BUSH BSH BUSHEL 蒲式耳C CENTIGRADE 摄氏C CENT 分CAPTND CAPTIONED 标题项下的C/S CA;CAS;CS CASES 箱C.A.C. CREDIT ADVICE 收款报单C.A.D. CASH AGAINST DOCUMENTS 付现交单C.A.F. COST AND FREIGHT 运费在内(成本加)运费CAP CAPTITAL 资本,资金CAPT;CPT CAPTAIN 船长CAR CARAT 克拉CARR.PD CARRIAGE PAID 运费已付CASH CASHIER 出纳员CAT CATALOGUE 商品目录C.B. CASH BOOK 现金帐簿C/B CLEAN BILL 光票CB.FT.CBFT;CFT CUBIC FEET 立方英尺C.B.D. CASH BEFORE DELIVERY 付现后交货cu.cm. CUBIC CENTIMETRE 立方厘米C.C CARBON COPY 抄送某人CENT. CENT,CENTRUM 百CERT.;CERTIF CERTIFICATE;CERTIFIED 证明书,证明CF.;CFR. CONFER 比较,协商C.F.&C. COST,FREIGHT AND COMMISSION 运费佣金在内价(成本,运费加佣金)C.F.&I. COST,FREIGHT AND INSURANCE 运费保险在内价(成本,运费加保险价)CFM CONFIRM 确认CG CENTIGRAMME 厘克C.H. CLEARING HOUSE 票据交易所CHEQ CHEQUE 支票CHGES CHARGES 费用,税金CHT CHEST 箱子,柜子C.I. CERTIFICATE OF INSURANCE 保险单C&I COST AND INSURANCE 保险费在内价(成本,加保险费)CIF COST,INSURANCE,FREIGHT 保险运费在内价(成本,运费加保险费)C.I.F.&C COST,INSURANCE,FREIGHT & COMMISSION 保险运费佣金在内价C.I.F.C.&I. COST,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON & INTEREST 运费保险费佣金利息在内价C.I.F.&E COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE 运费保险汇费在内价。

外贸常用英语 foreign trade English

外贸常用英语 foreign trade English

外贸中常用英语外贸Foreign Trade,1.(specification, particulars)包括质量(quality),价格(price),以及包装方式(packing method),包装材料(packing materials)quality质量,quantity数量)2.客户购买(purchase),下采购订单(place the order),(purchase order,PO)。

供应商vendor。

PO#,ORDERED RFOM,BILL TOSHIP TOSHIP DATETERMS OF PRICETERMS OF PAYMENT以及产品数量ITEMS, DESCRIPTION, QUANTITY, UNIT PRICE,TOTAL PRICE仓库warehouse。

库存inventory。

纸PAPER RP=permanent, RR=removable卷roll纸箱carton,内盒inner carton/box,外箱master carton。

唛头(shipping mark):净重:net weight 毛重gross weight 警示性标志warning mark 标签label 条码barcode 原产地country of origin印刷printing检验inspection3.QASigned sample签样Inspection report4.集装箱containerLoading containerWarehouse 仓库5.Import 进口export 出口Forwarder 货代Shipping documents 运输单据Enclosed/attachment 附件PI=Proforma InvoiceSales contract 销售合同Commercial invoicePacking listPort of loadingPort of dischargeBL 提单报关单bill of entryCertificate of Origin 原产地证ETD=estimated time of departure ETA=estimated time of arrival 6.FinancialTelegraphic transfer 电汇T/T Compensation赔偿Month:JanuaryFebruaryMarchAprilMayJuneJulyAugustSeptemberOctoberNovemberDecemberWeek:SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday。

外贸英语:数量Quantity(4)-外贸英语

外贸英语:数量Quantity(4)-外贸英语

外贸英语:数量 Quantity(4)As the package of sample is overweight, airmailing would be too expensive.由于样品包装过重,空邮费⽤太⾼。

We sell our goods on shipping weight and not on landed weight.我们出售产品是以装船重量为标准,⽽不是卸货重量。

But what in case there is short weight or disqualification?但如果短重或是质量不合格怎么办?They inspected the rice for any possible shortage.他们检查了这批⼤⽶看其是否短重。

We're surprised to know that the weight is so short.对短重的数量我们感到惊奇。

A shortage of 50M/Ts is a big loss for us.50公吨的短重对我们是个不⼩的损失。

As for the shortage, I suggest your making up the quantity in your future shipment.⾄于短重,我建议你们今后发货时补上。

Have you seen the shortage claim from our company?您看过我公司的短重索赔报告了吗?There is an overplus of 100 lbs.重量超出了100磅。

There is an overage in weight of 25 kilos.重量多了25公⽄。

Words and Phrasesweight 重量actual weight 实际重量short weight 短重a short weight of 5 kilos 短重50公⽄gross weight ⽑重net weight 净重"Gross for Net" 以⽑作净tare ⽪重actual tare 实际⽪重average tare 平均⽪重customary tare 习惯⽪重computed tare 约定⽪重conditioned weight 公量About Circa, Approximate “约”量theoretical weight 理论重量More or less clause 溢短装条款Additional Words and Phrasesquantity delivered 供给量;交付数量quantity shipped 装船数量quantity buying ⼤量购买;定额购买quantity production ⼤批⽣产;批量⽣产quantity of shipment 货运量;发运量quantum contract 数量合同quantity of sale 销售量quantity of order 订单数量quantity of output 出产量,输出量;供给量quantitative value 数值quantitative data 数据quantitative analysis 数量分析quantitative economics 数量经济quantitative trade quota 贸易配额quantity standards 数量标准。

