免费提供中国法律文件(中英文版)清单
法律法规大全中英文
T A B L E O F C O N T E N T ST ABLE OF C ONTENTS (1)L IST OF L AWS (3)C HILD L ABOR (童工) (10)Child Labor (童工) (10)Definition of Juvenile Employees (11)Scope of Work Prohibited to Juvenile Employees (11)Regular Physical Examinations for Juvenile Employees (13)F ORCED L ABOR (强制性劳工) (15)Invalid Labor Contract (15)Termination of Labor Contract by Employees (15)Withholding Deposit or Identity Papers (16)Forced Overtime (16)Corporal Punishment (17)H EALTH AND S AFETY (健康与安全) (17)General (17)Fire Service Equipment and Facilities (18)Passages, Exits and Signs (18)Dormitory and Canteen (21)Use of Fire Hydrants (22)Installation of Fire Extinguishers (灭火器配置) (22)Warehouse (27)Chemicals and Dangerous Goods (28)Personal Protective Equipment (29)Miscellaneous (29)Female Employees (31)Training for Juvenile Employees (34)Environment (34)D ISCIPLINARY P RACTICES (骚扰与辱骂) (35)Conducts Lead to Punishment (35)Wage Deduction (37)Unauthorized Absences (39)F REEDOM OF A SSOCIATION &R IGHT TO C OLLECTIVE B ARGAINING (结社自由) (39)Workers Right to Join or Organize Labor Union (39)Collective Contract (40)Organization Support (40)N ONDISCRIMINATION (不歧视) (41)General (41)Employment Discrimination (42)Sex Discrimination (43)Pregnancy Discrimination (43)Equal Pay for Equal Work (43)W ORKING H OURS (工作时间) (44)Normal Working Hour (44)Rest Days (44)Other Measures for Working Hours and Rest Days (45)Public Holidays (45)Overtime Hour Limit (47)Overtime Payment (48)Paid Annual Leave (49)Child-bearing Leave (50)C OMPENSATION (薪酬) (51)Minimum Wage (51)Sickness allowance (52)Wage Payment (53)Wage Records (54)Payable Child-bearing Leave (55)Marriage Leave (55)Bereavement Leave (55)Family Leave (56)Work Stoppage for Reasons Not Attributable to the Fault of Employees (56)Social Insurance (57)Labor Contract (58)Probationary Period (59)Rescinding Labor Contract (60)L I S T O F L A W ST ABLE OF C ONTENTS (1)L IST OF L AWS (3)C HILD L ABOR (童工) (10)Rules Prohibiting the Use of Child Labor [1] article 2 (10)禁止使用童工规定[1]第二条 (10)PRC Labor Law [2] article 15 (10)中华人民共和国劳动法[2]第十五条 (10)Rules Prohibiting the Use of Child Labor [1] article 7 (10)禁止使用童工规定[1]第七条 (10)Rules Prohibiting the Use of Child Labor [1] article 10 (10)禁止使用童工规定[1]第十条 (11)Rules Prohibiting the Use of Child Labor [1] article 11 (11)禁止使用童工规定[1]第十一条 (11)PRC Labor Law [2] article 58 (11)中华人民共和国劳动法[2] 第五十八条 (11)PRC Labor Law [2] article 64 (11)中华人民共和国劳动法第六十四条 (11)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 3 (12)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第三条 (12)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 8 (13)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第八条 (13)PRC Labor Law [2] article 65 (13)中华人民共和国劳动法[2]第六十五条 (13)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 6 (13)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第六条 (14)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 7 (14)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第七条 (14)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 9 (14)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第九条 (14)F ORCED L ABOR (强制性劳工) (15)PRC Labor Law [2] article 18 (15)中华人民共和国劳动法[2]第十八条 (15)PRC Labor Law [2] article 32 (15)中华人民共和国劳动法[2]第三十二条 (15)Reply of the General Office of the Ministry of Labor Concerning Certain Questions Regarding theTermination of Employment Contracts by Employees (General Office of the Ministry of Labor Document No. 324 (1995)) [4] (15)勞動部辦公廳關於勞動者解除勞動合同有關問題的覆函(勞辦發[1995]324號)[4] (16)Notice of the Ministry of Labor, the Ministry of Public Security and the All-China Federation of LaborUnions concerning Strengthening Labor Management in Foreign Investment Enterprises and PrivateEnterprises and the Effective Safeguarding of the Legal Rights and Interests of Workers – Ministry ofLabor Document No. 118 (1994) [5] article 2 (16)勞動部、公安部、全國總工會關於加強外商投資企業和私營企業勞動管理切實保障職工合法權益的通知[5]第二条 (16)Notice of the Ministry of Labor, the Ministry of Public Security and the All-China Federation of LaborUnions concerning Strengthening Labor Management in Foreign Investment Enterprises and PrivateEnterprises and the Effective Safeguarding of the Legal Rights and Interests of Workers – Ministry ofLabor Document No. 118 (1994) [5] article 4. (16)勞動部、公安部、全國總工會關於加強外商投資企業和私營企業勞動管理切實保障職工合法權益的通知[5]第四条 (17)Notice of the Ministry of Labor, the Ministry of Public Security and the All-China Federation of LaborUnions concerning Strengthening Labor Management in Foreign Investment Enterprises and PrivateEnterprises and the Effective Safeguarding of the Legal Rights and Interests of Workers – Ministry ofLabor Document No. 118 (1994) [5] article 8. (17)勞動部、公安部、全國總工會關於加強外商投資企業和私營企業勞動管理切實保障職工合法權益的通知[5]第八条 (17)H EALTH AND S AFETY (健康与安全) (17)PRC Labor Law [2] article 52 (17)中华人民共和国劳动法第五十二条 (17)PRC Labor Law [2] article 53 (17)中华人民共和国劳动法[2]第五十三条 (18)PRC Labor Law [2] article 54 (18)中华人民共和国劳动法[2]第五十四条 (18)Regulations for Guangdong Province Labor Safety and Sanitary [33] article 8 (18)广东省劳动安全卫生条例[33]第八条 (18)PRC Fire Service Law [6] article 14(5) (18)中华人民共和国消防法[6]第十四条(五) (18)PRC Fire Service Law [6] article 14(6) (18)中华人民共和国消防法[6]第十四条(六) (19)Fire Safety of Building Design Regulation (GBJ16-87), [34] article 3.5.1 (19)建筑设计防火规范GBJ16—87[34]第3.5.1条 (19)Fire Safety of Building Design Regulation (GBJ16-87), [34] article 3.1.1 (19)建筑设计防火规范GBJ16—87[34]第3.1.1条 (20)Fire Safety of Building Design Regulation (GBJ16-87), article 3.5.2 (Promulgated by Ministry of Gongon on 1 May 1987, effective on 1 May 1988) (20)建筑设计防火规范GBJ16—87[34]第3.5.2条 (21)Fire Safety of Building Design Regulation (GBJ16-87), article 10.2.9 (21)建筑设计防火规范GBJ16—87[34]第10.2.9条 (21)PRC Fire Service Law [6] article 15 (21)中华人民共和国消防法第十五条 (21)PRC Food Hygiene Law, [35] article 26 (21)中华人民共和国食品卫生法[35] 第二十六条 (21)PRC Food Hygiene Law, [35] article 27 (21)中华人民共和国食品卫生法[35] 第二十七条 (21)PRC Food Hygiene Law, [35] article 54 (22)中华人民共和国食品卫生法[35] 第五十四条 (22)Shenzhen Special Economic Region Labor Regulation [36] article 11 (22)深圳經濟特區勞務工條例[36] 第十一條 (22)PRC Fire Service Law [6] article 21 (22)中华人民共和国消防法第二十一条 (22)Design Regulations for Fire Extinguisher Installation (GBJ 140-90), [7] article 2.0.3 (22)建筑灭火器配置设计规范[7] 第2.0.3条 (22)Design Regulations for Fire Extinguisher Installation (GBJ 140-90), article 4.0.1 (23)建筑灭火器配置设计规范[7] 第4.0.1条 (23)Design Regulations for Fire Extinguisher Installation (GBJ 140-90), [7] article 4.0.2 (23)建筑灭火器配置设计规范[7] 第4.0.2条 (23)Design Regulations for Fire Extinguisher Installation (GBJ 140-90), [7] article 4.0.7 (24)建筑灭火器配置设计规范[7] 第4.0.7条 (24)一个灭火器配置场所内的灭火器不应少于2具。
法律法规文件清单
法律法规文件清单法律法规文件清单本文档旨在整理并梳理涉及法律法规的文件清单,以方便查阅和理解。
以下是一些常见的法律法规文件清单,以供参考。
1. 《中华人民共和国宪法》文件名称:中华人民共和国宪法发布日期:1982年12月4日目的:明确国家的基本政治制度、国家的根本法律地位以及公民的基本权利和义务等内容。
2. 《中华人民共和国刑法》文件名称:中华人民共和国刑法发布日期:1997年3月14日目的:规定了我国刑法的基本原则和刑事责任,明确了各类犯罪行为的责任与处罚,保护社会的正常秩序和公民的合法权益。
3. 《中华人民共和国劳动法》文件名称:中华人民共和国劳动法发布日期:1994年7月5日目的:保护劳动者的权益,规定了劳动者与用人单位之间的劳动关系,明确了劳动者的基本权益和用人单位的基本义务。
4. 《中华人民共和国合同法》文件名称:中华人民共和国合同法发布日期:1999年3月15日目的:规定了我国合同法的基本原则和适用范围,明确了合同当事人的权利与义务,维护合同当事人的合法权益。
5. 《中华人民共和国公司法》文件名称:中华人民共和国公司法发布日期:2005年10月27日目的:规定了我国公司法的基本原则和公司的组织结构,明确了公司的各类行为和责任,维护公司的合法权益。
