“墓门有梅,有鸮萃止。”原文、赏析

合集下载

毛诗品物图考电子版

毛诗品物图考电子版

雝雝鸣雁【原文】雝雝鸣雁《集传》:“雁似鹅,畏鹅,秋南春北。

”【原诗】见“匏有苦叶”条。

【解说】雝雝鸣雁,出自《邶风·匏有苦叶》。

雝雝(音yōng),雁和鸣声。

雁,候鸟,秋天南飞,春天北归。

流离之子有鸮萃止【原文】流离之子《传》:“流离,鸟也。

少好长丑。

”○《集传》以为漂散之义,非鸟鸣。

按《杨升庵文集》引尹子曰:“《诗》咏流离,《史》书枭獍。

流离鸟鸣,少好长丑,盖毛、郑旧说也。

”《尔雅》:“鸟少美长丑为鹠鷅。

”郭云:“鹠鷅犹流离。

”陆《疏》:“自关而西谓枭为流离。

”流离之为鸟,不可改也。

有鸮萃止《传》:“鸮,恶声之鸟也。

”《集传》:“鸱鸮,恶声之鸟也。

”○《大全》:“濮氏曰:‘《汉书》云“霍山家鸮数鸣”;《楚辞注》“鸱鸮,二物”,又云“鸱似鸮”;《本草》云“其实一耳”。

’陆氏云:‘今谓之鸺鹠,亦曰怪鸱。

’”按,鸮一名枭,又名鵩,贾谊所赋是也,此云“福古鲁”。

鸱是怪鸱,一名鸱鸮,此云“摇它各”。

共恶声之鸟。

《瞻卯》云“为枭为鸱”,可知分明是二物。

但鸱又称鸱鸮,故致纷纭耳。

《集传》鸮为鸱鸮者,谬矣。

【原诗】旄丘之葛兮,何诞之节兮!叔兮伯兮,何多日也!何其处也?必有与也。

何其久也?必有以也。

狐裘蒙戎。

匪车不东。

叔兮伯兮,靡所与同。

琐兮尾兮,流离之子。

叔兮伯兮,褎如充耳。

墓门有棘,斧以斯之。

夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。

夫也不良,歌以讯之。

讯予不顾,颠倒思予。

【解说】流离之子,出自《邶风·旄丘》。

流离,毛亨解释为鸟名,朱熹解释为漂散,冈元凤认为毛亨是对的。

流离及鹠鷅,陆玑解释为枭,但马瑞辰《毛诗传笺通释》、胡承珙《毛诗后笺》、郝懿行《尔雅义疏》皆认为不是枭。

《杨升庵文集》,明朝杨慎著。

杨慎号升庵。

有鸮萃止,出自《陈风·墓门》。

鸮(音 xiāo),亦作枭,今名猫头鹰。

冈元凤以为,鸮、枭、鵩是一物,鸱,又名鸱鸮,与鸮不同。

然胡承珙《毛诗后笺》卷十二经过仔细辨析后指出:“《诗》或言鸱,或言鸮,或言鸱鸮,皆一物也。

从《诗经·国风》中的植物看诗经时代的爱情整理

从《诗经·国风》中的植物看诗经时代的爱情整理

从《诗经·国风》中的植物看诗经时代的爱情整理从《诗经·国风》中的植物看诗经时代的爱情《诗经》时代的植物已种类繁多、丰富多彩,在当时低水平的生产力条件下,先人朝朝暮暮的劳作在大自然的怀抱中,对大自然产生了依靠、敬畏、友爱、观赏等简单情感。

长期与植物亲热接触,先人学会享用植物又爱护植物,用植物医疾保身、祭祀祈福,又用来美化环境,对其价值熟悉和审美意识不断增加,物我交感,天人合一,深情体验到植物的特性,成为他们美妙情感的寄予与象征。

爱情是《诗经》当中描写最多的人类感情,反映婚姻爱情的作品在《诗经》中占有突出的地位,这不但是由于它篇数众多,题材丰富,更因其蕴藉的审美内涵而独具价值。

正如郑振铎先生在《插图本中国文学史》中评论的那样:"在全部《诗经》中,恋歌可说是最晶莹的圆珠圭璧。

他们的光辉竟照得全部《诗经》金碧辉煌,光荣眩目起来他们乃是民间少儿女的行歌互答,他们乃是人间青春期的结晶物。

'一、"花'的美妙爱情花(中文拼音:huā,英文:flower),是一种用来观赏的植物,具有繁殖功能的变态短枝,含有多种种类。

典型的花,在一个有限生长的短轴上,着生花萼、花瓣和产生生殖细胞的雄蕊与雌蕊。

花由花冠、花萼、花托、花蕊组成,有各种颜色,有的长得很明丽,有香味。

常用木本花卉:月季花、梅花、桃花、牡丹、海棠、玉兰、木笔、紫荆、连翘、金钟、丁香、紫藤、春鹃杜鹃花、石榴花、含笑花、白兰花、茉莉花、栀子花、桂花、木芙蓉、腊梅、免牙红、银芽柳、山茶花、迎春花。

以花传情,是由于在《诗经》时代已用花卉来喻女子,除其花卉与女子一样娇嫩明丽芳香,还由于花卉等植物是女阴的象征。

赵国华在《生殖崇拜文化论》中说:"花卉等植物纹样为什么会成为女阴的象征呢?从表象来看,花瓣、叶片、某些果实可状女阴之形;从内涵来说,植物一年一度开花结果,叶片很多,具有无限的繁殖力量。

