unit 3 travel journal课文译文及背诵
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Βιβλιοθήκη Baidu
• 我很喜欢我姐姐,但是她有一个严重的缺点,她有时确实 很固执。尽管她对到某些地方的最佳路线并不清楚,她却 坚持要把这次旅行安排的尽善尽美。现在我知道了这个尽 善尽美的方式总是她的方式。 • 我老是问她:“我们什么时候动身?什么时候回来?”我 问她是否已经看过地图。当然她并没有看过,我的姐姐是 不会考虑细节的。于是我告诉她湄公河的源头在青海省。 她给了我一个坚定的眼神—这种眼神表明她是不会改变主 意的。 • 当我告诉她我们的旅行将从5000多米的的高地出发时,她 似乎显得很兴奋。当我告诉她那里空气稀薄,呼吸会很困 难,而且天气会很冷时,她却说这将是一次很有趣的经历。 • 我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,就什么也不能使 她改变。最后,我只好让步了。
• I am fond of my sister but she has one serious shortcoming. She can be really stubborn. Although she didn't know the best way of getting to places, she insisted that she organize the trip properly. Now, I know that the proper way is always her way. • I kept asking her, "When are we leaving and when are we coming back?" I asked her whether she had looked at a map yet. Of course, she hadn't; my sister doesn't care about details. So I told her that the source of the Mekong is in Qinghai Province. She gave me a determined look—the kind that said she would not change her mind. • When I told her that our journey would begin at an altitude of more than 5,000 metres, she seemed to be excited about it. When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience. • I know my sister well. Once she has made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in.
• •
JOURNEY DOWN THE MEKONG PART 1 THE DREAM AND THE PLAN
英文
• My name is Wang Kun. Ever since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip. Two years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one. • Last year, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college in Kunming. They are Dai and grew up in western Yunnan Province near the Lancang River, the Chinese part of the river that is called the Mekong River in other countries. • Wang Wei soon got them interested in cycling too. After graduating from college.we finally got the chance to take a bike trip. I asked my sister, "Where are we going?" It was my sister who first had the idea to cycle along the entire Mekong River from where it begins to where it ends. Now she is planning our schedule for the trip.
• 在我们旅行前的几个月,王薇和我去了图书馆。我们找到 了一本大型的地图册,里面有一些世界地理的明细图。我 们从图上可以看到,湄公河源于西藏一座山上的冰川。 • 起初,河很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。 它穿过深谷时就变成了急流。流经云南西部。 • 有时,这条河形成瀑布进入宽阔的峡谷。我们惊奇的发现 这条河有一半是在中国境内。 • 当流出中国,流出高地后,湄公河就变宽,变暖了。河水 也变成了黄褐色。 • 而当它进入东南亚以后,流速减慢,河水变宽慢慢地穿过 低谷,到了长着稻谷的平原。 • 最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。
• Several months before our trip,Wang Wei and I went to the library. We found a large atlas with good maps that showed details of world geography. From the atlas we could see that the Mekong River begins in a glacier on a Tibetan mountain. • At first the river is small and the water is clear and cold. Then it begins to move quickly. It becomes rapids as it passes through deep valleys, travelling across western Yunnan Province. • Sometimes the river becomes a waterfall and enters wide valleys. We were both surprised to learn that half of the river is in China. • After it leaves China and the high altitude,the Mekong becomes wide,brown and warm. • As it enters Southeast Asia, its pace slows. It makes wide bends or meanders through low valleys to the plains where rice grows. • At last, the river delta enters the South China Sea.
The end,thank you!