6. 《中华人民共和国消费者权益保护法》文件名称:中华人民共和国消费者权益保护法发布日期:1993年10月31日目的:保护消费者的合法权益,规定了消费者的基本权益和责任,维护消费者的合法权益。
7. 《中华人民共和国民法典》文件名称:中华人民共和国民法典发布日期:2020年5月28日目的:总结和系统地规定了我国民事法律的基本原则和规则,涵盖了人格权、婚姻家庭、继承等诸多方面。
8. 《中华人民共和国网络安全法》文件名称:中华人民共和国网络安全法发布日期:2016年11月7日目的:保护我国网络安全,规定了网络安全的基本原则和责任,维护网络空间的秩序和公民的合法权益。
国内外法律法规清单
国内外法律法规清单国内法律法规清单一:宪法法律1. 中华人民共和国宪法(2018修正)二:民法相关1. 中华人民共和国民法典(2021年正式实施) 1.1 关于人格权的保护1.2 关于婚姻和家庭的法律规定1.3 关于继承的法律规定1.4 关于合同的法律规定2. 中华人民共和国合同法3. 中华人民共和国物权法4. 中华人民共和国担保法5. 中华人民共和国侵权责任法三:刑法相关1. 中华人民共和国刑法2. 中华人民共和国刑事诉讼法3. 中华人民共和国监狱法四:行政法相关1. 中华人民共和国行政法2. 中华人民共和国行政诉讼法3. 中华人民共和国行政许可法五:经济法相关1. 中华人民共和国公司法2. 中华人民共和国合伙企业法3. 中华人民共和国独立法人企业法4. 中华人民共和国银行法5. 中华人民共和国证券法六:知识产权法相关1. 中华人民共和国专利法2. 中华人民共和国商标法3. 中华人民共和国著作权法4. 中华人民共和国反不正当竞争法七:劳动法相关1. 中华人民共和国劳动法2. 中华人民共和国劳动合同法3. 中华人民共和国社保法八:土地法相关1. 中华人民共和国土地管理法2. 中华人民共和国城市房地产管理法3. 中华人民共和国国有土地使用权出让和转让法九:环境保护法相关1. 中华人民共和国环境保护法2. 中华人民共和国大气污染防治法3. 中华人民共和国水污染防治法附件:1. 中华人民共和国宪法全文2. 中华人民共和国民法典全文3. 中华人民共和国刑法全文4. 中华人民共和国行政法全文5. 中华人民共和国经济法全文6. 中华人民共和国知识产权法全文7. 中华人民共和国劳动法全文8. 中华人民共和国土地法全文9. 中华人民共和国环境保护法全文法律名词及注释:1. 人格权:指个人享有的与其人格、生命、身体、姓名、名誉、荣誉、隐私等相关的权益和法律保护2. 合同:双方或多方在平等、自愿的基础上,订立、变更或终止民事权利义务关系的行为3. 刑事诉讼:刑事案件中,通过法庭审理来维护社会秩序和公正的一种法律程序4. 独立法人企业:指在法律上具有独立的法人资格和自主经营权利的企业5. 专利法:保护发明创造者的权益,授予其独占权利6. 劳动合同:劳动者与用人单位订立的明确约定双方权利义务的合同关系7. 国有土地使用权:指国家对土地实行所有权,而出让或转让给其他主体使用的权利8. 环境保护:保护和改善自然环境,防治污染和其他公害,维护生态平衡和人类健康的活动。
中国法律文件(中英文版)清单
防沙治沙法
防沙治沙
A03-010
Law of PRC on Regional National Autonomy
Regional National Autonomy
民族区域自治法
民族区域自治
A04-001
Public Procurators Law of PRC
Administrative Penalty
行政处罚法
行政处罚
A03-008
Law of PRC on Administrative Supervision
Administrative Supervision
行政监察法
行政监察
A03-009
Law of PRC on Prevention and Control of Desertification
Organic Law
城市居民委员会组织法
组织法
A02-006
Organic Law of the Villagers Committees of PRC
Organic Law
村民委员会组织法
组织法
A02-007
Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of PRC
State Indemnity
国家赔偿法(译文不同)
国家赔偿
A03-006
Administrative Permission Law of PRC
Administrative Permission
法律法规中英文对照版(大全)
※仲裁法(中英文对照)※中外合作经营企业法(中英文对照)※政府采购法(中英文对照)※证券投资基金法(中英文对照)※证券法(中英文对照)※招标投标法(中英文对照)※银行业监督管理法(中英文对照)※药品管理法(中英文对照)※行政许可法(中英文对照)※行政复议法(中英文对照)※行政处罚法(中英文对照)※信托法(中英文对照)※消费者权益保护法(中英文对照)※香港特别行政区基本法(中英文对照)※宪法(中英文对照)※物权法(中英文对照)※外资企业法(中英文对照)※土地管理法(中英文对照)※审计法(中英文对照)※商标法(中英文对照)※票据法(中英文对照)※民法通则(中英文对照)※劳动法(中英文对照)※进出口商品检验法(中英文对照)※进出境动植物检疫法(中英文对照)※继承法(中英文对照)※婚姻法(中英文对照)※环境保护法(中英文对照)※合同法(中英文对照)※海关法(中英文对照)※国家赔偿法(中英文对照)※公证法(中英文对照)※反分裂国家法(中英文对照)※反不正当竞争法(中英文对照)※专利法(中英文对照)※对外贸易法((中英文对照)※担保法(中英文对照)※城市房地产管理法(中英文对照)※保险法(中英文对照)※澳门特别行政区基本法(中英文对照)※安全生产许可证条例(中英文对照)※关于股份有限公司境内上市外资股的规定(中英文对照)※海关稽查条例(中英文对照)※货物进出口管理条例(中英文对照)※基金会管理条例(中英文对照)※进出口关税条例(中英文对照)※期货交易管理暂行条例(中英文对照)※税收征收管理法实施细则(中英文对照)※外商投资电信企业管理规定(中英文对照)※外资保险公司管理条例(中英文对照)※专利代理条例(中英文对照)※中华人民共和国合同法(中英文对照)。
安全和环境法律法规和其他要求清单(中英文)
中国法规名称中英对照
中国保险监督管理委员会行政许可实施办法保险外汇资金境外运用管理暂行办法外国保险机构驻华代表机构管理办法保险资产管理公司管理暂行规定保险公司管理规定外商投资城市规划服务企业管理规定中华人民共和国外资保险公司管理条例实施细则中华人民共和国环境影响评价法中华人民共和国草原法(修订)中华人民共和国农业法(修订)全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国保险法》的决定附:修正本中华人民共和国清洁生产促进法中华人民共和国政府采购法I全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国刑法》第九章渎职罪主体适用问题的解释中华人民共和国刑法修正案(四)中华人民共和国安全生产法全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国刑法》第三百一十三条的解释全国人民代表大会常务委员会关于澳门特别行政区第十届全国人民代表大会代表选举会议组成的补充规定全国人民代表大会常务委员会关于香港特别行政区第十届全国人民代表大会代表选举会议组成的补充规定全国人民代表大会常务委员会关于第一任全国人民代表大会常务委员会香港特别行政区基本法委员会成员继续履行职责的决定中华人民共和国科学技术普及法台湾省出席第十届全国人民代表大会代表协商选举方案第十届全国人民代表大会少数民族代表名额分配方案全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国刑法》第三百八十四条第一款的解释全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国刑法》第二百九十四条第一款的解释澳门特别行政区选举第十届全国人民代表大会代表的办法香港特别行政区选举第十届全国人民代表大会代表的办法第九届全国人民代表大会第五次会议关于第十届全国人民代表大会代表名额和选举问题的决定外商投资国际海运业管理规定国家高新技术产业开发区若干政策的暂行规定国家高新技术产业开发区高新技术企业认定条件和办法 (失效)中华人民共和国民办教育促进法中华人民共和国文物保护法(修订)中华人民共和国测绘法(修订)中华人民共和国水法(修订)中华人民共和国农村土地承包法西藏自治区关于发展对邻国贸易的暂行规定 (失效)独立审计实务公告第4号——盈利预测审核独立审计实务公告第3号——小规模企业审计的特殊考虑独立审计实务公告第2号——管理建议书独立审计具体准则第15号——期后事项独立审计具体准则第14号——期初余额独立审计具体准则第13号——利用其他注册会计师的工作独立审计具体准则第12号——利用专家的工作独立审计具体准则第11号——分析性复核独立审计具体准则第10号——审计重要性独立审计具体准则第9号——内部控制与审计风险独立审计具体准则第8号——错误与舞弊汽车金融公司管理办法中华人民共和国村民委员会组织法(试行) (失效)中华人民共和国村民委员会组织法《中华人民共和国中外合作办学条例》使用有毒物品作业场所劳动保护条例国家行政机关公文处理办法合格境外机构投资者境内证券投资管理暂行办法外商投资建设工程设计企业管理规定外商投资建筑业企业管理规定中华人民共和国商标法实施条例全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国律师法》的决定附:修正本中华人民共和国刑法修正案(三)中华人民共和国人口与计划生育法全国人民代表大会常务委员会关于重庆市人民代表大会换届选举时间的决定全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国工会法》的决定附:修正本中华人民共和国海域使用管理法中华人民共和国职业病防治法全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国商标法》的决定附:第二次修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国著作权法》的决定附:修正本全国人民代表大会常务委员会关于设立全民国防教育日的决定全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国刑法》第二百二十八条、第三百四十二条、第四百一十条的解释中华人民共和国刑法修正案(二)中华人民共和国防沙治沙法国务院关于修改《中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例》的决定附:修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国检察官法》的决定附:修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国法官法》的决定附:修正本全国人民代表大会常务委员会关于进一步开展法制宣传教育的决议中华人民共和国国防教育法全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国婚姻法》的决定附:修正本中华人民共和国信托法中华人民共和国税收征收管理法(修订)中华人民共和国外资企业法实施细则(修订)全国人民代表大会关于修改《中华人民共和国中外合资经营企业法》的决定附:第二次修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国民族区域自治法》的决定附:修正本中华人民共和国药品管理法(修订)中华人民共和国引渡法全国人民代表大会常务委员会关于修改《中国人民解放军现役军官服役条例》的决定附:第二次修正本全国人民代表大会常务委员会关于维护互联网安全的决定全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国渔业法》的决定附:修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国归侨侨眷权益保护法》的决定附:修正本中华人民共和国国家通用语言文字法全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国外资企业法》的决定附:修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国中外合作经营企业法》的决定附:修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国专利法》的决定附:第二次修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国海关法》的决定附:修正本中华人民共和国种子法全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国产品质量法》的决定附:修正本中华人民共和国大气污染防治法(修订)全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国刑法》第九十三条第二款的解释中华人民共和国立法法全国人民代表大会常务委员会关于加强经济工作监督的决定医疗器械监督管理条例中华人民共和国森林法实施条例全国人民代表大会常务委员会关于批准《全国人民代表大会澳门特别行政区筹备委员会工作情况的报告》和全国人民代表大会澳门特别行政区筹备委员会结束工作的建议的决定中华人民共和国海事诉讼特别程序法中华人民共和国刑法修正案(附:中华人民共和国刑法〔1999年修正本全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国公司法》的决定(附:修正本)中华人民共和国海洋环境保护法(1999年修订本)全国人民代表大会常务委员会关于增加《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》附件三所列全国性法律的决定中华人民共和国澳门特别行政区行政区域图中华人民共和国台湾同胞投资保护法实施细则国务院关于进一步加强产品质量工作若干问题的决定全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国公路法》的决定附:修订本中华人民共和国会计法(1999年修订本)中华人民共和国气象法全国人民代表大会常务委员会关于根据《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》第一百四十五条处理澳门原有法律的决定国务院办公厅转发国家计委等部门关于严格控制造修船基础设施重复建设意见的通知对储蓄存款利息所得征收个人所得税的实施办法全国年节及纪念日放假办法国务院办公厅关于做好全国节日放假期间有关工作的通知国务院办公厅转发信息产业部、国家广播电影电视总局关于加强广播电视有线网络建设管理意见的通知全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国个人所得税法》的决定附:修正本中华人民共和国招标投标法全国人民代表大会澳门特别行政区筹备委员会关于澳门特别行政区第一届立法会在1999年12月19日前开展工作的决定全国人民代表大会澳门特别行政区筹备委员会关于对原澳门最后一届立法会由选举产生的议员过渡为澳门特别行政区第一届立法会议员的资格确认和缺额补充的决定全国人民代表大会澳门特别行政区筹备委员会关于澳门市政机构问题的决定中共中央、国务院关于加强技术创新,发展高科技,实现产业化的决定价格违法行为行政处罚规定科学技术奖励制度改革方案控制对企业进行经济检查的规定澳门特别行政区司法机关具体产生办法国务院关于扩大外商投资企业从事能源交通基础设施项目税收优惠规定适用范围的通知中华人民共和国澳门特别行政区驻军法中华人民共和国公益事业捐赠法全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第二十二条第四款和第二十四条第二款第(三)项的解释外商投资商业企业试点办法国务院关于修改《企业法人法定代表人登记管理规定》的批复(附:企业法人法定代表人登记管理规定〔1999年修正本〕)水上安全监督管理体制改革实施方案期贷交易管理暂行条例饲料和饲料添加剂管理条例外国人在中华人民共和国收养子女登记办法国家科学技术奖励条例科学技术部、财政部关于科技型中小企业技术创新基金的暂行规定的通知导游人员管理条例国务院办公厅关于行政法规解释权限和程序问题的通知国务院办公厅关于加强土地转让管理严禁炒卖土地的通知国务院关于贯彻实施《中华人民共和国行政复议法》的通知中华人民共和国行政复议法国务院办公厅转发国家经贸委等部门关于进一步完善加工贸易银行保证金台帐制度意见的通知住房公积金管理条例娱乐场所管理条例关于加强安全生产工作的意见中华人民共和国澳门特别行政区第九届全国人民代表大会代表的产生办法中华人民共和国宪法修正案(附:《中华人民共和国宪法〔1999年修正本〕》)中华人民共和国合同法外国在华常住人员携带进境物品进口税收暂行规定国家版权局关于不得使用非法复制的计算机软件通知金融违法行为处罚办法 