所以,远古人类将花朵盛开、枝叶茂密、果实丰盈的植物作为女阴的象征,实行崇拜,以祈求自身生殖繁盛、蕃衍不息。

古诗词鉴赏:赋比兴

古诗词鉴赏:赋比兴
• 《陈风墓门》 墓门有棘,斧以斯之。夫也不良, 国人知之。知而不已,谁昔然矣。墓门有梅, 有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾, 颠倒思予。墓前酸枣树比作奸佞(陈佗)。
类型四:以自然的景观、自然的现 象喻人生百态
• 《桃夭》:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室 家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃 之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。开头的 “桃之夭夭,灼灼其华”,写出了春天桃花开放时的 美丽氛围,可以说是写实之笔,但也可以理解为对新 娘美貌的暗喻,又可说这是在烘托结婚时的热烈气氛) 桃花比喻家庭幸福。
谢谢观看 再见!
• 朱熹更明确地指出:兴者,先言他物以引起所咏 之辞也。
• 先写A事物,再写B事物.说A事物只是一个引出 作用,目的在于引出要说的B事物。
举例
• 《桃夭》: • 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭
夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其 叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。开头的“桃之夭夭, 灼灼其华” • 《关雎》: • 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 • 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 • 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 • 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 • 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
• 1.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好 逑。——《关雎》
• 2.硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我 所?——《硕鼠》
类型三:以植物喻人
• 《召南何彼襛矣》何彼襛矣,唐棣之华!曷不肃 雝?王姬之车。何彼襛矣,华如桃李!平王之孙, 齐侯之子。其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子, 平王之孙唐,用棣花比作美女。
内容类型一:以器物喻人

从篇章分布和内容象征义看《诗经》中的鸟意象

从篇章分布和内容象征义看《诗经》中的鸟意象

从篇章分布和内容象征义看《诗经》中的鸟意象鸟作为名物的一种,是诗人情感抒发的载体,在它们身上,凝集着那个时代的文化精神,下面是的一篇探究《诗经》的鸟意象的,供大家阅读参考。

《诗经》中的鸟名众多,古今名称有变化。

有的鸟古名不同,但今名相同,有的鸟古名相同,但今名不同。

笔者对鸟类进行划分的原那么是将古名不同今名一致的视为同一类,将古今一致而今名不同的视为不同类。

如《商颂·玄鸟》“天命玄鸟,降而生商”中的“玄鸟”与《邶风·燕燕》“燕燕于飞,差池其羽”中的“燕”,名称不同,但今名同为“燕”,故为一类;《魏风·伐檀》“鹊之彊彊,鹑之奔奔”中的“鹑”与《小雅·四月》“匪鹑匪鸢,翰飞戾天”中的“鹑”同名,前者今名为“鹌鹑”,后者为“雕”,故为不同类。

对于诗中的泛称“鸟”,笔者视为同类。

据笔者统计,《诗经》中所提到的鸟类共 36 种,这些鸟类在《诗经》中共出现 70 次。

就风、雅、颂各篇章来看,鸟意象出现的次数分别为 30 次、35 次及 5次,在各篇章的分布比例为43%、50%及 7%,这与《诗经》中风、雅诗常使用以名物为依托的比兴手法有关。

风诗提供的是各地的土风歌谣,在老百姓中的传唱比例很高。

雅诗是宫廷宴享或朝会时的乐歌,主要是贵族文人所创作。

由此,我们可推测《诗经》所著的年代,老百姓和贵族文人对鸟类意象都有着较深的情结。

这与《唐宋词鉴赏辞典》后附录及《唐诗歌鉴赏辞典》中有关月亮的名句所占比例很高可证古人有着较深的月亮情结一样,似乎有关天空的意象充满着神秘感,可以使人表现梦想、期望、浪漫、美好、失意、讽谏等。

