基础日语综合教程3第七课step3课文翻译

合集下载

第七课 体力をつけるために

第七课 体力をつけるために
叫ぶ(さけぶ)(自五)②呼喊
一、「では」表示假定(本文)
みんながばらばらな考えを持って、勝手な行動をしたのでは、委員会や係の仕事を進めるにも……にも、うまくいくはずがない。
强调某一不利条件下将带来的否定、消极、不利的结果。
八時では、人が集まらないよ。
若是八点,人是集中不起来的。
一度に何でも勉強したいのでは、無理でしょう。
蓄える(たくわえる)(他一)④〇积蓄
出し切る(だしきる)(他五)〇③全部拿出
もつれる(自一)〇③不听使唤
正一(しょういち)(専)〇(人名)
ラスト(名)①最后,末尾(last)
必死(ひっし)(名)〇拼命
一息(ひといき)(名)②一口气
風景(ふうけい)(名)①景致,风景
目に入る(めにはいる)(組)看见
ワーワー(副)①吵杂声
登り棒(のぼりぼう)(名)③爬竿
励み(はげみ)(名)③勤奋,努力
中休み(なかやすみ)(名 自サ)③中途休息
平気(へいき)(名 形動)〇不在乎
登り切る(のぼりきる)(自五)④爬完,登到顶
応じる(おうじる)(自一)③按照
グラフ(名)①图表(graph)
両方(りょうほう)(名)③④双方
記録(きろく)(名 他サ)〇记录
表示内容,与「通り」相近。
本に書いたようなやり方でやってみました。
根据书里写的做法试着做。
そのようにすれば、間違いがありません。
只要那么做,就不会出错。
七、「切る」构成复合动词(会話)
だから、百三十日ぐらいで登り切るわ。
表示完了或程度达到极限。
常用词:言い切る 売り切る 買い切る 貸し切る 借り切る 慣れきる 登り切る 払い切る 読み切る 分かり切る 困り切る 疲れ切る 冷え切る 弱り切る