Measure for Punishing Illegal Banking Activities 关于骗购外汇、非法套汇、逃汇、非法买卖外汇等违反外汇管理规定行为的行政处分或者纪律处分暂行规定失业保险条例社会保险费征缴暂行条例中华人民共和国澳门特别行政区第一任行政长官人选的产生办法中华人民共和国澳门特别行政区区旗、区徽使用暂行办法全国人民代表大会澳门特别行政区筹备委员会关于实施《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》第二十四条第二款的意见1979年-1998年被全国人民代表大会及其常务委员会明令废止的涉外法律目录1994年-1998年国务院明令废止的涉外法规目录全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国国籍法》在澳门特别行政区实施的几个问题的解释全国人民代表大会常务委员会关于惩治骗购外汇、逃汇和非法买卖外汇犯罪的决定中华人民共和国证券法中华人民共和国土地管理法实施条例基本农田保护条例国务院关于建立城镇职工基本医疗保险制度的决定Official Written Reply of the State Council to Subordinates on Problems of Tax Collection Policy on Enterprises with Foreign Investment the Establishment of which was Approved before December 31, 1993中外合资旅行社试点暂行办法建设项目环境保护管理条例国内交通卫生检疫条例全国人民代表大会常务委员会关于增加《中华人民共和国香港特别行政区基本法》附件三所列全国性法律的决定中华人民共和国收养法(修正)全国人民代表大会常务委员会关于补选出缺的香港特别行政区第九届全国人民代表大会代表的决定民办非企业单位登记管理暂行条例国务院办公厅关于加强对外商投资企业升挂和使用国旗管理的通知关于赋予私营生产企业和科研院所自营进出口权的暂行规定中华人民共和国土地管理法(第二次修正)中华人民共和国高等教育法国务院关于进一步整顿和规范期货市场的通知城市房地产开发经营管理条例非法金融机构和非法金融业务活动取缔办法国务院办公厅关于清理整顿非试点外商投资商业企业情况的通知中华人民共和国专属经济区和大陆架法中华人民共和国执业医师法中厅、国办关于转发《财政部、国家计委、监察部、公安部、高检、高法、国家工商局关于加强公安、检察院、法院和工商行政管理部门行政性收费和罚没收入收支两条线管理工作的规定》的通知中华人民共和国核两用品及相关技术出口管制条例国务院办公厅转发科学技术部卫生部《人类遗传资源管理暂行办法》的通知国务院关于在国有中小企业和集体企业改制过程中加强金融债权管理的通知财政部、国家经贸委、国家发展计划委员会、审计署、监察院、国务院纠风办关于公布第二批取消的各种基金(附加、收费)项目的通知国务院办公厅转发民政部关于进一步加强公墓管理意见的通知中华人民共和国森林法(修正)中华人民共和国消防法国务院关于禁止传销经营活动的通知国务院关于修改《中华人民共和国海上国际集装箱运输管理规定》的决定企业法人法定代表人登记管理规定国务院关于议事协调机构和临时机构设置的通知国务院办公厅关于部委联系公司的通知国务院关于机构设置的通知国务院关于部委管理的国家局设置的通知国务院关于加强依法治税严格税收管理权限的通知国务院关于进一步加强麻黄素管理的通知第九届全国人民代表大会第一次会议关于国务院机构改革方案的决定矿产资源勘查区块登记管理办法探矿权采矿权转让管理办法矿产资源开采登记管理办法国务院关于酸雨控制区和二氧化硫污染控制区有关问题的批复1994年-1997年国务院明令废止的涉外法规目录1979年-1997年被全国人民代表大会及其常务委员会明令废止的涉外法律目录国务院关于《外商投资产业指导目录》的批复国务院关于调整进口设备税收政策的通知当前国家重点鼓励发展的产业、产品和技术目录中华人民共和国价格法中华人民共和国防震减灾法中华人民共和国献血法证券、期货投资咨询管理暂行办法计算机信息网络国际联网安全保护管理办法国务院关于香港特别行政区简称及在全国行政区划中排列顺序的通知国务院关于发布芦芽山等国家级自然保护区名单的通知中华人民共和国水路运输管理条例中华人民共和国合伙企业登记管理办法罚款决定与罚款收缴分离实施办法证券投资基金管理暂行办法国有独资商业银行监事会暂行规定中华人民共和国建筑法中华人民共和国节约能源法水利产业政策国务院办公厅关于尽快落实《刑事诉讼法》有关条款规定的通知中华人民共和国军品出口管理条例国务院关于地方税务机构管理体制问题的通知中华人民共和国审计法实施条例中华人民共和国民用航空器权利登记条例中华人民共和国民用航空器国籍登记条例《中外合资经营企业合营各方出资的若干规定》的补充规定中华人民共和国核出口管制条例中华人民共和国防洪法票据管理实施办法广播电视管理条例 RE营业性演出管理条例保税区海关监管办法中华人民共和国外国籍船舶航行长江水域管理规定国务院办公厅关于对在我国境内举办对外经济技术展览会加强管理的通知社会力量办学条例殡葬管理条例国务院批转国家计委等部门关于进一步加强汽车工业项目管理意见的通知中华人民共和国契税暂行条例全国人民代表大会常务委员会关于批准全国人民代表大会香港特别行政区筹备委员会结束工作的建议的决定中华人民共和国烟草专卖法实施条例矿产资源补偿费征收管理规定中华人民共和国公路法中华人民共和国动物防疫法全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》附件三所列全国性法律增减的决定中华人民共和国香港特别行政区行政区域图国务院关于授权香港特别行政区政府接收原香港政府资产的决定国务院关于进一步加强在境外发行股票和上市管理的通知文化事业建设费征收管理暂行办法国务院批转公安部小城镇户籍管理制度改革试点方案和关于完善农村户籍管理制度意见的通知国务院关于在香港特别行政区同时升挂使用国旗区旗的规定中国公民自费出国旅游管理暂行办法国务院关于严格执行我国核出口政策有关问题的通知国务院批转国务院证券委、中国人民银行、国家经贸委《关于严禁国有企业和上市公司炒作股票的规定》的通知传统工艺美术保护条例中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定台湾省出席第九届全国人民代表大会协商选举方案农药管理条例国务院批转国家计委、国家经贸委、国家体改委关于深化大型企业集团试点工作意见的通知中共中央、国务院关于进一步加强土地管理切实保护耕地的通知中国人民银行货币政策委员会条例国务院关于加强和改善文物工作的通知中华人民共和国植物新品种保护条例中华人民共和国刑法(修正)中华人民共和国香港特别行政区选举第九届全国人民代表大会代表的办法中华人民共和国国防法中共中央、国务院关于转发农业部《关于我国乡镇企业情况和今后改革与发展意见的报告》的通知印刷业管理条例国务院关于对生产企业自营出口或委托代理出口货物实行―免、抵、退‖税办法的通知全国人民代表大会常务委员会关于根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第一百六十条处理香港原有法律的决定国务院关于调整金融保险业税收政策有关问题的通知国务院关于批转国家税务总局加强个体私营经济税收征管强化查帐征收工作意见的通知科学研究和教学用品免征进口税收暂行规定残疾人专用品免征进口税收暂行规定对外贸易经济合作部、外交部、公安部关于印发《办理外派劳务人员出国手续的暂行规定》的通知中共中央、国务院关于卫生改革与发展的决定国务院关于修改《中华人民共和国外汇管理条例》的决定中华人民共和国海关稽查条例出版管理条例中华人民共和国香港特别行政区驻军法国务院关于印发质量振兴纲要(1996年—2010年)的通知国务院关于调整证券交易印花税中央与地方分享比例的通知中华人民共和国进出境动植物检疫法实施条例国务院关于同意建立大兴安岭汗马等国家级自然保护区的批复国务院办公厅转发国家茧丝绸协调小组关于茧丝绸经营管理体制改革意见的通知中华人民共和国人民防空法中国人民解放军选举全国人民代表大会和县级以上地方各级人民代表大会代表的办法中华人民共和国乡镇企业法中华人民共和国环境噪声污染防治法关于发布《外国公司船舶运输收入征税办法》的通知旅行社管理条例上海航运交易所管理规定国务院办公厅转发新闻出版署、国家科委关于加强科技出版工作若干意见的通知关于设立中外合资对外贸易公司试点暂行办法中华人民共和国野生植物保护条例国务院关于―九五‖期间深化科学技术体制改革的决定国务院关于进一步完善文化经济政策的若干规定中华人民共和国测量标志保护条例中华人民共和国老年人权益保障法中华人民共和国矿产资源法(修正)中华人民共和国煤炭法国务院关于扩大内地省、自治区、计划单列市和国务院有关部门等单位吸收外商直接投资项目审批权限的通知证券交易所管理办法国务院对禁止非法拼(组)装汽车、摩托车通告的批复国务院批转国家经贸委等部门关于进一步开展资源综合利用意见的通知国务院关于环境保护若干问题的决定国务院办公厅转发国家计委国家科委关于进一步推动实施中国21世纪议程意见的通知国务院关于严格控制高档房地产开发项目的通知中华人民共和国票据法中华人民共和国预备役军官法中华人民共和国商业银行法。
法律法规大全中英文
法律法规大全中英文T A B L E O F C O N T E N T ST ABLE OF C ONTENTS (1)L IST OF L AWS (3)C HILD L ABOR (童工) (10)Child Labor (童工) (10)Definition of Juvenile Employees (11)Scope of Work Prohibited to Juvenile Employees (11) Regular Physical Examinations for Juvenile Employees (13) F ORCED L ABOR (强制性劳工) (15)Invalid Labor Contract (15)Termination of Labor Contract by Employees (15) Withholding Deposit or Identity Papers (16)Forced Overtime (16)Corporal Punishment (17)H EALTH AND S AFETY (健康与安全) (17)General (17)Fire Service Equipment and Facilities (18)Passages, Exits and Signs (18)Dormitory and Canteen (21)Use of Fire Hydrants (22)Installation of Fire Extinguishers (灭火器配置) (22) Warehouse (27)Chemicals and Dangerous Goods (28)Personal Protective Equipment (29)Miscellaneous (29)Female Employees (31)Training for Juvenile Employees (34)Environment (34)D ISCIPLINARY P RACTICES (骚扰与辱骂) (35)Conducts Lead to Punishment (35)Wage Deduction (37)Unauthorized Absences (39)F REEDOM OF A SSOCIATION &R IGHT TO C OLLECTIVE B ARGAINING (结社自由) (39)Workers Right to Join or Organize Labor Union (39)Collective Contract (40)Organization Support (40)N ONDISCRIMINATION (不歧视) (41)General (41)Employment Discrimination (42)Sex Discrimination (43)Pregnancy Discrimination (43)Equal Pay for Equal Work (43)W ORKING H OURS (工作时间) (44)Normal Working Hour (44)Rest Days (44)Other Measures for Working Hours and Rest Days (45)Public Holidays (45)Overtime Hour Limit (47)Overtime Payment (48)Paid Annual Leave (49)Child-bearing Leave (50)C OMPENSATION (薪酬) (51)Minimum Wage (51)Sickness allowance (52)Wage Payment (53)Wage Records (54)Payable Child-bearing Leave (55)Marriage Leave (55)Bereavement Leave (55)Family Leave (56)Work Stoppage for Reasons Not Attributable to the Fault of Employees (56)Social Insurance (57)Labor Contract (58)Probationary Period (59)Rescinding Labor Contract (60)L I S T O F L A W ST ABLE OF C ONTENTS (1)L IST OF L AWS (3)C HILD L ABOR (童工) (10)Rules Prohibiting the Use of Child Labor [1] article 2 (10)禁止使用童工规定[1]第二条 (10)PRC Labor Law [2] article 15 (10)中华人民共和国劳动法[2]第十五条 (10)Rules Prohibiting the Use of Child Labor [1] article 7 (10)禁止使用童工规定[1]第七条 (10)Rules Prohibiting the Use of Child Labor [1] article 10 (10)禁止使用童工规定[1]第十条 (11)Rules Prohibiting the Use of Child Labor [1] article 11 (11)禁止使用童工规定[1]第十一条 (11)PRC Labor Law [2] article 58 (11)中华人民共和国劳动法[2] 第五十八条 (11)PRC Labor Law [2] article 64 (11)中华人民共和国劳动法第六十四条 (11)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 3 (12)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第三条(12)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 8 (13)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第八条(13)PRC