就风诗中各鸟意象分布情况,鸟意象使用最多的为邶风(6 次)、豳风(5 次)、郑风(4 次),鸟意象近零的是齐风、魏风、陈风、桧风。

外表上看来,与书中所收录作品的数量有关,细究风诗原文及风诗地域,诗中鸟意象的呈现有时与诗人的主观依托或地理环境的影响有关。

邶地位于今河南汤阴县,在古时属于卫国,而卫地昏君较多,人民负担很重,邶风中的诗作多为讽谏,而鸟作为比兴的依托甚为多见。

8.水对人的重要作用

8.水对人的重要作用

8.水对人的重要作用8.水对人的重要作用【原文】是故具者何也?水是也。

万物莫不以生,唯知其托者能为之正。

具者,水是也。

故曰:水者何也?万物之本原也,诸生之宗室也,美恶、贤不肖、愚俊之所产也。

何以知其然也?夫齐之水道躁而复,故其民贪粗而好勇。

楚之水淖1弱而清,故其民轻果而贼2。

越之水浊重而洎3,故其民愚疾4而垢5。

秦之水泔6冣7而稽8,淤9滞而杂,故其民贪戾10罔11而好事齐12。

晋之水枯13旱14而运15,淤滞而杂,故其民谄16谀17葆18诈,巧佞19而好利。

燕之水萃20下而弱,沈滞而杂,故其民愚戆21而好贞22,轻疾23而易死。

宋之水轻劲而清,故其民间24易25而好正。

是以圣人之化世也,其解在水。

故水一则人心正,水清则民心易。

一则欲不污,民心易则行无邪。

是以圣人之治于世也,不人告也,不户说也,其枢26在水。

【译文】因此有才能的东西是什么?就是水。

万物没有一个不是依靠水而生存的,只要知道万物依托水的都能为此作证。

所谓的有才能,就是水。

所以说:水是什么呢?是万物的本源,是各种生命的庇护所,是产生美与恶、贤良与不肖、愚蠢与俊杰的基础。

怎么知道它是这样的呢?齐国的水湍急而躁而又回旋,所以齐国的百姓就贪婪粗暴而好勇。

楚国的水柔和轻软而清澈,所以楚国的百姓就轻快果断而善于坑害。

越国的水混浊而善浸润,所以越国的百姓愚笨善嫉招耻辱。

秦国的水象淘米水一样浓厚而流缓,淤泥沉滞而混杂,所以秦国的百姓贪婪暴戾迷惘而喜好敏捷。

晋国的水憔悴迅猛而善迁徙,淤泥沉滞而混杂,所以晋国的百姓巴结奉承珍视欺诈,巧言令色而贪利。

燕国的水汇聚而下而柔弱,沉滞而混杂,所以燕国的百姓愚笨固执而喜好忠贞,轻视伤残而不怕死。

宋国的水轻快有力而清澈,所以宋国的百姓善挑剔轻视万物而喜好公正。

因此圣人之教化世俗,其解决的办法就在于水。

所以水纯洁那么人心就端正,水清澈那么民心就平易。

人心端正那么欲望就不会污染,民心平易那么行为就不会邪恶。

因此圣人之治理世事,不逐个告诫人,不逐户劝说,其关键在于水。

从《山海经》中鸮形象的地理分布看商周时代鸮文化的内涵

从《山海经》中鸮形象的地理分布看商周时代鸮文化的内涵
三加深消费者印象广告是以产生消费行为作为最终目的所以为了促进消费者产生消费行为广告商会在消费者和商品之间构造一个良好的感情联系来提高消费者对于商品的关注和喜爱程度从而对商品有更深刻的印象
《长江丛刊》2019.03
从《山海经》中鸮形象的地理分布 看商周时代鸮文化的内涵
■杨雨微 / 华北水利水电大学外国语学院
虽 然 在 反 映 周 代 文 化 特 色 的《诗
经》中,鸮多是丑恶的,但是在考古学家 述如下:
出土的一系列商代青铜器中,却有很多 以猫头鹰形象为主要纹饰图案,如举世 闻名的妇好鸮尊等。在上古时代,鼎和 尊是贵族阶层祭祀的主要用具或常用 的陪葬品,地位非常尊贵。商代的青铜 器以猫头鹰为主要纹饰,可以看出商人 是尊崇猫头鹰的。由此可以推断,由商 至 周,是 鸮 文 化 内 涵 转 变 的 关 键 时 期。 在商代鸮是尊贵的,到周代及之后的时
如婴儿,名曰狍鸮,是食人”。“鸮”兼具 可以不再生妒忌之心、不再畏惧打雷等
鸟类和兽类两种形象类别,就鸟类形象 等,但其现身却总会带来干旱、瘟疫等
而言,鸮主要出现在《山经》中,具体描 灾祸。可见《山海经》中鸮的特征都是 表1
《山海经》
鸮的出现 西山
次数

中 经经数
鸟类
7
3
1
2
0
0
0 13
兽类
0
2
1
《南 山 经 》载:“有 鸟 焉,其 状 如 鸱 而人手,其音如痹,其名曰鴸,其名自号 也,见则其县多放士。”“有鸟焉,其状如 袅(鸮),人面四目而有耳,其名曰顒,其 鸣自号也,见则天下大旱。”
《西山经》载:“有鸟焉,其状如枭, 人面而一足,曰橐 ,冬见夏蛰,服之不 畏雷。”“有鸟焉,其状如鸱而人足,名曰 数斯,食之已瘿。”“有鸟焉,其状如鸮,

诗经 十五国风动物专题

诗经 十五国风动物专题

十月鹰出笼,草枯雉兔肥。……鹰翅疾 如风,鹰爪利如锥。 ……(白居易 《放鹰》) 草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。(王维《观 猎》)
雎鸠
关雎(《周南·1》) 周南·
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好 关关雎鸠 逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求 之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反 侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友 之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐 之。
肃肃鸨羽,集于苞栩。王 肃肃鸨羽,集于苞栩。 事靡盬,不能艺稷黍。父 母何怙?悠悠苍天,曷其 有所? 肃肃鸨翼,集于苞棘。 肃肃鸨翼,集于苞棘。王 事靡盬,不能艺黍稷。父 母何食?悠悠苍天,曷其 有极? 肃肃鸨行,集于苞桑。 肃肃鸨行,集于苞桑。王 事靡盬,不能艺稻梁。父 母何尝?悠悠苍天,曷其 有常?

燕燕(《邶风·3》) 邶风·
燕燕于飞,差池其羽。之子 燕燕于飞,差池其羽。 于归,远送于野。瞻望弗及, 泣涕如雨。 燕燕于飞,颉之颃之。 燕燕于飞,颉之颃之。之子 于归,远于将之。瞻望弗及, 伫立以泣。 燕燕于飞,下上其音。 燕燕于飞,下上其音。之子 于归,远送于南。瞻望弗及, 实劳我心。 仲氏任只,其心塞渊。终温 且惠,淑慎其身。先君之思, 以勖寡人。
鹑之奔奔(《鄘风·5》)
鹑之奔奔,鹊之彊彊 鹊之彊彊 鹊之彊彊。 人之无良,我以为兄! 鹊之彊彊 彊彊,鹑之奔奔。 鹊之彊彊 人之无良,我以为君!

鹑之奔奔(《鄘风·5》)
鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以 鹑之奔奔 为兄! 鹊之彊彊,鹑之奔奔 鹑之奔奔。人之无良,我以 鹑之奔奔 为君!