常见的外贸英语缩写

常见的外贸英语缩写

A.A.R = against all risks 担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号A/C = Account 账号AC. = Acceptance 承兑acc = acceptance,accepted 承兑,承诺a/c.A/C = account 帐,帐户ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]a/d = after date 出票后限期付款(票据)ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单Agt. = Agent 代理商AI = first class 一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇Amt. = Amount 额,金额A.N. = arrival notice 到货通知A.P. = account payable 应付账款A/P = Authority to Purchase 委托购买a.p. = additional premiun 附加保险费A.R. = Account Receivable 应收款Art. = Article 条款,项A/S = account sales 销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海损a/v = a vista (at sight) 见票即付(D)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据= deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)Disc. = Discount 贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram 书信电D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸货通知书D/P = documents against payment 付款后交付单据Dr. = debit debter 借方,债务人d/s. = day s’ sight 见票后……日付款DV = Dividends 股利(E)Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 错误除外E/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival 预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要Exp. = Export 出口(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质f.a.s.=free alongside ship 船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票f.c.l.=full container load 整个集装箱装满f.d.free discharge 卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费f.i.=free in 装货船方步负责f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责f.o.=free out 卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价f.o.b.=free on board 船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价f.o.t.=free on truck 卡车上交货价f.p.a.=free of particular average 单独海损不保fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由FX=Foreign Exchange 外汇(G)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克G/A=general average 共同海损GA TT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes 承诺保证g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量gr.wt.=gross weight 毛重(I)IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行I/C=Inward Collection 进口托收ICC=International Chamber of Commerce 国际商会IMO=International Money Orders 国际汇票Imp=Import 进口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 国际货币基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 发票IOU=I owe you 借据I/P=Insurance Policy 保险单I/R=Inward Remittance 汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类it.=item 项目(K)Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦(L)LL/A=Letter of Authorization 授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨(2,240磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking 承诺书(M)Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午m/d=month after date 出票后……月付款memo.=memorandum 备忘录M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船MNC=multi-national corporation跨国公司(N)NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight净重(O)O.=Order定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)O/No.=order number定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance汇出汇款ORT=ordinary telegram寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce盎斯(P)PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启pt.=pint品脱P.T.O.=please turn over请看里面PTL=private tieline service电报专线业务(Q)Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头(R)recd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率(S)SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨(T)T/A=telegraphic address电报挂号tgm=telegram电报T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)T.M.O.=telegraphic money order电报汇款T.R.=trust receipt信托收据T.T.=telegraphic transfer电汇TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月u/w=underwriter保险业者(V)voy.=voyage航次V.V.=Vice Versa反之亦然(W)w.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)war=with risk担保一切险W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight重量whf=wharf码头W/M=weight or measurement重量或容量w.p.a.=with particular average单独海损赔偿W.R.=War Risk战争险W.R.=warehouse receipt仓单wt=weight重量(X)x.d.=ex dividend除息XX=good quality良好品质XXX=very good quality甚佳品质XXXX=best quality最佳品质(Y)yd.=yard码yr.=your,year你的,年(Z)Z=Zone地区,地带常见的杂费包括:1.ORC:OriginReceivingCharge起运港码头附加费;2.DDC:DestinationDeliveryCharge目的港提货费;3.THC:T erminalHandlingCharge码头操作(吊柜)费;4.BAF:BunkerAdjustedFactor燃油附加费,或称FAF(FuelAdjustedFactor);5.CAF:CurrencyAdjustmentFactor货币贬值附加费;6.DOC:Document文件费;7.PSS:PeakSeasonSurcharge:旺季附加费;8.AMS:AmericaManifestSystem(美国舱单系统)。

常用通用外贸英语.

常用通用外贸英语.

Nouns & Phrases:Vendor/supplier-供应商、卖家MPN-manufacturing part number-供应商方代码Status-状态Pending-待定/正在处理Lead time-生产周期DD-delivery date-交货日期SMI=Supplier Managed Inventory Agreement仓库管理协议3PL=Third-party logistics-第三方物流/合同物流CRP=Continuous Replenishment-持续补货ETD=estimated time of departureETA=estimated time of arrivalATD=actual time of departureATA=actual time of arrivalPOSITIONS:经理=manager总监=director主管=administrationPresident-总裁VP=vice president-副总裁Assistant-助理Assistant customer executive-客户管理助理CEO=chief executive officer-首席执行官COO=chief operated officer首席运营官CFO=chief financial officer-首席财务官CTO=chief technology officer=首席技术官CIO=chief information officer-首席信息官HRD=human resource director-人力资源总监OD =(businessoperations director-商务运营总监Marketing and sales director=市场与销售总监MD=marketing director-市场总监Marketing consultant=市场顾问GM=general manager-总经理Senior customer manager-高级客户经理(regional sales/business manager-(地区销售经理Sales administration-销售主管Sales assistant-销售助理Sales representative-销售代表Sales person-销售员Telemarketing manager-电话销售总监Telemarketer-电话销售员Purchasing/ merchandising manager-采购经理Purchasing agent-采购代理Wholesale buyer-批发采购员Retail buyer-零售采购员OM=operations manager-运作经理PM=production manager-生产经理PG=product manager-产品经理Project manager-项目经理Branch manager-部门经理Facility manager-后勤经理Plant/factory managerExecutive managerQuality ManagerSenior Product Engineer Purchasing leaderCoordinator-协调员Statistician-统计员Recruiter-招聘人员Cashier-出纳Clerk-(柜台文员Accountant-会计Manufacture’s representative-厂家代表Product developer-产品开发员Tele-interviewer-电话调查员Real estate appraiser-房地产评估师Real estate broker-房地产经纪人Insurance agent-保险代理人Marketing intern-市场实习Administration department-行政部Accounting department-财务部Sales/business department-业务部Workshop-车间Warehouse=W/H-仓库CNY/USD/JPY/HKD/KRW/GBP Optional/mandatory-可选/必填POs- purchase ordersMOQ-minimum order quantity-起订量PCS=pieces-件、块、个CTN=carton-箱SET/CTN-套数/每箱 PCS/CTN-件、个/每箱RT details-对账单Per=according to Soft copy =electronic filesHard copy=paper filesOutgoing inspection reportRFQ- requests for quotationsASN=advanced shipment notice-预先发货清单AMT=Amount-总额QTY=quantity-数量COC -Certificate of conformancePrice discrepancy-price differenceLot number=L/N-批号Template reference-参考模板Profit-利润Interest-利息VAT=value added tax-增值税(中国GST=goods and services tax-增值税(外国 Contract point-合约接触点(地方Ship in batches-一批、成批装运(partial shippmentForwarder-代运人、运输业者(货代 Incoterm-价格成交方式/运输条款: FOB=free on board-离岸价CIF=cost, insurance and freight-到岸价EXW=ex works-工厂交货CFR=cost and freight 成本加运费Terms of payment –付款方式Net 90 days-货到后90天内付清全额Balance-余额Deposit/earnest-定金Beneficiary bank-受益银行Branch-支行(sunbranch-再下一级支行 Remittance information汇款信息Foreign currency savings外币储蓄(银行卡类别About tests:ISO=international Organization Standardization Rigidity test=hardness test Cleanliness testlife test-耐久试验Adhesion test-附着力试验Corrosion proof test-耐腐蚀测试Lattice-晶格、格子Film surface-薄膜表面Dilution ratio-稀释比例Mesh-目(计量单位Invoice-(国际快递时发票Stamp/chop/seal-公章Across-page seal/paging seal a seal on the perforation骑缝章Thinner/diluents- 开油水/稀释剂Hardener/curing agent- 固化剂Solvent- 溶剂Top coat paint- 面漆Base coat paint- 底漆Color paste /dispersion -色浆Epoxy-滴胶Top cover-顶壳Base/ bottom cover-底盖Holder-手柄Sentences:1. Need your immediate support! Please reply ASAP!2. Otherwise, we will assume that both parties agree the delivery schedule.3. If you have any problem , Please contact with buyer to double confirm .4. If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact us.5. Please send a quick email to me as confirmation that you received these documents.6. Dear Business Partners7. Thanks and Best regards/thanks in advance8. Once available=once they are available.。

