(全英文论文)以名词动用为例分析英语词汇学习中的隐喻

合集下载

英语习语中的隐喻现象

英语习语中的隐喻现象

摘要本论文围绕英语习语中的隐喻现象展开,先介绍了隐喻的概念和习语的概念,比如隐喻的含义,从古至今,就有不同的人,不同的学派对此做过研究。

至于隐喻和习语之间存在着怎么样的关系,许多学者也对此进行了研究。

本文例举了几位比较有名的学者的研究,比如Lakoff和Gibbs这两位学者。

本文的重点是介绍习语的隐喻特征,这部分是通过3个方面来论证的:本位隐喻,方位隐喻和结构隐喻。

这三方面有其不同的特点,主要是以例子来说明。

通过举例的方式可以让读者能更直接地了解英语习语中的隐喻现象。

关键词:习语;隐喻;派别ABSTRACTThis paper focuses on the metaphorical phenomenon in English idioms, firstly introducing the concepts of metaphor and idiom. Take the definition of metaphor for example, since the old times, many scholars of different schools have different ideas. In terms of relationship between metaphor and idiom, many scholars carried out their own studies. This paper cites the viewpoints of several famous scholars, like Laoff and Gibbs. This paper emphasizes the metaphorical features of idioms from the ontological metaphors, orientational metaphors and structural metaphors. These three kinds of metaphors have different characteristics, which are explained through examples. The way of citing examples enables the readers to get access to the metaphorical phenomenon in English idioms more directly.Keywords:idioms; metaphor; schoolsContents1. Introduction (4)2. The concept of idioms and metaphors (3)2.1The concept of metaphors (3)2.1.1The definition of metaphors (3)2.1.2The classification of metaphors (4)2.2The concept of idioms (4)2.2.1The definition of idioms (4)2.2.2The features of idioms (5)3.Research on the relationship between metaphors and idioms (6)3.1Lakoff's study (6)3.2The Gibbs's study (7)3.3 Other scholars’ study (8)4.Metaphorical features of idioms (8)4.1Ontological metaphors and idioms (8)4.1.1Personification (9)4.1.2 The container metaphor (9)4.1.3.A case study of ontological metaphor (11)4.2Orientational metaphors and idioms (11)4.2.1 The analysis of metaphoric meaning about UP-DOWN (12)4.2.2 The analysis of metaphoric meaning about FRONT-BACK (13)4.2.3 A case study: idioms denoting the concept of love (14)4.3 Structural metaphor and idioms (15)4.3.1 The internal systematicity (15)4.3.2 The external systematicity among the different structural metaphors (16)4.3.3 A case study (18)5. Conclusion (19)6.Acknowledgements (20)7.References (21)1.I ntroductionIn our study of English, we always come across metaphor, which is widely used in English sentences and can indicate vivid meanings. However, we don’t have a clear understanding of this rhetoric. Traditionally, metaphor is a figure in which one thing is compared to another by saying that one is the other. But according to cognitive linguistics, metaphor is defined as understanding one conceptual domain or cognitive domain in terms of another conceptual domain. The study of metaphor has attracted the attention of many scholars. In the West there have been many different approaches to the study of metaphor. In 1457, Aristotle studied metaphor as a transference of name, which was known as Aristotelian Approach.The traditional linguistic approach studies metaphor as a deviant phenomenon in language which produces either a false statement or an ungrammatical sentence. The pragmatic approach takes metaphor as a special speech act and metaphorical understanding asthe interplay between knowledge of the language system, knowledge of context, and background schematic knowledge about the world and the society, and the interaction approach understands metaphor as an interaction between two subject systems. Nietzsche, Shelly, Werner, Cassirer and Reddy all reflects on metaphor as cognitive phenomenon from the perspectives of philosophy, literary criticism, psychology, anthropology and linguistics respectively. The Knowledge and Language was writtenby Ankersmit in 1993,which briefly introduced the theories of metaphor, the research ways to metaphor. Kirsten Malmkjaer compared the constructive theory and replacement theory in The Linguistics Encyclopedia. In The Encyclopedia of Philosophy(1967), Beardsley introduced many kinds of metaphoric theories in particular. In China, the dominant approach over the centuries has been the rhetoricalapproach that studies metaphor as a figure of speech. Lan Chun once said “This approach pays a special attention to distinguishing metaphor from other figures of speech and to dividing metaphor into incessantly increasing sub-groups.” [8]49 Idioms are frequently used in our language, both in English and Chinese. Idioms are special kinds of phrases whose meaning can not be grasped from the superficial perspectives. According to the statistics, an adult uses more than 20 million idioms all over his life, which means 7000 idioms per week. It sounds unbelievable, but it is true. In this way, we may have a better understanding of the important status of idioms in the language. In 1994, the scholar Nunberg divided the idioms into three kinds: decomposable idioms, abnormal decomposable idioms and nondecomposable idioms. In The Comprehensive of Idioms, Cacciari and Tabossi divided the idioms into transparent idioms, opaque idioms according to the degree of transparency. However, in the eyes of Fernando, idioms are composed of pure idioms, semi-idioms and literal idioms. In the understanding of mechanism of idioms, two explanations have been brought up: compositional view and noncompositional view. On the basis of noncompositional view, in 1973, Bobrow and Bell put forward Idiom List Hypothesis, which means the literal meaning of idioms exists prior to the rhetoric meaning. However, Swinney and Cutler were against it, so Lexical Representation Hypothesis came up.On the other hand, on the basis of compositional view, Gibbs and Nayak put forward Idiom Decomposition Hypothesis in cognitive psychology. In China, Zhang Peiji studied the construction and meaning of idioms. In 1998,Chen Daoming issued an article in Foreign Language, talking about the development of understanding idioms. Also, there are many other scholars who contribute to the research of idiom in China, like Hua Xianfa, Lin Weiyan, etc.This study, based on the previous studies, is expected to make clear the definition of idiom and metaphor from different perspectives, what is more, the relationship between them is also the focus of the study.The use of idioms can achieve better communicative effects and are conceived to be a sign of language proficiency. This study has theoretical significance, and it may confirm the learnability of idioms through conceptual metaphor approach. In the process of learning idioms, people can not only remember and imitate, but also get access to its deep constructions, especially the metaphorical significance of the English idioms.2. The concept of idioms and metaphors2.1 The concept of metaphors2.1.1The definition of metaphorsWhen we refer to the study of metaphor, there have been many different approaches in the western countries. Aristotelian approach studies metaphor as a transference of names; the traditional linguistic approach studies metaphor as a deviant phenomenon in language which produces either a false statement or an ungrammatical sentence; the pragmatic approach takes metaphor as a special speech act and metaphorical understanding as the interplay between knowledge of the language system, knowledge of the context, and background schematic knowledge about the world and the society. In the traditional way, we always regard metaphor as a figure of speech, in which one thing is compared to another by saying that one is another. For example, He is a tiger“He”in the sentence is the target, which is the described element while“tiger”is called source, which is the describing elem ent. According to Lan Chun, this approach pays special attention to distinguishing metaphor from other figures of speech and to dividing metaphor into incessantly increasing sub-groups. [8]111The interactionist approach begins to recognize the cognitive value of metaphor, thus paving the way for the emergence of the cognitive theory. The cognitive view of metaphor can provide new insights into how certain linguistic phenomena work. It can also shed new light on how metaphorical meaning emerges. The work which marks the establishment of the cognitive approach to metaphor is Lakoff &Johnson’s Metaphor We Live By: metaphor means metaphorical concept. The definition then isexplained in the way: Metaphor refers to understanding one conceptual domain in terms of another conceptual domain. It claims that metaphor is pervasive in everyday life, not just in language but in thought and action and our ordinary conceptual system in terms of the fact that what we both think and act is fundamentally metaphorical in nature. We often talk about life in terms of journey, about time in terms of money, about love also in terms of journey and many others. The concept of JOURNEY(the source domain) is usually used to talk about the concept of LOVE(the target domain).The reason why concept A can be understood in terms of concept B is that there is a set of systematic correspondences between the source and target domain, in the sense that constituent conceptual elements of B correspond to those of A.2.1.2The classification of metaphorsAccording to the view of Lakeoff&Johnson, metaphor can be divided into three types:(1) Structural metaphor is known as one concept metaphorically structured in terms of another. In structural metaphors, the source domain provides a relatively rich knowledge structure for the target concept. The cognitive function of these metaphors is to enable speakers to understand target A by means of the structure of source B. For example: ARGUMENT IS WAR, in this metaphor, the target domain ARGUMENT is structured in terms of a more familiar domain WAR.(2) Orientational metaphor does not structure one concept in terms of another but instead organize a whole system of concepts with respect to one another, as they are related to spatial orientation. It concerns about up-down, in-out, on-off, deep-shallow and so on. For example, HAPPY IS UP,SAD IS DOWN.(3) Ontological metaphor is described as a way of viewing events, activities, emotions, ideas as entities and substances. That is to say, our experience of physical objects and substances provide a basis for an extraordinary wide variety of ontological metaphors. For example, THE MIND IS AN ENTITY, the ENTITY refers to something concrete.2.2 The concept of idioms2.2.1The definition of idiomsNo one can give a noncontroversial answer to the question of what idiom is .That is to say, there is no clear-cut definition for the term “idiom” . The traditional view holds that idioms are semantically arbitrary. What is common in the traditional view is that idioms are essentially noncompositional and their meanings are unanalyzable and arbitrary. While the cognitive linguistics provides us a new perspective on idioms. It argues that the parts of an idiom have their individual meanings, and the relationship between the meanings of the parts and the meaning of the idiom is compositional, that is , idioms are regarded to be analyzable semantically.Different dictionaries give the different definitions about it and many linguists hold different opinions.A group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words.(New Oxford Dictionary of English)A special kind of phrase. It is a group of words which have a different meaning when used together from the one it would have if the meaning of each word were taken individually.(Collins Cobuild Dictionary of Idioms)A phrase whose meaning is different from the meaning of each word considered separately. These phrases have a fixed form―they usually cannot be changed―and they are often informal, but they can also be slang, rude slang, or even slightly formal. Many idioms are used in spoken English, but they also appear in newspapers and magazines, in books, and even in academic writing.(Cambridge Dictionary of American idioms)An idiom is an expression which functions as a single unit and whose meaning can not be worked out from its separate parts.(Longman Dictionary of Applied Linguistic)……There are broad sense and narrow sense in defining idioms. In its broad sense, idioms in English refer to set phrases, colloquialism, proverbs and slang expressions. In its narrow sense, idioms in English refer to some special fixed phrases. But not all fixed phrases are idioms. For example, close your eyes is a common fixed phrase, but it is not an idiom because each word in it is used in its standard meaning. Keep yourshirt on, however, is an idiom, because the phrase does not mean not taking off your shirt, but means staying calm.In my thesis, I will focus mainly on the narrow sense of idiom.2.2.2The features of idiomsNow, we have discussed the definition of idioms, we have known there exist different views, as different schools or linguists define idioms from different perspectives. Some may describe it from the semantic perspective, claiming the meaning of idioms are analyzable, however, some point out the semantic properties are the most important to idioms. So, here, it is necessary for us to discuss the semantic characteristics of idioms.According to the view of Luo Shiping, there are five semantic characteristics of English idioms: [19]90(1) The meaning of an idiom is a single unit. That is to say, an idiom must be learned as a whole. Its overall meaning is not a simple combination of each component’s meaning. For example“let the cat out of the bag”means to tell somebody secret information, which seems to have nothing to do with“cat”and“dog” .(2) Most idioms have both literal meaning and figurative meaning, and they are different. For example“bread and butter”refers to two kinds of food literally, while figuratively, the idiom means something that people need in order to live, such as money and jobs.(3) The literal meaning of some idioms are apparently against thinking logic or life logic, such as“eat one’s head off”.(4) New idiomatic meanings can not be obtained by analogy or inference. Take“under the weather”for example, it is incorrect to coin a phrase“above the weather”to mean to feel well, for the phrase means to feel uncomfortable.