鸨羽(《唐风·8》) 唐风·

行露(《召南·6》) 召南·
厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。 谁谓雀无角? 谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无 家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足! 谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家? 何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

《诗经》里的“夜猫子”

《诗经》里的“夜猫子”

撰文·摄影 / 张海华202072MAY.墓门有梅,有鸮萃止《陈风·墓门》是一首民间讽刺陈佗的诗。

原来,春秋时期,陈佗趁其兄长陈桓公生病期间,杀了太子,并在桓公死后自立为君,导致陈国大乱,老百姓对此非常愤慨。

参照著名5月,天气渐热,由于求偶、育雏等原因,猫头鹰开始频繁活动起来。

作为一种喜欢夜晚觅食的猛禽,现代中国的观鸟爱好者喜欢称它们为“猫”,而在古代,它们通常被称为“鸮”或“鸱鸮”。

鸱鸮?好生僻的词,怎么念?真让人吃不消!别急,不要急着喊“吃不消”,这两个字就念“吃、消”。

今天就跟大家一起聊聊《诗经》里的“夜猫子”——鸱鸮。

斑头鸺鹠知识链接陈风·墓门墓门有棘,斧以斯之。

夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。

夫也不良,歌以讯之。

讯予不顾,颠倒思予。

红角鸮学者余冠英的解释,这首诗大致可以这样翻译:墓门前有酸枣树,拿斧子砍了它。

那人是个坏家伙,全国人民都知道。

路人皆知其恶行,而他照样不改正,一直以来都这样。

墓门前有梅树,猫头鹰停在树枝上。

那人是个坏家伙,编支歌儿责骂他。

骂了他也没用,做事依旧不分黑白。

在古人看来,棘是恶树,鸮是“恶声之鸟”,诗人以此类东西“见物起兴”,来暗指国中的“不良”之人。

大家可以脑补一下:在坟墓前的树上,有长相怪异、叫声凄婉的猫头鹰停在那里,自然会给人以阴森、凶恶、不吉之感。

鸱鸮鸱鸮,无毁我室如果说《陈风·墓门》里的“有鸮萃止”还只是体现一种静态的阴森氛围的话,那么《豳风·鸱鸮》就是在直接控诉鸱鸮“杀子毁家”的严重恶行了。

余冠英先生是这样翻译的:猫头鹰啊猫头鹰!你抓走我的娃,别再毁我的家。

我辛辛苦苦劳劳碌碌,累坏了自己就为养娃。

趁着雨不下来云不起,桑树根上剥些儿皮,门儿窗儿都得修理。

下面的人们,都会把我欺。

我的两手早发麻,还得去捡茅草花。

我聚了又聚加了又加,临了儿磨坏我的嘴,还不曾整好我的家。

我的羽毛稀稀少少,我的尾巴像干草。

诗经十五国风动物专题-动物-已分解

诗经十五国风动物专题-动物-已分解

黄鸟
黄鸟(《秦风· 6》)
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。 维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。 彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其 身! 交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。 维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。 彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其 身! 交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。 维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。 彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其 身!

结语
诗经中涉及飞禽的大量描写,可以看出当时的 人们已经开始通过鸟类的习性来拟人化象征的 特点,也符合诗经的起兴手法。 后代的文人也在前人的基础上,赋予各种鸟类 丰富的内涵,并藉此来达到自身抒情的目的。 在十五国风中,相关篇目可以分成三类:婚恋 (如《召南· 鹊巢》)、别离(如《邶风· 燕 燕》)、行役(如《唐风· 鸨羽》)。

鳲鸠(《曹风· 3》)




鳲鸠在桑,其子七兮。 淑人君子,其仪一兮。 其仪一兮,心如结兮。 鳲鸠在桑,其子在梅。 淑人君子,其带伊丝。 其带伊丝,其弁伊骐。 鳲鸠在桑,其子在棘。 淑人君子,其仪不忒。 其仪不忒,正是四国。 鳲鸠在桑,其子在榛。 淑人君子,正是国人, 正是国人。胡不万年?


荒林枭独啸,野水鹅群鸣。 我坐蓬窗下, 答以读书声。 悲哉白发翁,世事已饱更。 (陆游《春夜读书感怀》) 乱世枭雄(带有贬义,指有野心且强悍之 人。) “毒枭”

晨风
晨风(《秦风· 7》)
鴥彼晨风,郁彼北林。 未见君子,忧心钦钦。 如何如何,忘我实多! 山有苞栎,隰有六駮。 未见君子,忧心靡乐。 如何如何,忘我实多! 山有苞棣,隰有树檖。 未见君子,忧心如醉。 如何如何,忘我实多!