unit 3 travel journal
课文背诵
目录
中文
英文
中文译文
• 沿湄公河而下的旅行 • 第一部分 梦想与计划 • 我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐和我就一直梦想作一 次伟大的自行车旅行。两年前,她买了一辆价钱昂贵的山 地自行车,然后她还说服我也买了一辆。 • 去年她去看望了我们的表兄弟—在昆明读大学的刀伟和宇 航。他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大, 湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,流经其他国家后就 叫湄公河。 • 很快,王薇使表兄弟也对骑车旅行产生了兴趣。到大学毕 业后,我们终于有了作一次骑车旅行的机会。我问姐姐: “我们要去哪里?”首先想到要沿湄公河从源头到终点骑 车旅行的是我的姐姐。现在,她正为这次旅行制订计划。
• 我很喜欢我姐姐,但是她有一个严重的缺点,她有时确实 很固执。尽管她对到某些地方的最佳路线并不清楚,她却 坚持要把这次旅行安排的尽善尽美。现在我知道了这个尽 善尽美的方式总是她的方式。 • 我老是问她:“我们什么时候动身?什么时候回来?”我 问她是否已经看过地图。当然她并没有看过,我的姐姐是 不会考虑细节的。于是我告诉她湄公河的源头在青海省。 她给了我一个坚定的眼神—这种眼神表明她是不会改变主 意的。 • 当我告诉她我们的旅行将从5000多米的的高地出发时,她 似乎显得很兴奋。当我告诉她那里空气稀薄,呼吸会很困 难,而且天气会很冷时,她却说这将是一次很有趣的经历。 • 我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,就什么也不能使 她改变。最后,我只好让步了。
• I am fond of my sister but she has one serious shortcoming. She can be really stubborn. Although she didn't know the best way of getting to places, she insisted that she organize the trip properly. Now, I know that the proper way is always her way. • I kept asking her, "When are we leaving and when are we coming back?" I asked her whether she had looked at a map yet. Of course, she hadn't; my sister doesn't care about details. So I told her that the source of the Mekong is in Qinghai Province. She gave me a determined look—the kind that said she would not change her mind. • When I told her that our journey would begin at an altitude of more than 5,000 metres, she seemed to be excited about it. When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience. • I know my sister well. Once she has made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in.
• •
JOURNEY DOWN THE MEKONG PART 1 THE DREAM AND THE PLAN
英文
• My name is Wang Kun. Ever since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip. Two years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one. • Last year, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college in Kunming. They are Dai and grew up in western Yunnan Province near the Lancang River, the Chinese part of the river that is called the Mekong River in other countries. • Wang Wei soon got them interested in cycling too. After graduating from college.we finally got the chance to take a bike trip. I asked my sister, "Where are we going?" It was my sister who first had the idea to cycle along the entire Mekong River from where it begins to where it ends. Now she is planning our schedule for the trip.
• 在我们旅行前的几个月,王薇和我去了图书馆。我们找到 了一本大型的地图册,里面有一些世界地理的明细图。我 们从图上可以看到,湄公河源于西藏一座山上的冰川。 • 起初,河很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。 它穿过深谷时就变成了急流。流经云南西部。 • 有时,这条河形成瀑布进入宽阔的峡谷。我们惊奇的发现 这条河有一半是在中国境内。 • 当流出中国,流出高地后,湄公河就变宽,变暖了。河水 也变成了黄褐色。 • 而当它进入东南亚以后,流速减慢,河水变宽慢慢地穿过 低谷,到了长着稻谷的平原。 • 最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。
• Several months before our trip,Wang Wei and I went to the library. We found a large atlas with good maps that showed details of world geography. From the atlas we could see that the Mekong River begins in a glacier on a Tibetan mountain. • At first the river is small and the water is clear and cold. Then it begins to move quickly. It becomes rapids as it passes through deep valleys, travelling across western Yunnan Province. • Sometimes the river becomes a waterfall and enters wide valleys. We were both surprised to learn that half of the river is in China. • After it leaves China and the high altitude,the Mekong becomes wide,brown and warm. • As it enters Southeast Asia, its pace slows. It makes wide bends or meanders through low valleys to the plains where rice grows. • At last, the river delta enters the South China Sea.
The end,thank you!
unit 3 travel journal
课文背诵
目录
中文
英文
中文译文
• 沿湄公河而下的旅行 • 第一部分 梦想与计划 • 我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐和我就一直梦想作一 次伟大的自行车旅行。两年前,她买了一辆价钱昂贵的山 地自行车,然后她还说服我也买了一辆。 • 去年她去看望了我们的表兄弟—在昆明读大学的刀伟和宇 航。他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大, 湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,流经其他国家后就 叫湄公河。 • 很快,王薇使表兄弟也对骑车旅行产生了兴趣。到大学毕 业后,我们终于有了作一次骑车旅行的机会。我问姐姐: “我们要去哪里?”首先想到要沿湄公河从源头到终点骑 车旅行的是我的姐姐。现在,她正为这次旅行制订计划。