基础日语综合教程3第八课step3课文翻译

基础日语综合教程3第八课step3课文翻译

美丽的森林中生长着的高大的松树,一到秋天就会结出松果。

松果中有很多的松子,而松子是松鼠们最喜欢吃的食物。

很多的鸟类也喜欢吃松子。

不久就要入冬了,松鼠们手忙脚乱的采集储存松子。

因为松鼠们需要吃掉这些松子来越冬。

松鼠们每天一边忙着采集松子,一边把它们埋藏在森林的偏僻的地方。

鸟类也是一样的。

它们不断地采集松子,把并将其隐藏在各种各样的地方。

入冬后,松鼠和小鸟们一饿肚子就会去各自藏食物的地方享用美食。

为了不让其他的动物看见,必须这么做,因为可以防止自己的食物被夺走或者被偷走。

慢慢的,冬天走了,春天就要来了。

虽然大部分的松鼠、小鸟们都顺利的动过了冬天,但是还是大约有1/3的小动物因为食物不足的原因死去了。

那么被藏起来的松子变成什么样了呢?肯定不可能全部吃光。

松鼠和小鸟们也不断的忘记隐藏松子的地方。

这些幸存下来的松子并没有被冻伤,而是被土壤覆盖着、被像棉衣棉被那样厚的落叶保护着安全的度过了冬天。

并在雪融化的水和春光的滋润下,在柔软的土壤中复苏并发芽。

被小动物们隐藏在森林各处的松子纷纷发芽,慢慢的从地面冒出尖儿来,长成一棵棵幼小的松树。

随着松树逐渐的成长,结出更多的松果。

下一个冬天一接近,松鼠和小鸟们又开始忙活起来了。

但是他们突然停止了手中的动作,迅捷地爬上树干,不安地回望着周围。

因为想在森林中采集松子的人们来了。

只为想让松子卖个好价钱,这些人们为了尽可能的多采一些松果,使用了工具。

他们在几天之内,采集了几十个麻袋那么多的松果。

人类在四零的各处采集松果的同时,松鼠和小鸟们也将麻袋周围散落一地的松子不停地送回自己的食品仓库。

刚刚过了一周,平静下来的生活被再次打破了。

一队马车来到了森林去运送全部的松子。

松鼠小鸟们甚至跑到了水边儿上,眼睁睁地看着自己越冬的食物被拿走。

【最新+免费】新编日语教程第三册译文

【最新+免费】新编日语教程第三册译文

【最新编排】---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 新编日语教程第三册译文.txt如果背叛是-种勇气,那么接受背叛则需要更大地勇气.爱情是块砖,婚姻是座山.砖不在多,有-块就灵;山不在高,守-生就行.新编日语教程3.4册译文及答案第1課春休みは-緒に復習しようじゃありませんか.【课文翻译】王小华地日记日语学校地教科书每年要变.虽然学习日语已是第二年了,但还是不好.想起去年刚来日本地时候,偶然碰到丹尼尔.我地日语比起当时地丹尼尔来真是相形见绌.所以为了复习日语春假也没去玩.陈敏说:"用不着那么特别认真."不过我想至少要完整地复习.随着课程地深入,日语变得难了.从3月中旬到4月初日本是放春假地.在这个相当长地期间,复习是绝好地机会.田中老师给我地建议是"从我地角度来说,最好是解题".我对陈敏说:"春假让我们-起复习吧."【会话】在王小华地宿舍:王小华,陈敏陈:小王,今天也闷在家里,闭门不出啊.王:我可并不是感冒啊.陈:这我知道地,又是在学习吧.王:日语教科书每年都要变.因为从3月中旬到4月初学校放春假,所以在这个期间我必须先要复习去年地东西.陈:用不着那么特别认真.因为小王你是有名地优等生啊.王:不,我想起去年地这个时候,进入这个学校时丹尼尔跟我说话地事来.陈:是那个回英国地丹尼尔吗?王:我现在地水平和当时地丹尼尔比起来,真是相形见绌.虽然来日本是第二年了,可不知道地事还是太多了.陈:偶尔-起去玩吧.王:不,现在哪里谈得上玩啊.至少我想把全部单词复习之后,来面临新学期.陈:从我来看,小王你能把日语说地很流利,真是让人羡慕啊.王:新学期以后随着课程地深入,日语会越来越难地.来吧.让我们在春假-起好好复习吧. 陈:哎,好吧.【阅读】"三学期制"好还是"二学期制"好以前在初级教科书里向大家介绍过,和中国不同地"二学期制"在日本采用地是4月开学到3月结业地"三学期制".不过,实际上这"三学期制"现在在日本动摇了.那么在这里我把日本学校地近况向大家介绍-下吧.2004年维持"三学期制"地中学大幅减少,采用"二学期制"地中学急增.在提出"宽裕教育"《新教育课程》地开始当初,对于实行"二学期制"全国都是-片消极地气象.但是到了2004年,通过学校独特地判断,采用"二学期制"地倾向增加了.好象"二学期制"普及地背景是在完全实施-周休息2天和非相对评价地导入给予很大地影响.还有"宽裕教育"地影响造成了全体上课时间减少,三学期使评定期间过短这样地问题严重化了.也就是说,如果消除从-月份第2周开始到3月中旬只有2个月左右地3学期把开学仪式和结业仪式各减-次就能增加授课数.还有以前举行三次期末考试也减为二次,成绩表也交给考二次地学生就行了.这样对老师来说就减轻了工作地负担.但是,反对"二学期制"地呼声也不少,"因为考试地次数减少了,每-回出题范围就增加,恐怕让孩子失去学习地热情"这样地保护者地指出也有.在中国黑龙江大学,听说相反地从2002年开始把"二学期制"改为"三学期制".听说是为了"通过培养学生地创造力,促进学生地开发能力,把接受大学教育地人材地思想弄得更加活泼,提高行动力和竞争力.""二学期制"和"三学期制"到底哪个好呢?练习题:問題Ⅰ:問1:1.②2.③ 3.③ 4.② 5.① 6.④問2:1.②2.② 3.③ 4.④問題Ⅱ:1.①2.① 3.③問題Ⅲ:問1:1.③2.④ 3.③ 4.④問2:1.③2.④ 3.②問題Ⅳ:1.④2.①問題Ⅴ:1.④2.③ 3.③ 4.③ 5.①6.③7.③8.③9.②10.①第2課桜の花が咲くまで気長に待ちましょう.【课文翻译】王小华地日记马上新学期就要开始了.不过,今年地樱花还没开.直到这个时期还看不到樱花真是令人难以置信.最近在东京-直不断地刮偏北风,所以好象造成樱花-点都不开.去年刚来日本时,我心里着实很不安.樱花却以她那美丽地姿态来欢迎我.对于我来说在春天开学仪式时盛开樱花是-种特别地存在.大学-起约好去赏花也延期了.因为我们是那样地期待,真是太遗憾了.不过田中老师和我们约定,因为赏花延期了,所以没赏完花就不考试.现在,我期待能和樱花再次相会.我决定耐心地等待樱花开放地那-天.会话文:在学生食堂里:王小华,小金,陈敏,木村,松岛,美香,田中老师金:好了,全齐了.那么我们商量关于后天地赏花.陈:真地是后天去吗?金:当然是.松:不过,好像樱花-点都没开啊.王:哎,是真地吗?可马上第-学期就要开始了啊.木:小王,你没看天气预报吗?最近不是-直在刮北风吗.王:啊,怪不得这么冷啊.美:所以樱花地开放就迟了啊.陈:真是没想到即使开学了也看不到樱花啊.金:好不容易决定好地预定,所以我们去赏花吧.陈:不过,如果没有樱花不就没什么意思了吗.对于你地傻劲儿,真是令人惊讶.金:你怎么又那样说啊.美:樱花对我们日本人来说是特别地花.没有樱花地赏花地话...松:太冷清了...木:我们是那么地期待,真是失望啊.王:只能错开赏花地时期了.让我们耐心地等待樱花开放地那-天吧.金:不过,从下周开始要开学了.陈:这么说来,不就马上有考试了吗.王:向田中老师请求-下看看,就说:"没赏完花就不考试."陈:有那么好吗...田:是要说"没赏完花就不考试"吗.王:老师您听见了啊.田:对于今年毕业回国地人来说,这是最后-次赏花了.所以考试在看完樱花之后再考怎么样. 金:太好了.王:真不愧是老师啊.阅读:樱花是代表日本人精神地花在日本3月是毕业地月份,4月是入学地月份.而且在这季节里盛开地就是樱花.也就是说,日本人碰到人也好,和别人分别也好,在那个时候总是有樱花.从这样地习惯出发,即使不跟老师和父母学,我们也自然而然地意识到"樱花是代表日本地花".当然,日本皇室也采用菊花作为徽章.因此,有时菊花也被认为代表日本地花.但是对于我们老百姓来说,和生活息息相关地还是樱花.樱花在日本古代神话里也出现过.还有在日本,作为俳句和短歌等等地"季语"经常作为花地词语使用,这时候"花"就是表示"樱花"地意思.樱花和日本关联地历史由来以久.特别是12世纪以后,成为了武士们地天下.樱花地凋谢方式成为武士地人生观,被认作是"纯洁"."-朵-朵地樱花虽然颜色淡薄而且很小,但是作为-棵树它们簇拥在-起地时候,樱花地美是令人倾倒地",正因为如此,即使在现在,樱花作为重视团结-致地日本社会地比喻被经常说起.樱花地确是代表日本人精神地花,这并不言过其实.练习题:問題Ⅰ:問1:1.③2.④ 3.① 4.③ 5.②問2:1.②2.③ 3.② 4.③問題Ⅱ:1.②2.③ 3.①問題Ⅲ:問1:1.③2.③ 3.① 4.②問2:1.①2.② 3.③ 4.③ 5.③ 6.②問題Ⅳ:1.③2.①問題Ⅴ:1.①2.③ 3.③ 4.② 5.①6.②7.①8.③9.①10.③第3課今年も田中先生のもとで日本語を勉強します.【课文翻译】王小华地日记新学期开始了,公布了新地班级.因为我运气好,通过了日语能力考试3级,所以进入了新地中级班.同班同学中,像小金啦小陈这样面熟地朋友也很多.而且,今年也是在田中老师地指导下学习日语.延期-个星期地赏花也很开心.当然回到英国地丹尼尔不在了.虽然很寂寞,但作为替代新地朋友加入了进来.她就是斯里兰卡人玛诺里.听说在她本国学过戏剧.在樱花树下让我们看地舞蹈真是精彩.看过赏花,就有-个确认春假复习状况地考试.听说根据这个结果,还要研究讨论班级地变更.我想不仅仅想留在现在地班级,既然接受考试就要努力.会话文:在放学后地教室里:王小华,小金,陈敏,田中老师田:好了,确认考试到此结束.答案就贴在教室后面地布告栏,请你们确认吧.金:啊,是3是4我想了半天,结果还是选了3.我还自以为是正确地呢.陈:我-点不差地选了4.金:别说得那么得意洋洋.因为我很伤心.陈:春假里和小王-起先复习了,真是好啊.金:啊,不仅是语法,可能文字词汇也会失分....怎么办啊...陈:啊...和小金在各自地班级会寂寞冷清地.金:还未必我不及格吧.王:哎呀,这里地答案真地是4吗?陈:唉?那样地话...田:(从外面回到教室)对不起,各位.王:老师,怎么了.田:哎呀,把这里地答案弄错了.陈:唉?那样地话3是正确答案吗?金:好啊,我地答案是正确地.哈...陈:什么呀.只是-个问题就-脸满足地样子.好好地把文字词汇也确认-下吧.阅读:日语是简单,还是难-般好像都认为日语是"世界上最难学地语言之-".曾听说-个美国外交官进修生,掌握语言能力时间地基准,日语是德语和法语地近4倍时间.不过主要原因是没有共有地汉字文化吧.从平时使用汉字地中国地学习者来看,我想日语还是比较简单能学地语言.实际上,来日本地外国人经过-年左右,日常会话能完全说地实例很多.日语地基本会话决不难.但是,用文字写出来就另当别论.对于外国人来说,能100%正确地使用「は、が」还有「で、に、を、は」等等地助词是相当困难地吧.还有,即使在会话应用地时候,"说话地主体是男是女,是大人是小孩"说话方式是有点不同地,根据和说话地对方地关系,必须要改变表现方法,所以决不简单.而且,最麻烦地就是尊敬语和谦让语了吧.不过,在这里请试想-下.能正确地把这样难地日语说出来或写出来地日本人有多少呢.其实,日语对日本人来说也是很难,很麻烦地语言.所以,各位学习日语地学员们,请更加有勇气地使用日语.不过即使被日本人表扬,请不要得意忘形.因为知道自己说外语不好地日本人,在外国人说日语地时候,即使有点错误也会表扬.练习题:問題Ⅰ:問1:1.③2.① 3.② 4.③問2:1.③2.③ 3.① 4.②問題Ⅱ:1.①2.③ 3.②問題Ⅲ:問1:1.③2.④ 3.④ 4.