诗经经典篇目短篇

诗经经典篇目短篇

诗经经典篇目短篇国风·卫风·河广——【先秦】佚名谁谓河广?一苇杭之。

谁谓宋远?跂予望之。

谁谓河广?曾不容刀。

谁谓宋远?曾不崇朝。

螽斯——【先秦】佚名螽斯羽,诜诜兮。

宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。

宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。

宜尔子孙,蛰蛰兮。

诗经·陈风·月出——【先秦】佚名月出皎兮,佼人僚兮。

舒窈纠兮,劳心悄兮。

月出皓兮,佼人懰兮。

舒忧受兮,劳心慅兮。

月出照兮,佼人燎兮。

舒夭绍兮,劳心惨兮。

国风·周南·桃夭——【先秦】佚名桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

国风·邶风·凯风——【先秦】佚名凯风自南,吹彼棘心。

棘心夭夭,母氏劬劳。

凯风自南,吹彼棘薪。

母氏圣善,我无令人。

爰有寒泉?在浚之下。

有子七人,母氏劳苦。

睍睆黄鸟,载好其音。

有子七人,莫慰母心。

摽有梅——【先秦】佚名摽有梅,其实七兮。

求我庶士,迨其吉兮。

摽有梅,其实三兮。

求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,顷筐塈之。

求我庶士,迨其谓之。

国风·郑风·风雨——【先秦】佚名风雨凄凄,鸡鸣喈喈。

既见君子,云胡不夷。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。

既见君子,云胡不瘳。

风雨如晦,鸡鸣不已。

既见君子,云胡不喜。

国风·周南·关雎——【先秦】佚名关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

静女——【先秦】佚名静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

国风·邶风·绿衣——【先秦】佚名绿兮衣兮,绿衣黄里。

心之忧矣,曷维其已?绿兮衣兮,绿衣黄裳。

诗经 -国风·陈风

诗经 -国风·陈风

宛丘先秦:佚名子之汤兮,宛丘之上兮。

洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。

无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。

无冬无夏,值其鹭翿。

译文你舞姿回旋荡漾,舞动在宛丘之上。

我倾心恋慕你啊,却不敢存有奢望。

敲得鼓儿咚咚响,舞动宛丘平地上。

无论寒冬与炎夏,洁白鹭羽手中扬。

敲得瓦缶当当响,舞动宛丘大道上。

无论寒冬与炎夏,鹭羽饰物戴头上。

注释⑴宛丘:四周高中间平坦的土山。

⑵子:你,这里指女巫。

汤(dàng):“荡”之借字。

这里是舞动的样子。

一说游荡,放荡。

⑶洵:确实,实在是。

有情:尽情欢乐。

⑷望:德望。

一说观望;一说望祀;一说仰望。

⑸坎其:即“坎坎”,描写击鼓声。

⑹无:不管,不论。

⑺值:持或戴。

鹭羽:用白鹭羽毛做成的舞蹈道具。

⑻缶(fǒu):瓦制的打击乐曲。

⑼鹭翿(dào):用鹭羽制作的伞形舞蹈道具。

聚鸟羽于柄头,下垂如盖。

▲东门之枌先秦:佚名东门之枌,宛丘之栩。

子仲之子,婆娑其下。

穀旦于差,南方之原。

不绩其麻,市也婆娑。

穀旦于逝,越以鬷迈。

视尔如荍,贻我握椒。

译文东门外的白榆树绿荫蔽日,宛丘上的柞树林枝繁叶茂,子仲家豆蔻年华的小姑娘,在绿树下跳起优美的舞蹈。

选下个好日子好呀好风飘,城南门外的广场上真热闹。

漂亮姑娘放下积麻的活计,在集市上跳起欢快的舞蹈。

聚会相亲好日子就在今朝,少男越过人群挡住她的道。

看你粉红笑脸好像锦葵花,她赠我一捧紫红的香花椒。

注释⑴枌(fén):木名。

白榆。

⑵栩(xǔ):柞树。

⑶子仲:陈国的姓氏。

⑷婆娑:舞蹈。

⑸榖(gǔ):良辰,好日子。

差(chāi):选择。

⑹南方之原:到南边的原野去相会。

⑺绩:把麻搓成线。

⑻市:集市。

⑼逝:往,赶。

⑽越以:作语助。

鬷(zōng):会聚,聚集。

迈:走,行。

⑾荍(qiáo):锦葵。

草本植物,夏季开紫色或白色花。

⑿贻:赠送。

握:一把。

椒:花椒。

▲衡门先秦:佚名衡门之下,可以栖迟。

泌之洋洋,可以乐饥。

岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?译文横木为门城东头,可以幽会一逗留。

诗经《墓门》原文译文鉴赏

诗经《墓门》原文译文鉴赏

诗经《墓门》原文|译文|鉴赏《墓门》是讽刺一个品行恶劣的统治者的诗。

全诗二章,每章六句,短小精悍,四字齐言的诗句斩截顿挫,传达出指斥告诫的口吻,诗用顶针及象征手法,表现出诗人对恶势力的鄙夷、痛斥之意。

下面一起欣赏这首诗吧!《墓门》原文墓门有棘,斧以斯之。

夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。

夫也不良,歌以讯之。

讯予不顾,颠倒思予。

译文及注释译文你家墓道门前长满酸枣枝,挥动起铁斧就可以铲除掉。

你这坏了良心的昏庸君啊,全国上下谁不知哪个不晓!知道了你也不肯悬崖勒马,这些罪孽也不是一天所造!你家墓道门前长满酸枣枝,有群夜猫子栖落在枝头叫。

你这坏了良心的奸佞臣啊,听我们唱起民谣把你警告!唱归唱你根本不听这一套,被打倒了才想起咱的忠告!注释⑴墓门:墓道的门。

一说陈国城名。

⑵棘:酸枣树。

⑶斯:析,劈开,砍掉。

⑷夫:这个人,指陈陀。

⑸知而不已:尽管尽人皆知,他却依然如故。

⑹谁昔:往昔,由来已久。

然:这样。

⑺梅:梅树。

一说梅即棘,梅古文作“槑”,与棘形近,遂致误。

⑻鸮(xiāo):猫头鹰,古人认为是恶鸟。

萃:集,栖息。

⑼讯:借作“谇”(suì),斥责,告诫。

⑽顾:管,在意。

⑾颠倒:跌倒。

鉴赏由于《毛诗序》中有“陈佗无良师傅,以至于不义,恶加于万民焉”数语,郑笺孔疏曲为之说,遂生出了歧义。

诗中的“夫”,即彼,犹言那个人,就是指陈佗,但毛传却释为:“夫,傅相也。

”郑笺则云:“陈佗之师傅不善,群臣皆知之,”“国人皆知其(按指师傅)有罪恶而不诛退,终致祸难。

”孔疏进一步发挥道:“陈佗亡身不明,由希(稀)睹良师之教,故有此恶……故又戒之云:‘汝之师傅不善,国内之人皆知之矣,何以不退去之乎?’欲其退恶傅就良师也。

”经过这样的曲解,这首诗的矛头所向就从陈佗转到了他的师傅身上。

孔疏一方面称陈佗之恶“由其师傅不良,故至于此”,一方面又称“故作此诗以刺佗”,明显地不能自圆其说。

郑笺云:“不义者谓弑君而自立。

诗经.国风.陈风 诗经.小雅.出车 诗经.秦风.黄鸟 注音

诗经.国风.陈风 诗经.小雅.出车 诗经.秦风.黄鸟  注音

yù dàn yú shì,yuè yǐ zōng mài。 穀 旦 于 逝 ,越 以 鬷 迈。 shì ěr rú qiáo,yí wǒ wò jiāo。
视 尔 如 荍 ,贻 我 握 椒。
衡门
héng
mén


