人教版八上语文文言文复习提纲

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文

桃花源记

《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年(421),即南朝刘裕弑君篡位的第二年。描绘了一个世外桃源。以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间先后顺序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再寻桃源的曲折离奇的情节贯串起来,描绘了一个没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐的社会,是当时的黑暗社会的鲜明对照,是作者及广大劳动人民所向往的一种理想社会,它体现了人们的追求与向往,也反映出人们对现实的不满与反抗。

原文

《桃花源记》[1]

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shâ)俨(y ǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人,来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去,此中人语(yù)云:“不足为(wâi)外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守说如此。太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

注释

武陵:郡名,现在湖南常德一带。

为业:把……作为职业。为:作为。

缘:沿着,顺着。

行:行船。

远近:偏义副词,这里指远。

忽逢:忽然遇到。

夹岸:夹着两岸生长。

杂:别的,其它的。

芳:泛指花朵。

鲜美:鲜艳美丽。

落英:落花。一说,初开的花。

缤纷:繁多的样子。

甚:很,非常。

异:对……惊异、诧异。

欲:想要。

穷:尽,穷尽,此指走完。

林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源处就没有了。

便:于是,就。

得:看见。

仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。

若:好像。

舍:离开。

初:起初,刚开始。

才:仅仅。

通:通过。

复:又。

行:行走。

豁然开朗:豁然:开阔敞亮的样子;开朗:开阔而明亮。形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。

平:平坦。

旷:宽阔。

舍:房屋。

俨然:整齐的样子。

之:助词,起语法作用,无实意。

属:类。

阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。

鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。

种作:耕种劳作。

衣着:穿着打扮。

悉:全,都。

外人:指桃花源以外的人。

黄发垂髫:指老人和小孩。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。(借代修辞)

并:都。

怡然:愉快、高兴的样子。

乃:竟。

大:很,非常。

从来:从……地方来。

具:通“俱”,详细、详尽。

之:代词,指代桃源人所问问题。

要(yāo):通“邀”,邀请。

咸:副词,都,全。

问讯:询问打探(消息)。

云:说。

先世:祖先。

妻子:指妻子、儿女。

邑人:同乡的人。乡邻。

率:率领。

绝境:与世隔绝的地方。

复:再,又。

焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。

遂:于是。

外人:桃花源以外的人。

间隔:隔绝。

今:现在。

乃(乃不知有汉的乃):竟然。

无论:不要说,(更)不必说。(古今异义)

为:给。

具言:详细地说。(具:通“俱”详细、具体。)

所闻:指渔人所知道的世事。(闻:知道,听说)

叹惋:感叹惊讶。

延至:邀请到。(延,邀请。)

停:停留。

辞:告辞。

去:离开

语:对……说,告诉。

不足:不值得。

为:介词,向、对。

便扶向路:就沿着原来的路回去。扶:沿着、顺着。向:原来的。

处处志之:处处都做了标记。志:名词作动词,做标记。

及:到达。

郡下:太守所在地,指武陵。

诣:到,特指到尊长那里去。

如此:像这样。

即:立即,马上。

遣:派遣。

寻向所志:寻找原先所做的标记。所志,所做的标记。志:标记。向:旧的。遂:最终。

复:再。

得:找到。

高尚:品德高尚。

士:隐士

欣然:高兴的样子。

规:计划,打算。

未:没有

果:实现。

寻:不久。

终:死亡。

问津:津:渡口。问津:探询渡口。这里是探访,访求的意思。

翻译

晋朝太元年间,一个武陵人把捕鱼作为职业。(有一天)他顺着小溪划船,忘记了路程的遥远。忽然遇到(一片)桃花林,生长在溪水两岸足达到几百步,中间没有别的树。花草鲜艳美丽,坠落的花瓣交错杂乱。渔人对此感到非常诧异。又向前划行,想要走到桃花林的尽头。

桃花林在溪水发源的地方就到头了,于是看到一座山。山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。(渔人)离开小船,从洞口进入。开始非常狭窄,仅仅能一个人通过。又向前走了几十步,眼前一下子开阔敞亮起来。(呈现在眼前的是)(这里)平坦的土地,整整齐齐的房屋,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。在其中人们来来往往耕种劳作,男女的穿戴,全都和桃花源外面的人一样。老人和小孩,都非常快乐的样子。

(桃花源里面的人)见了渔人,竟然非常吃惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)都详尽地回答了。他们就邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说有这样一个人,都来询问打听消息,他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同县的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人隔离不通音信。他们问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。渔人把自己知道的事一一详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹,惋惜。其余的人都各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。渔人停留了几天,就告别离开了。桃花源里的人对他说:“(这里的事)不值得对外面的人说。”

他出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路(回去),(一路上)到处做标记。到了郡城下(武陵郡城),拜访了太守,说了在桃花源的奇遇。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源)路。

南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士。听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。没有实现(愿望),不久就病死了。此后就(再也)没有探访(桃花源)的人了。

短文两篇

陋室铭唐•刘禹锡

山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室①,惟吾德馨②。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒③,往来无白丁④。可以调素琴⑤,阅金经⑥。无丝竹之乱耳⑦,无案牍⑨之劳形。南阳⑩诸葛庐,西蜀子云[11]亭。孔子云:“何陋之有?”[12]

陋室铭- 注释:

①斯、是:均为指示代词。陋室:陈设简单而狭小的房屋。

②惟:同介词“以”,起强调作用。德馨,意指品行高洁。馨,能散布到远方的香气。

相关文档
最新文档