上海中医药大学精品课程.doc
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上海中医药大学“精品课程”
申报表
所属院部外语教学中心
课程名称中医英语课程层次(本/ 专)本科所属一级学科名称所属二级学科名称
课程负责人李照国丁年青杨明山
申报日期2005 年6 月15 日
上海中医药大学教学处制
二O O 年月日
1.课程负责人[1]情况
[1]课程负责人指主持本门课程建设的主讲教师
2.教学队伍情况
近五年来教学队伍教研活动涉及的领域、提出的教改项目和措施、已经解决的 问题和取得的教改成果;在国内外主要刊物上发表的教改教研论文(含题目、 刊物名称与级别、时间、署名次序) (不超过十项) (不含第一署名人为课程负 责人的成果) ;获得的教学研究表彰 /奖励(含奖项名称、授予单位、时间、署 名次序)
(不超过五项) 。
I .发表论文
1.“医学专业双语教学若干问题探讨” (杨明山,《中国高等医学教育》 2003
年 第 3 期)
2.“试论医学英语教学新概念” (杨明山,《上海高等医学教育》 2002 年第 2 期) 3. “因特网医学信息检索技巧与医学英语资源” (杨明山,《上海中医药大学
学报》 2002 年第 2 期)
4.“光盘 MEDLINE ”13 年国际中医药英语论文计量分析(杨明山, 《上海中医 药杂志》
2002 年第 3 期)
5.“对加强中医英语翻译学基础研究的思考” (杨明山,《上海中医药大学学
报》 1999 年第 4 期)
6. “中医院校外语教学状况及对策 ”(丁年青,《中医教育》 2004年 9月)
7.医学英语与英语医学 (丁年青,《上海中医药杂志》 2002 年 12 月) 8.基础、桥梁、彼岸 — 试论高校普通英语、专业英语及双语教学的关系(丁年 青,《上海中医药大学学报》 2004 年 6 月)
II .获奖情况
1.《中医英语翻译技巧》 2001 年获得学校教学成果一等奖(李照国) 。
2.《中医英语》 2003 年获得学校教学成果二等奖(李照国) 。
3.《医学英语术语学教程》 2002 年上海中医药大学优秀教材三等奖(杨明
山) 。
2-3 教学
改革 与教 学研 究
3.课程描述
3-2 教学内容(含课程体内容体系结构;教学内容组织方式与目的;实践性教学的设计思想与效果)
I.医学英语基础本课程注重语言的理解和应用,包括医学英语语言的理解和应用,特别注重普通英
语中一些词汇语法结构的本身含义以及在医学英语中的变化和出现的特点。
选择各种体
裁的医学英语的文章,以语篇阅读理解为主,配以翻译,听说,写练习,这样有利于学生从普通英语学习转向医学英语的学习,为他们在医学英语后阶段的偏重专业或临床的学习打下
扎实的语言基础。
1.当代顶级报刊杂志的著名英语医学的文章,如克隆、滥用抗菌素、治疗医学
还是关爱医学等内容。
这些文章语言丰富、地道,结构严谨,可学可讲性都很强。
旨在让学生读懂当代报刊杂志上发表的有关最前沿的医学内容的、语言又比较难的文章。
2.传统经典的医学英语课文,如以某种常见病为题,包括疾病的定义、病因病理、诊断治疗及预防等。
旨在让学生读懂有关疾病的医学文献。
3.实用医学英语,如医学论文的摘要、介绍,病例报告,病史的撰写等。
旨在培养学生有关医学英语的写作能力。
4.医学英语听说,如某种疾病或某种疗法的介绍录音,医生与病人或与护士的对话录音材料,然后让学生做听力练习或模仿编练对话,或展开讨论。
旨在让学生今后能逐步听懂英语的有关医学讲座并用英语展开简单的交流。
5.医学英语快速阅读,选用英国剑桥出版社的标准规范的医学英语快速阅读材料,让学生在规定的时间里读完文章并完成文章后检查其理解正确性的练习。
旨在锻炼培养学生快速查阅有关医学信息的能力。
6.简易科普医学英语文章,这些文章面对的读者是非医学专业人群,采用的词汇和句子结构地道但却又浅显,文章意思明了,通俗易懂。
特别适合中国学生模仿写作和口头交流,尤其在初学阶段。
II .医学英语应用职业医学英语教学理念源于医学临床科研实践,其实践步骤大致如下:
其中,医学文献应用主要涉及循征医学。
上述示意图有7个环节,而医学文献阅读涉及医学术语教学,亦为一个环节,故职业医学英语教学共有8个环节。
8个环节的体系结构、教学内容、目的、设计思想与效果,分述于下表:
教学内容(含课程体内容体系结构;教学内容组织方式与目的;实践性教学的设计思想 与效果)
中医英语教学目的是学生掌握中医基本概念和用语的英语表达方法。