héng mén zhī xià,kě yǐ qī chí。
衡 门 之 下, 可 以 栖 迟。
dōng mén zhī chí,kě yǐ ōu jiān。 东 门 之 池 ,可 以 沤 菅。 bǐ měi shū jī,kě yǔ wù yán。 彼 美 淑 姬,可 与 晤 言。
东门之杨
dōng mén zhī yáng
东 门 之杨
dōng mén zhī yáng,qí yè zāng zāng。
宛丘
wǎn
qiū


zǐ zhī tāng xī,wǎn qiū zhī shàng xī。
子 之 汤 兮,宛 丘 之 上 兮。
xún yǒu qíng xī,ér wú wàng xī。
洵 有 情 兮,而 无 望 兮。
kǎn qí jī gǔ,wǎn qiū zhī xià。 坎 其 击 鼓, 宛 丘 之 下。 wú dōng wú xià,zhí qí lù yǔ。 无 冬 无 夏, 值 其 鹭 羽。
自 天 子 所 , 谓 我 来 矣。
zhào bǐ pú fū,wèi zhī zài yǐ。
召 彼 仆 夫, 谓 之 载 矣。
wáng shì duō nàn,wéi qí jí yǐ。
王 事 多 难, 维 其 棘 矣。
wǒ chū wǒ chē,yú bǐ jiāo yǐ。 我 出 我 车,于 彼 郊 矣。 shè cǐ zhào yǐ,jiàn bǐ máo yǐ。 设 此 旐 矣,建 彼 旄 矣。 bǐ yú zhào sī,hú bù pèi pèi? 彼 旟 旐 斯,胡 不 旆 旆? yōu xīn qiāo qiāo,pú fū kuàng cuì。 忧 心 悄 悄, 仆 夫 况 瘁。

《诗经》黄鸟意象的心理学分类及兴义分析

《诗经》黄鸟意象的心理学分类及兴义分析

《诗经》黄鸟意象的心理学分类及兴义分析作者:孟新雨来源:《中学语文(学生版)》2020年第03期诗也者,有象之言,依象以成言。

舍象忘言,是无诗矣。

变象易言,是别为一诗甚且非诗矣。

钱钟书先生这句话是在说明:中国古代诗词以意象为要,而艺术之象浸润于丰满的物象所传达的情感之中。

《诗经》是诗歌的源头,也是意象入诗的肇始。

《诗经》中的意象多作起兴和象征之用。

一般而言,在起兴、象征的物象和表达的内容之间尽管没有什么必然的直接联系,但两者往往会在某一方面具有内在的通融性,从而使人在不可言传中获得联想和意会的妙趣。

览阅《诗经》,其意象多用水、草、鸟、马,如果按照多少排序,应是植物类、鸟类、动物类和禽类。

植物类,多以草、桃入诗;鸟类,多以黄鸟、鸳鸯、鹤入诗;动物类,多以牡(骏马,包括骐、駜、驹、骆、骃)、鹿入诗;禽类,多以鸡、雉入诗。

细数《诗经》中的鸟类,有鸿雁、鸤鸠(布谷鸟)、鹙(秃鹫)、鹤、鸳鸯、鹭、游隼、黄鸟(仓庚)、寒鸦、鸠、桑扈(青雀)、脊令(鹡鸰)、鸱鸮(猫头鹰)、凤凰、玄鸟(黑燕)等十几种,其中使用频次最多的就是黄鸟。

黄鸟,释名雀形目黄鹂科的黄鹂,是一种可爱美丽的小型候鸟。

又名黄莺、黄鹂、仓庚、商庚、鹙黄、楚雀等。

《诗经》之黄鸟,《说文》释名黄鹂,《尔雅》释名黧黄、商庚,《月令》释名仓庚,《左转》释名青鸟,李时珍释名黄鹂。

《尔雅·释鸟》说:“皇,黄鸟。

”郭璞注:“俗呼黄离留亦名搏黍。

”陆玑《诗草木虫鱼疏》说:“黄鸟,黄鹂留也,或谓之黄栗留。

幽州人谓之黄莺。

一名仓庚,一名商庚,一名鹙黄,一名楚雀。

齐人谓之搏黍,常葚熟时来在桑间,故里语曰:‘黄栗留,看我麦黄葚熟。

’”在《诗经》中有至少10处提及,并集中在《国风》和《小雅》。

客观物理世界的事物一旦渗入进作者的情感和意趣,自然事物就转化成了带有美感的、有特定文化内涵的意象。

鸟,一旦经审美创造后,就会成为能突现某种特定审美意蕴和思想情趣的意象符号,从而以作者的主观色彩表达某种特定效果。

诗经.国风.陈风 诗经.小雅.出车 诗经.秦风.黄鸟 注音

诗经.国风.陈风 诗经.小雅.出车 诗经.秦风.黄鸟  注音

诗经国风陈风目录宛丘 (3)东门之枌 (4)衡门 (5)东门之池 (6)东门之杨 (7)墓门 (8)防有鹊巢 (9)月出 (10)株林 (11)泽陂 (12)宛丘wǎn qiū宛丘zǐ zhī tāng xī,wǎn qiū zhī shàng xī。

子之汤兮,宛丘之上兮。

xún yǒu qíng xī,ér wú wàng xī。

洵有情兮,而无望兮。

kǎn qí jī gǔ,wǎn qiū zhī xià。

坎其击鼓,宛丘之下。

wú dōng wú xià,zhí qí lù yǔ。

无冬无夏,值其鹭羽。

kǎn qí jī fǒu,wǎn qiū zhī dào。

坎其击缶,宛丘之道。

wú dōng wú xià,zhíqílùdào。

无冬无夏,值其鹭翿。

东门之枌dōng mén zhī fén东门之枌dōng mén zhī fén,wǎn qiū zhī xǔ。

东门之枌,宛丘之栩。

zǐ zhòng zhī zǐ,pó suō qí xià。

子仲之子,婆娑其下。

yù dàn yú cī,nán fāng zhī yuán。

穀旦于差,南方之原。

bùjìqímá,shì yě pó suō。

不绩其麻,市也婆娑。

yùdàn yúshì,yuè yǐ zōng mài。

穀旦于逝,越以鬷迈。

shì ěr rú qiáo,yí wǒ wò jiāo。

《诗经》原文(word不能上传,只好用pdf)