(5) Figurativeness is an obvious feature of the idiomatic meaning as well as a significant figure of speech employed in idioms. In this sense, they include simile idioms such as“as blind as a bat”,“feel like a fish out of water”and metaphorical idioms ,such as“an old flame”,“carry a torch”.3. Research on the relationship between metaphors and idiomsIn the previous sections, this thesis has discussed the definition of metaphor and idiom from various perspectives. However, they are not independent of each other. The next part is to clarify the relationship between metaphor and idiom, which enables the readers to understand, firstly, what is the relationship between metaphor and idiom, secondly, to what extent the research on the relationship between metaphor and idiom has reached. The thesis elucidates this part by citing the researches made by two important linguists.3.1 Lakoff’s studyIn L akoff’s book Metaphor We Live By, a large amount of idioms were frequently taken as examples of conventional metaphors, implying the facilitating role of conceptual metaphor in the comprehension of idioms. According to the view of Lakoff, the link between conceptual metaphors and idioms was established with the proposition of the conceptual metaphor theory, language is metaphorically structured, idioms, as a constitutive part of language, are supposed to be metaphorically structured. Lakoff criticized the traditional view that the meaning of idioms are arbitrarily formed, and stated“when idioms have been associated with conventional images, it is common for an independently-motivated conceptual metaphor to mapthat knowledge from the source to the target domain.” [16]Lakoff’s analysis also shows conceptual metaphor is helpful in distinguishing idioms similar in meaning. For example,“crack up”and“break down”,both are used to describe people’s psychological state, but it is still confusing to distinguish. “C rack up”is governed by the metaphor THE MIND IS A MACHINE, as if the mind has an on-off state. That is to say, when a machine breaks down, it simply ceases to function. If someone is unable to function for psychological reasons, we would like to say“crack up”,while“break down”is governed by the metaphor THE MIND IS A BRITTLE OBJECT, that is to say, when a brittle object shatters, it flies into pieces that may cause dangerous consequences, such as hurting people around. When someone goes crazy, wild and violent, he or she may hurt somebody else, then we would like to say“break down”.3.2 Gibbs’ studyGibbs’research contributes greatly to the psychological studies on idiom comprehension and offers us valuable inspiration for the study of idioms. Gibbs’ view is similar to Lakoff’s. His research proves that idioms are not dead metaphors and they have more complex meanings that are motivated by conceptual metaphors linking the idiomatic phrases to their figurative interpretations; the meanings of idioms are not arbitrary but motivatedly people’s tacit knowledge of conceptual metaphors as suggested by Lakoff. Gibbs has carried out a series of experiments, the feature of which is the use of mental imagery. The subjects were asked to form and describe their mental images for different idiomatic expressions and then they were asked a series of detailed questions about their images regarding the causes and effects of different events within their images. The result showed that the participants demonstrated great consistency in their responses to the questions for the idioms with similar figurative meanings despite the differences in their surface forms.3.3 Other scholars’ studyLakoff and Gibbs have made great contribution to the studies on the relationship between metaphors and idioms. Also based on Lakoff’s study, Kovecses and Szabo summed up the conceptual metaphors on FIRE, which contributes to the construction and comprehension of the idioms related to fire. These conceptual metaphor serveas a bridge linking two independent domains, a domain of fire and a domain of an abstract concept.ANGER IS FIREHe was spitting fire.LOVE IS FIREThe fire between them finally went out.IMAGINATION IS FIREThe painting set fire to the composer’s imagination.CONFLICT IS FIREThe killing sparked off riots.ENERGY IS FUEL OF FIREHe was burning the candle at both ends.4. Metaphorical features of idioms4.1 Ontological metaphors and idiomsOntological metaphor is one of the three types of metaphors, and is usually described as “ways of viewing events, activities, ideas, emotions, etc, as entities and substances”. [16]As long as we are able to identify our experiences as identities or substances, then we can refer to them, categorize them, group them, and quantify them, and, by this means, reason about them. The most important characteristics of ontological metaphor is to view abstract things as concrete things. For example:(1)we need to combat inflation (2)That was a beautiful catch. In (1), the abstract noun inflation is regarded as concrete person. In (2), the act of catch is regarded as a concrete thing. The following are the most obvious types of ontological metaphors.4.1.1 PersonificationThe most obvious ontological metaphors are those where the physical object is further specified as being a person. Personification is considered to belong to ontological metaphors.First, let's look at the two examples.A: Life has cheated me.B: Anger has pinned us to the wall.If we look closer to the above two sentences, we are able to find out that both of the two sentences enable us to see nonhuman as human. It allows us to understand a wide variety of experiences with nonhuman entities in terms of human motivation, characteristics and activities. The most obvious ontological metaphor are those where the physical object is further specified as being a person. In the second sentence, anger is personified. It gives us a vivid picture about how anger acts. In this sentence, anger seems to hurt us, attack us and kill us. So we can understand that personification is a general category that covers a wide range of metaphors, which allows us to make sense of phenomena in the world in human terms. This kind of sentences are: Disease finally caught up with him; His religion tells him that he cannot eat pork; Inflation has given birth to a money-minded generation.4.1.2 The container metaphorThe container metaphors are the other representation of ontological metaphors. As we know, rooms and houses can be considered to be containers as they have boundaries, moving from room to room or house to house is moving from one container to another, that is, which is also true to our physical beings. Each of us is a container, with a bounded surface and in-out orientation. A clearing in the woods is seen as having a boundary surface, and we can view ourselves as being in the clearing or out of the clearing, in the woods or out of woods. There are different kinds of boundaries: concrete or abstract; definite or indefinite, surface, line or point.1) The boundary of the tenor is a surface.a. The boundary is clear and concrete.This kind of tenor, which can be understood as the target in a sentence, is concrete, such as the human body, which we can actually see with our eyes. Let's look at the following examples:(1)I was filled with anger.(2)He poured out his hatred on us.(3)She is a warm and caring person inside.The human body can be regarded as a container, so can every part of human body:(1) Her eyes filled with tears.(2) My stomach is empty.(3) Your head is full of good ideas.b. The boundary is obscure or abstract.In this way, the boundary of the tenor is generally unseen or untouchable, such as water, light and air; a type of society or culture; the ideas or feeling of a human. There are some phrases in English, such as "in the air", "jump into water" and "read in the sun".(1) He was lost in thoughts.(2) He fell into depression.(3) I didn't t ake this responsibility into account.2) The boundary of tenor is a line.Some objects with plane structure can also be mapped onto containers, for they also have boundaries which are made of lines.(1) There is a lot of land in Kansas.(2) What can you see in this picture?(3) The boundary of tenor is two points.The concept of container is pervasive. It can be mapped into a three-dimensional space, two-dimensional plane and even one-dimensional line. The concept of one-dimensional is mostly seen in the concept of time, for the time is durable and going to the future constantly. The time can be viewed as container because time has the boundary, that is ,the beginning and ending. The beginning and ending are definite in special times.(1) He is trapped in his past.(2) He did it in three minutes.4.1.3. A case study of ontological metaphorBoth Lakoff and Johnson paid attention to the role of the body in Linguistic expressions and maintained that these expressions reflect and influence our thought in many ways. A group of English idioms containing "finger" contribute to different meanings, and the finger in English is frequently conceptualized as the actual "doer of thing". If one is doing something or participates in something, one's fingers must be "IN" the matter, or one's fingers should function and make contact with the matter:(1) get one' s finger into something(participate in something)(2) have a finger in something(take part in something)(3) get one's finger burnt(suffer after a foolish act or mistake)(4) work one' s finger to the bone(work very hard)(5) cross one's finger(wish for good luck or success)(6) twist somebody around one's finger(persuade somebody without difficulty; dominant somebody completely)(7) get one's fingers out(begin work in earnest; hurry up)Ontological metaphor deals with the physical experience in the objective world. We have mentioned above that ontological metaphors allow us to “view events, activities, emotions, etc as entities and substances. In (1), we can view get one’s finger into something as an activity, what can be figured out is more than that. Just as the idiom conveys “if one is doing something or participates in something, one's fingers must be "IN" the matter, or one's fingers should function and make contact with the matter”.4.2 Orientational metaphors and idiomsAccording to Lakoff and Johnson, orientational metaphors give the concept of a spatial orientation by "mapping a spatial structure onto a non-spatial concept". Most of them have to do with spatial orientation:up-down,in-out,front-back,on-off,deep-shallow,central-peripherical.These spatial directions arise from the fact that we have bodies of the sort we have and that they function as they do in our physical environment. Metaphorical orientation is not arbitrary. They have a basis in our physical and cultural experiences. This section will focus on the directions of up-down and front-back.4.2.1 The analysis of metaphoric meanings about UP-DOWNIn English we usually use up, above, over, and the verb rise, climb to denote the concept of UP. The adjectives are upper, high, superior, etc. On the other hand, the prepositions denoting the concept DOWN are down, under or below; the verbs are drop, sink, fall, etc.1) More is up; Less is down .If you add more of a substance or of physical objects to a container or pile, the level goes up―Lakoff [16](1) If you are too hot, turn the heat down.(2) Now he has realized that he's already up to his ears in debt.2) Good is up; Bad is down .Happiness, health, life, and control―the things that principally characterize what is good for a person―are all up―Lakoff[16](1) We hit a peak last year, but it's been downhill ever since.(2) Things are looking up.(3) High status is up;Low status is down.Status correlated with social power and physical power is up.―Lakoff[16](1) He's climbing the ladder.(2) He has a lofty position.(3) They work under a kind leader.(4) Having control or force is up; Being subject to control or force downPhysical size typically correlates with physical strength, and the victor in a fight is typically on top.―Lakoff [16](1)I am on top of the situation.(2)He is low man on the totem pole.(3)The director presides over the meeting.5)The metaphors about time in English are expressed by up and down.Normally our eyes look in the direction in which we typically move(ahead, forward).As an object approaches a person(or the person approaches the object),the object appears larger. Since the ground is perceived as being fixed, the top of the object appears to be moving upward in the person's field of vision.―Lakoff [16](1) What's up?(2) I'm afraid of what's up ahead of us.But there are exceptions in English. TOWARD A LATER or TIME IS DOWN is also seen in English. For example, this story was handed down to him by his father.4.2.2 The analysis of metaphoric meaning about FRONT-BACKThe words and expressions denoting the concept of "FRONT-BACK" are frontand back, before and after, in front of and behind, forward and backward, etc…1) THE OPEN IS FRONT and THE HIDDEN IS BACKAccording to the normal condition, the front persons in a line are easier to be seen and the back persons are blocked and not easier to be seen.-----Lakoff(1) He is behind the plan.(2) The case is now before the judge.2) THE IMPORTANT IS FRONT and THE LESS IMPORTANT IS BACKThe important person is always in the front of a line and the important thing is firstly dealt with.----Lakoff(1)I think quality must come before quality.(2)The prince is before his brother in the line of succession.3)THE DEVELOPED IS FRONT and THE LESS DEVELOPED IS BACKThe fast runners will be in the front and the slow runners will be in the back.----Lakoff(1) The child was backward in learning to walk.(2) You company is ahead in developing the new technology.4) The concept of FRONT-BACK is complex in denoting time. When the observer is standing at the road of time, the conceptual metaphor is:a. THE FUTURE IS BACK and THE PAST IS FRONTwhile the observer is marching facing the future, the conceptual metaphor is:b. THE FUTURE IS FRONT and THE PAST IS BACKAs for (a) let's look at the examples:(1) The plane was behind schedule.(2) Let's move the appointment forward from Friday to Thursday.The above metaphor views time as a road with different points and judges from the perspective of the road, thus the past is in front and the future is at the back.As for (b) Let's look at the examples:(1)I am looking forward to seeing you again.(2)He looked backwards forty years.4.2.3 A case study: idioms denoting the concept of love(1) LOVE IS A JOURNEY。