外贸英语之描述样品的数量与重量(1)

外贸英语之描述样品的数量与重量(1)

外贸英语之描述样品的数量与重量(1)导读:本文外贸英语之描述样品的数量与重量(1),仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

(一)Let's talk about the problem of quantity.我们谈谈数量的问题吧。

You'll issue a certificate of quantity and weight.你们必须出具数量和重量证明书。

The package number and quantity are identical with each other.包装号与商品数量相吻合。

Quantity matters as much as quality of price, doesn't it?数量和价格、质量一样重要,是吗?We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively.我们相信能在数量上更好地使客户满意。

The quantity you ordered is considerable.你们订的数量还可以。

We can supply any reasonable quantity of this merchandise.对此商品,我们能提供任何适当的数量。

I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract.我将按合同规定通知农场小麦的数量。

If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods.如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收。

Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China?从中国进口的棉布有数量限制吗?You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight.你昨天强调过你们售货以船装质量、数量和重量为准。

外贸各类常用英文缩略词

外贸各类常用英文缩略词

学习交流开拓视野,资源共享合作共赢--深圳外贸论 坛 热情欢迎外贸各行各业的朋友加 入我们共创美好明天;转载请注明转载出处来自深圳 外贸论坛
常用英文缩略词: e.g.=for example i.e.=that is etc.=et cetera 1st=first 2nd=second ∴=therefore ∵=because △=replace <less than &=and W/=with Building=bldg very expensive=v exp education=edu air-conditioner=a/c 1.表示各种组织或机构的缩略词 APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 亚太经贸合作组 织 IOC (International Olympic Committee) 国际奥林匹克委员会 ISO (International Organization for Standardization) 国际标准 化组织 OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) 欧佩
学习交流开拓视野,资源共享合作共赢--深圳外贸论 坛 热情欢迎外贸各行各业的朋友加 入我们共创美好明天;转载请注明转载出处来自深圳 外贸论坛
SUBS SUBSTITUTE 代替 SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水 SWDFT SALT WATER DRAFT 海水吃水 S surcharge(rate classification) 附加费 S/C surcharge 超载 s & c shipper and carrier 托运人与承运人 S.& F.A. shipping and forwarding agent 运输代理 SHEX sundays and holidays excluded 星期天和例假日除外 报关员考试常用英语缩写大全 A.V. ad valorem 从价 A.W.B. air waybill 空运运单 Art.No. Article number 货号 B/E bill of exchange 汇票 B/L bill of lading 海运提单,提单 C.C.V.O. combined certificate of value and origin 估价和产地联 合证明书 C.O.D. cash on delivery 货到付款 CAD cash against documents 凭单付款 CCIB China Commodity Inspection Bureau 中国商品检榫? CCPIT China Council for Promotion of International Trade 中国 国际贸易促进会 CFR cost and freight 成本加运费价格 CIF cost, insurance sand freight 到岸价格

quantity的用法及短语

quantity的用法及短语

quantity的用法及短语English.Noun.Definition: An amount or number of something, especially when it is large.Synonyms: amount, number, sum, total, volume, measure, portion, quantity, size.Example sentences:The company is facing a shortage of supplies.The government is providing food aid to the affected areas.The researchers collected a large amount of data.Phrases.a large quantity of: a lot of something.Example: The store has a large quantity of fresh produce.a small quantity of: not much of something.Example: I only need a small quantity of sugar.a sufficient quantity of: enough of something.Example: We have a sufficient quantity of supplies to last us through the winter.an excessive quantity of: too much of something.Example: The company has an excessive quantity of inventory.an inadequate quantity of: not enough of something.Example: The hospital has an inadequate quantity of medical supplies.Adjective.Definition: Large in amount or number.Synonyms: abundant, copious, plentiful, ample, bountiful, generous, liberal.Example sentences:The company has a quantity of unsold merchandise.The researchers had a quantity of data to analyze.The store has a quantity of items on sale.Phrases.a large quantity: a lot of something.Example: The company has a large quantity of unsold merchandise.a small quantity: not much of something.Example: The store has a small quantity of items on sale.a sufficient quantity: enough of something.Example: The researchers had a sufficient quantity of data to analyze.an excessive quantity: too much of something.Example: The company has an excessive quantity of inventory.an inadequate quantity: not enough of something.Example: The hospital has an inadequate quantity ofmedical supplies.Other usages.Quantify: to determine the amount or number of something.Quantifiable: able to be quantified.Quantification: the act of quantifying.Chinese.名词。