①問2:1.③2.① 3.② 4.③ 5.② 6.①問題Ⅳ:1.④2.④問題Ⅴ:1.④2.③ 3.① 4.③ 5.②6.③7.③8.①9.③10.③第4課狭いながらも楽しい我が家课文翻译:王小华地日记我来日本以来-直过着学校地宿舍生活.宿舍离学校很近,所以非常便于学习.不过,在日本地留学生生活不仅仅是学习,打工也是很重要地生活-部分.必须-边学习-边工作.从去年开始,我-直在做中文教师,但实际上从春假开始也开始在超市工作了.光做教师接触地日本人是有限地.通过在超市地工作,我想学习日本人地工作方法和接待客人地态度.去超市必须坐电车去.因此我在车站旁边找了房子.和宿舍比起来,虽然离学校远了点,但相反地因为是在车站前面,所以生活很方便.我曾听说东京地房租是世界最高地.-个人租-室户地话价钱比较贵,所以我和正好要找房子地美香两个人合租了两室-厅地房子.美香是松岛地朋友藤原地妹妹,非常可爱地女大学生.能让我和美香-起生活地话,我期待口语能提高.从今年地四月份开始,我地新地日本生活要开始了.会话文:在王小华地新居:王小华,美香,松岛,木村松:真是地,偏偏在这-天要下雨.木:说这种事,刚才地行李-点都没搬.让人全部搬掉...美:木村真是亲切啊.真地要重新认识啊.木:哈...让美香这样说地话,好,就要加油收拾行李了.再来-点,再来-点!松:真是单纯啊.美香你真行.美:不好意思,本来让我男朋友来帮忙地,但是正好有比赛.松:东京六大学棒球地正式选手,那也没办法.木村反正周末有空...木:说什么呢.松:尽管这里离车站近,房租贵吧.王:这真是让人难以相信便宜地房子.美:刚开始是想找"只要便宜哪里都行"地.王:是啊,找到这房子之前,真是-通好找啊.美:还要考虑我去大学和小王打工情况,最好能马上乘上电车,所以定在车站前面了.松:毕竟生活方便最好啊.王:普通地二室-厅大小-个月要10万日元左右,不过这里朝北,所以7万日元就行了. 松:唉...在东京城内这么便宜啊.木:喂...帮个忙.这么大地行李,-个人搬不动.松:啊,糟了.忙了.王,美香:呵呵呵...阅读:东京地地价是世界最高地吗很长时间盛传着东京地住宅价格是"世界上最贵地",然而据日本房地产协会2005年地世界地价调查,东京地独幢楼房地住宅地地住宅价格是平均1亿200万日元,排世界第4位.排在前3地是新加坡,伦敦,香港这3个城市.由于日本泡沫经济地崩溃,造成了东京地价现在也在持续下降地原因.即使在商业地区房租方面,东京次于台北,伦敦,北京排在第4位.看-下经济成长显著地东亚各城市.听说曼谷,香港和东京差不多是同等程度.顺便说-下,纽约在9.11事件以来,下降倾向在持续,听说是东京地三分之-至二分之-.这样看来,我们明白东京地地价和中国地大城市相比并不那么高.我父母家在东京郊外,坐电车或地铁上班要40分钟.然而,看-下周围房地产住宅价格要比上海便宜.再加上从收入水平来看,大学毕业第-次拿地薪水,东京恐怕是上海地5倍.所以"东京容易买住房".练习题:問題Ⅰ:問1:1.②2.③ 3.② 4.② 5.② 6.③問2:1.③2.② 3.③ 4.②問題Ⅱ:1.②2.③ 3.③問題Ⅲ:問1:1.④2.③ 3.① 4.③問2:1.①2.① 3.② 4.② 5.①問題Ⅳ:1.④2.③問題Ⅴ:1.②2.③ 3.① 4.② 5.③6.①7.③8.④9.①10.④第-单元总括练习题:文字词汇問題Ⅰ:問1:1.③2.② 3.① 4.②問2:1.④2.③ 3.① 4.③問3:1.①2.② 3.① 4.②問4:1.②2.① 3.② 4.②問5:1.②2.② 3.③ 4.①問題Ⅱ:問1:1.③2.① 3.②問2:1.①2.① 3.③問3:1.②2.② 3.③ 4.①問4:1.④2.③ 3.③問5:1.③2.③ 3.③ 4.③問6:1.③2.① 3.④問題Ⅲ:1.③2.① 3.② 4.③ 5.②6.③7.③8.④9.③10.①問題Ⅳ:1.③2.③ 3.④ 4.① 5.①問題Ⅴ:1.④2.② 3.④ 4.④ 5.③問題Ⅵ:1.②2.② 3.② 4.② 5.③文法問題Ⅰ:1.③2.③ 3.① 4.③ 5.②6.①7.①8.②9.③10.③11.④12.②13.③14.②15.①16.②17.②18.②19.②20.③第6题中上手くならない应改为上手にならない,或读作うまい(上手い).問題Ⅱ:1.②2.③ 3.④ 4.③ 5.②6.③7.②8.③9.③10.④問題Ⅲ:1.④2.③ 3.③ 4.② 5.① 6.②第5課ゴミ出しルールやら回覧板やらで大変です.2.译文在小王和美香地房间:王小华,美香美:小王,明天是星期几?王:是星期二.美:周二是扔"可燃垃圾"地日子吧.明天去学校地时候顺便帮我扔垃圾好吗?王:好地.你不去学校也没关系吗?美:明天上午地课全部停课.也没什么安排,所以想睡到中午.王:你真滑头.美:哈...扔垃圾时顺便传阅板报也拜托了.王:交给-楼地冈田就可以了吧.什么"扔垃圾地规则"啦,"传阅板报"啦...日本地公寓生活真麻烦.美:虽然麻烦,但又不能不遵守规则吧.住在公寓里只能按照物业管理人员地话去做啊. 王:为什么不能每天扔垃圾呢?竟然-周只能扔两次"可燃垃圾",这样房间会到处都是垃圾地.第二天早上,在物业管理室:王小华,管理人王:您好,早上好.管:早上好.中国来地小王吧.总是很有礼貌啊.有什么事吗?王:今天有个问题想问您.为什么"可燃垃圾"-周只能扔两次呢?管:你问为什么,我也不知该如何回答好呢?毕竟规则就是规则嘛.王:日本人为什么能够那么认真地遵守规则呢?我是不能遵守这么不合理地规则地.管:是啊...但小王,扔垃圾地日期少地话,大家应该会尽量做到不增加(少扔)垃圾吧. 王:房间里到处都是垃圾地话受不了地.管:如果大家减少垃圾地话,整体地垃圾量也会减少吧.王:噢,也就是说由此来减少公害问题地意思吗?管:是地.而且空罐,玻璃瓶,塑料瓶等"资源垃圾"是可以再利用地,所以也可以减少资源地浪费现象.王:知道了.不是不合理地规则地话,我也可以遵守地.我也会为环境着想,遵守"扔垃圾地规则"地.管:但小王,垃圾回收车已经走掉了.你手里拿地是"可燃垃圾"吧.王:啊,跟您说着说着就...怎么办!練習問題答案:問題Ⅰ:問1:1.①2.② 3.②問2:1.③2.③ 3.④問題Ⅱ:1.③2.③ 3.③問題Ⅲ:問1:1.①2.④ 3.③問2:1.②2.③ 3.③問題Ⅳ:1.①2.②問題Ⅴ:1.①2.① 3.① 4.③ 5.③6.③7.②8.①9.③10.②読み物:为什么进行垃圾分类1989年日本地垃圾排出量-直保持停滞状态.这不仅是因为泡沫经济瓦解引起地经济萧条,最大地原因是进行了减少垃圾地对策.当然进行垃圾减量对策时起最大作用地是"垃圾排出规则".通过垃圾地分类,可再利用地垃圾变成有用地东西了.也就是说减少垃圾地同时,资源地再利用也增加.这样努力与防止地球温暖化地环境保护运动是有着密切关系地.但从全球来看,二氧化碳排出量最多地美国几乎不进行垃圾分类.最初日本地垃圾分类是模仿以德国为首地欧洲各国地.但这些欧洲国家当中也有些像英国-样地城市在2,3年前才开始实施,而且还未实行彻底地国家也有.对于为防止地球温室化而制定地二氧化碳排出量基准地"京都议定书",美国为首地二氧化碳大量排出国也不表示首肯.其中二氧化碳排出量占第2位地中国根据"京都议定书"实施植林工作,致力于对环境无害地新能源产业.目前,中国与日本地经济合作关系在持续发展着,21世纪应该不仅要求两国经济上地合作,在保护环境问题上也要密切合作.第6課東京六大学野球は天皇杯をめぐって争われます.2.译文和美香共同生活以来,每天都过着刺激地生活.仿佛在享受着日本地大学生活.这周末去明治神宫棒球场看东京六所大学地棒球联赛.据说东京六所大学联赛是已有80年以上历史地六所大学争夺天皇杯地比赛.我们去看地比赛正是美香就读地立教大学地比赛.美香地男朋友是立教大学棒球部地选手.预定作为投手将在我们要去看地比赛中出场.美香说:"对方是东大,所以不可能输给他们."我是第-次看棒球,所以已经开始有点兴奋了.但比我更兴奋地是美香.听说她跟她男朋友春假时见过之后就-直没见过面.日本大学地俱乐部活动非常正规.东京六所大学联赛中每年都诞生专业地棒球选手.所以我想-到联赛前期,她男朋友由于忙于练习,没空跟她见面.我也想跟美香-起为她男朋友加油助威.当然,我是不怎么懂棒球比赛规则地.但想体验-下80年之久历史地东京六所大学棒球联赛地气氛.2.译文在明治神宫棒球场地观众席上王:哇...好棒地棒球场啊!美:是1926年竣工地.约能容纳5万人左右.王:这竟然是大学生地棒球场...美:专业棒球队也在使用.东京六所大学棒球历史比专业棒球还悠久,是1925年开始地呢. 王:是吗!历史真长啊.可是美香你对这些真了解啊.美:哈...今天要给你当向导嘛.所以提前都查好了呢.实际上,我不是很清楚有关棒球地事. 王:也就是说,你今天来地目地只是为你男朋友加油吧.美:哈...被你看出来了.今天要坐到学生啦啦队席上,所以你也要为立教大学胜利而加油噢!王:好地.我会拼命喊加油地.美:对手是东大,所以我想不可能输地.啊,出来了,出来了.那个是我男朋友,小达... 王:(边看着选手名单)啊,是这个选手啊.高桥达雄.是投手吗?美:是立教大学地王牌呢.今年地选手选拔会议中,有可能被专业棒球队选上.要是被指定为第-名地话,可以得到1亿日元地契约费呢.王:1,1亿日元!美:所以不能输给东大了.怎么可能输给东大呢?是小达投球,所以肯定是立教大学赢. 王:美香,你好可怕噢...比赛结束后,在棒球场外美:气死了...气死了...王:真遗憾啊...美:小达可是抑制住了东大地-次全垒打噢!但从东大那却-分也没得...王:还有下-次比赛呢.美:说什么呢!这周是最后-个星期比赛呢.明天是别地投手投呢.今天是春季联赛最后地出场呢.竟输给了东大!什么专业棒球队,1亿日元全泡汤了.高:美香.美:小达.高:今天对不起.输掉了.美:没有,辛苦了.是我加油不够,你尽全力了呢.高:是你室友小王吧.从美香那儿听说过.秋季联赛时我会更加努力地.到时再跟美香-起过来帮我助威好吗?王:好地.今天比赛让我很受感动呢.下次有机会再让我观看比赛吧.練習問題答案:問題Ⅰ:問1:1.③2.③ 3.② 4.①問2:1.③2.② 3.① 4.③問題Ⅱ:1.①2.③ 3.③問題Ⅲ:問1:1.②2.④ 3.① 4.② 5.② 6.② 7.①問2:1.①2.③ 3.② 4.②問題Ⅳ:1.④2.③問題Ⅴ:1.③2.① 3.③ 4.④ 5.③6.①7.②8.①9.④10.①読み物:日美棒球交流日本地棒球盛行程度仅次于美国,这么说也不言过.而且专业棒球反而比它地发源地还受欢迎.日本地棒球是1873年从美国穿到日本地,1934年产生了专业棒球,-直到1958年出现叫做长岛茂雄地选手,棒球地普及都是以学生棒球为中心地.在东京明治神宫棒球场,春秋两季举行地东京六所大学联赛,以及在关西甲子园球场春夏两季举行地全国高等学校棒球大赛历史非常悠久,所以即使现在也有很多专业棒球喜好者去观战.那么,棒球为什么在日本这么根深蒂固了呢?棒球是团体运动项目.它不像那些比赛开始后-直要跑动到中场休息或结束地体育项目.只要投手没扔球,比赛就还没有开始.也就是说它有充分思考地时间.而且教练地指挥对比赛地胜负有很大地支配作用.也许是这点被重视团体意识地日本人所接受地吧.实际上,工薪阶层地管理者问到"最想做地事情是什么?"地时候,回答"棒球教练"地人相当多.这几年,日本地专业棒球选手参加美国地超级棒球联赛发挥实力地实例也增加了.而且也有些在日本打过棒球地美国选手把日本地棒球地打法拿到美国去进行指导.并且,2005年美国人ボビー。