名词动用过程中的隐喻思维

名词动用过程中的隐喻思维

2000年9月第32卷第5期外语教学与研究(外国语文双月刊)Foreign Language T eaching and Research(bimonthly)Sept.2000Vol.32No.5名词动用过程中的隐喻思维湖南大学刘正光提要:本文考察了名词转换成动词使用过程中的隐喻思维特征,揭示了词义扩展的心理基础和语义特征,有助于培养和提高学生更好地理解词汇意义生成与引伸规律的能力,对语言教学有现实意义。

关键词:名转动、隐喻思维[中图分类号]H042[文献标识码]A[文章编号]1000_0429(2000)05_0335_511引言关于名词转换成动词使用,许多学者对此作过深入研究(Quirk1985;汪榕培1997;陆国强1981;张韵斐1987等)。

他们主要从词汇学和语法学角度论述了名词转换成动词使用时的语义问题等。

汪在Quirk的基础上介绍了英语七种语义类型的转换,其中特别指出第五种to be/act as N w ith respect to/表示名词所指的人或动物的典型动作,来自人称名词和动物名词,有很强的隐喻意义0。

汪注意到了该类转换中的隐喻性思维过程。

张韵斐从表达的角度指出,因为动词的数量大大少于名词(名词占总量的73.6%,而动词只占8.6%)。

名词转换成动词主要是填补动词表达的空缺。

他注意到了这种现象,但没有从理论上作深入探讨。

隐喻的功能之一是填补词项空缺,给新概念、新经验、新物体贴标签或命名。

在此,我们找到了词性功能转换中隐喻思维的理据)))隐喻过程和转换过程在填补词项空缺所具的相似功能上叠合起来了。

Goatly(1997:93)指出了N y V过程中的隐喻特征,/在词典中的整个的转换词条集(set)中,有一些次集的意义必定涉及隐喻。

它们包括名源动词(denominal verbs,verbs from nouns)0。

他还同时指出(1997:92)94),/转换本身就为词义的隐喻转换铺平了道路0。

浅析隐喻在英语词汇教学中的应用

浅析隐喻在英语词汇教学中的应用

浅析隐喻在英语词汇教学中的应用隐喻,在英语学习中起着至关重要的作用,它不仅能够使我们更好地理解英语单词的意义,更能够提高我们的语言学习能力。

本文将从以下几个方面分析隐喻在英语词汇教学中的应用。

隐喻的概念以及在英语中的应用在英语中,隐喻是非常常见的。

隐喻是一种由两个词组成的言语结构,其中一个词用来描述另一个词,这样做是为了表达一种思想或一个概念。

它是用一个与原本的词语或句子没有直接关联的事物来表达所要表达的意思。

举个例子,当我们说“他是一头猪”时,我们并不是真的说他是猪,而是说他特别贪吃,并将这个特点与猪联系在一起。

这就是隐喻的一种应用形式,它可以使我们更加形象地理解单词或词组的含义。

隐喻在英语词汇教学中的作用隐喻在英语词汇教学中发挥着非常重要的作用。

通过隐喻,我们可以更好地理解英语单词和词组的真正含义。

同时,隐喻也可以帮助我们更好地记忆和掌握这些单词和词组。

隐喻还可以帮助我们更好地理解英语中一些抽象的概念。

例如,当我们要讲述“爱情”这个词时,可以使用隐喻比如“爱情是一束花”或“爱情是一条河流”,来更好地形象地表达它的含义。

隐喻在英语词汇教学中的具体应用在英语词汇教学中,可以使用隐喻来帮助学生更好地理解各种单词和词组的含义。

下面是一些具体的应用方法:1.讲解单词含义时,可以使用隐喻来帮助学生更好地理解该单词的含义,比如“success是一座山峰,你必须攀登它才能达到成功”。

2.在帮助学生记忆单词时,可以使用隐喻来帮助学生更好地记忆单词的拼写和含义,例如“I饿了(I’m hungry)”可以使用“I只有一口呀”来表示只有一口饭的意思。