外贸实用英语词汇大全

外贸实用英语词汇大全

外贸实用英语词汇大全为了帮助大家学习到更多外贸英语知识,方便大家的工作和生活,下面小编给大家带来外贸英语词汇整理,更多讯息请关注店铺!外贸实用英语词汇大全11. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3. offer-报盘4. counter offer-还盘5. quantity-数量6. packing-包装7. time of shipment-装运期8. price-价格9. discount-折扣10. terms of payment-支付条款11. insurance-保险12. commodity inspection-商品检验13. acceptance-接受14. signing a contract-签订合同15. claim-索赔16. agency-agent17. commission-佣金18. exclusive sales-包销19. joint venture-合资企业20. compensation trade-补偿贸易21. processing and assembling trade-加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语外贸实用英语词汇大全21. recommendation 推荐、介绍2. inform 通知3. enter into business relations 建立业务关系4. catalogue 目录5. for your reference 供您参考6. specific inquiry 具体询价7. promptly 立即8. representative 代表9. chamber of commerce 商会10. specialize in 专营11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上12. pamphlet 小册子13. a range of 一套14. make offers 报价15. import and export corporation 进出口公司16. silk 丝绸17. cotton piece goods 棉布18. blouse 女衬衫19. be of the latest style 最新式样20. financial position 财务状况21. trade reputation 贸易声誉22. on display 展出23. woolen knitwear 毛织品24. garment 服装25. meet with great favor 受欢迎26. credit standing 信用地位27. state-operated 国营的28. currency, chinese currency, british currency 货币,中国货币,英国货币29. investment 投资30. a long-term investment 长期投资31. a profitable investment 有利可得的投资32. a safe and sure investment 安全可靠的投资33. a heavy investment 巨额投资34. investment intent 投资意向35. investment partner 投资伙伴36. direct investment 直接投资37. investment environment 投资环境38. investor 投资者39. enterprise 企业40. joint venture enterprise 合资企业41. cooperative enterprise 合作企业42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业43. state-owned enterprise 国营企业44. collectively-owned enterprise 集体企业45. individually owned enterprise 个体企业外贸实用英语词汇大全31. general inquiry 一般询盘2. specific inquiry 具体询盘3. dealer 商人4. quotation 报价5. sales department 销售部6. purchase 购买7. enquiry 询价8. quote 开价9. sample 样品10. a long-term contract 长期合同11. discount 折扣12. grant 批准13. to make an inquiry for sth 对某物询价14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷15. to inquiry for sth 对某物询价16. to inquiry about sth 询问某事17. process 加工18. guarantee, guarantor 保证, 保证人19. delivery 交货20. port of delivery 交货港21. time of delivery 交货期22. prompt delivery 即期交货23. to effect delivery 办理交货24. to make delivery 办理交货25. to postpone delivery 推迟交货26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人27. shipment 装船28. to make shipment 装船29. to receive shipment 接货30. partial shipment 分批装船31. prompt shipment 即期装运32. time of shipment 装运期33. offer 报盘报价34. a firm offer 实盘35. a counter offer 还盘36. to accept an offer 接受报盘37. to extend an offer 延长报盘38. to renew an offer 更新报盘39. to withdraw an offer 撤消报盘40. the validity of an offer 报盘有效期41. to make an offer 报价42. to offer firm 报实盘43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准44. specialize in 专门经营外贸实用英语词汇大全41. counter offer 还盘2. enjoy great popularity 享有盛誉3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品4. conclude business with sb. 与某人达成交易5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain达成交易6. trade terms 贸易条件7. trade agreement 贸易协定8. trade fair 交易会9. trade mark 商标10. foreign trade 对外贸易11 trade in sth 经营某物12. trade with sb.与某人交易13. favourable price 优惠价格14. favourable terms 优惠条件15. quotation 行情16. discount quotation 贴现行情17. exchange rate quotation 外汇行情18. commission 佣金19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金20. your ..% commission 你的百分之几佣金21. the above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.22. general practice 惯例23. accept an order 接受订单24. cancel an order 撤消订单25. confirm an order 确认订单26. execute an order 履行订单27. a back order 尚未执行的订单28. a fresh order 新订单29. a repeat order 续订订单。