《诗经》原文(word不能上传,只好用pdf)

《诗经》原⽂(word不能上传,只好⽤pdf)诗经原⽂引⾃/guwen/shijing.aspx分段参考《诗经全译》《诗经》是我国第⼀部诗歌总集,收⼊⾃西周初年⾄春秋中叶五百多年的诗歌305篇,⼜称《诗三百》。

先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。

西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿⽤⾄今。

国风周南关雎葛覃卷⽿樛⽊螽斯桃夭兔罝芣苡汉⼴汝坟麟之趾召南鹊巢采蘩草⾍采蘋⽢棠⾏露羔⽺殷其雷摽有梅⼩星江有汜野有死麕何彼襛矣驺虞邶风柏⾈绿⾐燕燕⽇⽉终风击⿎凯风雄雉匏有苦叶⾕风式微旄丘简兮泉⽔北门北风静⼥新台⼆⼦乘⾈鄘风柏⾈墙有茨君⼦偕⽼桑中鹑之奔奔定之⽅中蝃蝀相⿏⼲旄载驰卫风淇奥考槃硕⼈氓⽵竿芄兰河⼴伯兮有狐⽊⽠王风⿉离君⼦于役君⼦阳阳扬之⽔中⾕有蓷兔爰葛藟采葛⼤车丘中有⿇郑风缁⾐将仲⼦叔于⽥⼤叔于⽥清⼈羔裘遵⼤路⼥⽈鸡鸣有⼥同车⼭有扶苏萚兮狡童褰裳丰东门之墠风⾬⼦衿扬之⽔出其东门野有蔓草溱洧齐风鸡鸣还著东⽅之⽇东⽅未明南⼭甫⽥卢令敝笱载驱猗嗟国风·魏风葛屦汾沮洳园有桃陟岵⼗亩之间伐檀硕⿏唐风蟋蟀⼭有枢扬之⽔椒聊绸缪杕杜羔裘鸨⽻⽆⾐有杕之杜葛⽣采苓秦风车邻驷驖⼩戎蒹葭终南黄鸟晨风⽆⾐渭阳权舆陈风宛丘东门之枌衡门东门之池东门之杨墓门防有鹊巢⽉出株林泽陂桧风桧风·羔裘素冠隰有苌楚匪风曹风蜉蝣候⼈鳲鸠下泉豳风七⽉鸱鸮东⼭破斧伐柯九罭狼跋⼩雅⿅鸣之什⿅鸣四牡皇皇者华常棣伐⽊天保采薇出车⼩雅·杕杜鱼丽南陔(今佚)⽩华(今佚)华⿉(今佚)南有嘉鱼之什南有嘉鱼南⼭有台由庚(今佚)崇丘(今佚)由仪(今佚)蓼萧湛露彤⼸菁菁者莪六⽉采芑车攻吉⽇鸿雁之什鸿雁庭燎沔⽔鹤鸣祈⽗⽩驹⼩雅·黄鸟我⾏其野斯⼲⽆⽺节南⼭之什节南⼭正⽉⼗⽉之交⾬⽆正⼩旻⼩宛⼩弁巧⾔何⼈斯巷伯⾕风之什⾕风蓼莪⼤东四⽉北⼭⽆将⼤车⼩明⿎钟楚茨信南⼭甫⽥之什甫⽥⼤⽥瞻彼洛矣裳裳者华桑扈鸳鸯頍弁车舝青蝇宾之初筵鱼藻之什鱼藻采菽⾓⼸菀柳都⼈⼠采绿⿉苗隰桑⽩华绵蛮瓠叶渐渐之⽯苕之华何草不黄⼤雅⽂王之什⽂王⼤明绵棫朴旱麓思齐皇矣灵台下武⽂王有声⽣民之什⽣民⾏苇既醉凫鹥假乐公刘泂酌卷阿民劳板荡之什荡抑桑柔云汉崧⾼烝民韩奕江汉常武瞻卬召旻周颂清庙之什清庙维天之命维清烈⽂天作昊天有成命我将时迈执竞思⽂⾂⼯之什⾂⼯噫嘻振鹭丰年有瞽潜雝载见有客武闵予⼩⼦之什闵予⼩⼦访落敬之⼩毖载芟良耜丝⾐酌桓赉般鲁颂駉有駜泮⽔閟宫商颂那烈祖⽞鸟长发殷武国风周南关雎关关雎鸠,在河之洲。