3.在讲述某个主题时,可以使用隐喻来帮助学生更好地理解这个主题,例如“友情是一朵花”、“健康是一叶树叶”。

隐喻对英语学习的帮助隐喻在英语学习中发挥着非常重要的作用。

通过隐喻,我们可以更好地理解英语单词和词组的真正含义,并帮助我们更好地记忆和掌握这些单词和词组。

同时,隐喻也可以帮助我们更好地理解英语中一些抽象的概念。

英语隐喻的理解

英语隐喻的理解

英语隐喻的理解摘要隐喻是一种常见的语言表达形式,是一种人们熟知的生动语体。

但由于隐喻的意义取决于词汇的创造性运用,且有赖于一定的想象力和具体的语境,这给准确理解英语隐喻句子造成了一定的困难。

对英语隐喻的理解及其教学作了探讨,希望对学习者和教师起到借鉴作用。

关键词隐喻理解想象力词汇运用隐喻(metaphor)是一种神奇的语言现象。

作者用其魔幻般的文笔把一事物的形状、性质、特点和内涵转嫁于另一事物之上,触动读者的心弦,在读者身上产生意想不到的效果。

因为隐喻研究可以帮助人们进一步揭示“知识的获取和交流”以及语言知识的本质和局限,所以长期以来语言学和哲学家对隐喻怀有浓厚的兴趣。

事实上,隐喻是极其难以理解的,其中涉及到词汇的创造性运用,还要求读者具备较宽的知识和较丰富的经历,对客观世界的各种现象作细致的观察和思考。

1 隐喻的意义取决词汇的运用在隐喻中,词汇可以用来抬高和贬低、祈祷和宣传、描写和规定。

不同的词汇运用反映了作者不同的用意,也表达了各种话语的不同意义。

隐喻中的词汇运用,其目的在于使人们去注意那些具有非命题性质的各种事物或现象,给人以想象、回味的空间。

比如“Ideas are food”这一隐喻通过“food”来理解“ideas”,其作者向我们展示了“ ideas”的丰富内涵。

如果想知道“food”和“ ideas”之间有哪些相似之处,恐怕谁也拿不出一套完整的答案,我们可以至少作如下几种诠释:(1)Ideas can be digested.(2)Ideas can be swallowed or devo-ured(3)Ideas can be nourishing.(4) I can leave a good or bad taste in our mouths.(5) Ideas can offer us some food for thought.(6) Ideas can be spoon-fed.词汇的运用有拙劣和高明之分。

英语论文:英美文学作品中隐喻的翻译手法探析

英语论文:英美文学作品中隐喻的翻译手法探析

英语论文:英美文学作品中隐喻的翻译手法探析摘要:隐喻的表现手法在英美文学中运用得非常广泛,隐喻也是一种思维方式和认知手段,本文对英美文学中隐喻词的翻译分析涉及到隐喻的理论概念等,对英美文学作品实例的运用进行了深入的探讨,进一步深化我们对于隐喻的认识,同时介绍了隐喻的三种翻译方法。

关键词:英美文学; 隐喻词; 翻译分析;隐喻是英美文文学中使用非常广泛的一种表现手法,能够让语言变得更加生动形象,而在翻译中,如何将隐喻翻译出来是我们研究的热点。

国内有关隐喻的研究主要是对于英汉成语或谚语中的习用性比喻的喻体进行比较,并分析了如何进行隐喻的翻译,能够准确地表达其中的含义。

目前国内有关隐喻的研究范围较窄,仅仅是针对诗学、修辞用语的隐喻翻译。

本文的研究扩大了研究范围,将对英美文学作品中隐喻的普遍运用进行了探讨和说明,通过实例分析提出了三种隐喻翻译的方法。

一、隐喻的定义及其特点隐喻作为一种修辞手法,能够是语言文字更加生动活泼,提升语言文字的魅力。

《朗文当代高级词典》对隐喻的定义是:“将一物比喻为具有相似品质的另一物,如她阳光般的微笑。

”《现代汉语词典》对隐喻的解释是:“隐喻是把某事物比拟成和它有相似关系的另一事物。

”虽然两种定义说法上有所区别,但是意思还是相近的,总的来说就是隐喻表现手法需要源域和目标域,源域和目标域之间需要有一定的相似之处或者有一定的联系,不能够毫无关系,将源域映射到目标域上,让人们能够通过目标域对源域有更加新颖和深刻的认识。

隐喻又称为暗喻,通过英文like和as表现出来的叫做明喻,而隐喻则是一种隐藏式的比喻,隐喻更加隐晦,难以琢磨,理解起来有一定的难度,但是会给文章增添更加丰富的色彩。

隐喻的表达方式是通过目标域的特征来反映出源域的各种特征或者本质。

隐喻的使用通常是通过动词或者名词、形容词等,在欧美文学作品中的具体表现形式也不外乎这几种,隐喻具有多样化的特点,更加委婉含蓄。

二、英美文学作品中隐喻的翻译手法隐喻这种表现手法深得创作者的喜爱,在古今中外很多文学作品中都能看到隐喻的身影。

隐喻思维在大学英语词汇教学中的应用

隐喻思维在大学英语词汇教学中的应用

隐喻思维在大学英语词汇教学中的应用作者:徐天舒来源:《西部论丛》2018年第10期摘要:隐喻不仅是一种修辞手段,而且是一种思维方式。

单词的多个释义是基于隐喻思维的关联性而产生的。

针对大学英语词汇教学,把隐喻思维运用到英语词汇教学中,以便更有效地培养和提高学生的隐喻能力,从而提升词汇学习的效率。

关键词:隐喻隐喻思维词汇教学一、隐喻思维方式的提出自20世纪70年代,西方一些哲学家和语言学家开始以全新的视角来研究“隐喻”,其中美国语言学家Lakoff和英国哲学家Johnson最具代表性。

他们在《我们赖以生存的隐喻》(Metaphor We Live By)中明确提出“概念隐喻”(conceptual metaph)的理论。

“概念隐喻”理论是把隐喻看作是一种认知思维模式,即用人们所熟悉的事物或现象来表达抽象的、难定义的事物或概念的一种思维方式。

例如“说曹操,曹操到” 就是隐喻思维的一个典型例证。

“When in Rome,do as the Romans do”,“一寸光阴一寸金”,“Time is money.”等等。

这些都是人们在日常生活中无意识地使用隐喻思维进行思考的结果。

二、隐喻思维的特征隐喻思维具有极强的普遍性。

比如,“Don’t put all your eggs in one basket”“It rains cats and dogs”“All roads lead to Rome” 等等。

汉语中的很多的诗句或成语中也随处可见隐喻思维,比如,“叶公好龙”“明修栈道,暗度陈仓”,“山重水复疑无路。

柳暗花明又一村”等等。

外语教师在课前准备过程中,认真发现和及时总结英汉语言中不同的隐喻模式,才能更加有效地开展课堂教学。

隐喻思维还具有极强的关联性。

可以使很多看起来毫无关联的事物之间体现出共同特征。

“feather one’own nest” ,直译“小鸟利用其他鸟儿的羽毛来修缮自己的巢穴“,通过隐喻思维,人们将二者联系在一起,生动形象地描绘出有些人不考虑他人、只顾自己利益的特质。

隐喻在大学英语一词多义教学中的应用

隐喻在大学英语一词多义教学中的应用

隐喻在大学英语一词多义教学中的应用【摘要】隐喻在大学英语一词多义教学中的应用是一个备受关注的话题。

本文通过介绍隐喻的概念和特点,探讨了隐喻在大学英语教学中的重要作用。

结合实际案例分析了隐喻在一词多义教学中的应用,以及教学中的策略和效果评价。

通过对隐喻的理解和运用,可以有效提高学生的英语学习效果。

在强调了隐喻在大学英语教学中的重要性,并展望了未来的研究方向。

隐喻在大学英语一词多义教学中的应用具有重要意义,有望为提升教学质量和学生学习效果做出贡献。

【关键词】关键词:隐喻、大学英语教学、一词多义、应用案例、策略、效果评价、重要性、研究展望、总结1. 引言1.1 背景介绍隐喻在大学英语一词多义教学中的应用背景介绍:当前,国内外的教育研究正日益关注隐喻在大学英语一词多义教学中的应用,以提高学生对英语词汇多义性的理解和应用能力。

对隐喻在大学英语教学中的应用进行深入研究,探讨其在一词多义教学中的作用和实际应用案例,对于促进学生的语言学习和提高教学效果具有重要意义。

本文将从隐喻的概念和特点入手,探讨隐喻在大学英语教学中的作用,分析隐喻在一词多义教学中的应用案例,总结隐喻在教学中的策略,评价隐喻教学的效果,为提升大学英语教学质量提供借鉴和参考。