外贸英语函电常见缩写汇总

外贸英语函电常见缩写汇总

外贸英语函电常见缩写汇总▪ab:about关于▪Bk.:bank 银行▪Bk.:book 帐册▪adj:adjust调整▪add:address地址▪qlty:quality质量▪qnty:quantity数量▪abt2:about to即将▪abv:above在……之上▪shipmt:shipment装货▪btwn:between在..中间▪ack:acknowledgement承认▪cu.m.:cubic meter立方米▪cu.yd.:cubic yard立方码▪approx:approximate接近于▪admin:administrator管理员▪cu.in.:cubic inch立方英寸▪adbb:all done, bye-bye再见▪acc:anyone can come谁都能来▪aeap:as early as possible尽快▪aap:always a pleasure令人愉快▪aar:at any rate 至少,无论如何▪cu.cm.:cubic centimeter立方厘米▪instrctn:instruction指令,命令;说明书▪ave:avenue大街,途径,手段,方法,渠道▪DOZ/DZ:dozen一打▪Br.:branch 分支机构▪EOY:end of year年终▪EOM:end of month月底▪EOS:end of season季末▪Est:estate 财产、遗产▪PKG:package一包,一捆▪PUR:purchase购买、购货▪B/L:bill of lading提单▪EXP:short for export出口▪IMP:short for import进口▪INV:short for invoice发票▪MAX:short for maximum最大▪MIN:short for minimum最小▪DL/DLS:dollar/dollars美元▪L/C:letter of credit信用证▪C/A:current assets 流动资产▪LIC:short for licence许可证▪S/S:short for steamship船名▪CTN/CTNS:carton/cartons纸箱▪BOM:beginning of month 月初▪S/C:sales contract销售确认书▪PCE/PCS:piece/pieces只、个、支等▪B/E:short for bill of exchange支票▪EOU:export-oriented unit出口型单位▪ C.A.D:cash against documnet 交单付款▪EOQ:economic order quantity最底订货量▪ERS:Export Refinance Scheme 出口再融资计划▪ESOP:Employee Stock Ownership Plan 职工持股计划▪CCPIT:China Council for the Promotion of International Trade 中国国际贸易促进委员会▪he:here这▪REP:reply回复▪OFA:offer报价▪exp:export出口▪NR/NO.:number号▪RCV:receive收到▪CFM:confirm 确认▪CNCL:cancel 取消▪AUG.:August 八月▪ah:at home 在家▪NY:New York纽约▪OCT:Octomber十月▪REF:reference参考▪aweso:awesome真棒▪enc:enclosed 停业▪CANT:can not 不能▪INCLD:included包括▪hrwith:herewith兹▪hwevr: however然而▪rgds:regards 问候;▪INCLDG:including包括▪encd:enclosed 附件▪ATTN:attention 注意▪N.W.:net weight净重▪T或LTX或TX:telex电传▪CFMD:confirmed 确认的▪CNTR:counter.还,相反▪RCPT:receipt收到,收据▪G.W.:gross weight毛重▪encl(s):enclosure 附件▪B/D:bank draft 银行汇票▪B/L:bill of lading 提单▪CNCLED:cancelled 取消的▪app:application应用程序▪REF:reference参考,查价▪reqst:request 请求,要求▪STL:style式样,款式,类型▪S/M:shipping marks装船标记▪paymt: short for payment付款▪L/G: letter of guarantee保函▪afap:as far as possible 尽量▪atm:at the moment 此刻,当时▪asap:as soon as possible 尽快▪amof:as a matter of fact事实是▪afaik:as far as i know 据我所知▪ateotd:at the end of the day 最后▪aqap:as quick as possible 越快越好▪atb:all the best 一切顺利,万事如意▪IRREV.short for irrevocable不可撤销的▪EMS:express mail service 邮政特快专递▪afaic:as far as I'm concerned 就我而言▪EMU:European Monetary Union 欧洲货币联盟▪afaiui:as far as I understand it 就我的理解而言▪ETS:short for estimated time of sailing预计起航时间▪ETD:short for estimated time of departure预计离岸时间▪LTR:letter信▪MID:middle中间▪MIN:minimum最小▪MON:Monday周一▪MSG:message信息▪ADV.:advise通知▪ABT.:about关于▪ACPT:accept接受▪A/C.:account账户▪INV:invoice发票▪SMPL:sample样品▪MAX:maximum最大▪PLS.PSE:please请▪STG:sterling 英镑▪THRU:through 通过▪URGT:urgent 紧急▪PAYMT:payment付款▪USD. US Dollar 美元▪YD(S):yard(s) 码▪S.S:steamship船运▪DELY: delivery交货▪ACK:acknowledge知道▪NEGO:negotiate.议付▪IMM:immediate 立即▪DEPT: department部门▪SHIPD:shipped已装船▪Entd. entered登记人▪POB:post office box.邮箱▪SHIPT;SHIPMT:shipment装运▪SPECS:specifications规格▪M/V:merchant vessel商船▪UNRCVD:unreceived 未收到▪D/D:demand draft即期汇票▪IMMDLY: immediately 马上▪aisi:as i see it 我认为▪EF Exchange Fund外汇基金▪D/O: delivery order.送货单▪M/T:short for metric ton吨▪ayt:are you there?你在吗?▪MEASMT:measurement规格尺寸▪M或MED:medium中等,中级的▪End.:end. endorsement背书▪MIN:minimum最小的,最低限度▪EOD:every other day每隔一日▪MAX:maximum最大的、最大限度的▪REQSTD:requested 要求的,请求的▪ayor:at your own risk由自己负责▪STG.:short for pound sterling英镑▪ays:are you serious? 你说真的吗?▪aydy:are you done yet? 你完事了没?▪amap:as much as possible 越多越好▪ambw:all my best wishes 最好的祝愿▪ayec:at your earliest convenience尽早▪EFT:electronic funds transfer电子资金转帐▪KG,KGS:short for kilogram, kilograms公斤▪alol:actually laughing out loud 正在大声笑▪EOA effective on or about大约在.......生效▪RYL:short for referring to your letter参考你的来信▪ROL:short for referring to our letter参考我们的去信▪aysos:are you stupid or something?你是傻了还是怎么了?▪RYC10/1:short for referrring to your cable of 10th January参考你一月十日来电。

外贸常用英文单词

外贸常用英文单词

英汉对照报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7.commodity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价13.net weight 净重14.gross weight 毛重15.measurement 尺码16.packing 包装17.sales contract No. 售货合同编号18.packing list 装箱单19.package No. 包装箱号码20.total packages 包装总数21.case No. 箱号22.specification 规格23.country of origin 生产国别,原产国24.contract of purchase 订购合同英汉对照报关常用缩写语1.B/L (Bill of Lading) 提单2.L/C (Letter of Credit) 信用证3.D/P (Documents against Payment) 付款交单4.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单5.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇6.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格7.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格8.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格9.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质10.FCL (Full Container Load) 整箱货11.LCL (Less than Container Load) 拼箱货12.D/D (Demand Draft) 即期汇票13.P.A. (Particular Average) 单独海损14.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险15.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险16.G.A. (General Average) 共同海损17.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银行同业拆放利率18.EXW (Ex Works) 工厂交货19.FCA (Free Carrier) 货交承运人20.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货21.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货22.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货23.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货24.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货报关员考试外贸英语常用业务术语在国际贸易中,contract 和sales confirmation 均可用来指合同,但是contract指的都是正式合同(long form contract ),sales confirmation 指的却是简式合同(short form contract)。

外贸英语:数量Quantity(4)

外贸英语:数量Quantity(4)

如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收。
Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China?
从中国进口的棉布有数量限制吗?
You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight.
我将按合同规定通知农场小麦的数量。
If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods.
您看过我公司的短重索赔报告了吗?
There is an overplus of 100 lbs.
As the package of sample is overweight, airmailing would be too expensive.
由于样品包装过重,空邮费用太高。
We sell our goods on shipping weight and not on landed weight.
数量和价格、质量一样重要,是吗?
We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively.
我们相信能在数量上更好地使客户满意。
The quantity you ordered is considerable.
They always buy in large quantities.