教学的主要内 容集中在三个方面:
1.系统地向学生介绍如何用英语表达中医的基本概念和用语。
以中医的理法方药为 主线,以公共英语和医学英语的基本词法和句法为指导,以约定俗成的中医英语术语为 基础,循序渐进地向学生介绍中医英语的基本知识,使学生通过本课程的学习基本掌握 中医英语的基础知识。
2.理论讲授和实践应用相结合,以中医药的基本理论与实践为媒介,教材与多媒体 相结合,通过生动活泼的交流对话及模拟医疗实践,将枯燥抽象的语言学习化为具体实 际的操作和应用过程,使学生通过亲身实践了解语言和掌握语言。
3.组织学生广泛开展课外学习实践,将课堂所学知识与中医药对外交流的实际结合 起来,培养他们的实际操作技能和解决具体问题的能力。
3- 3 教学条件(含教材使用与建设;促进学生主动学习的扩充性资料使用情况;配套实验 教材的教学效果;实践性教学环境;网络教学环境)
I .医学英语基础 1.《新世纪医学英语教程(社会医学) 》(梁正溜主编、丁年青副主编) (上海外语教 育出版社, 2001 年 1月)。
此为主要教材,主要收编了许多当代顶级报刊杂志的著名英语 医学的文章,并配以练习。
2.《新世纪医学英语教程(生物医学) 》(华仲乐主编、丁年青副主编) (上海外语教 育出版社, 2000 年 9月)。
此为学生自学教材,主要是医学英语的一些基础内容和基本词 汇。
3.《医学英语 第三册》(姚子然主编) (上海医科大学出版社, 1980年 1 月)。
此为 传统经典式的医学英语教材,选择有关课文复印给学生,并配以翻译练习。
4.《实用医学英语》 (熊中贵主编) (新疆科技卫生出版社, 1993 年 9 月),选择 case report 等内容复印给学生,并配以写作练习。
5.《实用医护英语口语》 (华仲乐编著) (高等教育出版社 2003 年)选择有关对话和 病例讨论内容,给学生看光盘,并组织学生英语对话和讨论。
6.《医学英语听力》 (郝长江主编) (青岛海洋大学出版社, 1998年 5月),选择有关 内容,让学生听其磁带录音, 并做配套的听力练习。
上述有关医学英语听说课程均在外语视听教室教学。
II .医学英语应用
1. 1976 年本人开始试行职业医学英语教学方法,由于教改幅度很大,最初只得采用复 印原始文献作为教学材料
6. 2005 年即将出版《七年制医学双语教学分科词汇手册》 (蔡巧玲与杨明山主编) (世 界图书出版公司)
7. 2004 年本校内部讲义《医学基础入门 -双语教材》
自 1998 年起,在本课程中安排在计算机中心进行因特网医学英语检索与阅读教学; 2004 年,试行因特网 VOA 医学新闻听力训练
2. 2000 年出版《医学英语术语教
程》
3. 2002 年出版《医学英语快速阅杨明山编著) (上海中医药大学出版社) 杨明山编著) (上海中医药大学出版社)
4. 2005 年出版《医学英语新教程》
5. 2005 年即将出版《医学英语听
杨明山著)(世界图书出版公司) 杨明山等编著) (上海中医药大学出版社)
III .中医英语
1.《中医英语高级教程》1994 年(李照国主编,内部教材)
2.《中医英语教程》(李照国主编,西北大学出版社1995 年出版)
3.《中医英语翻译技巧》(李照国主编,人民卫生出版社1997 年和出版)4.《中医英语翻译技巧训练》(李照国主编,上海中医药大学出版社2002 年出版)5.《中医英语》(李照国主编,上海科学技术出版社2002 年出版)
3-5 教学效果(校内同事举证评价、校外专家评价及有关声誉的说明;近三年学生的评价结果;课堂教学录像资料评价)
I.医学英语基础所授学生普遍反映,课程内容丰富,贴近实际,有利于学生英语语言水平,特别是医学英语的语言水平的提高。
4.自我评价
4- 1 本课程的主要特色(不超过三项)
I.医学英语基础
1.注重英语语言,特别是医学英语语言的学习和应用,有利于学生从普通英语向医学英语学习的转向,为学生进一步学习医学英语打下扎实的语言基础。
2.课程包含了众多医学英语的体裁和内容,包括听、说、读、写、译,丰富多彩且又贴近当今医学实际。
II .医学英语应用
1.全面改革我国医学英语教学方法与教材
2.推出包含本科生、研究生、博士生 3 个层次的职业医学英语教学新体系
3.提出21 世纪的医学英语将以因特网检索为出发点,贯穿循征医学一条线,最终为我国医学教学国际化(包括双语教学)起责无旁贷的历史辅助作用。
III .中医英语