1.2 研究目的研究目的是探讨隐喻在大学英语一词多义教学中的应用,通过分析隐喻的概念和特点,探讨其在大学英语教学中的作用。

通过案例分析和教学策略的探讨,深入探讨隐喻在一词多义教学中的实际应用和实效评价。

通过本研究的深入探讨,旨在揭示隐喻在大学英语教学中的重要性,为未来教学实践提供重要的参考和借鉴。

通过对隐喻在一词多义教学中的应用进行深入探讨,旨在提高学生的语言理解能力和表达能力,为其未来的学习和工作提供坚实的语言基础。

通过本研究的开展,旨在促进大学英语教学的创新和发展,为教育教学改革做出积极贡献。

1.3 意义和价值在大学英语一词多义教学中,隐喻的应用具有重要的意义和价值。

隐喻是一种富有创造性、形象生动的修辞手法,通过比喻和象征的方式来传递抽象概念,激发学生的联想能力和想象力。

隐喻与大学英语词汇教学论文

隐喻与大学英语词汇教学论文

隐喻与大学英语词汇教学论文导言大学英语词汇教学一直是英语教育中的重中之重。

随着教育教学的变革,我们不再满足于单纯地教授单词的意思,而是要通过更多的方法来进行教学,使学生们更好地掌握英语词汇。

一个好的英语词汇教学方法需要不断探索和实践。

在这篇论文中,我们将从隐喻的角度来分析大学英语词汇教学,探讨隐喻对于英语词汇教学的积极影响。

隐喻的概念和分类所谓隐喻,是指用一个事物来比喻另一个事物的说法。

它是我们日常交流中最常见的修辞手法之一,通常由两个层次组成,即本喻和隐喻。

其中本喻是一个已知的事物,而隐喻则是通过本喻与所比喻的事物之间的共同点进行类比。

隐喻可以分为多种分类,例如概念隐喻、形象隐喻、语言隐喻等。

在本篇论文中,我们主要探讨隐喻在英语词汇教学中的应用。

隐喻在英语词汇教学中的应用隐喻与英语单词英语的单词与汉语的词语有很大的区别,因为英语单词通常有多种意思,而且同一个单词在不同的语境下可能会产生完全不同的意义。

因此,在教授单词的过程中,我们需要将隐喻技巧运用到实际教学中,帮助学生更好地理解和记忆单词的含义。

比如,在教授单词“dog”时,我们可以通过隐喻告诉学生“dog”不仅仅是指一种动物,而且可以用来比喻人的好朋友或忠诚的员工等。

这样一来,学生就可以从单词本身的意义出发,更好地理解和运用单词。

隐喻与单词短语单词短语是英语语言中非常重要的一部分,一个好的英语短语教学方法可以帮助学生更好地理解和使用英语。

在教授单词短语时,通过隐喻的方法可以更好地帮助学生实现对单词短语的理解和记忆。

例如,在教授“break the ice”这个短语时,我们可以用一个隐喻来解释其含义:就像冰块一样硬的场面,通过“break the ice”破冰来消除这种僵局。

隐喻与句子理解除了单词和短语,理解句子是学习英语的一个重要环节。

在英语句子中,隐喻的应用非常广泛。

一个好的句子隐喻可以帮助学生更好地理解句子的意义。

例如,当我们在教授句子“back to the drawing board”时,我们可以通过隐喻告诉学生,这句话意味着需要重新制定计划,就像画画一样,需要重新构思,改进和调整。

英语动物名词动用的隐转喻认知阐释

英语动物名词动用的隐转喻认知阐释

英语动物名词动用的隐转喻认知阐释张明杰【摘要】As one basic means of word-formation, noun-to-verb conversion not only reflects human beingfi met- aphorical thinking, but also indicates our metonymie thinking. With conceptual metametonymy as the basis, this paper studies conversion of English animal nouns to verbs and its rhetorical effect. This study is conducive to the revelation of the cognitive motivation of noun-to-verb conversions and provides a new perspective of further exploring the relationship between human thought and language structure.%名词动用是一种常见的构词手段,既体现了隐喻化的思维过程,又体现了转喻化的思维过程。

将概念隐喻和转喻认知机制结合,从隐转喻的视角研究英语动物名词动用的认知修辞效果,不仅为该语言现象提供了充分的认知阐释,还为进二步探究人类思维与语言结构的关系提供了新的视角。

【期刊名称】《吉林化工学院学报》【年(卷),期】2011(028)010【总页数】4页(P37-40)【关键词】名词动用;隐转喻;概念相似性;概念邻近性;认知阐释【作者】张明杰【作者单位】陕西理工学院大外部,陕西汉中723003【正文语种】中文【中图分类】H313名词动用,即一个名词在语法形式保持不变的情况下转用为动词,是现代英语构词法中最为常见的一种词类转换方式。

隐喻在英语学习中的使用

隐喻在英语学习中的使用

论隐喻在英语中的使用隐喻(metaphor),亦称为暗喻,是指在两个不同类对象之间进行比较。

它和明喻〔simile〕一样,同属于修辞格的范畴。

两者的区别在于:明喻把本体和喻体说成是相似的,而隐喻则把两者说成是一致的,明喻中有比喻词as或like,而隐喻中则不需要,故隐喻也被称为“压缩了的明喻”。

隐喻的表达方式是:A是B。

隐喻在我们生活中的用途很广泛,比如诗歌、新闻、名言警句等等,甚至平时的对话中,都会用到。

下面我们就来看一看隐喻在各个领域的使用。

在诗歌里面,隐喻的使用很是广泛。

比如在Samuel Ullman的《YOUTH>里,隐喻的使用很有代表性。

“Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideas.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being‟s heart the lure ofwonder, the unfailing childlike a ppetite for what‟s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you…ve grown old, even at 20. But as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80. 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

英语词汇的隐喻认知

英语词汇的隐喻认知

英语词汇的隐喻认知英语词汇的隐喻认知:在词汇教学中重视学习者隐喻理论的输入利于学生了解词义演变机制,加强学生英语语言文化的透彻理解和英语式思维,提高其创新运用词汇的能力,以帮助学生达到综合运用语言的目标。

1 英语词汇著名语言学家McCarthy认为:”No matter howwell the student learns grammar,no matter how SUC—eessfully the sounds of L2 are mastered,without wordsto express a wider range of meanings,communicationin a L2 just Call not happen in any meaningful way.”我们学习英语的真正目的,就是充分发挥其工具作用,恰如其分地使用英语进行交流.。

而词汇则是使交际得以进行的语言能力的核心部分之一。

如果没有词汇来表达更广泛的意义,那么第二语言交流就不能以任何有意义的方式进行。

根据《大学英语课程教学要求》(2004)提出的推荐词汇量从一般要求、较高要求到更高要求分别为4 500个单词、700个词组;5 500个单词、1 200个词组和6 500个单词、1 700个词组。

在有限的两年英语课堂教学中习得这么多英语词汇对大学生来说是个不小的挑战。

而大学英语的学习让大学生普遍感到头疼的就是词汇量的增加。

2 对概念隐喻的认识概念隐喻理论自提出以来,国外在隐喻和英语词汇学习方面做了大量的研究工作。

研究者发现将隐喻引入词汇教学能够激发学生的主观能动性,记忆效率和领会深度也会进一步提高;隐喻的认知特性和其系统性、普遍性等还拓宽学生的语言学习思路,使其能够举一反三。

但概念隐喻理论在外语词汇教学中的作用还没有引起我国外语教学工作者的充分重视。

对众多英语学习者来说,概念隐喻及隐喻的方法仍处于未知状态;同时教师在教授英语单词时对其内涵意义及隐喻意义很少提及,这在某种程度上造成了学生词汇学习的不彻底性,并限制了其词义扩展能力的发展。

英语习语翻译中的隐喻应用论文

英语习语翻译中的隐喻应用论文

英语习语翻译中的隐喻应用论文•相关推荐英语习语翻译中的隐喻应用论文【内容摘要】英语习语是英汉翻译中经常遇到的一只拦路虎,因为英语习语在翻译时往往涉及到的并不是它们的字面意思,如果直译,就是按字面意思逐字翻译,那么容易让母语是英语的人感到不知所云。

而倘若按外国人的同义说法,中国人又感到难以理解。

这其中就常常涉及到隐喻的运用。

本文主要以语言学中的隐喻认知功能为理论框架,以典型的英语习语为实例,重点分析英语习语翻译过程中隐喻应用的机制及其效果。

【关键词】英语习语翻译隐喻应用一、理论综述习语是英语中一块重要而又特殊的组成部分。

说其重要,是因为其历史悠久,有的习语可以追溯到莎士比亚时代,还有的甚至可以追溯到古希腊或古罗马的时代。

再者,它的内容包罗万象,英语中随处可见,使用范围极其广泛。

因此,无论从历时的角度看,还是从共时的角度看,习语都是英语不可或缺的部分。

而之所以说它特殊是因为对于英语为非母语的人很难理解或容易犯错,往往字面意思和它们的实际意义大相径庭,似是而非。

而要突破理解和运用的瓶颈,有个环节引起人们的重视,这就是隐喻。

正如束定芳所说,隐喻无处不在,我们日常的口头交际中平均每三句话就会出现一个隐喻(束定芳,2000:1)。

译者(认知主体)首先要面对源语符号,而这个符号是以隐喻方式生成的,具有特定的媒介域或对象域,认知主体必须对此进行确认。

确认过程也是理解过程,因为两者都是自主结构,认知主体必须寻求语符的常规所指和隐喻所指。

对一个对象域的描写,既可以用常规概念网络投射到对象域,也可以用非常规方式。

但是由于常规关系是凭借隐喻关系建立的,在一个民族看来是常规的,在另一个民族看来却是非常规的或新颖的隐喻,如“milky way”和“银河”。

(谢之君,2001:3-4)隐喻使用如此之广泛,如此之频繁,而出现习语理解困难的原因是中国人和母语为英语的人在观察或描述事物时的角度不同,正如小学课本中提到的一个普通鸡蛋,达芬奇却画出了美轮美奂,形态各异的素描,原因就在于视角即角度不同。