外贸必备英文单词完整版

外贸必备英文单词完整版

外贸必备英文单词 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】外贸实用英语和纺织英语词汇一、Quotation报价单词汇model 型号QTY(quantity)数量PCS(pieces)个数CTNS(cartons)纸箱数mean 平均的 mean time平均时NW KGS(net weight kilograms)净重(公斤)GW KGS(general weight kilograms)毛重(公斤)PCS/CTN(pieces per carton)个数/箱CBM is short for cubic meter立方米Unit price 单价Per 每句子:Please countersign by return,I want to make a summary of what I have done and what I want to do.I want to summarize what I have done and what I have to do.二、Transportation运输词汇B/L(提单) is short for bill of lading.Consignee on B/L(收货人), Notify party on B/L(收货人代理) Consignor,托运人,发货人Freight运费Form…to…从…到…Port 港口Port of destination目的港Port of shipment装运港: Xingang, Tianjin.Port of discharge 卸货港:New YorkRenting boat and confirming shipping space租船定舱三、Price Terms价格术语FOB Xinggang, free on board, Tianjin. 离岸价CIF is short for cost, insurance and freight. In addition to cost and freight of CFR, the seller is obliged to pay the insurance of the goods. 主运费已付CNF(CFR)成本加运费四、Terms of payment付款方式Remittance(汇付): T/T 电汇T/T(电汇) is short for telegraphic transfer.LC (Letter of credit) 信用证Sight L/C 即期信用证Usance L/C 远期信用证Bank slip 银行水单Deposit定金Eg: 1, our terms of payment are by letter of credit by draft at sight.2, since the total amount is so big and the monetary market is so instable, we can’t accept any terms of payment other than letter of credit. .3, we suggest that you reduce your order by half.4, could you possibly effect the shipment (send out the shipment) more promptly5, the shipment will be effected within 1 week on receipt of your letter of credit.6, we are prepared to accept payment by D/P at sight as a special accommodation.7, please double check it, I hope I haven’t made a mistake.8、30% T/T paid in advance, and the 70% of the balance should bepaid before the shipment.五、Contract销售合同词汇Settlement account 结算账户Payer account number 付款人账号Commodity/goods: 商品、货物Quantity 数量Packing包装Production period生产期Insurance 保险Shipment date 装运期:before the 12th day of NovemberTotal value of the contract合同总额: say US dollars one hundred dollars only.六、国际贸易单证词汇LC信用证Sales contract 销售合同Commercial invoice商业发票Packing list 箱单BL 提单Certificate of Origin 原产地证明Insurance Policy 保险单Inspection Certificate 商检证书Record of spare part shipment配件发送情况记录单Spare part list配件单Shipping advice 装运通知Port of discharge 卸货港Port of shipment 装运港Place of delivery 交货地点Destination 目的地ETD(Estimated time of departure)预计离港时间ETA (Estimated time of arrival) 预计到港时间Delay V. 延迟七、纺织类词汇1、产品里料:lining面料:fabric平纹: plain/taffeta 斜纹: twill / drill 缎面: satin春亚纺:pongee格子: check/ ribstop 条子: stripe双层: double-layer双色: two-tone高士宝: koshibo雪纺: chiffon乔其: georgette塔丝隆: taslon弹力布:spandex/elastic/stretch/ lycra 牛仔布: jean牛津布: oxford帆布: cambric 涤棉:T/C; P/C涤捻:T/R白条纺: white stripe黑条纺: black stripe空齿纺: empty stripe水洗绒/桃皮绒: peach skin 卡丹绒: peach twill玻璃纱: organdy透明硬纱:organza绒布:flannelette2、面料整理染色dyeing固色color fixing 切割 cut涂层coating烫金 gold print 磨毛 brushed起皱crinkled防霉 anti-fungus 防水 water proof (W/P)缩水 water shrinkage (W/S)抗静电 anti-static抗起球 anti-pilling印花 printing提花: jacquard烂花:burnt-out3、产品原料棉C:cotton羊毛W:wool马海毛:mohair兔毛:rabbit hair 真丝:silk 亚麻:linen涤纶:polyester 莫代尔:model 腈纶:acrylic 尼龙:nylon全拉伸丝:FDY (full drawn yarn)拉伸变形丝:DTY(drawn texturedyarn)4、产品颜色奶白 cream大红 red紫色 burgundy/ plum/ violet/ purple紫红 wine/ bordeaux绿色 green灰色 grey黄色 yellow卡其 kahki淡紫色 lilac棕色 brown玫红 fuschia 橄榄绿 olive天蓝 sky blue海蓝 navy blue湖蓝色 lake blue 淡蓝色 light blue 粉红 pink米色 beige橘色 orange驼色 camel特黑 black炭黑 charcoal5、产品包装卷杆 rolling散装 loose packing 编织袋 PP bag纸箱 carton木箱 wooden case吊牌 label唛头 shipping mark 船样 shipping sample 塑料袋 poly/plastic bag 匹长 roll length门幅 width克重 weight毛重./ gross weight净重 ./ net weight集装箱 container总重量 total weight6、产品质量问题疵点defect经柳 streaky warp 断经 broken end 急经 right end 粗经 coarse end断纬 broken pick 纬斜 skewing slope 破洞 hole污迹 stain/ dirt渗色 color bleeding 褪色 color fading 擦伤 scratch/ winch mark 折痕 crease mark7、其他打样 lab dips 寄送 send检查 check确认 confirm验货 inspection 附件中 enclosed。

外贸英语常用句子--商品数量篇.doc

外贸英语常用句子--商品数量篇.doc

外贸英语常用句子--商品数量篇You ll issue a certificate of quantity and weight. 你们必须出具数量和重量证明书。

The package number and quantity are identical with each other. 包装号与商品数量相吻合。

Quantity matters as much as quality of price, doesn t it? 数量和价格、质量一样重要,是吗?We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively. 我们相信能在数量上更好地使客户满意。