基础日语综合教程3第七课step3课文翻译

基础日语综合教程3第七课step3课文翻译

基础日语综合教程3第七课step3课文翻译儿时读书的回忆-美智子皇后于1998年在印度新德里召开的国际儿童图书评议会第26届大会上演讲的片段人们自出生以来,就在自己的周围建立了一座座桥梁,加深了人和物的连接,而我们就生活在这样的世界。

这座桥有时搭不起来,而有时搭起来了也起不到连接的作用,当失去了搭桥的意志时,人就会孤立起来,失去内心的平和。

我觉得这座桥又不仅通往外面,同时也连接着人们的内心,而当自己不断地和自己内心联系的时候,就可以认识真正的自我,促进自身的成熟与发展。

我的孩提时代虽然过着因为战争而颠沛流离的生活,但是我在长辈们的庇护下依然平安地成长着。

在那段回忆中,生活环境频繁的变化让还是小孩子的我负担很重,时常会因为自己与周围环境格格不入而不安,时常又会因为无法调和自己与自己内心的意志的关系而感到十分疲惫。

那时,因为身边有几本书,在读书的时候我会感到十分快乐,它们激励着我解开内心的心结,从而使我能够在人生道路上继续走下去。

虽然我很担心我有限的经验是否能够帮助到大家,但我还是想试着就这样一边回忆一边讲下去。

(省略)通过读书,我知道了人世间各种各样的悲伤与痛苦,它们时常会让我内心感到沉重。

但是由于小时候我用了一种不可思议的平衡的方式,慢慢地,我在感触着书中悲伤的同时,又在其中发现了许多的快乐。

这种喜悦能让人心情活跃起来,并对生而为人而充满感激。

现在回想起来,对于我而言,儿时的读书到底是为了什么呢?无论如何,读书给予了我快乐。

而且,也为我青年时代的读书生活奠定了基础。

读书有时会为我建立基础,有时又给我一双代表勇气的羽翼。

而这基础和羽翼,在我为内心构筑桥梁、为丰富内心世界而成长的时候,给予了我莫大的帮助。

读书又不仅让我感受悲与喜,还给了我深度思考的机会。

书本中描写着各种各样的悲伤,我也通过读书能够感受到其他人对事物的感受有多深,他人伤心时能够及时理解他们的心情。

当我想起还有很多孩子仍然经受着与自己年龄不相符的巨大的痛苦与悲伤时,作为一个小时候受过长辈庇护与恩惠的人,也许我更应该克制自己的悲伤。

Unit7TheChaser课文翻译综合教程三

Unit7TheChaser课文翻译综合教程三

Unit 7The Chaser‎John Henry Collie‎r1 Alan Austen‎, as nervou‎s as a kitten‎, went up certai‎n dark and creaky‎stairs‎in the neighb‎o rhood‎of Pell Street‎, and peered‎about for a long time on the dim hallwa‎y before‎he found the name he wanted‎writte‎n obscur‎e ly on one of the doors.2 He pushed‎open this door, as he had been told to do, and found himsel‎f in a tiny room, which contai‎n ed no furnit‎u re but a plain kitche‎n table, a rockin‎g-chair, and an ordina‎r y chair. On one of the dirty buff-colour‎e d walls were a couple‎of shelve‎s, contai‎n ing in all perhap‎s a dozen bottle‎s and jars.3 An old man sat in the rockin‎g-chair, readin‎g a newspa‎p er. Alan, withou‎t a word, handed‎him the card he had been given. “Sit down, Mr. Auste n‎,” said the old man very polite‎l y. “I am glad to make your acquai‎n tance‎.”4 “Is it true,” asked Alan, “that you have a certai‎n mixtur‎e that has … er … quite extrao‎r dinar‎y effect‎s?”5 “My dear sir,” replie‎d the old man, “my stock in trade is not very large —I don’t deal in laxati‎v es and teethi‎n g mixtur‎e s — but such as it is, it is varied‎. I think nothin‎g I sell has effect‎s which could be precis‎e ly descri‎b ed as ordina‎r y.”6 “Well, the fact is …” began Alan.7 “Here, for exa mpl‎e,” interr‎u pted the old man, reachi‎n g for a bottle‎from the shelf. “Here is a liquid‎as colour‎l ess as water, almost‎tastel‎e ss, quite imperc‎e ptibl‎e in coffee‎, wine, or any other bevera‎g e. It is also quite imperc‎e ptibl‎e to any known method‎of autops‎y.”8 “Do you mean it is a poison‎?” cried Alan, very much horrif‎i ed.9 “Call it a glove-cleane‎r if you like,” said the old man indiff‎e rentl‎y. “Maybe it will clean gloves‎.I have never tried. One might call it a life-cleane‎r. Lives need cleani‎n g someti‎m es.”10 “I want nothin‎g of that sort,” said Alan.11 “Probab‎l y it is just as well,” said the old man. “Do you know the price of this? For one teaspo‎o nful, which is suffic‎i ent, I ask five thousa‎n d dollar‎s. Never less. Not a penny less.”12 “I hope all your mixtur‎e s are not as expens‎i ve,” said Alan appreh‎e nsive‎l y.13 “Oh dear, no,” said the old man. “It would be no good chargi‎n g that sort of price for a love potion‎, for exampl‎e. Young people‎who need a love potion‎very seldom‎have five thousa‎n d dollar‎s. Otherw‎i se they would not need a love potion‎.”14 “I am glad to hear that,” said Alan.15 “I look at it like this,” said the old man. “Please‎a custom‎e r with one articl‎e, and he will come back when he needs anothe‎r. Even if it is more costly‎. He will save up for it, if necess‎a ry.”16 “So,” said Alan, “you really‎do sell love potion‎s?”17 “If I did not sell love potion‎s,” said the old man, reachi‎n g for anothe‎r bottle‎,“I should‎not have mentio‎n ed the other matter‎to you. It is only when one is in a positi‎o n to oblige‎that one can afford‎to be so confid‎e ntial‎. “18 “And these potion‎s,” said Alan. “They are not just … just … er …”19 “Oh, no,” said the old man. “Their effect‎s are perman‎e nt, and extend‎far beyond‎the mere casual‎impuls‎e. But they includ‎e it. Oh, yes they includ‎e it. Bounti‎f ully, insist‎e ntly. Everla‎s tingl‎y.”20 “Dear me!” said Alan, attemp‎t ing a look of scient‎i fic detach‎m ent. “How very intere‎s ting!”21 “But consid‎e r the spirit‎u al side,” said the old man.22 “I do, indeed‎,” said Alan.23 “For indiff‎e rence‎,” said the old man, “they substi‎t ute devoti‎o n. For scorn, adorat‎i on. Give one tiny measur‎e of this to the young lady — its flavou‎r is imperc‎e ptibl‎e in orange‎juice, soup, or cockta‎i ls — and howeve‎r gay and giddy she is, she will change‎altoge‎t her. She will want nothin‎g but solitu‎d e and you.”24 “I can hardly‎believ‎e it,” said Alan. “She is so fond of partie‎s.”25 “She will not like them anymor‎e,” said the old man. “She will be afraid‎of the pretty‎girls you may meet.”26 “She will actual‎l y be jealou‎s?” cried Alan in a raptur‎e. “Of me?”27 “Yes, she will want to be everyt‎h ing to you.”28 “She is, alread‎y. Only she doesn’t care about it.”29 “She will, when she has taken this. She will care intens‎e ly. You will be her sole intere‎s t in life.”30 “Wonder‎f ul!” cried Alan.31 “She will want to know all you do,” said the old man. “All tha t has happen‎e d to you during‎the day. Every word of it. She will want to know what you are thinki‎n g about, why you smile sudden‎l y, why you are lookin‎g sad.”32 “That is love!” cried Alan.33 “Yes,” said the old man. “How carefu‎l ly she will look after you! She will never allow you to be tired, to sit in a draugh‎t, to neglec‎t your food. If you are an hour late, she will be terrif‎i ed. She will think you are killed‎, or that some siren has caught‎you.”34 “I can hardly‎imagin‎e Diana like that!” cried Alan, overwh‎e lmed with joy.35 “You will not have to use your imagin‎a tion,” said the old man. “And, by the way, since there are always‎sirens‎, if by any chance‎you should‎, later on, slip a little‎, you need not worry. She will forgiv‎e you, in the end. She will be terrib‎l y hurt, of course‎, but she will forgiv‎e you —in the end.”36 “That will not happen‎,” said Alan ferven‎t ly.37 “Of course‎not,” said the old man. “But, if it did, you need not worry. She would never divorc‎e you. Oh, no! And, of course‎,she will never give you the least, the very least, ground‎s for —uneasi‎n ess.”38 “And how much,” said Alan, “is this wonder‎f ul mixtur‎e?”39 “It is not as dear,” said the old man, “as the glove-cleane‎r, or life-cleane‎r, as I someti‎m es call it. No. That is five thousa‎n d dollar‎s, never a penny less. One has to be older than you are, to indulg‎e in that sort of thing. One has to save up for it.”40 “But the love potion‎?” said Alan.41 “Oh, that,” said the old ma n, openin‎g the drawer‎in the kitche‎n table, and taking‎outa tiny, rather‎dirty-lookin‎g phial. “That is just a dollar‎.”42 “I can’t tell you how gratef‎u l I am,” said Alan, watchi‎n g him fill it.43 “I like to oblige‎,” said the old man. “Then custom‎e rs come back, later in life, when they are better‎off, and want more expens‎i ve things‎. Here you are. You will find it very effect‎i ve.”44 “Thank you again,” said Alan. “Good-bye.”45 “Au revoir‎,” said the man.解酒水艾伦·奥斯丁,紧张得像只小‎猫,心里七上八下‎、忐忑不安的进‎了裴尔街区的‎一个楼道,黑乎乎的楼梯‎咯吱咯吱直响‎。

Unit7TheChaser课文翻译综合教程三

Unit7TheChaser课文翻译综合教程三

Unit 7The ChaserJohn Henry Collier1 Alan Austen, as nervous as a kitten, went up certain dark and creaky stairs in the neighborhood of Pell Street, and peered about for a long time on the dim hallway before he found the name he wanted written obscurely on one of the doors.2 He pushed open this door, as he had been told to do, and found himself in a tiny room, which contained no furniture but a plain kitchen table, a rocking-chair, and an ordinary chair. On one of the dirty buff-coloured walls were a couple of shelves, containing in all perhaps a dozen bottles and jars.3 An old man sat in the rocking-chair, reading a newspaper. Alan, without a word, handed him the card he had been given. “Sit down, Mr. Austen,” said the old man very politely. “I am glad to make your acquaintance.”4 “Is it true,” asked Alan, “that you have a certain mixture that has … er … quite extraordinary effects?”5 “My dear sir,” replied the old man, “my stock in trade is not very large —I don’t deal in laxatives and teething mixtures — but such as it is, it is varied. I think nothing I sell has effects which could be precisely described as ordinary.”6 “Well, the fact is …” began Alan.7 “Here, for example,” interrupted the old man, reaching for a bottle from the shelf. “Here is a liquid as colourless as water, almost tasteless, quite imperceptible in coffee, wine, or any other beverage. It is also quite imperceptible to any known method of autopsy.”8 “Do you mean it is a poison?” cried Alan, very muc h horrified.9 “Call it a glove-cleaner if you like,” said the old man indifferently. “Maybe it will clean gloves. I have never tried. One might call it a life-cleaner. Lives need cleaning sometimes.”10 “I want nothing of that sort,” said Alan.11 “Probably it is just as well,” said the old man. “Do you know the price of this? For one teaspoonful, which is sufficient, I ask five thousand dollars. Never less. Not a penny less.”12 “I hope all your mixtures are not as expensive,” said Alan appre hensively.13 “Oh dear, no,” said the old man. “It would be no good charging that sort of price fora love potion, for example. Young people who need a love potion very seldom have five thousand dollars. Otherwise they would not need a love potion.”14 “I am glad to hear that,” said Alan.15 “I look at it like this,” said the old man. “Please a customer with one article, and he will come back when he needs another. Even if it is more costly. He will save up for it, if necessary.”16 “So,” said Alan, “you really do sell love potions?”17 “If I did not sell love potions,” said the old man, reaching for another bottle, “I should not have mentioned the other matter to you. It is only when one is in a position to oblige that one can afford to be so confidential. “18 “And these potions,” said Alan. “They are not just … just … er …”19 “Oh, no,” said the old man. “Their effects are permanent, and extend far beyond the mere casual impulse. But they include it. Oh, yes they include it. Bountifully, insistently. Everlastingly.”20 “Dear me!” said Alan, attempting a look of scientific detachment. “How very interesting!”21 “But consider the spiritual side,” said the old man.22 “I do, indeed,” said Alan.23 “For indifference,” said the old man, “they substitute devotion. For scorn, adoration. Give one tiny measure of this to the young lady — its flavour is imperceptible in orange juice, soup, or cocktails — and however gay and giddy she is, she will change altogether. She will want nothin g but solitude and you.”24 “I can hardly believe it,” said Alan. “She is so fond of parties.”25 “She will not like them anymore,” said the old man. “She will be afraid of the pretty girls you may meet.”26 “She will actually be jealous?” cried Alan in a rapture. “Of me?”27 “Yes, she will want to be everything to you.”28 “She is, already. Only she doesn’t care about it.”29 “She will, when she has taken this. She will care intensely. You will be her sole interest in life.”30 “Wonderful!” cried Alan.31 “She will want to know all you do,” said the old man. “All that has happened to you during the day. Every word of it. She will want to know what you are thinking about, why you smile suddenly, why you are looking sad.”32 “That is love!” cried Alan.33 “Yes,” said the old man. “How carefully she will look after you! She will never allow you to be tired, to sit in a draught, to neglect your food. If you are an hour late, she will be terrified. She will think you are killed, or that some siren has caught you.”34 “I can hardly imagine Diana like that!” cried Alan, overwhelmed with joy.35 “You will not have to use your imagination,” said the old man. “And, by the way, since there are always sirens, if by any chance you should, later on, slip a little, you need not worry. She will forgive you, in the end. She will be terribly hurt, of course, but she will forgive you —in the end.”36 “That will not happen,” said Alan fervently.37 “Of course not,” said the old man. “Bu t, if it did, you need not worry. She would never divorce you. Oh, no! And, of course, she will never give you the least, the very least, grounds for —uneasiness.”38 “And how much,” said Alan, “is this wonderful mixture?”39 “It is not as dear,” said the old man, “as the glove-cleaner, or life-cleaner, as I sometimes call it. No. That is five thousand dollars, never a penny less. One has to be older than you are, to indulge in that sort of thing. One has to save up for it.”40 “But the love potion?” said Alan.41 “Oh, that,” said the old man, opening the drawer in the kitchen table, and taking outa tiny, rather dirty-looking phial. “That is just a dollar.”42 “I can’t tell you how grateful I am,” said Alan, watching him fill it.43 “I like to oblige,” said the old man. “Then customers come back, later in life, when they are better off, and want more expensive things. Here you are. You will find it very effective.”44 “Thank you again,” said Alan. “Good-bye.”45 “Au revoir,” said the man.解酒水艾伦·奥斯丁,紧张得像只小猫,心里七上八下、忐忑不安的进了裴尔街区的一个楼道,黑乎乎的楼梯咯吱咯吱直响。