名词化隐喻在英语写作中功能研究[论文]

名词化隐喻在英语写作中功能研究[论文]

名词化隐喻在英语写作中的功能研究[摘要]:语法隐喻是功能语法中的一个重要概念,而名词化隐喻是构成语法隐喻的重要来源。

名词化隐喻在语篇的构建中具有多种功能,它能使语篇简洁、客观及衔接。

通过名词化隐喻在英语写作中的运用,以实例说明对名词化隐喻的合理运用可有效提高英语作文的质量。

[关键词]:语法隐喻概念语法隐喻名物化隐喻英语写作一、引言英语写作是很多中国英语学习者学习中的弱项,原因之一是受母语思维的影响。

只有培养学习者的英语思维能力和语篇建构能力,才能有效提高其英语写作水平。

本文尝试运用名词化语法隐喻理论来探讨学生英语思维能力的培养,其中主要研究了名词化隐喻的功能,及其对英语写作的影响,望能为英语写作提供广阔的思路。

二、理论背景halliday于1985年提出语法隐喻的概念。

他将语法隐喻区分为概念隐喻和人际隐喻。

概念隐喻主要的表现形式是以名词形式表达本应由动词或形容词表达的过程,是关系过程的隐喻化和词汇语法的隐喻化。

概念隐喻主要表现在及物性隐喻,即“一过程可以隐喻化为另一过程”。

随着过程的变化,过程中的参与者、环境等功能角色发生相应的变化。

随着功能角色的变化,他们在词汇语法层的体现形成也发生相应的变化,每次选择变化都会导致一致的和隐喻式的体现形式之分。

根据halliday的系统功能语法理论,在一致式中,过程由动词词组来体现,参加者由名词词组来体现,特性由形容词词组来体现。

但是,如果将动词词组或形容词词组转换为名词词组来体现参加者,这时便出现名词化隐喻。

胡壮麟给出这样的定义:“名词化是将过程(其词汇语法层的一致形式为动词)和特性(其一致式为形容词)经过隐喻化,不再是小句中的过程或修饰语,而是以名词形式体现的参加者。

”三、名词化隐喻在英语写作中的功能对中国大学生来说,学会使用名词化隐喻不仅能克服母语思维表达在英语写作中的负迁移,还能使英语句子紧凑、简洁。

具体地说,将名词化的概念隐喻应用于大学英语写作之中,可获得以下功能:1.语篇简洁功能名词化的使用使小句结构可以使表达具体、形象,便于理解。

英语隐喻的例子论隐喻在英语中的使用

英语隐喻的例子论隐喻在英语中的使用

英语隐喻的例子论隐喻在英语中的使用英语中的“metaphor”(隐喻)一词来源于希腊语“metaphora”,意思是“to carry over”。

对隐喻最早进行研究的当数亚里士多德。

他认为隐喻就是把彼事物的名称用于此事物;他还觉得,对隐喻的掌握是天才的标志。

可是他认为隐喻仅仅是一种修辞手段,主要用于文学文学作品尤其是诗歌中,从而使文章华丽,避免平庸。

到了十九世纪,英国浪漫主义诗人为主的柏拉图学派却认为,隐喻是人类内部的一种机制,既反映了语言的本质,又反映了人的本质。

进入二十世纪以来,随着语言学的发展,人们开始用语言学理论来认识和研究隐喻,提出了一系列解释隐喻现象的理论。

美国著名语言学家Chomsky认为隐喻是违反“选择限制规则”的句子,而Weireich解释了这些句子是如何获得隐喻意义。

他认为可以构成一系列的“转移规则”,把已知词项的语言特征投射到与之搭配的词项中去,从而更好地解释那些在语义上“异常”的句子。

例如:John is a fox中,John的重要语义特征是+Human,而fox的重要语义特征是-Human,这个句子表面看来,在语义上属于“异常”的偏离正常解释的句子,而事实上该句子仍然成立,这就要求读者从中领会句子的深层含义——John is cunning.与柏拉图学派一脉相承的“相互作用”理论认为,隐喻不仅仅是一种语言现象,而且是一个跨学科的、多维的命题,隐喻是人类思维的重要手段,它直接参与人类的认出知过程。

其中相互理论的创始人I. A. Richards提出,“隐喻是要旨(tenor)和途径(包括tenor的基本类比)相互作用的结果。

要旨和途径间存在着概念上不相容性,从而推动读者从二者相互作用中去挖掘隐喻的意义”。

另一个相互作用理论的倡导者Mike Black,从语用学角度探讨隐喻,强调语言使用者在隐喻和阐释过程中所起的作用。

Richards和Black的“相互作用”是一个比较宽泛的概念,并未真正解释清楚“本体”和“喻体”间意义上的“互动”,而是指由于两者的差异,引发对某一陈述真正意义的追寻。

隐喻修辞手法英文作文

隐喻修辞手法英文作文

隐喻修辞手法英文作文英文:Metaphor, as a rhetorical device, is a powerful toolthat adds depth and vividness to writing. It allows writers to convey complex ideas in a concise and imaginative manner. Metaphors are not only ubiquitous in literature but alsoplay a significant role in everyday language and communication.One common metaphor is "time is money." This metaphor implies that time, like money, is a valuable resource that should be managed wisely. For example, when someone says, "Don't waste your time, it's like throwing money down the drain," they are using this metaphor to emphasize the importance of using time efficiently.Another metaphor frequently used is "love is a battlefield." This metaphor suggests that love can be as challenging and intense as a physical battle. When someonesays, "Our relationship has been through many battles," they are metaphorically describing the conflicts and struggles they have faced as a couple.Metaphors often provide a fresh perspective on familiar concepts. For instance, the metaphor "life is a journey" encourages people to view life as a series of experiences and adventures, with its ups and downs, detours, and destinations.Moreover, metaphors are not limited to verbal communication but are also prevalent in visual arts. For instance, in paintings, artists often use metaphors to evoke certain emotions or convey specific messages. A painting depicting a lone tree in a barren landscape may metaphorically represent loneliness or resilience.In conclusion, metaphors are versatile linguistic devices that enrich both written and spoken communication. They enable writers and speakers to convey abstract ideas vividly and evoke emotional responses in their audience.中文:隐喻作为一种修辞手法,是一种强大的工具,可以为写作增添深度和生动性。

隐喻理论在英语词汇教学中的运用

隐喻理论在英语词汇教学中的运用

《教学与管理》2009年12月20日隐喻作为一种修辞手法有悠久的历史。

早在2000多年前,亚里士多德就曾指出,隐喻是把属于别的事物的字,借来作隐喻;隐喻是借一事物谈另一事物,也就是借“种”作“属”。

20世纪80年代早期是真正认知隐喻时代的开始。

Lakoff和Johnson在《我们赖以生存的隐喻》中指出,隐喻不仅仅是一种修辞手法,更重要的是一种认知手段和思维方式,即概念隐喻和隐喻概念。

它是一种命名各种事物的方法,是语言结构和思维体系的一部分,隐喻贯穿于各种语言之中。

同时思维是隐喻的,Richard指出:没有隐喻,人们就不能流利地说上三个句子。

因此,隐喻不仅是语言的修饰和点缀,更重要的是人们思维和行为的方式。

本文基于认知隐喻理论研究的基础,试图研究隐喻和英语教学之间,尤其在词汇教学方面的联系,力求对学生扩大词汇量和记忆单词提供一定的帮助。

本文的目的是为了提高学生在英语学习过程中的隐喻意识,同时能够更有效地帮助学生学习和记忆新单词,扩大学生的词汇量。

一、隐喻研究综述隐喻研究源远流长。

隐喻这个词最早是由亚里士多德提出的。

在他的作品《诗学》和《修辞学》中,他首次提出隐喻是一种修辞手法,是用一种东西来命名有同样属性的另一种东西。

根据他的观点,世界上所有事物的名字都早已存在或是从别的食物中借来的。

这种观点对于今天的隐喻研究仍有很大的影响和意义。

Richard和Black认为隐喻是两种类似事物之间的比较和对比。

基本的句子形式是:A是B。

Richard提出,把A项称为“话题”或“语旨”,B项叫做“载体”或“根据”。

而Black把A项叫做“主体”或“主项”,B项叫做“次件”或“次项”。

试以The sky is crying(天空在哭泣)为例,在这里,The sky(天空)就叫做“话题”或“主体”,crying(哭泣)就是“载体”或“次件”。

后来,人们命名被描写的对象sky(天空)为“目标”而用来描写对象的次项crying(哭泣)为“始源”(Ibid)。

以Plant为例谈英语词汇的隐喻意义在翻译中的应用

以Plant为例谈英语词汇的隐喻意义在翻译中的应用

- 245 -校园英语 / 翻译研究以Plant为例谈英语词汇的隐喻意义在翻译中的应用湖北工业大学外语学院/陈认真【摘要】本文以Plant为例探讨了英语中的词汇隐喻现象以及它对翻译表达的帮助。