诗经 赏析

诗经 赏析

《诗经·小雅·四月》赏析【赏析】从此诗“卒章显志”的末两句“君子作歌,维以告哀”来看,诗人系为抒发强烈悲愤之情而作。

后世屈原《九章·惜诵》:“惜诵以致愍兮,发愤以抒情。

”其情实与《四月》一脉相通。

那么,诗人为什么要“告哀”,告什么哀呢?我们可从前面七章找答案。

前三章是“哀”的内容。

二章的“乱离瘼矣,爰其适归”是哀的集中表现,诗人颠沛流离,遭贬谪,被窜逐,无家可归,贫病交加,仓皇狼狈,犹如丧家之犬。

流亡或流放的本身已够悲惨,而主观心境与客观环境更加深了这种悲哀的程度。

从首章“先祖匪人,胡宁忍予?”呼天抢地声中,可见诗人怨愤之深。

他不是平民,更不是拾荒流浪汉,而是勋戚贵族的后裔。

现在遭受莫大苦难,先祖在天之灵怎么会忍心看我受罪而不加荫庇?逝世的先人当然无辜,诗人的用意自然是指斥活着的当道者刻薄寡恩,对功臣后裔尚且未加眷顾,更何况他人。

这使人想起屈原《离骚》的首句:“帝高阳之苗裔兮(我是古帝高阳氏的后裔)。

”用自己先祖的高贵,表示对楚怀王流放、迫害自己的不满,两者用意如出一辙。

在客观环境上,一是写经历时间之长,从“四月维夏”到“冬日烈烈”,整整三个季度。

从京城流放到目的地,需长途跋涉九个月,道途之凄怆艰辛,流放地的僻远蛮荒可想而知。

二是写各季的自然环境,四月到六月是炎蒸伏天,酷热溽暑尽在不言中。

“徂暑”,好不容易熬过了暑天,盼望能熬出头,却不知路还远着呢!接着是秋天,“百卉俱腓”,一派萧瑟恻怆景象;再接着是冬天,“飘风发发”,狂风怒吼,严寒凛冽。

人们蜷缩在家里,或围炉取暖,或饮酒作乐,他却要在天寒地冻刺骨寒风中跋涉前进,那真是够悲哀的。

用心境、环境烘托和加深对“哀”的表现,这种艺术手法运用得很成功。

顺便说一句,诗的第三章与《小雅·蓼莪》第五章几乎全同,这种句段互相移用的现象在《诗经》中并不罕见,原因可能是诗在当时非常流行,如同民歌民谣一样被广泛传诵吟唱,因而其中某些切景切情的句段会不期而然地被撷取移用,天衣无缝,如同己出。

第1章 第2节 孔子孟子的文艺观

第1章 第2节 孔子孟子的文艺观

C、诗、乐的教育作用。在上古时期,通过
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
文学艺术创作的长期实践,人们认识到诗 乐等文艺形式的社会教育作用。所以,舜 命令夔“典乐,教胄子”,有目的地运用 文艺手段,发挥文艺感染人心,陶冶性情 的作用,对青年进行思想道德教育,培养 符合理想的思想和情操。诗教和乐教在我 国教育史上源远流长。
2《诗经》——美刺
(1)《魏风·葛屦》 纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳? 要之襋之,好人服之。 好人提提,宛然 左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
(2)《陈风·墓门》
墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人 知之。知而不已,谁昔然矣。 墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以 讯之。讯予不顾,颠倒思予。
(3)《小雅· 巷伯》
(二)围绕“诗教”展开的文艺观
1)阐述了文艺与道德修养的关系,提出了
“兴于诗,立于礼,成于乐”。 修身要学诗,立身要学礼,陶冶性情要学 乐。 兴于诗——人的道德修养要从具体、感性 的榜样学起,《诗》提供了许多典范,使 人们的言谈身行有了可靠的合乎礼义的依 据。
立于礼——从道德修养过程来说,是比“兴
于诗”要更深入的阶段。礼,是贯穿“仁” 的原则精神的一系列礼节仪式的规定。可 以区别上下贵贱,匡正名分,使不同的等 级的人有与自己地位相当的言论行动。从 学习生动形象的《诗经》到掌握礼的各种 原则规定,是认识的提高和进步。
成于乐——道德的修养到“立于礼”并没有
完成,还要通过音乐陶染,来改造自己的 情性,改造自己的内心世界,使自己从本 能出发做到“:“非礼勿视,非礼勿听, 非礼勿言,非礼勿动”,孔子所说的乐是 雅乐,非一般的乐。
4)论文学的社会作用,提出了“兴、 观、群、怨”说;

《诗经墓门》原文和翻译赏析

《诗经墓门》原文和翻译赏析

《诗经墓门》原文和翻译赏析
《诗经墓门》原文和翻译赏析
墓门有棘,斧以斯之。

夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。

夫也不良,歌以讯之。

讯予不顾,颠倒思予。

注释:
墓:墓道之门。

棘:枣树。

译文:
墓门有棵枣树,拿起斧头砍掉它。

那人不是好东西,国中人人都知道。

知道他坏不悔改,从来他就是这样。

墓门有棵梅树,猫头鹰来住上边。

那人不是好东西,作歌规劝他悔改。

规劝他也不悔改,不分是非和好歹。

赏析:
“多行不义必自毙”,这是对作恶者的`诅咒。

诅咒的作用是很有限的,并且多半是在背地里进行,大概是迫于某种压力或威胁。

同时,事情尚处在诅咒阶段时,反过来证明了还未发展到绝对不可忍受的地步。

声讨,表明被谴责者的恶行已使人坐不住了,不得不以某种形式来表达愤慨。

即使在这时,声讨谴责依然是一种彬彬有礼地表示愤慨和不可忍受的方式。

迫不得已而行之,连根铲除,意在不使作恶者再行作恶。

规劝
历史的经验告诉我们,作恶成性的人很难良心发现,立地成佛;你不打,他就不会收手。

“农夫和蛇”的故事从另一个角度也告诉了
我们这一历史经验。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

墓门有梅,有鸮萃止。

出自先秦的《墓门》
原文
墓门有棘,斧以斯之。

夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。

夫也不良,歌以讯之。

讯予不顾,颠倒思予。

创作背景:这是一首讽刺、斥责品行邪恶的统治者的诗,可能出自于民间歌手。

《毛诗序》指出:“《墓门》,刺陈佗也。

”陈佗为春秋时代陈文公之子,陈佗在桓公病中杀太子免,桓公死后他又自立为君,陈国大乱,后来蔡国为陈国平乱,终于诛杀陈佗。

据《毛诗序》,这首诗就是针对陈佗而发的。

译文
你家墓道门前长满酸枣枝,挥动起铁斧就可以铲除掉。

你这坏了良心的昏庸君啊,全国上下谁不知哪个不晓!知道了你也不肯悬崖勒马,这些罪孽也不是一天所造!
你家墓道门前长满酸枣枝,有群夜猫子栖落在枝头叫。

你这坏了良心的奸佞臣啊,听我们唱起民谣把你警告!唱归唱你根本不听这一套,被打倒了才想起咱的忠告!
注释
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

相关文档
最新文档