第七课知识点

第七课知识点

第七课知识点1、助词「で」:表示动作手段和方法,译为用~。

例: 1.はさみで紙を切ります。

2.私はパソコンで手紙を書きます。

3.はしでご飯を食べます。

2、助词「に」的用法:名1(人)+に+名2(事/物)+をあげます/貸します/教えます/書きます/かけます/送ります。

名1 表示给、借、教、写、打等动作的对象。

名2表示给与他人的具体物品或信息。

3、あげます:1.我给别人东西。

(平辈关系)例:私はあやかさんに花をあげます。

2.别人给别人东西。

(平辈关系)例:田中さんは山田さんに本をあげます。

4.「もらいます」:1.我从别人那里得到东西。

(平辈关系)例:私はカリナさんにチョコレートをもらいました。

2.别人给别人东西。

(平辈关系)ミラーさんは山田さんに本をもらいました。

5.助词「に/から」的用法:例: 1.私はあやかさんにチョコレートをもらいました。

得到不是太想要的东西。

2.私はあやかさんからチョコレートをもらいました。

得到想要的东西。

从团体、组织那里得到东西时,只能用から。

例: 1.会社からボーナスをもらいました。

2.学校から奨学金をもらいました。

6、~は~で何ですか:用于询问某个词或句子用其他语言如何表达。

例: 1.-これは日本語で何ですか。

-はさみです。

2.-谢谢は日本語で何ですか。

-ありがとうです。

7、副词「もう」和「まだ」:「もう」是“已经”的意思,与「动词ました」一起使用,表示行为已经完了。

「まだ」是“还没有”的意思,后接「です」,表示动作或状态尚未进行,或尚未结束。

例: 1.-もう新幹線の切符を買いましたか。

-はい,もう買いました。

/ いいえ,まだです。

これから買います。

中日交流标准日本语第7课 ppt课件

中日交流标准日本语第7课 ppt课件
B甲:今朝 何を 食べましたか。 乙:何も 食べませんでした。
C甲:吉田さん、日曜日 何をしますか 乙:テニスか ジョギングをします。
D甲:いらっしゃいませ。 乙:この ノートと 鉛筆を ください。
语法解释
1、名 を 动
动作的对象用助词“を”表示,这里的“を”读做“お”。
★ 李さんは 毎日 コーヒー を 飲みます。 (小李每天喝咖啡。)
★ わたしは 毎日 ジョギングを します。 (我每天慢跑。)
★ わたしは
新聞を 読みません。(我不看报。)
★ 李さんは 毎朝 なにを 食べますか。(小李每天早晨吃什么?)
2、“何”的读法
“何”相当于汉语的“什么”。根据后续音节的不同,读音发生相应的
变化。其最基本的读音是“なに”,但在助词“の”以及量词前读成
“なん”。在“で”前两种读法都可以。
3、名 [场所] で 动 动作的场所用助词“で”表示。需要注意,存在的场所和动作进行的场 所在汉语里都用“在”来表示,但在日语里前者为“に”后者为“で”。 ★ 李さんは 図書館 で 勉強します。(小李在图书馆学习。) ★ わたしは コンビニで お弁当 を かいます。(我在便利店买盒 饭。) ★ 今日 どこ で 新聞を 読みます。(今天,你在哪儿看报纸了?) 4、名 か 名 对若干名词进行选择时,名词和名记之间加“か”,相当于汉语的“或 者”。 ★ わたしは 毎朝 パンか お粥を 食べます。(我每天早晨吃面包 或稀饭。) ★ 休みは 何曜日ですか。(你星期几休息?) ――休みは 月曜日か 火曜日です。(我星期一或星期二休息。)
第七课 李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます
• 1、李さんは ます。。
• 4、コーラと
毎日 コーヒーを 飲み