Labor Law [2] article 65 (13)中华人民共和国劳动法[2]第六十五条 (13)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 6 (13)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第六条(14)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 7 (14)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第七条(14)Regulations for the Special Protection of Juvenile Employees (Document No. 498) [3] article 9 (14)未成年工特殊保护规定劳部发(1994)498号[3]第九条(14)F ORCED L ABOR (强制性劳工) (15)PRC Labor Law [2] article 18 (15)中华人民共和国劳动法[2]第十八条 (15)PRC Labor Law [2] article 32 (15)中华人民共和国劳动法[2]第三十二条 (15)Reply of the General Office of the Ministry of Labor Concerning Certain Questions Regarding theTermination of Employment Contracts by Employees (General Office of the Ministry of Labor Document No. 324 (1995)) [4] (15)勞動部辦公廳關於勞動者解除勞動合同有關問題的覆函(勞辦發[1995]324號)[4] (16)Notice of the Ministry of Labor, the Ministry of Public Security and the All-China Federation of LaborUnions concerning Strengthening Labor Management in Foreign Investment Enterprises and PrivateEnterprises and the Effective Safeguarding of the Legal Rights and Interests of Workers – Ministry ofLabor Document No. 118 (1994) [5] article 2 (16)勞動部、公安部、全國總工會關於加強外商投資企業和私營企業勞動管理切實保障職工合法權益的通知[5]第二条 (16)Notice of the Ministry of Labor, the Ministry of Public Security and the All-China Federation of LaborUnions concerning Strengthening Labor Management in Foreign Investment Enterprises and PrivateEnterprises and the Effective Safeguarding of the Legal Rights and Interests of Workers – Ministry ofLabor Document No. 118 (1994) [5] article 4. (16)勞動部、公安部、全國總工會關於加強外商投資企業和私營企業勞動管理切實保障職工合法權益的通知[5]第四条 (17)Notice of the Ministry of Labor, the Ministry of Public Security and the All-China Federation of LaborUnions concerning Strengthening Labor Management in Foreign Investment Enterprises and PrivateEnterprises and the Effective Safeguarding of the Legal Rights and Interests of Workers – Ministry ofLabor Document No. 118 (1994) [5] article 8. (17)勞動部、公安部、全國總工會關於加強外商投資企業和私營企業勞動管理切實保障職工合法權益的通知[5]第八条 (17)H EALTH AND S AFETY (健康与安全) (17)PRC Labor Law [2] article 52 (17)中华人民共和国劳动法第五十二条 (17)PRC Labor Law [2] article 53 (17)中华人民共和国劳动法[2]第五十三条 (18)PRC Labor Law [2] article 54 (18)中华人民共和国劳动法[2]第五十四条 (18)Regulations for Guangdong Province Labor Safety and Sanitary [33] article 8 (18)广东省劳动安全卫生条例[33]第八条 (18)PRC Fire Service Law [6] article 14(5) (18)中华人民共和国消防法[6]第十四条(五) (18)PRC Fire Service Law [6] article 14(6) (18)中华人民共和国消防法[6]第十四条(六) (19)Fire Safety of Building Design Regulation (GBJ16-87), [34] article 3.5.1 (19)建筑设计防火规范GBJ16—87[34]第3.5.1条 (19)Fire Safety of Building Design Regulation (GBJ16-87), [34] article 3.1.1 (19)建筑设计防火规范GBJ16—87[34]第3.1.1条 (20)Fire Safety of Building Design Regulation (GBJ16-87), article 3.5.2 (Promulgated by Ministry of Gongon on 1 May 1987, effective on 1 May 1988) (20)建筑设计防火规范GBJ16—87[34]第3.5.2条 (21)Fire Safety of Building Design Regulation (GBJ16-87), article 10.2.9 (21)建筑设计防火规范GBJ16—87[34]第10.2.9条 (21)PRC Fire Service Law [6] article 15 (21)中华人民共和国消防法第十五条 (21)PRC Food Hygiene Law, [35] article 26 (21)中华人民共和国食品卫生法[35] 第二十六条 (21)PRC Food Hygiene Law, [35] article 27 (21)中华人民共和国食品卫生法[35] 第二十七条 (21)PRC Food Hygiene Law, [35] article 54 (22)中华人民共和国食品卫生法[35] 第五十四条 (22)Shenzhen Special Economic Region Labor Regulation [36] article 11 (22)深圳經濟特區勞務工條例[36] 第十一條 (22)PRC Fire Service Law [6] article 21 (22)中华人民共和国消防法第二十一条 (22)Design Regulations for Fire Extinguisher Installation (GBJ 140-90), [7] article 2.0.3 (22)建筑灭火器配置设计规范[7] 第2.0.3条 (22)Design Regulations for Fire Extinguisher Installation (GBJ 140-90), article 4.0.1 (23)建筑灭火器配置设计规范[7] 第4.0.1条 (23)Design Regulations for Fire Extinguisher Installation (GBJ 140-90), [7] article 4.0.2 (23)建筑灭火器配置设计规范[7] 第4.0.2条 (23)Design Regulations for Fire Extinguisher Installation (GBJ 140-90), [7] article 4.0.7 (24)建筑灭火器配置设计规范[7] 第4.0.7条 (24)一个灭火器配置场所内的灭火器不应少于2具。
重要翻译网站(内含各种政府文件中英文版本)
与翻译相关的重要网站1./report/reg/index.htm2./ltlawpackage/index.jsp?app=1&language=en¤tPage=1(中国投资指南laws & regulations中)这两个网站内含各种政府文件(主要是经济法规)的中英文版本3./(全国翻译培训网,有大量关于翻译的材料)4. /e_on118/news/index.asp (法律在线服务网英文版,很多法律文件译文版)5./e-signs(汉英公示语研究在线,很多原始材料和相关论文)/e-signs/news.asp(汉英公示语研究在线)6.(中国翻译协会<TAC>网站)7./english/lt/node_157895.htm(《中国日报》英语网站,有大量的资料可资查考,如各国政要人物讲话英文原文)8. /chn/ziliao/default.htm(中国外交部网站,有很多资料,如政府领导人在出访时的讲话全文等,查阅时输入“全文”和“full text”)9. /flfg/index.htm (中国政府网站,有很多资料,英汉对照,如政府工作报告、白皮书、各种统计数据、法令法规等)10. (“北京市民讲外语”网站,有很多对双语公共标识的建议和讨论)11. /Act/Act_Other_Trans.asp(大陆法规英译本网站)12. /journal/toc.htm (这是英文翻译理论期刊Translation Journal的网站,里面有历年英文版翻译理论论文全文可下载)13. / (St. Jerome Publishing网站,有很多翻译理论专著)14. /content/jbp/bab (美国翻译理论期刊Babel的网址)15. /cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=Target (美国翻译理论期刊Target的网址)16. /herewego/index.shtml (“全国公共场所双语标识规范大行动”网站,中国日报主办)17. (英语宝库网站,有很多英汉对照方面的资料)18. /aboutus.asp?page=1&id=38&cid= (全国翻译资格考试培训网→ 翻译学习网站,有很多关于翻译理论和技巧方面的文章)19. /bbs/21689/ (“中国自由翻译人论坛”网站,有十分丰富的资料,包括各类辞典、法律英语逐句对照等)20. /article_list.asp?action=more&c_id=1&s_id=0&page=1 (“翻译中国”网站,有各种资料下载,包括词汇,英汉汉英译文对照,译论等,绝妙的网站)21. / (“晨星翻译”网站,有很多英汉对照的文章及各种词典可下载)22. /html/Article/Index.html (“泱华留学”网站,有各种证书、简历的翻译方法和样本)23. /translation (Oxford网站“翻译专区”,有很多翻译实例)24. /document/1_29_1.html (中国科技信息网站的“科技新词汇”栏目,有大量的科技新词汇汉英对照)25. / (文学视界网站,大量的文学作品)26. /n2442c36.aspx (北外中国英语网站,有大量的英语名著英汉对照文本下载)27. / (中国国家图书馆网址)28. /index.html (留学文书写作网站,提供各学科领域留学的写作方法和范文)29. /Article/Index.asp (译林翻译网“翻译园地”网站,有很多词语翻译的翻译)30. /eng/fun/index.htm (洪恩在线网站“轻松英语”栏目,有大量的时髦短文英汉对照文章及注解,改造后可用来上课)31. /bangong/he/469315.html (亚商英语频道,一个下载英语资料的好网站)32. /node2/node116/node119/node162/node1311//index.html (中国侨网)33. /le/paper/index.htm (法律语言学研究网刘蔚铭创建,很多法律翻译方面的论文)34. /news/159/ (有大量关于翻译技巧和理论、各翻译公司、全国各外语学院等的文章)35. /tran/index.htm (中国翻译协会网址)36. /govinfo/ (中国政府网页)37. / (“全国哲学社会科学规划办公室”网站)38. (中国政府网站)39. /chn/wjb/default.htm (中国外交部网站)40. /template/usgovlinkla.htm (美国政府网站)41. .sg/index.cfm?GPID=46 (世界华商网络网站:内含各政府网址)42. /web/webportal/W2037419/Uadmin/A5182766.html (中国台湾网)43. /library/china/usa/bldoc01.htm (中国文化网站:英文版)44. / (中央编译局网站)45. (白宫网站)46./pokerterms/poker-terms-a/ (在线扑克游戏词典,英汉对照)47. /Design/TMtranslate.asp?q=a (商标翻译网站)48./news/subject/v5003008-s5013007.html (“实用商务外语大全”网站,资料十分丰富,含写作及翻译)49. /special/e900/content/soldiers.htm (军事英语网站)50. /index.html (中国世界遗产网)51. /herewego/ (双语标识纠错大行动网站)52. /pdf/2005/48_p2.pdf (《北京中高级人才周刊》网站,由《中国日报网站》主办,内有英汉对照的招聘、广告等资料,内容相当丰富,非常实用。
中华人民共和国法律大全
·最高人民法院关于贯彻执行《中华人民共和国民法通则》若干问题的意见(试行)
·中华人民共和国继承法
·最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释
·中华人民共和国婚姻法
·最高人民法院关于适用《中华人民共和国婚姻法》若干问题的解释(一)
·最高人民法院关于适用《中华人民共和国婚姻法》若干问题的解释(二)
·最高人民法院关于审理劳动争议案件适用法律若干问题的解释
::更多法规::
诉讼
·中华人民共和国民事诉讼法
·最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见
·中华人民共和国刑事诉讼法
·最高人民法院关于执行《中华人民共和国刑事诉讼法》若干问题的解释
·中华人民共和国行政诉讼法
·最高人民法院关于执行《中华人民共和国行政诉讼法》若干问题的解释
·中华人民共和国公司法
·最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(一)
·最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)
·中华人民共和国担保法
·最高人民法院关于适用《中华人民共和国担保法》若干问题的解释
·中华人民共和国劳动合同法实施条例
·中华人民共和国劳动合同法
·中华人民共和国劳动争议调解仲裁法
·江苏量刑指导规则(试行)
·最高人民法院关于审理危害军事通信刑事案件具体应用法律若干问题的解释
·最高人民法院、最高人民检察院关于办理生产、销售伪劣商品刑事案件具体应用法律若干问..