The quantity you ordered is considerable. 你们订的数量还可以。

We can supply any reasonable quantity of this merchandise. 对此商品,我们能提供任何适当的数量。

I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract. 我将按合同规定通知农场小麦的数量。

If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods. 如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收。

Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China? 从中国进口的棉布有数量限制吗?You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight. 你昨天强调过你们售货以船装质量、数量和重量为准。

外贸必备英文单词

外贸必备英文单词

外贸必备英文单词 Document number:NOCG-YUNOO-BUYTT-UU986-1986UT外贸实用英语和纺织英语词汇一、Quotation报价单词汇model 型号QTY(quantity)数量PCS(pieces)个数CTNS(cartons)纸箱数mean 平均的 mean time平均时NW KGS(net weight kilograms)净重(公斤)GW KGS(general weight kilograms)毛重(公斤)PCS/CTN(pieces per carton)个数/箱CBM is short for cubic meter立方米Unit price 单价Per 每句子:Please countersign by return,I want to make a summary of what I have done and what I want to do.I want to summarize what I have done and what I have to do.二、Transportation运输词汇B/L(提单) is short for bill of lading.Consignee on B/L(收货人), Notify party on B/L(收货人代理)Consignor,托运人,发货人Freight运费Form…to…从…到…Port 港口Port of destination目的港Port of shipment装运港: Xingang, Tianjin.Port of discharge 卸货港:New YorkRenting boat and confirming shipping space租船定舱三、Price Terms价格术语FOB Xinggang, free on board, Tianjin. 离岸价CIF is short for cost, insurance and freight. In addition to cost and freight of CFR, the seller is obliged to pay the insurance of the goods. 主运费已付CNF(CFR)成本加运费四、Terms of payment付款方式Remittance(汇付): T/T 电汇T/T(电汇) is short for telegraphic transfer.LC (Letter of credit) 信用证Sight L/C 即期信用证Usance L/C 远期信用证Bank slip 银行水单Deposit定金Eg: 1, our terms of payment are by letter of credit by draft at sight.2, since the total amount is so big and the monetary market is so instable, wecan’t accept any terms of payment other than letter of credit. .3, we suggest that you reduce your order by half.4, could you possibly effect the shipment (send out the shipment) more promptly 5, the shipment will be effected within 1 week on receipt of your letter of credit.6, we are prepared to accept payment by D/P at sight as a special accommodation.7, please double check it, I hope I haven’t made a mistake.8、30% T/T paid in advance, and the 70% of the balance should be paid beforethe shipment.五、Contract销售合同词汇Settlement account 结算账户Payer account number 付款人账号Commodity/goods: 商品、货物Quantity 数量Packing包装Production period生产期Insurance 保险Shipment date 装运期:before the 12th day of NovemberTotal value of the contract合同总额: say US dollars one hundred dollars only.六、国际贸易单证词汇LC信用证Sales contract 销售合同Commercial invoice商业发票Packing list 箱单BL 提单Certificate of Origin 原产地证明Insurance Policy 保险单Inspection Certificate 商检证书Record of spare part shipment配件发送情况记录单Spare part list配件单Shipping advice 装运通知Port of discharge 卸货港Port of shipment 装运港Place of delivery 交货地点Destination 目的地ETD(Estimated time of departure)预计离港时间ETA (Estimated time of arrival) 预计到港时间Delay V. 延迟七、纺织类词汇1、产品里料:lining面料:fabric平纹: plain/taffeta 斜纹: twill / drill缎面: satin春亚纺:pongee格子: check/ ribstop 条子: stripe双层: double-layer 双色: two-tone高士宝: koshibo雪纺: chiffon乔其: georgette塔丝隆: taslon 弹力布: spandex/elastic/stretch/ lycra 牛仔布: jean牛津布: oxford帆布: cambric涤棉:T/C; P/C涤捻:T/R白条纺: white stripe黑条纺: black stripe空齿纺: empty stripe水洗绒/桃皮绒: peach skin卡丹绒: peach twill玻璃纱: organdy透明硬纱:organza绒布:flannelette2、面料整理染色dyeing固色color fixing 切割 cut涂层coating烫金 gold print 磨毛 brushed起皱crinkled防霉 anti-fungus 防水 water proof (W/P)缩水 water shrinkage (W/S)抗静电 anti-static抗起球 anti-pilling印花 printing提花: jacquard烂花:burnt-out3、产品原料棉C:cotton羊毛W:wool 马海毛:mohair 兔毛:rabbit hair 真丝:silk亚麻:linen涤纶:polyester 莫代尔:model腈纶:acrylic尼龙:nylon全拉伸丝:FDY (full drawn yarn) 拉伸变形丝:DTY(drawn textured yarn)4、产品颜色奶白 cream大红 red紫色 burgundy/ plum/ violet/ purple 紫红 wine/ bordeaux绿色 green灰色 grey黄色 yellow卡其 kahki淡紫色 lilac棕色 brown玫红 fuschia 橄榄绿 olive天蓝 sky blue海蓝 navy blue 湖蓝色 lake blue 淡蓝色 light blue 粉红 pink米色 beige橘色 orange驼色 camel特黑 black炭黑 charcoal5、产品包装卷杆 rolling散装 loose packing 编织袋 PP bag纸箱 carton木箱 wooden case吊牌 label唛头 shipping mark 船样 shipping sample 塑料袋 poly/plastic bag 匹长 roll length门幅 width克重 weight毛重./ gross weight净重 ./ net weight集装箱 container总重量 total weight6、产品质量问题疵点defect经柳 streaky warp 断经 broken end急经 right end粗经 coarse end断纬 broken pick 纬斜 skewing slope 破洞 hole污迹 stain/ dirt渗色 color bleeding褪色 color fading擦伤 scratch/ winch mark 折痕 crease mark7、其他打样 lab dips寄送 send检查 check确认 confirm验货 inspection 附件中 enclosed。

有关于外贸的英语缩写(5)

有关于外贸的英语缩写(5)