文章指出,恰当地运用隐喻意义,能够使翻译更加生动简洁,地道得体,给人留下深刻的印象。

【关键词】英语词汇 隐喻 翻译 应用英语中有数千单词既有字面意义(literal meaning),也有隐喻意义(metaphorical meaning)。

在翻译实践当中,如能够恰当地运用隐喻意义,可使翻译更加生动简洁,地道得体。

下面联系与植物相关的一些词汇的隐喻意义,谈谈英语词汇的隐喻意义在翻译表达中的应用。

植物本身植物plant 作名词,可表示“奸细”;做动词,指呆立,一动不动地站立,或者表示电影《潜伏》中的潜伏;植物中的蘑菇mushroom ,表示某地方或某公司等的(突然的)成长壮大;而蔬菜vegetable ,往往表示一个人脑残,没有思维能力,或是植物人。

植物的种子和根植物的种子seeds 往往表达一种想法、运动或感觉的根源。

root 往往表示一种起源,而这种起源,通常非常重要,其复数形式roots ,可指一个人的故乡,祖国或社会背景。

root 可组成一些短语和词组,如grass roots ,take root 等,均有其隐喻意义。

植物的嫩芽、茎干和枝杈植物的嫩芽green shoot ,可隐喻一个国家经济的复苏好转,或某个事物的发展在改善。

来自于茎干的短语stem from 往往表达事物的因果关系。

枝杈branch 作为隐喻,指比较大的事物的组成部分中的比较小的事物。

植物的花和芽植物的芽b u d 往往指事物发展的端倪。

植物的花flower ,往往表达事物最好的或最美丽的部分或方面。

开花flowering ,表达某种事物非常强大美好、非常讨人喜欢或者非常成功的时期。

而花朵bloom ,可作动词,隐喻人很幸福健康,气色颇佳。

概念隐喻在英语专业词汇学习中的应用

概念隐喻在英语专业词汇学习中的应用

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 《洛丽塔》悲剧结局因素探析2 The English Translating of Chinese Neologisms in Political Documentation: Methods and Strategies3 汉语语速性别对比研究4 华裔美国文学中的幽灵叙事探析5 从欧•亨利笔下的小人物探寻人生的真正价值6 浅谈商务谈判语言的特点7 外语学习焦虑与口语成绩的相关性研究8 卢梭的浪漫主义思想在《远大前程》中的反映9 A Comparison of English and Chinese Animal Words10 从《到灯塔去》解读弗吉尼亚伍尔夫的女权主义思想11 Culture-oriented Strategies in Publicity Material Translation for Yangzhou City: a Perspective of Functionalism12 Translation Strategies of Two-part Allegorical Sayings13 《缅湖重游》之语义分析14 战后美国对伊拉克娱乐文化的影响15 英语课堂中的教师提问策略16 论《简爱》中伯莎﹒梅森的象征意蕴和影响17 《动物农场》中隐喻的应用及其政治讽刺作用18 由《呼啸山庄》的爱与恨讨论艾米丽•勃朗特的写作心理19 从禁忌语的差异看中英文化的差异20 通过《蝇王》看人性21 从合作原则看卡尔登的性格特点22 汉语喜剧小品中的模因现象研究23 从精神分析角度看《泄密的心》24 母语正迁移在初中英语教学中的研究与应用25 口译中的语用失误分析26 商务信函的写作原则与技巧27 A Comparative Analysis of Jane Eyre’s Chinese Renditions in Different Periods28 以仪式理论阐释《宠儿》中的“宠儿”29 浅析英语原版影视欣赏和英语学习3031 从言语行为理论研究广告英语中的隐喻32 A study on Lin Yutang’s Translation standards:faithfulness,fluency and beauty33 英汉动物习语内涵意义的文化差异34 论《红色英勇勋章》中的象征主义35 目的论指导下的英语字幕翻译策略36 英语教学中合作学习策略的初步研究37 英汉基本颜色文化内涵对比38 英汉被动句语义特征对比分析39 浅析中英日常交际用语的语用差异40 浅析新闻中模糊语的翻译41 从感观的角度看汉语外来词的翻译42 论凯特•肖邦《觉醒》中的女性主义43 从关联理论分析辛弃疾的诗词翻译44 论《简爱》中的经济意识45 马克•吐温《汤姆•索亚历险记》的讽刺46 《罗密欧与朱丽叶》中双关语的研究47 英汉习语翻译下文化价值观的差异48 A Comparison of the English Color Terms49 从目的论角度研究法国香水网络广告语的汉译本的语言特征50 《榆树下的欲望》之农场意象--基于生态女性主义的分析51 论英语商务合同中状语从句的翻译52 从奈达的功能对等看句式转换在《青铜女像》译本中的应用53 《太阳照常升起》中的“女性化”研究54 浅析苔丝之死55 试析邓恩《别离辞•节哀》中圆规与圆的意象56 多媒体在高中英语教学中的应用研究57 浅析《双城记》中狄更斯的浪漫现实主义58 母语在初中英语课堂教学中的作用探析59 美国基督新教与中国儒家的伦理道德的比较60 认知语境对文学文本翻译策略的影响61 从英汉颜色词的内涵看其翻译62 透过美国环境类电影浅析人与自然的关系63 形合与意合对比研究及翻译策略64 浅议我国民营企业薪酬管理65 马丁伊登的自杀根由66 《吉姆爷》的生态女性主义解读67 A Chinese-English Translation of Public Signs Based on Nida's Fuctional Equivalence Theory68 从《汤姆叔叔的小屋》看基督教对美国黑奴的精神救赎69 中式英语成因之分析70 农村初中英语口语教学现状的调查与分析——以xx中学为例71 多媒体技术在英语语境教学中的应用72 《高级英语》中某些修辞手法赏析73 研究网络语言的特点,影响以及其规范性74 体育专有名词的翻译研究75 解析凯特肖班的《觉醒》中的哥特因素:浅析维多利亚时期妇女文学的觉醒76 On Integrity Management in Modern Enterprises77 《蝇王》中的人物原型研究78 英汉同义词对比及翻译79 霍桑《红字》女性主义的探析80 中英文颜色词的文化内涵及翻译81 The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories82 论英汉谚语的起源差异83 论中英日常礼貌用语的差异84 礼貌原则视角下萧伯纳《卖花女》人物性格探析85 从《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的蜕变86 《先知》中倒装句文体功能的研究87 英语中显性和隐性的性别歧视88 矛盾的女性主义观—读乔治.艾略特的《弗罗斯河上的磨房》89 中医英译的现实情况研究90 A Study of Fu Donghua’s Translation of Gone with the Wind from the Perspective of Rewriting91 英语商务信函的文体和语言特点92 国际商务谈判中的文化差异分析93 《野性的呼唤》中的人性和野性94 华盛顿•欧文与陶渊明逃遁思想对比研究95 从目的论的角度浅析美国电影字幕翻译96 英语阅读中的词汇教学97 分析狄更斯成长小说的主人公98 An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking99 莎士比亚《仲夏夜之梦》中的女性人物性格分析100 寂静的声音——《送菜升降机》中的沉默101 解读《喜福会》中吴夙愿与吴精美母女之间被误解的爱102 传统美德与反传统个性的结合——《小妇人》中乔的形象分析103 论《荆棘鸟》中的女性意识104 报刊英语新词的汉译105 “美国梦”的再探讨—以《推销员之死》为例106 论《喜福会》中的中美文化冲突与兼容107 广告翻译108 对《宠儿》中黑奴母亲塞丝形象的探讨109 从跨文化的视角分析美国动画“辛普森一家”中的习语现象110 Roberta’s Role in An American Tragedy111 A Contrastive Study of Politeness Principle in English and Chinese112 旅游资料翻译中文化因素的处理113 从广告层面比较研究中美文化差异114 浅析造成盖茨比悲剧的因素115 情态人际意义的跨文化研究116 爱情的悲歌-《荆棘鸟》悲剧成因探悉117 初中英语课堂反馈策略教学研究118 文化背景知识在英语教学中的作用119 中西方文学中镜子意象的对比研究120 《老人与海》中的象征主义121 浅析小学汉英双语教学122 埃德加•爱伦•坡恐怖小说的哥特式特征分析123 英汉品牌名的文化差异124 佐拉·尼尔·赫斯顿《他们眼望上苍》中的女性意识解析125 《咏水仙》两个翻译版本的文体分析126 《小妇人》的女性意识解读127 西方文化中的吸血鬼形象与东方文化中的鬼形象之对比128 记忆的主观性与自我的重新发现——朱利安•巴恩斯《终结感》所揭露的道德成长129 女性意识的觉醒——评《雨中的猫》中的人物对比描写130 从目的论角度分析英语电影片名的翻译( )131 A Comparison of the English Color Terms132 分析《女勇士》中的女性形象133 撒旦和孙悟空的形象和文化内涵对比134 网上英语聊天的会话结构特征135 从中西方政治文化差异看中美关系136 The Inharmonious Elements in The Old Man and the Sea from an Ecological Perspective 137 从文学作品中透析东西方女性异化现象138 论《第二十二条军规》的写作手法139 从文化角度探析品牌名称的翻译方法140 外教在英语口语教学中的作用141 中美婚姻观对比研究142 英汉广告中的双关语及其英汉互译143 浅析中西饮食隐含的文化差异及其中式菜肴名称翻译策略144 The Greatness of Jay Gatsby—An Analysis of the Protagonist of The Great Gatsby145 The Transcultural Differences in the Translation of Commercial Advertisements146 从弗洛伊德的精神分析角度分析多丽丝•莱辛《第十九号房》的女主人公的心理特征147 从中英文动物词汇看中西方文化差异148 《简爱》中的女性主义意识初探149 中小学辅导机构英语教学模式——一对一教学与小班课堂教学教案的比较分析150 瓦尔登湖畔的隐士:反抗与变革151 汉语语速性别对比研究152 艾米莉•狄金森死亡诗歌中的性别歧义及其原因探析153 矛盾的女性意识:从《傲慢与偏见》看简•奥斯汀的婚恋观154 从功能对等的角度浅析汉语成语中数字的翻译155 The Seven-Eighths of The Old Man and the Sea: an analysis of “Iceberg Theory”156 从目的论角度看公司网页误译157 英汉关于“愤怒”隐喻的分析158 从《大卫科波菲尔》的女性人物塑造看现实主义与浪漫主义的结合159 《傲慢与偏见》书名误译分析160 功能翻译理论关照下的新闻英语标题翻译161 相同的追求,不同的命运——《红楼梦》中的林黛玉和《傲慢与偏见》中的伊丽莎白比较162 目的论视角下的《边城》的英译研究163 美国电影所体现的时代精神——以《阿凡达》为例164 A Study on English and Chinese Euphemisms from the Perspective of Cultural Difference 165 《名利场》利蓓加•夏泼和《简•爱》简•爱的对比研究166 英语委婉语的构成与应用167 从语境理论角度分析奥巴马就职演说词语篇168 图式理论与英语听力教学169 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication 170 文化差异对商标翻译的影响及翻译策略171 格莱斯合作原则及其对言语交际的影响172 浅读不同语境下的跨文化沟通173 中西方在养老孝道方面的差异174 中美礼貌用语的跨文化对比分析175 汉英道歉语回应之比较176 《占有》中维多利亚时代女权主义者的爱情观分析177 《宠儿》中塞斯的性格分析178 论商标名称的翻译对品牌形象的影响179 An Analysis of Realistic Literature Under the Enlightenment in Robinson Crusoe 180 从惩罚角度看中美育儿观181 美剧字幕中的译者主体性——以美剧Gossip Girl第一季为例182 论高中生英语阅读技能的培养183 中国人和美国人特征的比较184185 论国际商务非礼貌言语行为186 文学再创作的范例—《简•爱》的汉译本187 (英语系经贸英语)中华老字号品牌的传承与创新研究188 中西方鬼怪比较研究189 论促销在市场经济中的重要性190 论奥康纳短篇小说的创作特色191 受超验主义影响的具有美国精神的作家192 论被动句的翻译193 从成长教育理论视角解读奥利弗•退斯特的生活经历194 概念隐喻在英语专业词汇学习中的应用195 A Comparison of the English Color Terms196 A Comparison of the English Color Terms197 论华兹华斯诗歌中的自然观198 “红”、“黄”汉英联想意义对比研究199 《雾都孤儿》中批判现实主义写作手法分析200 从电影《阿甘正传》分析委婉语的交际功能。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本科生毕业设计(论文)封面
( 2015 届)
论文(设计)题目
作者
学院、专业
班级
指导教师(职称)
论文字数
论文完成时间
大学教务处制
英语原创毕业论文参考选题(200个)
一、论文说明
本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业本科论文3000起,具体可以联系qq 805990749。