::更多法规::
民商
·中华人民共和国物权法
·中华人民共和国合同法
·中华人民共和国民法通则
·最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一)
法律法规名称中英对照
法律法规名称中英对照中华人民共和国发票管理办法Measures of the People's Republic of China for the Control of Invoices中华人民共和国澳门特别行政区基本法THE Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China中华人民共和国版权法Copyright Law of the People's Republic of China中华人民共和国保守国家秘密法Law of the People's Republic of China on Guarding State Secrets 中华人民共和国保险法Insurance Law of the People's Republic of China中华人民共和国标准化法Standardization Law of the People's Republic of China中华人民共和国兵役法Military Service Law of the People's Republic of China中华人民共和国草原法Grassland Law of the People's Republic of China中华人民共和国测绘法Surveying and Mapping Law of the People's Republic of China中华人民共和国城市房地产管理法Law of the People's Republic of China on Administration of the Urban Real Estate中华人民共和国城市规划法City Planning Law of the People's Republic of China中华人民共和国城市居民委员会组织法Organic Law of the Urban Residents Committee of the People's Republic of China中华人民共和国村民委员会组织法Organic Law of the Villagers Committees of the People's Republic of China中华人民共和国大气污染防治法Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution (Amended on 8/29/1995)中华人民共和国大气污染防治法Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of the People's Republic of China (Amended in 1995)中华人民共和国缔结条约程序法Law of the People's Republic of China on the Procedure of the conclusion of Treaties中华人民共和国电力法Electricity Law of the People's Republic of China中华人民共和国对外贸易法Foreign Trade Law of the People's Republic of China中华人民共和国对外贸易法Foreign Trade Law of the People's Republic of China中华人民共和国法官法Judges Law of the People's Republic of China中华人民共和国反不正当竞争法Anti-Unfair Competition Law of the People's Republic of China 中华人民共和国防空法Civil Air Defense Law of the People's Republic of China中华人民共和国妇女权益保护法Law of the People's Republic of China on the Protection of Rights and Interests of Women中华人民共和国个人所得税法Individual Income T ax Law of the People's Republic of China中华人民共和国公民出境入境管理法Law of the People's Republic of China on the Control of the Exit and Entry of Citizens中华人民共和国公民出境入境管理法实施细则Rules for Implementation of the Law of the People's Republic of China on the Control of the Exit and Entry of Citizens (Amended on 7/15/1994) 中华人民共和国公民出入境管理法Law of the People's Republic of China on the Control of the Exitand Entry of Citizens中华人民共和国公司法Company Law of the People's Republic of China中华人民共和国归侨侨眷权益保护法Law of the People's Republic of China on the Protection of the Rights and Interests of Returned Overseas Chinese and the Family Members of Overseas Chinese中华人民共和国国防法National defense law of the People's Republic of China中华人民共和国国徽法Law of the People's Republic of China on the National Emblem中华人民共和国国籍法Nationality Law of the People's Republic of China中华人民共和国国家安全法State Security Law of the People's Republic of China中华人民共和国国家赔偿法Law of the People's Republic of China on State Compensation中华人民共和国国境卫生检疫法Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China中华人民共和国国旗法Law of the People's Republic of China on the National Flag中华人民共和国国务院组织法Organic Law of the State Council of the People's Republic of China 中华人民共和国海关法Customs Law of the People's Republic of China中华人民共和国海商法Maritime Code of the People's Republic of China中华人民共和国海上交通安全法Maritime Traffic Safety Law of the People's Republic of China中华人民共和国海洋环境保护法Marine Environment Protection Law of the People's Republic of China中华人民共和国海洋环境保护法Marine Environment Protection Law of the People's Republic of China中华人民共和国海域使用管理法Sea Area Use Management Law of the People's Republic of China中华人民共和国合伙企业登记管理办法Measures of the People's Republic of China for the Administration of Partnership Enterprise Registration中华人民共和国红十字标志使用办法Provisions of the People's Republic of China on the Use of Red Cross Signs中华人民共和国红十字会法Law of the People's Republic of China on Red Cross Society中华人民共和国环境保护法Environmental Protection Law of the People's Republic of China中华人民共和国婚姻法Marriage Law of the People's Republic of China中华人民共和国集会游行示威法Law of the People's Republic of China on Assemblies, Processions and Demonstrations中华人民共和国计量法Metrology Law of the People's Republic of China中华人民共和国继承法Law of Succession of the People's Republic of China中华人民共和国监狱法Prison Law of the People's Republic of China中华人民共和国检察官法Public Procurators Law of the People's Republic of China中华人民共和国节约能源法Energy Conservation Law of the People's Republic of China中华人民共和国戒严法Martial Law of the People's Republic of China中华人民共和国进出口商品检验法Law of The People's Republic of China on Import and Export Com-Modity Inspection中华人民共和国军事设施保护法Law of the People's Republic of China on the Protection of Military Installations中华人民共和国科学技术进步法Law of the People's Republic of China on Science and Technology Progress中华人民共和国矿产资源法Mineral Resources Law of the People's Republic of China中华人民共和国领海及毗连区法Law of the People's Republic of China on the Territorial Sea and the Contiguous Zone中华人民共和国民法通则General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民事诉讼法Civil Procedure Law of The People's Republic 0f China中华人民共和国民事诉讼法(1991)Civil Procedure Law of the People's Republic of China中华人民共和国民用航空法Civil Aviation Law of the People's Republic of China中华人民共和国民族区域自治法Law of the People's Republic of China on Regional National Autonomy中华人民共和国拍卖法Auction Law of the People's Republic of China中华人民共和国企业法人登记管理条例Regulations of the People's Republic of China for Controlling the Registration of Enterprises As Legal Persons中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congress of the People's Republic of China (Amended in 1995)中华人民共和国全国人民代表大会组织法Organic Law of the National People's Congress of the People's Republic of China中华人民共和国人民警察法People's Police Law of the People's Republic of China中华人民共和国森林法Forestry Law of the People's Republic of China中华人民共和国商标法Trademark Law of the People's Republic of China中华人民共和国商标法(修正)Trademark Law of the People's Republic of China中华人民共和国涉外经济合同法Law of The People's Republic of China on Economic Contracts involving Foreign Interest中华人民共和国食品卫生法(1995)Food Hygiene Law of the People's Republic of China中华人民共和国收养法(1998年11月4日修改)Adoption Law of the People's Republic of China (Amended on 11/4/1998)中华人民共和国水法Water Law of the People's Republic of China中华人民共和国水污染防治法Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Water Pollution中华人民共和国水污染防治法(1996)Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Water Pollution (Amended on 5/15/1996)中华人民共和国税收征收管理法(1995)Law of the People's Republic of China on the Administration of T ax Collection (Amended on 2/28/1995)中华人民共和国条约缔结程序法Law of the People's Republic of China on the Procedure of the Conclusion of Treaties中华人民共和国统计法Statistics Law of the People's Republic of China中华人民共和国土地管理法实施条例Regulations on the Implementation of the Land Administration Law of the People's Republic of China (1998)中华人民共和国外国企业所得税法The Foreign Enterprise Income T ax Law of the People's Republic of China中华人民共和国外国人出入境管理法Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens中华人民共和国外国人入境出境管理法Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则Rules for Implementation of the Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法Income T ax Law of The People's Republic of China for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises中华人民共和国外资企业法Law of the People's Republic of China on Foreign-Capital Enterprises中华人民共和国未成年人保护法Law of the People's Republic of China on the Protection of Minors 中华人民共和国文物保护法Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics中华人民共和国宪法Constitution of the People's Republic of China中华人民共和国宪法修正案Amendment to the Constitution of the People's Republic of China 中华人民共和国宪法修正案(1988)Amendment to the Constitution of the People's Republic of China (1988)中华人民共和国献血法Blood Donation Law of the People's Republic of China中华人民共和国香港特别行政区基本法The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China中华人民共和国香港特别行政区选举第九届全国人民代表大会代表的办法Procedures for the Election of Delegates of the Hong Kong SAR of the People's Republic of China to the Ninth NPC中华人民共和国香港特别行政区驻军法Garrison Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China中华人民共和国香港特别行政区驻军法Law of the People's Republic of China on Garrisoning the Hong Kong Special Administrative Region中华人民共和国消费者权益保护法Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumers' Rights and Interests中华人民共和国刑法Criminal Law of the People's Republic of China中华人民共和国行政处罚法The Law of the People's Republic of China on Administrative Punishments中华人民共和国行政诉讼法Administrative Procedure Law of the People's Republic of China中华人民共和国烟草专卖法Law of the People's Republic of China on Tobacco Monopoly中华人民共和国药品管理法Pharmaceutical Administration Law of the People's Republic of China中华人民共和国药品管理法实施办法Measures for the Implementation of the Pharmaceutical Administration Law of the People's Republic of China中华人民共和国野生动物保护法Law of the People's Republic of China on the Protection of Wild Life中华人民共和国野生动物保护法Law of the People's Republic of China on the Protection of Wildlife中华人民共和国义务教育法Compulsory Education Law of the People's Republic of China中华人民共和国邮政法Postal Law of the People's Republic of China中华人民共和国预备役军官法Reserve Officers Law of the People's Republic of China中华人民共和国中国人民银行法Law of the People's Republic of China on the People's Bank of China中华人民共和国中外合资经营企业法Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures中华人民共和国中外合作经营企业法Law of the People's Republic of China on Chinese Foreign Contractual Joint Ventures中华人民共和国仲裁法Arbitration Law of the People's Republic of China中华人民共和国著作权法Copyright Law of the People's Republic of China中华人民共和国专利法(修正)Patent Law of the People's Republic of China中华人民共和国专属经济区和大陆架法Law of the People's Republic of China on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf。
(五)中国法律法规中英对照系列
2002年10月
70
6.00
553
38915
中华人民共和国招标投标法(中英对照)
全国人大
2002年10月
80
6.00
554
36599
中华人民共和国个人所得税法·中华人民共和国税收征管法(中英对照)
全国人大
2002年9月
50
8.00
555
36599
中华人民共和国行政处罚法·中华人民共和国行政监察法(中英对照)
30
12.00
532
29347
中华人民共和国海上交通安全法、民用航空法(中英对照)
全国人大
2003年2月
30
12.00
533
39873
中华人民共和国担保法·信托法(中英对照)
全国人大
2003年2月
50
7.00
534
39873
中华人民共和国立法法(中英对照)
全国人大
2003年2月
80
7.00
535
39873
税收法律法规(中英对照)
全国人大
2003年5月
30
18.00
文化部外联局编
2006.6
35
15.00
510
48651
行政法与社会法:双语对照法规
法律社 法规中心
2004年7月
25
10.00
511
48651
刑法与刑事诉讼法:双语对照法规
法律社 法规中心
2004年7月
17
15.00
512
48651
经济法:双语对照法规
法律社 法规中心
2004年6月
17
法律、法规清单(新)
法律、法规清单(新)法律、法规清单(新)引言法律和法规是社会生活中不可或缺的一部分。
它们对于维护社会秩序、保护公民权益、规范各种活动起到了重要作用。
本文将为您提供一个全面的法律、法规清单,包括国家层面和地方层面的重要法律和法规。
通过了解这些法律和法规,您可以更好地了解和遵守各项规定。
一、国家层面法律法规1. 中华人民共和国宪法法规编号:中华人民共和国宪法发布日期:1982年12月4日内容概述:中华人民共和国的基本法律,确立了国家的政治制度、公民的基本权利和义务,以及国家机构的组织和职权。
2. 中华人民共和国刑法法规编号:中华人民共和国刑法发布日期:1997年3月14日内容概述:规定了刑事犯罪的种类和处罚的原则,保护社会公共利益,维护社会秩序。
3. 中华人民共和国民法通则法规编号:中华人民共和国民法通则发布日期:2017年3月15日内容概述:规定了民事权利的基本原则和规范,包括婚姻家庭关系、财产权利、合同法律关系等。
4. 中华人民共和国劳动法法规编号:中华人民共和国劳动法发布日期:1994年7月5日内容概述:保护劳动者权益,规范劳动关系,促进和谐劳动关系的法律。
5. 中华人民共和国环境保护法法规编号:中华人民共和国环境保护法发布日期:2014年1月1日内容概述:规范和保护环境资源,促进环境可持续发展的法律。
二、地方层面法律法规1. 北京市市区卫生计生委关于实施居民健康档案系统的管理办法法规编号:京卫健规〔2017〕8号发布日期:2017年6月28日内容概述:为实施居民健康档案制度,规范北京市居民健康档案系统建设和管理。
2. 上海市自行车管理规定法规编号:上海市人民政府令第58号发布日期:2013年12月31日内容概述:规定上海市自行车的管理办法,包括登记、停放、交通规则等。
3. 广州市居民医保参保缴费管理办法法规编号:广州市人民政府令第106号发布日期:2018年4月10日内容概述:规定广州市居民医保的参保和缴费管理办法,保障广州市民的医疗保健权益。
中国法律体系用语翻译(汉英对照)