有关于外贸的英语缩写(5)(Q)Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头(R)recd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit14.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示 rt.=rate率(S)SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,selle r’s option装船通知书,卖方有权选择 S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨扩展:金融英语词汇表unit onedivision of labor 劳动分工commodity money 商品货币legal tender 法定货币fiat money 法定通货a medium of e某change交换媒介legal sanction法律制裁face value面值liquid assets流动资产illiquidl assets非流动资产the liquidity scale 流动性指标real estate 不动产checking accounts,demand deposit,checkable deposit 活期存款time deposit 定期存款negotiable order of withdrawal accounts 大额可转让提款单money market mutual funds 货币市场互助基金repurchase agreements 回购协议certificate of deposits存单bond 债券stock股票travelers'checks 旅行支票small-denomination time deposits小额定期存款large-denomination time deposits大额定期存款bank overnight repurchase agreements 银行隔夜回购协议bank long-term repurchase agreements 银行长期回购协议 thrift institutions 存款机构financial institution 金融机构commercial banks商业银行a means of payment 支付手段a store of value储藏手段a standard of value价值标准。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸英语:数量|QuantityLet's talk about the problem of quantity.我们谈谈数量的问题吧。

You'll issue a certificate of quantity and weight.你们必须出具数量和重量证明书。

The package number and quantity are identical with each other.包装号与商品数量相吻合。

Quantity matters as much as quality of price, doesn't it?数量和价格、质量一样重要,是吗?We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively. 我们相信能在数量上更好地使客户满意。

The quantity you ordered is considerable.你们订的数量还可以。

We can supply any reasonable quantity of this merchandise.对此商品,我们能提供任何适当的数量。

I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract.我将按合同规定通知农场小麦的数量。

If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods.如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收。

Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China?从中国进口的棉布有数量限制吗?You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight.你昨天强调过你们售货以船装质量、数量和重量为准。

Words and Phrasesquantity 数量quantification 定量quantitative 数量的,定量的matter 重要,要紧(主要用于疑问句、否定句和条件句中)to be identical with, to conform to 与……相符,与……相吻合For such a big sum, we should attach importance to it.数目如此之大,我们将予以重视。

For such a big sum, we shouldn't be frightened by this trouble. 这么大款项,我们不能怕麻烦。

They always buy in large quantities.他们总是大量购买。

Useful quantities have changed hands.较大的数量已经转手。

Quantities of Black Tea have been exported.已经有大批红茶出口。

This is the maximum quantity we can supply at present.这是目前我们所能提供的最大数量This is the minimum quantity we require.这是我们所需要的最小数量。

A small order this year is also welcome.小批订货今年也受欢迎。

They are not interested in small quantities.他们对小数量不感兴趣。

For such a big quantity, you should give us a discount.这么大的订单,贵公司可否给我们折扣?The quantity of rice imported this year is approximately the same as that last year. 今年进口小麦的数量与去年大体相同。

We're prepared to purchase a shipment quantity of this material.我们准备买足够一次装运数量的这种商品。

If you can't arrange for the entire quantity, please offer us at least half.如果你们办不到全数的话,请至少给我们半数。

You sent us only a quarter of our requirements.您只送给我们所需量的四分之一。

Words and Phrasesto attach importance to sth.对……引起重视trouble 麻烦in large quantities 大量to change hands 转手discount 折扣quantities of sth. 大批……huge quantity 或enormous quantity 巨大的数量maximum quantity 最大数量minimum quantity 最小数量small quantity 小量entire quantity 整个数量total quantity 总量further quantity 更多的数量sufficient quantity 足够的数量liberal quantity 充足的数量shipment quantity 够装运的数量equal quantity 等量reasonable quantity 相当的数量corresponding quantity 相应的数量large quantity 大数量considerable quantity 大数量(可观的数量)substantial quantity 大数量useful quantity 较大数量average quantity 平均数量moderate quantity 中等数量additional quantity 追加数量There are 100 tons of wheat on board the ship. 船上装有100吨小麦。

How many pieces all together?共有多少件?500 pieces in total.总共有500件。

We made a total of 100,000 jackets.我们一共订了10万件上衣。

We can only supply you with 20,000 yards of pure silk.我们只能供应两万码的真丝绸。

We want a minimum of 1,000 dozen of men's shirts and minimum of 5,000 dozen of embroidered shirts.男衬衣至少要1000打,绣花衬衣至少需要5000打。

Can you give us an additional 200 cases?能再增加200箱吗?We place an order for additional 4,000 shirts.我们多订了4000件衬衣。

This year we can buy an extra 700 blue jeans.今年我们可以多订700件牛仔裤。

We'll try our best to satisfy you with the additional 10,000 tons of coal as you asked. 你们要求增加一万吨煤,我们将尽量满足你们。

We'll increase the quantity of medicines by 300 boxes.我们将增加300盒药品。

The maximum quantity of cotton jerseys this year is about DM25,000.我们今年最多能订购大约25000马克的棉毛衫。

5,000 square metres of wool carpet is bigger than any order we've ever placed. 5000平方米的羊毛地毯超过了以往的订货。

Words and Phrasesin total 总共pure silk 真丝绸printed silk 印花绸The U.S. System 美制The Metric System 公制metric ton 公吨The British System 英制International System of Units (SI) 国际单位制(国际制)short ton 短吨long ton 长吨kilogram 公斤pound 磅ounce 盎司piece 件pair 对,双set 套dozen 打gross 罗ream 令length 长度meter 米,公尺foot 英尺yard 码area 面积square meter 面积square meter 平方米square foot 平方英尺volume 体积cubic meter 立方米capacity 容积litre 升gallon 加仑bushel 蒲式耳As the package of sample is overweight, airmailing would be too expensive. 由于样品包装过重,空邮费用太高。

We sell our goods on shipping weight and not on landed weight.我们出售产品是以装船重量为标准,而不是卸货重量。

But what in case there is short weight or disqualification?但如果短重或是质量不合格怎么办?They inspected the rice for any possible shortage.他们检查了这批大米看其是否短重。

We're surprised to know that the weight is so short.对短重的数量我们感到惊奇。

A shortage of 50M/Ts is a big loss for us.50公吨的短重对我们是个不小的损失。

相关文档
最新文档