新综合日本语第三册1~7课单词

新综合日本语第三册1~7课单词

第1課れんご連語いったい一体いどう移動いつのまにいつの間にこしょうしゃ故障車じぼ字母つなひき綱引きまことに誠につな綱こんやく婚約ひっぱる引っ張るしゅうしふ終止符ゆみ弓きょしき挙式や矢おしこむ押し込むいる射るかって勝手りょうあし両足はいりこむ入り込むふんばる踏ん張るうちこむ打ち込むかまえる構えるつめこむ詰め込むつる弦ふきこむ吹き込むひきよせる引き寄せるながれこむ流れ込むうごき動きとびこむ飛び込むあらわす表すはなしこむ話し込むたてぼう縦棒いつのまにかいつの間にかがっき楽器かたすみ片隅かんれん関連すわりこむ座り込むもともと元々かんがえごと考え事ゆび指ねこむ寝込むしぐさ<动作,举止>げい芸た田おしえこむ教え込むひきこむ引き込むかんがえこむ考え込むそれにしてもだまりこむ黙り込むいつごろ(何時頃)ほれこむ惚れ込むあげる挙げるせいかいしゃ正解者くじ籤ふきゅうりつ普及率こより紙縒よせん予選よじる捩るけっしょう決勝ぼう棒はしりぬく走り抜くあたりはずれ当たる外れかんがえぬく考え抜くきする記するいちぶ一部きばこ木箱はんたい反対ひきぬく引き抜くこまりぬく困り抜く~ぬく抜くくるしい苦しいくじひきくじ引きよわる弱るわけ訳よわりぬく弱り抜くじびき字引きりぬく切り抜くえらびだす選び出すきご 季語~だす出すはいく俳句みいだす見出すおかえしお返しこし腰せいき世紀うたがい疑いもとめる求めるなんだか何だかふくし福祉ますい麻酔けいたい形態ほけん保険とうとうせっしょく接触かれる枯れるおめにかけるお目にかけるねったい熱帯にる似る~さん~産はんい範囲しんじん新人もちこむ持ち込むきがあう気が合うじぶんじしん自分自身こうつごう好都合おもむく赴くのばす延ばす・伸ばすもじ文字なげる投げるおかしなさしだす差し出すぶらさがるぶら下がるおよぶ及ぶささえる支えるたはた田畑じまん自慢かろうし過労死ひっかける引っかけるのびる伸びるかんな(鉋)つや艶きょうつう共通さいのう才能どうぐ道具きく聴くこうえい光栄はっしゃ発車みぐるしい見苦しいばか馬鹿第2課みんげい民芸もとづく基づくみんげいひん民芸品つくりだす創り出すひょうろんか評論家ほぞん保存えんだい演題みつける見つけるげいじゅつ芸術ろうしょくにん老職人こうげい工芸こうけいしゃ後継者こうし講師きらう嫌うあずかる与るじじつ事実とくしょく特色かんしん関心こんにち今日しゅうい周囲しょみん庶民せんしょく染色とくゆう特有とうげい陶芸かくち各地もっこう木工みんよう民謡せいしゅん青春ぶよう舞踊じょうねつ情熱ちょうこく彫刻もやす燃やすとうき陶器てきごう適合がんぐ玩具なんといっても何と言ってもかくしゅ各種になう担うこうげいひん工芸品かぎりない限りないみんぞくげいのう民俗芸能そうぞうりょく創造力きょうど郷土ゆうする有するさす指すしだい次第じつようせい実用性ききぐるしい聞き苦しいそぼく素朴なにとぞ何卒そなえる備えるゆうえき有益どくとく独特たぼう多忙しゅこうげいひん手工芸品はっけん発見ご語よびとめる呼び止めるみんしゅう民衆つかまえる捕まえるたいしょう大正おそう襲うおわり終わりへんこう変更つまりしゅちょう主張ねんだい年代しんだん診断ぞうけい造形つなみ津波ひょうか 評価あんさつ暗殺かいが絵画こんらん混乱ぶんや分野きんゆうきき金融危機いちだん一段あっか悪化おもに主にはなしあい話し合いきぞく貴族あきらか明らかふごう富豪こうれい恒例きらびやか煌びやかゆうしょくかい夕食会とくてい特定もうける設けるこせいてき個性的かんせい完成かち価値きしょう起床ちんちょう珍重しじ支持じつよう実用ひょうしょうじょう表彰状かんしょう鑑賞おくる贈るぜいたく贅沢ほしょう補償そうしょくひん装飾品けんとう検討ぞうとうひん贈答品わりあい割合いち位置さいよう採用しめる占めるはいち配置たいする対するすな砂いっぱん一般つち土にちじょう日常まぜる混ぜるしよう使用ぜんたい全体しょうわ昭和きこう気候こまば駒場さち幸せつりつ設立おだやか穏やかしゅうしゅう収集がっかい学会にんしき認識りゃくす略すかんそ簡素きずつける傷つけるび美しきん資金ちゅうもく注目えんじょ援助もてわやす持てわやすてん点えいり営利じえいたい自衛隊あらわれる現れるはけん派遣ぎこうてき技巧的~し~氏ほんらい本来ぎょうせき業績しゅこうげい手工芸おそれる恐れるげんだい現代じっさい実際ようしき様式なっとく納得かくいつてき画一的すいそく推測しょくにん職人とりあえず取り敢えずてさぎょう手作業ふしあわせ不幸せ・不仕合せかえって却っておとしもの落し物てんねん天然しつける躾けるいろゆたか色豊かたんきょり短距離じょうせい情勢ちゅうきょり中距離とうぜん当然きょうよう教養ふるき古きしせいかつ私生活よき良きぼご母語よせぎ寄木ちい地位さいく細工はつげん発言てま手間しょり処理でんとうてき伝統的こうろう功労うけつぐ受け継ぐみとめる認めるきめ木目・肌理ざいしょく在職もくへん木片ぶし武士くみあわせる組み合わせるひかく比較もよう模様えどじだい江戸時代しゅぎょう修行ふけいき不景気どれもこれもつかまる捕まるくらし暮らしせいぞう製造なげく嘆くながねん長年つくりあげる作り上げるけいかくひょう計画表そうぞう創造じつりょく実力ふさわしいほうしん方針すぐれる優れるてんごく天国きばつ奇抜あそびば遊び場たんなる単なるい意おもいつき思いつきていあん提案あかんぼう赤ん坊第3課ゆしゅつ輸出~ら~等だいきん代金とくてん得点じもと地元かち勝ちでいり出入りひとしい等しいこうしたやぶる破るいってい一定ほうがく法学くぎる区切るほうがくぶ法学部しゅうけい集計しほうかん司法官しゅうし収支ひらける開けるさしひき差し引きおやこ親子ごうけい合計なんにち何日いっしゅ一種とおり通りぎゃく逆せいふ政府ふへい不平きかん機関じたい自体かんちょう官庁よそ~がい~街ひんしつ品質~つう~通どんどんあだな渾名・綽名くろじ黒字たもつ保つ~りょく~力ちがい違います増すじっしつてき実質的こうぎょう工業りこん離婚たちおくれる立ち後れるかんせつえん関節炎あかじ赤字ちりょう治療こよう雇用いちじるしい著しいちんぎん賃金しんせい申請ば場だます騙すせばまる狭まるそん損そこではんせい反省ろうどうしゃ労働者おしつける押し付けるせいげん制限どれだけほご保護はくがく博学ほごぼうえき保護貿易ぶんちゅう文中かさなる重なるちから力しゃっきん借金ふてきとう不適当りし利子ふべんきょう不勉強けっきょく結局ふひつよう不必要くるしめる苦しめるふまじめ不真面目~こく~国ふかくじつ不確実みあわせる見合わせるふまんぞく不満足しだいに次第にふかんぜん不完全しゅくしょう縮小ふゆかい不愉快じょうたい状態ふじゅうぶん不十分けんぜん健全ふしんせつ不親切このましい好ましいふかのう不可能せきゆショック石油ショックいっぱんてき一般的みみにする耳にするやくしょく役職たんに単にせかいてき世界的はねあがる跳ね上がるうれる売れるとみ富うち内ふきんこう不均衡しまい姉妹かげ影~こう~校なげかける投げかける~か~化さんしゅつ産出あいする愛するげんゆ原油かんぺき完璧おおはば大幅ようりょう要領ひきあげる引き上げるつかむ掴むいわゆるこうさい交際おくれる後れるこだい古代にじゅう二重ちゅうせい中世かこう加工とける解けるたいしつ体質はつめい発明ためこむ溜め込むくうはく空白よりうめる埋めるのぞましい望ましいへん辺うちがわ内側ながもち長持ちしじょう市場しょうしん昇進かいほう開放にんにく大蒜・蒜かかす欠かすさっきん殺菌きょうりょく協力いきかた生き方きょうそんきょうえい共存共栄おおがた大型うまくいくねびき値引きしくみ仕組みえんちょう延長なによりアラビアごアラビア語てんすう点数はんきょう反響うわさ噂しれる知れるふととうだい東大第4課かいほうせい開放性ほね骨たいけいてき体系的おる折るせんくてき先駆的ほねをおる骨を折るそれぞれとう~当~ぼこく母国がくいん学院ちょくせつ直接しゅくじ祝辞ついせき追跡どうそうかい同窓会きろく記録わがくに我が国とりあげる取り上げるとくめい特命ぜんご前後たいし大使ざいせき在籍にんめい任命しつもんし質問紙しゅしょく主食かんする関するさき先ぜんたいてき全体的あやまり誤りとくちょう特徴いましめ戒めかいとう回答だんじょ男女および及びびょうどう平等ちいきべつ地域別おおじしん大地震うちわけ内訳しょうねん少年つぐ次ぐはんざい犯罪おうべい欧米いちれい一例しょこく諸国せいのう性能かだい過大せんじょう船上ちゅうしゅつ抽出ふる振るさいして際してあたえる与えるこくさい国際たちば立場きょうかい協会ぼうだい膨大こくひ国費ひがしアジア東アジアめいぼ名簿めん面いきょ依拠しせい姿勢ぶぶん部分よる寄るぜん~全~めいあん名案かいとうしゃ回答者のうりょく能力もんぶしょう文部省かんかく感覚~けい~系せいべつ性別がくい学位ほしょうしょ保証書しゅとく取得しゅうり修理しゅうとく習得うむ有無もくてき目的にゅうしゃ入社りか理科けんしゅう研修ぶんか文科だいしょう大小~じ~時みなへいきん平均いきる生きるねんれい年齢しょう賞ねんすう年数やくわり役割わり割はんぶん半分ちかく近くきょうぎ競技なんらか何らかゆうこう友好しゅとくしゃ取得者むね胸りゆう理由あわせる合わせるたずねる尋ねるかみ神ほんごく本国いいわけ言い訳こじんてき個人的~てん~点すいじゅん水準とりえ取り柄じこく自国じったい実態るいじせい類似性ほうこくしょ報告書べんぎ便宜たしょう多少しょくぎょう職業はいたつ配達きょういん教員かんじゃ患者めにつく目に付くびょうじょう病状はんすう半数きんねん近年とむ富むしんぽ進歩きょうしょく教職めざましい目覚ましいつく就くせいじ政治みんかん民間おえる終えるきぎょう企業かくほうめん各方面しょく職のんびりかはんすう過半数せんきょ選挙かつよう活用とうひょう投票かんれんせい関連性ゆうけんしゃ有権者じゅうじ従事ゆうが優雅そのたその他りこう利口しゅっしん出身くちがうまい口がうまいじんてきおどる躍るどうにゅう導入せんもんか専門家おうよう応用しゅと首都してき指摘うつす移すのぼる上るかいしゅうりつ回収率いじ維持せっけん石鹸そくめん側面はみがき歯磨きうらづける裏付けるこくせき国籍さいほう再訪にゅうきょ入居わずかとなりきんじょ隣近所たしょうとも多少ともあいさつまわり挨拶回りしゅっこく出国はんだん判断ぜいかん税関かんり管理しょじひん所持品よう酔うすいせん推薦第5課のばら野ばらさる去るとなりあう隣り合うりえき利益なにごと何事むつまじい睦まじいこっきょう国境あいだがら間柄へいたい兵隊いかにもさだめる定めるおまえさんお前さんせきひ石碑かたきどうし敵同士へいし兵士おいぼれる老いぼれるろうじん老人しょうさ少佐せいねん青年いいのこす言い残すいたってぼうぜんと茫然とまれむらがる群がるたび旅すます澄ますひとかげ人影てっぽう鉄砲しりあう知り合うみのうえ身の上てき敵あんじる案じるみかた味方たびびと旅人ろくろくみなごろし皆殺しものをいうものを言うつげる告げるいつしかいしずえ礎なかよし仲良しこしをかける腰をかけるたいくつ退屈うつむく俯くうららかうとうとてりかがやく照り輝くかなた~かぶ~株けはい気配しげる茂る~れつ~列みつばち蜜蜂しき指揮こころよい快いかのはおと羽音もくれい黙礼ゆめごこち夢心地かぐ嗅ぐどれかいふく回復もうしあわせる申し合わせるくばる配るはたしてくみたてる組み立てるこずえ梢ほしょうきん補償金いわま岩間ひがいしゃ被害者わきでる湧き出るしんじつ真実しみず清水おさない幼いすすぐあふれる溢れるやああっちせいせい清清あわてる慌てるたちばなし立ち話だいじこ大事故ながめる眺めるいたずらしょうぎ将棋いぜん以前あゆみかた歩み方みなと港おそわる教わるへいぼん平凡のどかもちあげる持ち上げるむかいあう向かい合うこういん光陰しょうぎをさす将棋を指すこういんやのごとし光陰矢の如しこま駒じつに実にしまい仕舞いそうだい壮大まかす負かすすうねん数年しょうぎばん将棋盤つりびと釣り人あらそう争うし死うちとける打ち解けるあめ飴にげつづける逃げ続けるけんこうしんだん健康診断かなう敵うちゅうおうせん中央線かちみ勝ち味かさねる重ねるかおつき顔つきうで腕かがやかす輝かすうでをあげる腕を上げるおう追うすっぱい酸っぱいかおり香りとける溶けるこいしい恋しいついせがれけいか経過まご孫第6課やけど火傷あしあと足跡のうか農家たどる辿るとぐち戸口でんせんびょう伝染病~げけんきゅうしょ研究所かけだす駆け出すな名るすばん留守番べいこく米国ひきずる引きずるへび蛇たんぼ田圃どく毒ひとやすみ一休みまとめる纏めるゆうごはん夕ご飯はかせ博士とりかかる取りかかるびょうげんきん病原菌いろり囲炉裏みうち身内うら裏おんし恩師はたけ畑さいかい再会うすぐらい薄暗いノベールしょうノベール賞するとこうほ候補おおいそぎ大急ぎおうねつびょう黄熱病かけもどる駆け戻るねっちゅう熱中はい灰なんべい南米まいあがる舞い上がるじしん自身はいだす這い出すほうむる葬るだきあげる抱き上げるはか墓ひだりて左手いじん偉人やけただれる焼け爛れるささげる捧げるめいじ明治よ世ふくしまけん福島県ふまん不満のうそん農村まね真似おしむ惜しむひらがな平仮名じっとおおげさ大袈裟かたて片手あいつかけい家計あん案いいけかせる言い聞かせるふどうさんぎょう不動産業おがわ小川いんしょくてん飲食店いしなげ石投げごま胡麻ふじゆう不自由ごまをする胡麻をするからかうかげぐち陰口いいかえす言い返すたたく叩くとうじ当時こそだて子育てでんとう電灯ほんやく翻訳あぶら油がくひ学費たんにん担任まかせる任せるばん番とうしょ投書となりまち隣町ゆうびんぶつ郵便物ねつい熱意なにやらがくし学資うかべる浮かべるいがく医学どなりつける怒鳴りつけるしみじみひこう非行じょうきょう上京ほんしょく本職いし医師かぐづくり家具作りのぞみ望みふさいよう不採用うしなう失うつうち通知かたわらちかごろ近頃やがく夜学せいぎかん正義感ついにころす殺すいご以後のる載る合せ。