中国法律体系用语翻译(汉英对照)中国特色社会主义法律体系the socialist system of laws with Chinese Characteristics依法治国,建设社会主义法治国家govern the country by law and build a socialist country under the rule of law刑事诉讼法Criminal Procedure Law民事诉讼法Civil Procedure Law行政诉讼法Administrative Procedure Law民法通则General Principles of the Civil Law暂行条例interim Regulations民族区域自治法Law on Regional Ethnic Autonomy香港特别行政区基本法Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region劳动法Labor Law专利法Patent Law商标法Trademark Law著作权集体管理条例Regulations on the Collective Administration of Copyright计算机软件保护条例Regulations on the Protection of Computer Software信息网络传播权保护条例Regulations on the Protection of the Right to Network Dissemination of Information知识产权海关保护条例Regulations on the Customs Protection of Intellectual Property Right经济合同法Economic Contract Law环境保护法Environmental Protection Law水污染防治法Law on the Prevention and Control of Water Pollution大气污染防治法Law on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution 固体废物污染环境防治法Law on the Prevention and Control of Pollution by Solid Waste矿产资源法Mineral Resource Law环境影响评价法Law on Environment Impact Assessment义务教育法Compulsory Education Law高等教育法Higher Education Law职业教育法Vocational Education Law文物保护法Law on the Protection of Cultural Relics消费者权益保护法L aw on the Protection of Consumers’ Rights and Interests 继承法Succession Law产品质量法Product Quality Law反不正当竞争法Anti-Unfair Competition Law海商法Maritime Code票据法Negotiable Instruments Law城市房地产管理法Law on Urban Real Estate Administration对外贸易法Foreign Trade Law中外盒子经营企业法Law on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures中外合作经营企业法Law on Chinese-Foreign Cooperation Joint Ventures 外资企业法Law on Foreign-funded Enterprises个人独资企业法Law on Individual Proprietorship Enterprises农村土地承包法Law on the Contracting of Rural Land政府采购法Government Procurement Law行政处罚法Law on Administrative Penalty行政复议法Administrative Reconsideration Law国家赔偿法Law on National Compensation物权法Property Law侵权责任法Tort Law人民调解法People’s Mediation Law劳动争议仲裁法Law on Labor Dispute Mediation and Arbitration食品安全法Food Safety Law。
法律法规清单
法律法规清单法律法规清单本文档旨在提供最新最全的法律法规清单,供参考使用。
以下是详细的法律法规列表:一、宪法1. 中华人民共和国宪法1.1. 第一章:总纲1.1.1. 第一节:基本原则1.1.2. 第二节:国家机构1.2. 第二章:公民的基本权利和义务1.2.1. 第一节:人权与自由1.2.2. 第二节:政治权利2. 宪法解释二、刑法1. 刑法通则1.1. 罪与刑的基本原则1.2. 行为人的刑事责任2. 刑事犯罪2.1. 侵犯公民人身权利、民主权利罪 2.2. 危害国家安全罪2.3. 危害公共安全罪3. 刑事诉讼法3.1. 刑事诉讼的基本原则3.2. 刑事诉讼的程序三、民法1. 民法通则1.1. 人民的民事权利和义务1.2. 民法责任2. 婚姻家庭法2.1. 婚姻2.2. 家庭3. 继承法3.1. 继承权3.2. 继承法的程序四、行政法1. 行政法原则1.1. 行政法的基本原则1.2. 行政行为的法律效力2. 行政组织法2.1. 行政机关2.2. 行政程序3. 行政诉讼法3.1. 行政诉讼的基本原则3.2. 行政诉讼的程序五、劳动法1. 劳动合同法1.1. 劳动合同的订立与终止1.2. 劳动条件与待遇2. 劳动争议调解仲裁法2.1. 劳动争议的调解2.2. 劳动争议的仲裁附件:1. 宪法全文2. 刑法全文3. 民法全文4. 行政法全文5. 劳动法全文法律名词及注释:1. 宪法:国家的根本法,规定了国家的制度和权力的结构。
2. 刑法:规范犯罪行为,以及对犯罪行为的处罚标准和程序的法律法规。
3. 民法:调整公民之间的财产关系和人身关系的法律法规。
4. 行政法:规定行政机关的职权、责任和程序的法律法规。
5. 劳动法:调整劳动关系,保护劳动者权益的法律法规。
(完整版)法律法规清单
1988.01.01
1988.01.01
23
火灾事故调查规定
公安部令 第37号
24
消防监督检查规定
公安部令 第36号
25
建设工程消防监督审核管理规定
/
26
建设项目(工程)职业安全卫生监察 规定
建设项目(工程)职业安全卫生设施 27 和技术措施验收办法消防监督程序规
定
28
重大事故隐患管理规定
劳动部令 第3号
国务院
2001.08.02
2001.08.02
职业健康安全管理体系GB/T 28001-
33
2001
国家质量技术监督检验
/
检疫总局
2001.12.12
2002.01.01
34
劳动保障监察条例
中华人民共和国国务 院令 第423号
国务院
2004.10.26
35
中华人民共和国道路交通安全法
中华人民共和国主席 全国人民代表大会常务
全国人民代表大会
1992.04.03
1992.10.01
17
女职工劳动保护实施办法
国务院令 第9号
国务院
1988.07.21
1988.09.01
18
女职工保健工作规定
卫妇发[1993]第11号
卫生部 全国总工会 全 国妇联劳动部 人事部
1993.11.26
1993.11.26
19
女职工禁忌劳动范围的规定
全国人大常委会
1997.11.01
1998.03.01
1989.02.21
1989.09.01
1991.12.06
1991.12.06
1995.10.30 1995.10.30
一些法律法规中英文名称对照
中华人民共和国宪法修正案 AMENDMENT FOURTH TO THE CONSTITUTION OF THE PEOPLE'S R EPUBLIC OF CHINA)中国银行业监督管理委员会关于中国银行、中国建设银行公司治理改革与监管指引 (Guide lines on Corporate Governance Reforms And Supervision of Bank of China and Cons truction Bank of China)外国保险机构驻华代表机构管理办法(Rules on Administration of Representative Offi ces of Foreign Insurance Institutions )商业银行资本充足率管理办法(Regulation Governing Capital Adequacy of Commercial Banks)金融机构衍生产品交易业务管理暂行办法(Provisional Administrative Rules Governing Derivatives Activities of Financial Institutions)中华人民共和国银行业监督管理法(Law of the People’s Republic of China on Bankin g Regulation and Supervision)境外金融机构投资入股中资金融机构管理办法(Administrative Rules Governing the Equ ity Investment in Chinese Financial Institutions by Overseas Financial Institut ions )汽车金融公司管理办法实施细则(Implementing Rules for the Administrative Rules Go verning the Auto Financing Company)汽车金融公司管理办法(Administrative Rules Governing the Auto Financing Company )新化学物质环境管理办法 (Provisions on the Environmental Administration of New C hemical substances )人民币银行结算账户管理办法(Administrative Rules for RMB Bank Settlement Account s)中国人民银行假币收缴、鉴定管理办法(Administrative Rules of the People’s Bank o f China for the Seizure and Verification of Counterfeit Currency)中华人民共和国中外合作办学条例(Regulations of the People’s Republic of China o n Chinese-Foreign Cooperation in Running Schools )上海市营业性危险货物道路运输管理办法(Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Road Transportation of Dangerous Goods of a Business Nature)人民币大额和可疑支付交易报告管理办法(Administrative Rules for the Reporting of Large-value and Suspicious RMB Payment Transactions)上海市新建住宅配套建设与交付使用管理办法(Procedures of Shanghai Municipality on The Administration of All Necessary Accessory Constructions of Newly Built Res idences and Making Newly Built Residences Available to Users )上海市公共信息图形标志标准化管理办法 (Procedures of Shanghai Municipality on th e Administration of the Standardization of the Graphic Signs of Public Informat ion )上海市民防工程建设和使用管理办法 (Procedures of Shanghai Municipality on Admini stration of Construction and Use of Civil Defense Projects )外汇指定银行办理结汇、售汇业务管理暂行办法(Provisional Procedures for Designate d Bank’s Purchase and Sale of Foreign Exchange)金融统计管理规定(Administrative Rules for Financial Statistics )上海市促进行业协会发展规定 (Provisions of Shanghai Municipality on Promoting th e Development of Trade Association )金融机构反洗钱规定(Rules for Anti-money Laundering by Financial Institutions )中华人民共和国商标法实施条例(2002)(Implementing Regulations of the Trademark La w of the People's Republic of China)危险化学品安全管理条例(Regulations on the Control over Safety of Dangerous Chem icals)上市公司治理准则(Code of Corporate Governance for Listed Companies in China)金融机构撤销条例(Regulations on Closure of Financial Institutions)关于中华人民共和国加入的决定(ACCESSION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA)中华人民共和国加入议定书(Protocol on the Accession of the People's Republic of China)中国在过渡性审议机制中提供的信息2(Annex 1A: Information to be Provided by Chin a in the Context of the Transitional Review Mechanism)根据《补贴与反补贴措施协定》第25条作出的通知(Annex 5A: Notification Pursuant to Article XXV of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures)总理事会依照《中国加入议定书》第18条第2款处理的问题(Annex 1B: Issues to be Ad dressed by the General Council in Accordance with Section 18.2 of China's Proto col of Accession)需逐步取消的补贴(Annex 5B: Subsidies to be Phased Out)中国加入工作组报告书(Report of the Working Party on the Accession of China )中华人民共和国著作权法 (2001)(Copyright Law of the People''s Republic of China (2001) )中华人民共和国职业病防治(Code of Occupational Disease Prevention of PRC)中华人民共和国商标法(2001) (Trademark Law of the People''s Republic of China(2 001) )中华人民共和国防沙治沙法 (Law of the People's Republic of China on Desert Preve ntion and Transformation)专利法实施细则(2001)(Implementing Regulations of the Patent Law (2001))中华人民共和国婚姻法(2001)(Marriage Law of the People's Republic of China )集成电路布图设计保护条例(Regulations on the Protection of Layout-Designs of Int egrated Circuits)互联网站从事登载新闻业务管理暂行规定(Interim Provisions for Administration of I nternet Websites’ Publishing News)互联网信息服务管理办法(Measures for Administration of Information Service via I nternet)中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定实施细则(Rules on Administration of Rel igious Activities of Aliens in China)中华人民共和国专利法(2000年修订版)(Patent Law of the People's Republic of Chin a中华人民共和国飞行基本规则(The Basic Regulations of Aviation of the People’s R epublic of China)中华人民共和国产品质量法 (Product Quality Law of the People's Republic of China(Amended on 7/8/2000))中华人民共和国大气污染防治法(2000)(Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution(2000))中华人民共和国水污染防治法实施细则 (Rules for Implementation of the Law on the Prevention and Control of Water Pollution (Amended on 3/20/2000))个人存款账户实名制规定 (Provisions on the Real Name of Individual Deposit Accou nt)中华人民共和国立法法 (Legislation Law)保险公司管理规定 (Regulations on the Administration of Insurance Companies )中华人民共和国森林法实施条例(Regulations for the Implementation of Forestry Law of the People's Republic of China)银行条例(BANKING ORDINANCE)中华人民共和国海洋环境保护法(2000) (Marine Environment Protection Law of the Pe ople's Republic of China(2000))统一域名争议解决办法补充规则(Supplemental Rules for Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy )关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一)(The Supreme People's Court 's Interpretations of Certain Issues Concerning the Application of The Contract Law)国务院关于国家行政机关和企业事业单位社会团体印章管理的规定(The Rules on the Adm inistration of the Seals of the State Administrative Departments, Enterprises a nd Institutions and the Social Organizations of the State Council)中华人民共和国会计法(The Law on Accountancy of the People's Republic of China)中华人民共和国气象法(Meteorology Law of the People's Republic of China)统一域名争议解决办法程序规则(Rules for Uniform Domain Name Dispute Resolution P olicy)商用密码管理条例(Regulations on the Commercial Passwords)中华人民共和国个人独资企业法(Sole Proprietorship Enterprise Law of the People'sRepublic of China )中华人民共和国植物新品种保护条例实施细则(林业部分)(RULES FOR THE REGULATIONS OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ON PROTECTION OF NEW VARIETIES OF PLANTS)价格违法行为行政处罚规定(Rules of Administrative Sanctions on Price Offense)关于价格违法行为行政处罚规定(Administrative Rules on the Penalties for Price Of fense)中华人民共和国植物新品种保护条例实施细则(农业部分)(Implementing Rules for the Regulations of the People’s Republic of China on the Protection of New Varieti es of Plants (Agriculture Part) )计算机软件保护条例(REGULATIONS FOR THE PROTECTION OF COMPUTER SOFTWARE)上海市拆除违法建筑若干规定 (Provisions of Shanghai Municipality on the Demoliti on of Illegal Building )上海市村民委员会选举办法 (Procedures of Shanghai Municipality on the Election o f the Villagers' Committee)饲料和饲料添加剂管理条例(Administrative Regulations on Feed and Feed Additive)中华人民共和国行政复议法(Law of the People's Republic of China on Administrativ e Reconsideration)上海市体育竞赛管理办法 (Procedures of Shanghai Municipality on Administration o f Sports Contests )中华人民共和国合同法(CONTRACT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA )中华人民共和国澳门特别行政区第九届全国人民代表大会代表的产生办法 (Procedures fo r the Election of delegates of the Macao Special Administrative Region of the P eople’s Repubilc of China to the Ninth National People’s Congress)金融违法行为处罚办法(Methods of Punishment against Financial Malfeasance)上海市空中飞行器广告管理若干规定 (Provisions of Shanghai Municipality on the Co ntrol of Aerial Advertising by Measures of Aircraft )上海市失业保险办法 (Procedures of Shanghai Municipality on Unemployment Insuran ce )上海市户外广告设置规划和管理办法 (Procedures of Shanghai Municipality on the In stallation, Planning and Administration of Outdoor Advertisements )上海市燃气管理条例(Regulations of Shanghai Municipality on the Administration o f Fuel Gas )失业保险条例 (Regulations on Unemployment Insurance )社会保险费征缴暂行条例 (Interim Regulations on the Collection and Payment of So cial Insurance Premiums)国家外汇管理局、海关总署关于使用进出口报关单联网核查系统有关问题的通知(NOTIFICA TION ON HOW TO USE THE 'VERIFICATION SYSTEM FOR IMPORT AND EXPORT CUSTOMS DECLA RATION FORM