1.将基础英语、医学英语和中医学三位一体地有机结合起来,为中医药学的对外交流奠定了语言基础。
2.通过教学和研究丰富和发展中医英语翻译的基本理论和方法,为全面、系统、准确地对外翻译介绍中医药学的典籍、文献架起了一座坚实的桥梁。
3.通过教材的编写和教学方法的探讨,促进了中医英语的学科建设、人才培养和中医基本用语国际标准化方面的发展。
4- 2 本课程在国内外同类课程中的地位
I.医学英语基础本课程是一门医学英语课程,这本身并没有什么特别,但它偏重英语语言,特别是医学英语语言的学习和应用,着眼于有利学生从普通英语向医学英语学习的转向,为学生进一步学习医学英语打下扎实的语言基础。
而且跟扬明山老师的医学英语(二)课程(着重医学医疗临床实践应用)和李照国老师的中医英语课程三位一体共同组成一门完整的中医院校的专业英语课程,这在全国中医院校甚至整个医科院校中有着创新性和独特性。
通过这几年的教学实践证明,这符合“医学英语基于普通英语,而中医英语又基于普通英语和医学英语”的科学原理,比较成功、有效地使大学普通英语教学转向专业英语教学,教学效果良好。
而且又为而后的双语教学奠定了全面的基础。
II .医学英语应用
1.国内医学英语教学大多采用医学科普材料,与医疗实践的关系尚未建立密切关系,本校是国内第一个提出推行职业医学英语教学概念的单位
2.由于因特网医学信息检索与现代医学英语教学密不可分,本校可能是国内第一个试行在医学英语课程中增添因特网医学英语教学的单位
3.在1996 年以前直至现在,国内医学院校的英语教学尚未设置专门的医学术语教学课程,我校可能是国内率先实行医学术语教学课程的单位
4.本校医学英语课程自1998 年起,设置循征医学文献阅读与写作课程,可能在国内同
类课程中不多见
5.直至现在,国内医学院校尚未推出系统的医学专业教学的理论研究与实践方法,我校可能是国内以教科书推出双语教学课程教学的单位
III .中医英语在国内中医英语教育领域,本学科始终居于领先地位。
其特点主要体现在一
下几个方面:
1.形成了具有独特理论与方法的系列教材;2.制定和完善了相应的教学大纲和考核要求;3.出版了系列具有较高学术水平的研究专著、教学用书和必要的工具书;4.形成了比较合理的师资梯队建设;5.在国内外学术刊物上发表了一批具有较高水准的论文和论著;6.举办全国性中医英语培训活动;7.参加了国家名次术语标准化委员会、国家中医药管理局和世界卫生组织关于中医名次术语国际标准化的研究工作。
4-3 目前本课程还存在的不足之处
I.医学英语基础
1.医学英语听说教学仍然不足虽然本课程已经开展了一定的医学英语听说教学,但目前可供使用的医学英语听说教学的音像资料十分有限,质量不高,内容不全。
2.医学英语系统语言特征教学不够缺乏医学英语系统语言特征,包括医学英语词法、句法结构的教学用书,有的则是过
时的,不能反映当代医学英语系统语言特征的。
3.医学英语教学课时显得不足虽然本课程已涉及医学英语的众多体裁且包括听、说、读、写、译,但由于课时有限,不能深入展开,有的只能是蜻蜓点水。
II .医学英语应用
1.医学英语听力培训课程不足:尽管已经编纂《医学英语听力》一书,但是该书的原材料是医学科普文章,与对外医学交流中的听力与口译实践相差甚远,为此本文已经拟定出版一本医学科技报告(包括诺贝尔与美国的FDA 报告)的听力训练教科书。
2.医学英语语法特征培训不足由于我校生源的公共英语基础有不足之处,医学英语教学带来一定的困难,故期望本校外语中心其他教师作这方面的研究,以帮助试行这一新概念的医学英语教学。
3.双语教学培训不足
3.课程资源上网首先把职业医学英语8-how 教学内容的PPT 完善,并在年内上网。
于2006年把《医学英语快速阅读》中主要章节(共10个)的PPT上网,努力把《医学英语新教程》主要课件上网。
III .中医英语通过教学实践和理论研究,5 年之内完成本课程的理论体系构建、教学方法探索、新教材的编写和多媒体课件的研制,努力使本课程主要课件上网。
5- 2 本课程已经上网的资源名称列表
6.说明栏
1.由于学科发展所限,本学科三个板块的教学课件目前都处于探索阶段,故均未上网。
但我们正在克服种种困难,努力迎头赶上,争取尽早实现课件上网。
2.本学科的三个板块相互关联,但又相对独立。
故而在学科建设中,三块有各自的目标和要求。
3.中医英语是作为一个学科名称,是一个大概念,它由基础英语、医学英语和中医英语三部分组成。
因其都是为中医药学这个大学科的教学、科研和对外交流服务的,所以称为中医英语。