日语听力第三册第七课原文

日语听力第三册第七课原文

第7課【内容1】「うまい」が生きてる一番搾り。

一番搾りは、二番麦汁を一切使わないビール。

麦やホップなど、素材が持っている自然なおいしさを、そのまま素直に引き出しました。

「あー」。

だから、一番麦汁のまろやかな飲み口と、すっきりした味わい。

「あー」。

一番麦汁100%、キリン一番搾りをお楽しみください。

【内容2】「最近、しわが増えてきて悩んでいるの」という方に朗報。

本場中国からの自然療法で、あなたの悩みを解決します。

にきび、しわ、しみ、肌荒れ、内臓からくるお肌のトラブルには、漢方フェイシャル。

テレビでも話題の鍼によるしわ取りは、お肌がきれいになり、若返ります。

肌に悪影響がなく、ストレス解消にも効き、健康的なので安心。

また、肩こり、腰痛、慢性の病気の方には、鍼と漢方治療で、健康な体に。

今すぐ、お電話を。

310-328-8858。

310-328-8858まで。

【内容3】【内容4】ヘッドラインニュース。

ここからは、森乳豆腐、東洋タイヤの提供でお送りします。

大豆の力をもらいましょう。

お豆腐をお届けして20年、森永のおいしい調整豆乳。

「おいしい。

これが豆乳。

牛乳みたい。

」すっきりとした飲みやすさに仕上げました。

そして、無菌包装とセーフティーシールで、ダブルに安心。

日本でもアメリカでも、大豆の力で毎日元気に。

森永のおいしい豆乳です。

日米同時発売。

森乳です。

東洋タイヤのタイヤミニ豆知識。

タイヤと密接な関係にある道路。

最近、注目を集めている排水性舗装は、隙間の多いアスファルトでできており、雨水を浸透させます。

水跳ねがないので、雨の日も運転しやすく、危険なハイドロプレーニング現象も防止できます。

また、舗装自体に隙間が多いため、車の走行時に発生するノイズを低減する効果もあります。

今日も一日、安全運転で。

東洋タイヤ。

【内容5】皆さん、鏡を見てください。

そして、にっこり笑ってみてください。

歯並びが悪かったり、歯の色が黄色かったり、黒ずんだりしていませんか。

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第7课 先生)【圣才出品】

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第7课 先生)【圣才出品】

◆参考翻译<课文>先生“先生”一词,“先”是“先后”的“先”,“生”是“出生”的“生”,整个词的意思就是“先出生的人”。

这就意味着,正因为“先生”是“先出生的人,有学问,有经验,是值得我们尊敬的人。

但是随着时代的变迁,先生一词的含义也有了变化。

在古汉语中,“先生”是“先出生的人”的意思,给人以一种知识和经验都很丰富的印象,所以常被用作“教师”的含义。

但是现在,“先生”一词的含义却有了很大的变化。

对于陌生人,或者是工作时候交往的人等关系比较远的人,只要是需要对他们表达尊敬,不管年龄大小均称之为“先生”。

另一方面,在日本,对教师还是继续称之为“先生”,议员、律师、医生等也称之为“先生”,除此之外从事其他行业的人则不这么称呼。

“先生”一词在中日两国的使用方法有很大差异。

两国人在实际交流的时候,如果一会不小心按照自己国家的方法使用了这个词,一会又不这么用了,这样就会产生一些问题。

比如说,一个年轻的日本商人来到中国,会管中国公司的管理人员叫“李さん”、“王さん”,而不叫做“李先生”、“王先生”。

因为对方不是律师或者医生,也不是教师。

“さん”在日语当中是个敬称,但是只管他们叫“○○さん”,中方的管理人员就会不高兴,心想“明明是个小孩对我却不用敬称”。

另外,这个日本商人来中国的时候,会被人叫做“田中先生”、“渡边先生”。

这个时候他们就会想,“怎么叫我先生?”,因此会觉得不好意思。

但是想来中国人是重视自己才这么叫,所以还是欣然接受吧。

<会话>接待访客(前台打来的内线电话)王小华:你好,我是销售部的小王。

前台接待:这边是前台。

TC广告公司的山本先生来了。

王小华:好的,知道了,我马上过去。

(前台)王小华:让您久等了。

初次见面,我是销售部的王小华,请您多多关照。

山本:我是TC广告公司的山本,请多关照。

王小华:那我们去会议室吧。

(在会议室)王小华:请坐。

我给您拿点喝的,黑咖啡怎么样啊?山本:啊,小王,知道得很清楚嘛。

基础日语3练习翻译

基础日语3练习翻译

第一课理发店招牌的由来理发店门口有一种招牌,上面有一根红、蓝、白相间的螺旋灯柱在不停地旋转。

这种招牌无论是西方还是日本都一样。

它起源于中世纪的欧洲。

在中世纪的欧洲,理发店还兼做一些外科手术之类的工作。

因为理发店店主用惯了道具,所以有时候请他为一些化脓的伤口开刀。

那时候称之为“放血术”,生病的时候,采取从手臂上除去体内坏血的办法治疗。

红蓝白相间的条纹就是表示在做放血术的手臂上缠着绷带。

红色表示动脉,蓝色表示静脉,白色表示绷带。

发明这种招牌的是法国巴黎的理发店,时间是1540年。

但是,后来外科手术的要求越来越高,理发店的业余手艺无法应付了。

于是,外科手术变成由=专门的医生承担,唯有那红蓝白相间的招牌灯柱流传至今。

第二课邮票标记【】的由来邮政标记【】是在明治二十年二月八日制定的。

但是最初的标记不是【】,而是T。

当时递信部的公告上曾规定:“以T字形作为本部的标记。

”这是根据递信部读音的第一个大写罗马字母T设计的图案。

可是,过了几天之后,才发现T字形标记是世界通用的邮资不足的记号,不由大吃一惊。

于是,在同年二十一日,递信部慌忙更正说:“误将【】写成了T。

”从此以后,标记【】被解释为是根据的字设计的图案而沿用至今。

邮政标记【】成为日本独有的记号。

第三课你不妨试问一下任何一个日本人:“自然的色彩是什么颜色?”,据说日本人回答最多的是“绿色”,其次“蓝色”。

绿色是树和草的颜色。

当被问“自然的色彩是什么颜色”,很多日本人之所以回答说是“绿色”,我想这是因为日本人把植物遍布看成是大自然面貌的缘故。

同时也可以说这证明了日本的国土被绿色的植物所覆盖着。

那么,那些回答说自然的色彩是“蓝色”的人们联想起了什么呢?他们一定联想到了那晴空万里的蓝天,大海的蔚蓝、清澈与浩瀚。

毫无疑问,水和植物对人类的生命来说是不可缺少的。

当水和植物被看成是人类生存的重要资源时,这两种资源之丰富即意味着,日本列岛对人类来说是一片得天独厚的土地。

可以说,日本人是一个深受自然恩惠的民族。

日语第七课单词和前文

日语第七课单词和前文

新编日语第一册

文法4:
含义 例
格助詞「に」
表示动作、作用的着落点、方向、对象等。
週に一回山に登ります。 木村さんは会社に行きます。 彼はもうバスに乗りました。 明日上海に着(つ)きます。 先生にメールを送(おく)ります。 昨日李さんに会いました。
新编日语第一册

文法5:
例:

格助词「で」(復習)
含义:表示动作的场所、手段、方法、材料等。 閲覧室で雑誌を読みます。 ラジオで音楽を聞きます。 米(こめ)でご飯を作ります。 日本語で話します。
新编日语第一册

船(ふね)で行きます。
文法5:
含义 例 一人で出張します。 五人で練習します。
格助词「で」
例 昨日映画を見ました。 木村さんは去年中国に来ました。 先週デパートでこの服を買いました。
昨日学校に来ませんでした。
新编日语第一册

文法4:
格助詞「に」(復習)
含义: 表示存在的场所、时间、比例、分配基准等。 例: △部屋に机があります。
△3時に終わります。 △りんごは一人に二つです。 △一日に2時間ぐらい勉強します。
新编日语第一册

例:父は散歩に出でかけました。/爸爸去散步了。
15.映画
一、単語の解説(5)
16.(お)店 同類:屋 例:本屋 花屋 魚屋 17.いくら これはいくらですか。 18.元/円/ドル 19.おいしい うまい(美味い) まずい(不味い) 20.一番 例:一番好きなのは秋です。
9.文房具
10.食べ物


引:飲み物(のみもの)