NETWORK' )上海市公有住房差价交换试行办法(Procedures of Shanghai Municipality on Public Ho using Exchange With Price Differences (For Trial Implementation) )中华人民共和国政府和厄立特里亚国政府文化协定一九九九、二○○○、二○○一年执行计划(EXECUTIVE PROGRAMME OF THE CULTURAL AGREEMENT BETWEEN THE GOVERN- MENT OF TH E STATE OF ERITREA AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR 199 9,2000,2001 EXECUTIVE PROGRAMME OF THE CULTURAL AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMEN T OF THE STATE OF ERITREA AND THE GOVERN- MENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHIN A FOR 1999, 2000, 2001)全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国国籍法》在澳门特别行政区实施的几个问题的解释 (Interpretations of the Stand ing Committee of the National People’s Congress Concerning Questions on the Impelmentation of the Nationality Law of t he People’s Republic of China in the Macao Special Administrative Region)中华人民共和国证券法(Securities Law of the People’s Republic of China)全国人民代表大会常务委员会关于惩治骗购外汇、逃汇和非法买卖外汇犯罪的决定(Decisi on of the Standing Committee of the National People’s Congress on the Punishme nt of Crimes of Purchase of Foreign Currencies by Deceitful Means, Foreign Exch ange Evasion and Illegal Buying and Selling of Foreign Currencies)中华人民共和国土地管理法实施条例(Regulations on the Implementation of the Land Administration Law of the People’s Republic of China (1998))基本农田保护条例(Regulations on the Protection of Basic Farmland (1998))上海市政府采购管理办法 (Procedures of Shanghai Municipality on the Administrati on of Government Purchasing )上海市产权交易管理办法(Procedures of Shanghai Municipality on the Administratio n of Transactions in Property Rights )国务院关于建立城镇职工基本医疗保险制度的决定 (The Decision of the State Council on Setting up Basic Medical Insurance System for Staff Members and Workers in Cities and Towns)中华人民共和国矿产资源法实施细则 (Rules for Implementation of the Mineral Resou rces Law of the People’s Republic of China)全国人民代表大会关于授权厦门市人民代表大会及其常务委员会和厦门市人民政府分别制定法规和规章在厦门经济特区实施的决定 (Decision of the National Peop le’s Congre ss on Authorizing the People’s Congress of Xiamen City and Its Standing Commit tee and the People’s Government of Xiamen City to Respectively Formulate Regul ations or Rules for the Implementation Thereof in the Xiamen Special Economic Z one)中华人民共和国预算法(Budget Law of the People's Republic of China)国家税务总局关于印发《增值税一般纳税人申请认定办法》的通知( CIRCULAR CONCERNING THE PRINTING AND ISSUING OF THE MEASURES )国家税务总局关于个人所得税有关政策衔接问题的通知(CIRCULAR ON QUESTIONS CONCERNI NG LINKS OF POLICIES ON INDIVIDUALINCOME )国家税务总局关于境外所得征收个人所得税若干问题的通知(CIRCULARONSOMEQUESTIONSCON CERNINGTHELEVYOFINDIVIDUALI)中华人民共和国台湾同胞投资保护法(Law of the People’s Republic of China on Pro tection of Investment by Compatriots From Taiwan)全国人民代表大会常务委员会关于严惩组织、运送他人偷越国(边)境犯罪的补充规定 (S upplementary Provisio ns of the Standing Committee of the National People’s Con gress Regarding Severely Punishing the Crimes of Organizing and Transporting An other Person to Secretly Cross the National Boundary(borderline))国务院办公厅转发国家经贸委关于改进深圳陆运口岸管理工作意见的通知 (Circular of t he General Office of the State Council for Transmitting Recommendations Submitt ed by the State Commission of Economy and Trade Concerning Improvement of the A dministration of Land Transportation Ports in Shenzhen)矿产资源补偿费征收管理规定 (Provisions on the Administration of Collection of t he Mineral Resources Compensation)矿产资源补偿费征收管理规定 (Provisions on the Administration of Collection of t he Mineral Resources Compensation Compensation)化学品首次进口及有毒化学品进出口环境管理登记实施细则(Detailed Rules on Implemen ting the Registration of the Environmental Management on the First Import of Ch emicals and the Import and Export of Toxic Chemicals)中华人民共和国外资金融机构管理条例(Regulations of the People’s Republic of Ch ina on Administration of Foreign-capital Financial Institutions)国家税务总局关于外商投资企业和外国企业暂不征收城市维护建设税和教育费附加的通知( CIRCULAR CONCERNING TEMPORARY EXEMPTION FROM URBAN MAINTENANCE )国务院关于外商投资企业和外国企业适用增值税、消费税、营业税等税收暂行条例有关问题的通知 (Circular of the State Council on Several Problems Concerning the Applic ation of the Provisional Regulations on value-added Tax, Consumption Tax, Busin ess Tax, Etc., to Enterprises With Foreign Investment and Foreign Enterprises)中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例(Regulations of the People’s Republic of China for Safety Protection of Computer Information Systems)国家税务总局关于外国驻华使、领馆人员征免车船使用牌照税的有关规定继续有效的通知(C IRCULAR ON THE CONTINUED VALIDITY OF THE REGULATIONS RELATED TOEXEMPTION OF )国家税务总局关于增值税专用发票使用问题的通知(CIRCULAR ON THE QUESTION CONCERNIN G THE USE OF SPECIAL VOUCHERS )国家税务总局关于《消费税征收范围注释》的补充通知((State Administration of Taxat ion: 4 February 1994 Coded Guo ShuiFa )国务院关于职工工作时间的规定 (Provisions of the State Council on Working Hours of Workers and Staff)婚姻登记管理条例 (Regulations on Control of Marriage Registration)宗教活动场所管理条例 (Regulations on the Administration of Sites for Religious Activities)中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定 (Provisions on the Administration of R eligious Activities of Aliens Within the Territory of the People’s Republic of China)国务院关于对农业特产收入征收农业税的规定 (Provisions of the State Council Concerning Imposition of Agricultural Tax on Agricultural Speciality Income)中华人民共和国个人所得税法实施条例 (Regulations for Implementation of the Indiv idual Income Tax Law of the People’s Republic of China (Revised on 1/28/1994))国家税务总局关于外国或港、澳、台非航空运输企业以包机从事国际运输业务有关税收问题的通知(CIRCULAR ON TAXATION QUESTION CONCERNING FOREIGN OR HONG KONG,MACAO AND )国家税务总局关于1993年12月31日前公布的有关外国企业常驻代表机构计征流转税的规定处理办法的通知(CIRCULAR ON THE HANDLING METHOD FOR IMPLEMENTING THE STI PULATIONSCONCERNING THE LEVY OF TURNOVER TAX ON RESIDENCE REPRESENTATIVE OFFICE S OFFOREIGN ENTERPRISES PUBLISHED BEFORE DECEMBER 31, 1993 )国家税务总局关于增值税专用发票联次问题的通知(CIRCULAR ON THE QUESTION CONCERNIN G THE SERIAL NUMBER OF SPECIALVOUCHER )国务院关于进一步严格控制可用于生产化学武器的化工原料进出口的通知 (Circular of t he State Council Concerning Further Strictly Controlling the Import and Export of Industrial Chemicals Which May Be Used to Produce Chemical Weapons)国家税务总局关于调整对外轮外航从我国取得运输收入计算征税的通知( CIRCULAR CONCER NING THE CALCULATION AND LEVY OF TAX ON INCOMEGAINED FROM )中华人民共和国注册会计师法(1994)(Law of the People’s Republic of China on Cert ified Public Accountants(1994))国家税务总局关于经济特区征免流转税问题的通知(NOTICE ON THE QUESTION CONCERNING EXEMPTION FROM TURNOVER TAX INSPECIAL )增值税专用发票使用规定(PROVISIONS FOR THE USE OF SPECIAL INVOICES OF value-ADDE D TAX)全国人民代表大会常务委员会关于外商投资企业和外国企业适用增值税、消费税、营业税等税收暂行条例的决定 (Decisio n of the Standing Committee of the National People’s Congress Regarding the Application of Provisional Regulations on Such Taxes As value-added Tax, Consumption Tax and Business Tax to Foreign Investment Enterp rises and Foreign Enterprises )一般商品进口配额管理暂行办法 (Interim Measures for the Administration of the Im port Quota for General Goods)全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国会计法》的决定(Accounting L aw of the People’s Republic of China 1993 )中华人民共和国公司法(Company Law of the People’s Republic China)国家税务总局关于贯彻实施《中华人民共和国发票管理办法》的通知(NOTICE ON IMPLEMEN TATION OF THE METHODS OF THE PEOPLEchrr(39)S )消费税若干具体问题的规定( NOTICE ON PRINTING AND ISSUING STIPULATIONS CONCERNIN G SOMESPECIFIC )增值税若干具体问题的规定( PROVISIONS FOR SOME SPECIFIC QUESTIONS ON value-ADDED TAX)国家税务总局关于印发《消费税征收范围注释》的通知(NOTICE CONCERNING THE PRINTING AND ISSUANCE OF ANNOTATIONS ON THESCOPE OF )上海市境外机构和个人在沪合作办学管理办法(修正) (Procedures of Shanghai Munici pality on the Administration of Joint Operation of Schooling in Shanghai by Ins titutions and Individuals from outside Mainland China )中华人民共和国猎枪弹具管理办法(Measures of the People’s Republic of China for the Control of Hunting Rifles and Ammunition )中华人民共和国资源税暂行条例(Provisional Regulations of the People’s Republic of China on Resource Tax)国务院批转国家税务总局工商税制改革实施方案的通知 (Circular of the State Council on the Approval and Transmission of the Application Program for Industrial and Commercial Tax System Reform of State Administration of Taxation)国务院关于金融体制改革的决定 (Decision of the State Council on Reform of the Fi nancial System)中华人民共和国发票管理办法(Measures of the People’s Republic of China for the Control of Invoices)国务院关于调整进口小汽车关税税率和减免税政策的通知(Circular of the State Counci l Regarding the Amendments of the Policy of the Tariff and the Tariff Reduction and Exemption on Imported Small Motor Vehicles)中华人民共和国港口间海上旅客运输赔偿责任限额规定 (Provisions of the Limitation of Liability With Respect to the Carriage of Passengers by Sea Between the Port s of the People’s Republic of China)中华人民共和国增值税暂行条例(Provisional Regulations of the People’s Republicof China on value-added Tax)中华人民共和国消费税暂行条例(Provisional Regulations of the People’s Republic of China on Consumption Tax)中华人民共和国营业税暂行条例(Provisional Regulations of the People’s Republic of China on Business Tax)中华人民共和国企业所得税暂行条例 (Provisional Regulatio ns of the People’s Repu blic of China on Enterprise Income Tax)中华人民共和国土地增值税暂行条例(Provisional Regulations of the People’s Repu blic of China on Land Appreciation Tax)国务院关于修改《国内航空运输旅客身体损害赔偿暂行规定》的决定(Interim Provisions Concerning Compensation for Bodily Injury of Passengers in Domestic Air Transpo rt 1989)国务院关于在对外公务活动中赠送和接受礼品的规定 (Regulations of the State Counci l of the People’s Republic of China on Giving and Receiving Gifts in Official Functions Involving Foreigners)国家税务总局关于股份制试点企业若干涉外税收政策问题的通知(CIRCULAR ON SOME EXTER NAL TAXATION POLICY QUESTIONS CONCERNI)关于不满300总吨船舶及沿海运输、沿海作业船舶海事赔偿限额的规定 (Provisions Co ncerning the Limitation of Liability for Maritime Claims for Ships With a Gross Tonnage Not Exceeding 300 Tons and Those Engaging in Coastal Transport Service s As Well As Those for Other Coastal Operations)外国人在中华人民共和国收养子女实施办法 (Implementation Measures on the Adoption of Children by Foreigners in the People’s Republic of China)国家税务总局关于下发《国家税务总局关于贯彻实施税收征管法及其实施细则若干问题的规定》的通知(NOTICE ON ISSUING THE STIPULATIONS OF THE STATE ADMINISTRATION OFTAX ATION )中华人民共和国注册会计师法(Law of the People’s Republic of China on Certified Public Accountants)中华人民共和国红十字会法(Law of the People’s Republic of China on Red Cross S ociety)中华人民共和国消费者权益保护法(Law of the People’s Repub lic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests)中华人民共和国教师法(Teachers Law of the People's Republic of China)国务院关于进一步加强国有土地使用权有偿使用收入征收管理工作的通知 (Circular of t he State Council Concerning Strengthening the Collection and Administration of Income From the Compensated Assignment of Rights to Use State-owned Land)关于印发《增值税专用发票》式样的通知(NOTICE ON PRINTING AND ISSUING SAMPLES OF SPECIAL VAT INVOICES)上海市实施《中华人民共和国野生动物保护法》办法 (Procedures of Shanghai Municipa lity on the Implementation of the Law of the People's Republic of Chian on the Protection of Wild Life)赋予科研院所科技产品进出口权暂行办法 (Interim Measures on Vesting Scientific Re search Institutes With the Right to Import and Export Scientific and Technologi cal Products)中华人民共和国对外合作开采陆上石油资源条例 (Regulations of the People’s Republ ic of China Concerning the Exploitation of On-shore Petroleum Resources in Coop eration With Foreign Enterprises)机电产品进口管理暂行办法 (Interim Measures for Import Administration of Machine ry and Electronics Products)国务院关于《中华人民共和国水生野生动物保护实施条例》的批复通知 (Regulations of the People’s Republic of China for the Implementation of Wild Aquatic Animal P rotection)卫星电视广播地面接收设施管理规定 (Provisions on the Administration of Ground Re ceriving Facilities for Satellite Television Transmissions)上海市助动自行车管理暂行规定(Interim Provisions of Shanghai Municipality on Mot orbike Administration )国务院关于《对外使用国徽图案的办法》的批复通知 (Regulations on the Use of the P attern of National Emblem in External Activities)国务院关于整顿边地贸易经营秩序制止假冒伪劣商品出境的通知 (Circular of the State Council Concerning Rectifying the Order of Frontier Local Trade Management and Checking the Flow of Fake and Low-quality Commodities Across the Border)(Circular of the General Office of the State Council on Restating Once Again the Provisions Concerning the Promulgation of National Regulations and Policies o n Foreign Economic Relations and Trade)中华人民共和国无线电管理条例(Radio Regulations of the People’s Republic of Ch ina)中华人民共和国反不正当竞争法(Law of the People’s Republic of China Against Un fair Competition)国家税务总局关于外商投资企业的财务会计制度与涉外税收法规关系问题的通知(CIRCULAR ON THE QUESTION CONCERNING THE RELATIONS BETWEEN FINAN-CIAL AND )核电厂核事故应急管理条例 (Regulations on Emergency Measures for Nuclear Acciden ts at Nuclear Power Plants)(Rules for the Implementation of the Law of the People’s Republic of China on the Administration of Tax Collection)中华人民共和国税收征收管理法实施细则(DETAILED RULES FOR THE IMPLEMENTATION OF T HE LAW OF THE PEOPLE`SREPUBLIC OF )关于进一步加强电信业务市场管理意见的通知 (Notice of the State Council on the Ap proval and Transmission of the Views on Further Enhancing Telecom Service Marke t Management by the Ministry of Posts and Telecommunications)民用航空运输销售代理业管理规定 (Provisions for the Administration of Civil Air Transport Sales Agencies)国务院关于加强税收管理和严格控制减免税收的通知 (Circular of the State Council C oncerning Enforcing Tax Administration and Strictly Curbing Tax Exemption and R eduction)中华人民共和国归侨侨眷权益保护法实施办法 (Measures for the Implementation of th e Law of the People’s Republic of China on the Protection of the Rights and In terests of Returned Overseas Chinese and the Family Members of Overseas Chines e)关于外商投资企业来源于中国境外所得适用税率和计算税额扣除问题的通知(CIRCULAR ON THE QUESTION CONCERNING THE APPLICABLE TAX RATE ANDDEDUCTION )全国人民代表大会常务委员会关于惩治生产、销售伪劣商品犯罪的决定 (Decision of the Standing Committee of the National People’s Congress on P unishment of the Crim es of Production and Sale of Fake or Substandard Commodities)全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》葡萄牙文本的决定(Decision of the Standing Committee of the National People’s Congress on the Portuguese Text of )全国人民代表大会常务委员会关于设立全国人民代表大会常务委员会香港特别行政区筹备委员会预备工作委员会的决定 (Decision of the Standing Committee of the National People’s Congress on the Establishment of a Preliminary Working Commission of the Preparatory Committee for the Hong Kong Special Administrative Region under the Standing Committe e of the National People’s Congress)中华人民共和国科学技术进步法(Law of the People’s Republic of China on Science and Technology Progress)中华人民共和国农业法(Agriculture Law of the People's Republic of China(another version))中华人民共和国农业法(1993)(Agriculture Law of the People's Republic of China(19 93))中华人民共和国农业技术推广法(Law of the People's Republic of China on the Popul arization of Agricultural Technology)中华人民共和国科学技术进步法(1993)(Law of the People's Republic of China on Sci ence and Technology Progress)国家税务总局关于外商投资企业的外国投资者再投资退税若干问题的通知( NOTICE ON SOM E QUESTIONS CONCERNING TAX REIMBURSEMENT FOR REINVESTMENT )国家税务总局关于外商投资企业清算所得适用定期减免税问题的通知( NOTICE ON QUESTIO N CONCERNING APPLICABLE REGULAR TAX REDUCTION )中华人民共和国企业劳动争议处理条例(Regulations of the People’s Republic of Ch ina on Settlement of Labour Disputes in Enterprises)国务院关于禁止犀牛角和虎骨贸易的通知 (Circular of the State Council on Banning the Trade of Rhinoceros Horn and Tiger Bone国务院关于促进生产企业搞好自营进出口工作的通知(Circular of the State Council Co ncerning Promoting Self-operated Import and Export of the Production Enterprise s)国务院关于严格审批和认真清理各类开发区的通知 (Circular of the State Council Con cerning the Strict Examination and Approval and Checks on Various Development Z ones)股票发行与交易管理暂行条例 (Provisional Regulations on the Administration of Sh are Issuance and Trading)中华人民共和国海关法行政处罚实施细则 (Rules for the Implementation of Administr ative Punishments under the Customs Law of the Prople’s Republic of China (Rev ised on April 1, 1993))全国人民代表大会关于《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》的决定 (Decision of t he National People’s Cong ress on the Basic Law of the Macao Special Administra tive Region of the People’s Republic of China)全国人民代表大会关于设立中华人民共和国澳门特别行政区的决定 (Decision of the Nat ional People’s Congress on the Establishment of the Macao Special Administrati ve Region of the People’s Republic of China)全国人民代表大会关于澳门特别行政区第一届政府、立法会和司法机关产生办法的决定 (D ecision of the National People’s Congress on the Method for the Formation of t he First Government, the First Legislative Council and the First Judiciary of t he Macao Special Administrative Region中华人民共和国澳门特别行政区基本法 (THE Basic Law of the Macao Special Administ rative Region of the People’s Republic of China)全国人民代表大会关于授权全国人民代表大会常务委员会设立香港特别行政区筹备委员会的准备工作机构的决定(Decision of the National People’s Congress on Authorizin g the Standing Committee of the Na tional People’s Congress to Establish a Prel iminary Working Body of the Preparatory Committee for the Hong Kong Special Adm inistrative Region)全国人民代表大会关于批准澳门特别行政区基本法起草委员会关于设立全国人民代表大会常务委员会澳门特别行政区基本法委员会的建议的决定 (Decision of the National Peop le’s Congress App roving the Proposal by the Drafting Committee for the Basic L aw of the Macao Special Administrative Region on the Establishment of the Commi ttee for the Basic Law of the Macao Special Administrative Region under the Sta nding Committee of the National Peopl e’s Congress)国务院办公厅关于设立外币免税商店(场)有关问题的通知 (Circular of the General O ffice of the State Council on Related Matters Concerning the Establishment of D uty-free Stores (Markets))国务院办公厅转发国务院特区办公室关于简化外商投资企业中方人员出国(境)审批手续规定的通知 (Circular of the General Office of the State Council for Transmitting the Regulations Submitted by Special Economic Zones Office of the State CouncilConcerning Simplifying the Procedure of Examination and Approval of the Chines e Staff Employed in Foreign Investment Enterprises Going Abroad (or to Hongkong or Macao))全国人民代表大会常务委员会关于惩治假冒注册商标犯罪的补充规定 (Supplementary Pro visions of the Standing Committee of the National People’s Congress Regarding Punishing Crimes of Counterfeiting Registered Trademarks)中华人民共和国产品质量法(Law of the People’s Repu blic of China on Product Qua lity 1993)全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国商标法》的决定附:修正本 (T rademark Law of the People’s Republic of China (Revised on 2/22/1993))中华人民共和国国家安全法(State Security Law of the People’s Republic of China)中华人民共和国船舶和海上设施检验条例 (Regulations of the People’s Republic of China Governing Survey of Ships and Offshore Installations)上海市实施《中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法》办法 (P rocedures of Shanghai Municipality on the Implementation of the Deputation Law of the People’s Republic of China for the National People’s Congress and the Local People’s Congresses at Various Levels)中华人民共和国国家货币出入境管理办法(Measures of the People’s Republic of Chi na for Control of Carrying the State Currency Into and out of China)中华人民共和国测绘法 (Surveying and Mapping Law of the P eople’s Republic of Ch ina)全国人民代表大会常务委员会关于惩治劫持航空器犯罪分子的决定 (Decision of the Sta nding Committee of the National People’s Congress Regarding the Punishment of Criminals Engaged in Aircraft Hijacking)中华人民共和国搜寻援救民用航空器规定(1992)(Rules of the People’s Republic of C hina on Search and Rescue of Civil Aircraft)农业化学物质产品行政保护条例(1992)(Administrative Regulations on the Protection of Agricultural Chemicals)农业化学物质产品行政保护条例 (Regulations on Administrative Protection of Agric ultural Chemical Products)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
防沙治沙法
防沙治沙
A03-010
Law of PRC on Regional National Autonomy
Regional National Autonomy
民族區域自治法
民族區域自治
A04-001
Public Procurators Law of PRC
Progress of Science & Technology
科學技術進步法
科學技術
A10-002
Law of PRC on Popularization of Science and Technology
Popularization of S & T
科學技術普及法
科學技術普及
A10-003
Law of PRC on Promoting the Transformation of Scientific and Technological Achievements
Entry & Exit of Aliens
外國人入境出境管理法
外國人入境出境
A08-001
Law of PRC on the Standard Spoken and Written Chinese Language
Standard Chinese Language
國家通用語言文字法
國家通用語言文字
Transformation of S & T Achievements
科技成果轉化法
科技成果轉化
A11-001
Law of PRC on Prevention and Treatment of Infectious Diseases
Prevention & Treatment of Infectious Diseases
A08-002
Law of PRC on the Protection of Cultural Relics
Protection of Cultural Relics
文物保護法
文物保護
A08-003
Law of PRC on Physical Culture and Sports
Physical Culture & Sports
Organic Law
地方各級人民代表大會和地方各級人民政府組織法
組織法
A02-008
Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses of PRC
Electoral Law
全國人民代表大會和地方各級人民代表大會選舉法
People's Police Law of PRC
People's Police
人民警察法
人民警察
A07-002
Law of PRC on Resident Identity Cards
Resident Identity Cards
居民身份證法
居民身份證
A07-003
Fire Protection Law of PRC
Organic Law of the People's Procuratorates of PRC
Organic Law
人民檢察院組織法
組織法
A02-004
Organic Law of the People's Courts of PRC
Organic Law
人民法院組織法
組織法
A02-005
Organic Law of the Urban Residents Committees of PRC
Control of Guns
槍支管理法
槍支管理
A07-006
Law of PRC on the Control of the Exit and Entry of Citizens
Exit & Entry of Citizens
公民出境入境管理法
公民出境入境
A07-007
Law of PRC on Control of the Entry and Exit of Aliens
體育法
體育
A09-001
Education Law of PRC
Education
教育法
教育
A09-002
Teachers Law of PRC
Teachers
教師法
教師
A09-003
Vocational Education Law of PRC
Vocational Education
職業教育法
職業教育
Constitution
領海及毗連區法
憲法
A01-004
Law of PRC on the National Emblem
National Emblem
國徽法
國徽
A01-005
Law of PRC on the National Flag
National Flag
國旗法
國旗
A01-006
Nationality Law of PRC
Civil Air Defense
人民防空法
人民防空
A06-006
Reserve Officers Law of PRC
Reserve Officers
預備役軍官法
預備役軍官
A06-007
Law of PRC on People's Air Defence (different translated version)
A09-004
Compulsory Education Law of PRC
Compulsory Education
義務教育法
義務教育
A09-005
Higher Education Law of PRC
Higher Education
高等教育法
高等教育
A09-006
Vocational Education Law of PRC
State Indemnity
國家賠償法(譯文不同)
國家賠償
A03-006
Administrative Permission Law of PRC
Administrative Permission
行政許可法
行政許可
A03-007
Law of PRC on Administrative Penalty
People's Air Defence
人民防空法(譯文不同)
人民防空
A06-008
Law of PRC on the Protection of Military Installations
Protection of Military Installations
軍事設施保護法
軍事設施保護
A07-001
Officers in Active Service
現役軍官法
現役軍官
A06-004
Law of PRC on National Defense Education
National Defense Education
國防教育法
國防教育
A06-005
Civil Air Defense Law of PRC
Organic Law
城市居民委員會組織法
組織法
A02-006
Organic Law of the Villagers Committees of PRC
Organic Law
村民委員會組織法
組織法
A02-007
Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of PRC
憲法
02
Law on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf of PRC
Constitution
專屬經濟區和大陸架法
憲法
A01-003
Law of PRC on theTerritorialSeaand the Contiguous Zone
選舉法
A03-001
Legislation Law of PRC
Legislation Law
立法法
立法法
A03-002
Administrative Procedure Law of PRC
Administrative Procedure
行政訴訟法
行政訴訟
A03-003
Law of PRC on Administrative Reconsideration
Public Procurators
檢察官法
檢察官
A04-002
Judges Law of PRC
Judges
法官法
法官
A04-003
Law of PRC on Lawyers
Lawyers
律師法
律師
A04-004
Prison Law of PRC
Prison
監獄法
監獄
A05-001
State Security Law of PRC
State Security
國家安全法
國家安全
A06-001
Law of PRC on National Defence