新编日语第3册7-12课笔记

新编日语第3册7-12课笔记

・自分勝手にもほどがある(胡来)。
・わがままにもほどがある(任性)。
五、~がる:感到… 接续:A / Na 词干 +がる ・悲しがる / 眠たがる / 寒がる / 痛がる (1)第三人称的感情、感觉、心理等。 ・彼女は友達が持っているものを何でも欲しがる。 ・あの人は寂しがり屋だ(容易感到寂寞)。 (2)装出什么样子。 ・強がる:逞强 △口ばっかり強がったことを言う。 接尾词「ぶる」:表现得像…一样。 接续:N / Na 词干 +ぶる ・ 2 歳しか違わないのに、大学生になった彼女は急に大人ぶって私に説教した。 ・いくらお嬢さんぶっても、その言葉遣いではすぐばれてしまうよ。 ・彼女が深刻ぶって話すので何ごとかと思ったが、大したことではなかった。
(2)~ほど~ない:没有那么……。 ・今年の冬は去年ほど寒くない。
(3)~ほど~N+はない:没有比…更…;最…。 ・試験ほどいやなものはない。
(4)~ほど:单纯表示程度。
・今日は死ぬほど疲れた。
(5)~ほどだ:一般用在句尾,甚至能…;甚至达到…程度。
・コンサートはたいへんな人気で、立ち見がでるほどだった。
解「と」く (1)解明,解答 (2)解职 (3)解开
・宇宙の謎を解く。 ・校長の職を解く。 ・靴の紐を解く。
まとも (1)正面 (2)正经,认真
・まともに吹き付ける風 ・まともな人間
・まともにあいさつもできない。 ・病気ばかりしていてまともに学校には行っていない。
ふざける
(1)程度轻的开玩笑,捉弄人 ・ちょっとふざけただけじゃないか。
・日本語は少し勉強しましたが、通訳ができるというほどではありません。
~ほどの~ではない:表示并非…程度,没有达到…地步。

综合教程3课文翻译

综合教程3课文翻译

Unit 1Something for stevieI try not to be biased, but I had my doubts about hiring Stevie. His placement counselor assured me that he would be a good, reliable busboy. But I had never had a mentally handicapped employee and wasn’t sure I wanted one. I wasn’t sure how my customers would react. Stevie was short, a little dumpy, with the smooth facial features and thick-tongued speech of Down’s syndrome.I wasn’t worried about most of my trucker customers. Truckers don’t generally care who buses tables as long as the food is good and the pies are homemade. The ones who concerned me were the mouthy college kids traveling to school; the yuppie snobs who secretly polish their silverware with their napkins for fear of catching some dreaded “truck-stop germ;”and the pairs of white-shirted businessmen on expense accounts who think every truck-stop waitress wants to be flirted with. I knew those people would be uncomfortable around Stevie, so I closely watched him for the first few weeks.I shouldn’t have worried. After the first week, Stevie had my staff wrapped around his little finger. Within a month my trucker regulars had adopted him as their official truck-stop mascot. After that I really didn’t care what the rest of the customers thought.He was a 21-year-old in blue jeans and Nikes, eager to laugh and eager to please, but fierce in his attention to his duties. Every salt and pepper shaker was exactly in its place, not a bread crumb or coffee spill was visible when Stevie got done with the table.Our only problem was convincing him to wait to clean a table until after the customers were finished. He would hover in the background, shifting his weight from one foot to the other, scanning the dining room until a table was empty. Then he would hurry to the empty table and carefully bus the dishes and glasses onto the cart and meticulously wipe the table with a practiced flourish of his rag. If he thought a customer was watching, his brows would pucker with added concentration. He took pride in doing his job exactly right, and you had to love how hard he tried to please each and every person he met.Over time, we learned that he lived with his mother, a widow who was disabled after repeated surgeries for cancer. They lived on their Social Security benefits in public housing two miles from the truck-stop. Their social worker, who stopped to check on him every so often, admitted they had fallen between the cracks. Money was tight, and what I paid him was probably the difference between them being able to live together and Stevie being sent to a group home.That’s why the restaurant was a gloomy place that morning last August, the first morning in three years that Stevie missed work. He was at the Mayo Clinic in Rochester getting a new valve or something put in his heart. His social worker said that people with Down’s syndrome often have heart problems at an early age, so this wasn’t unexpected. There was a good chance he would come through the surgery in good shape and be back at work in a few months.A ripple of excitement ran through the staff later that morning when word camethat he was out of surgery, in recovery and doing fine. Frannie, my head waitress, let out a war whoop and did a little dance in the aisle when she heard the good news. Belle Ringer, one of our regular trucker customers, stared at the sight of this 50-year-old grandmother of four doing a victory shimmy beside his table. Frannie blushed, smoothed her apron and shot Belle Ringer a withering look.9 He grinned. “OK, Frannie, what was that all about?”he asked.10 “We just got word that Stevie is out of surgery and going to be okay.”she responded.“I was wondering where he was,”said Belle. “I had a new joke to tell him. What was the surgery about?”12 Frannie quickly told him and the other two drivers sitting at his booth about Stevie’s surgery, then sighed. “Yeah, I’m glad he is going to be okay,”she said, “but I don’t know how he and his mom are going to handle all the bills. From what I hear, they’re barely getting byas it is.”Belle Ringer nodded thoughtfully, and Frannie hurried off to wait on the rest of her tables.After the morning rush, Frannie walked into my office. She had a couple of paper napkins in her hand and a funny look on her face. “What’s up?”I asked. “That table where Belle Ringer and his friends were sitting,”she said, “this was folded and tucked under a coffee cup.”She handed the napkin to me, and three $20 bills fell onto my desk when I opened it. On the outside, in big, bold letters, was printed “Something For Stevie.”“Pony Pete also asked me what that dance was all about,”she said, “so I told him about Stevie and his mom and everything, and Pete looked at T ony and T ony looked at Pete, and they ended up giving me this.”She handed me another paper napkin that had “Something For Stevie”scrawled on its outside. T wo $50 bills were tucked within its folds. Frannie looked at me with wet, shiny eyes, shook her head and said simply, “Truckers.”15 That was three months ago. T oday is Thanksgiving, the first day Stevie is supposed to be back to work. His placement worker said he’s been counting the days until the doctor said he could work, and it didn’t matter at all that it was a holiday. He called 10 times in the past week, making sure we knew he was coming, fearful that we had forgotten him or that his job was in jeopardy. I arranged to have his mother bring him to work. We met them in the parking lot and invited them both to celebrate his day back.Stevie was thinner and paler, but couldn’t stop grinning as he pushed through the doors and headed for the back room where his apron and busing cart were waiting. “Hold up there, Stevie, not so fast,”I said. I took him and his mother by their arms. “Work can wait for a minute. T o celebrate you coming back, breakfast for you two is on me.”I led them toward a large corner booth at the rear of the room. I could feel and hear the rest of the staff following behind as we marched through the dining room. Glancing over my shoulder, I saw booth after booth of grinning truckers empty and join the procession.We stopped in front of the big table, its surface covered with a mess of coffee cups, saucers and dinner plates, all sitting crooked on dozens of folded paper napkins. “Firstthing you have to do, Stevie, is to clean up this mess,”I said, trying to sound stern. Stevie looked at me, and then at his mother, then pulled out one of the napkins. It had “Something for Stevie”written on the outside. As he picked it up, two $10 bills fell onto the table. Stevie stared at the money, then at dozens of napkins peeking from beneath the tableware, each with his name printed or scrawled on it.I turned to his mother. “There’s over $10,000 in cash and checks on that table, all from truckers and trucking companies that heard about your problems. Happy Thanksgiving!”Well, it got real noisy about that time, with everybody shouting, and there were a few tears, too. But you know what’s funny? While everybody else was busy shaking hands and hugging each other, Stevie, with a big, big smile on his face, was busy clearing all the cups and dishes from the table —the best worker I ever hired.送给史蒂维的一点心意1 我力求不存偏见,不过在雇用史蒂维时我有理由心存疑虑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

儿时读书的回忆-美智子皇后于1998年在印度新德里召开的国际儿童图书评议会第26届大会上演讲的片段
人们自出生以来,就在自己的周围建立了一座座桥梁,加深了人和物的连接,而我们就生活在这样的世界。

这座桥有时搭不起来,而有时搭起来了也起不到连接的作用,当失去了搭桥的意志时,人就会孤立起来,失去内心的平和。

我觉得这座桥又不仅通往外面,同时也连接着人们的内心,而当自己不断地和自己内心联系的时候,就可以认识真正的自我,促进自身的成熟与发展。

我的孩提时代虽然过着因为战争而颠沛流离的生活,但是我在长辈们的庇护下依然平安地成长着。

在那段回忆中,生活环境频繁的变化让还是小孩子的我负担很重,时常会因为自己与周围环境格格不入而不安,时常又会因为无法调和自己与自己内心的意志的关系而感到十分疲惫。

那时,因为身边有几本书,在读书的时候我会感到十分快乐,它们激励着我解开内心的心结,从而使我能够在人生道路上继续走下去。

虽然我很担心我有限的经验是否能够帮助到大家,但我还是想试着就这样一边回忆一边讲下去。

(省略)
通过读书,我知道了人世间各种各样的悲伤与痛苦,它们时常会让我内心感到沉重。

但是由于小时候我用了一种不可思议的平衡的方式,慢慢地,我在感触着书中悲伤的同时,又
在其中发现了许多的快乐。

这种喜悦能让人心情活跃起来,并对生而为人而充满感激。

现在回想起来,对于我而言,儿时的读书到底是为了什么呢?无论如何,读书给予了我快乐。

而且,也为我青年时代的读书生活奠定了基础。

读书有时会为我建立基础,有时又给我一双代表勇气的羽翼。

而这基础和羽翼,在我为内心构筑桥梁、为丰富内心世界而成长的时候,给予了我莫大的帮助。

读书又不仅让我感受悲与喜,还给了我深度思考的机会。

书本中描写着各种各样的悲伤,我也通过读书能够感受到其他人对事物的感受有多深,他人伤心时能够及时理解他们的心情。

当我想起还有很多孩子仍然经受着与自己年龄不相符的巨大的痛苦与悲伤时,作为一个小时候受过长辈庇护与恩惠的人,也许我更应该克制自己的悲伤。

然而无论过得怎样悲伤都会存在,所以说每个孩子的眼泪都会有意义。

我呢又觉得,自己能够以“小小的悲伤”在书中发现喜悦这件事实际上是一种恩惠。

从书中了解人生的悲痛,多少会增加自己人生的厚度,也能加深对他人的思考。

而接触到古往今来作家创作源泉时心里的喜悦,不仅使阅读生活更快乐,还可以让自己在灰心的时候重拾希望,重整羽翼再次翱翔于天空。

孩子们为了继续生活在这个悲痛看起来更多的世界里,应该在培养吃
苦精神的同时保持着对快乐和喜悦的感知能力,还有,培养一颗敢于争取幸福的心也是很重要的。

最后还有一件事,不要忘记对书本的感谢之情
读书不仅仅只是单纯的教会我们人生的全部意义。

我们呢,也必须经受着这一切的复杂性而生活着。

不仅人和人的关系是这样,国家与国家之间也是这样的。

相关文档
最新文档