下列所写题目均可写作。

部分题目已经写好原创。

二、原创论文参考题目
语用学视角下的中西方公益广告翻译
从合作原则的角度分析成长的烦恼中的言语幽默
非英语专业大学生听力课堂焦虑的影响及解决策略
关于“美国梦”和了不起的盖茨比
论英语谚语翻译
论鲁滨逊漂流记中的社会现实
浅谈功能对等理论在中英商标翻译中的应用
文化视角下的英汉人体隐喻的对比研究
文化因素对英文电影片名翻译策略的影响
由“让”的英译谈“让”的文化
汉语主语脱落特征对英语专业高年级学生英语写作迁移研究
听力策略在商务英语教学中的应用
英语新闻标题的特点及其翻译方法的探讨
傲慢与偏见--现实主义与浪漫主义的融合
通过中美90年代电影探讨两国价值观趋向的差异
解析美国新闻语篇中“Last”和“Next”的省略意义
论小说红字中字母A的象征意义
弗兰肯斯坦中的死亡意义
从美国刑侦剧犯罪现场调查看讯问过程中合作原则的违反
从文化角度看中英颜色词的翻译
影响中国大学生自主学习培养的文化因素及策略
八月之光中克里斯莫斯悲剧命运的根源探究
从功能翻译理论看公示语英译
家乐福在中国市场营销策略分析
高中英语课堂提问的焦虑研究
分析中学英语写作问题与方法
从心理角度浅谈丁克家庭在中国出现的原因
建构主义学习理论在中学英语阅读中的应用
英汉禁忌语对比
论初中英语词汇教学技巧
探讨武侠和骑士形象的异同
汉英翻译名词化形式分析
英语商务信函的文体和语言特点
论中国红色的文化内涵
从语境理论角度分析奥巴马就职演说词语篇
恋爱中的女人欧秀拉和古迪兰的性格对其爱情观的影响英汉颜色词“红”的对比研究
英语广告翻译语言的艺术
推断对阅读理解的作用
从政府工作报告谈汉语新词语的翻译技巧
两岸三地英文影片汉译名的分析
从英语口语与书面语的不同谈如何正确使用英语口语皮革马利翁的女性主义
浅析跨文化交际下的旅游英语翻译
独立学院非英语专业低年级学生英语学习动机研究
麦琪的礼物看语境在中英翻译中的影响
Hip-Hop对美国社会文化的影响
中美居民不同储蓄态度对比分析
中国光伏太阳能电池“走出去”战略研究
英语专业高年级学生作文错误分析
中学英语教学大纲和英语课程标准的比较
公示语汉英翻译的问题与对策
师生互动在大学英语课堂中的应用
英语中介语无标志被动语态的错误分析
浅谈互动模式下的英语文化教学
公示语汉译英浅析
XX九中英语课堂中师生互动的调查英语教育
二元对立模型在伍尔夫达洛卫夫人中的应用
以名词动用为例分析英语词汇学习中的隐喻
英语虚化动词结构与简单动词结构的对比研究
汉语广告语中的性别歧视分析
中泰文化背景下的初中英语课堂管理对比研究
如何有效做好交替传译笔记
交际翻译理论在中国菜名翻译中的应用
非裔美国人的民族特性对嘻哈的影响
鲁滨逊漂流记中“星期五”的被殖民化研究
浅谈英语诗歌节奏
浅析长腿叔叔一书中茱蒂的成功
英语专业一年级大学生词汇学习策略调查
阿Q正传英译本的译者主体性研究--以Lyell的译作为例_英语论中英婚礼仪式用语反映的婚姻观念及习俗差异及其根源
社会语言学视角下的校园语码转换
品牌策略研究--论“维多利亚的秘密”的营销策略
英汉思维模式差异对英语写作的影响
黑人女性之歌—所罗门之歌中的黑人女性形象
英汉问候语在学前儿童教育上的影响
论英文歌词的汉译
农村中学英语课堂互动中存在的问题及对策—XX中学为例
中国公益广告的含蓄美--环保公益广告为例
创造有效的师生互动英语课堂策略
中英思维差异对翻译的影响
中国古诗春怨英译对比赏析
XX中学虚拟语气教学情况分析
英语形容词的翻译
解读罗伯特.弗罗斯特的修墙
探究傲慢与偏见中的反讽效果
从思维方式差异看英语复杂句汉译
我校英语写作教学过程中教师意见反馈对学生写作的影响浅析我国中小企业电子商务现状与对策
英语政治新闻中的委婉语及翻译
从教长的黑面纱看霍桑的象征主义
翻译中的反向思维---以英汉反译为例
浅析词汇衔接理论在商务合同中的功能
浅谈美国俚语的特征
英语习语的文化内涵及其交际运用
从女权主义的角度比较-傲慢与偏见简爱中女主人公
英汉天气词汇的隐喻用法
浅析进入黑夜的漫长旅程中的悲剧根源与神秘元素
棺材里开出的人性之花
中西饮食文化的差异
小议英语课外活动-激发农村中学初一学生学习兴趣的方法浅谈跨文化交际与英语教学
从语用学角度分析英语会话幽默的产生
英语并列形容词的翻译浅析
汉语“有+VP”句型使用中的性别及年龄差异
中国晚清以的教学方法的研究
傲慢与偏见标记性主位分析
珍妮的悲剧
中美媒体对光伏双反案的批判性话语分析
哈克贝利芬历险记—儿童心理的展现
从文化差异角度谈汉英数字习语的翻译
简爱--女权主义者
图式理论在初中英语阅读中的应用
外交辞令中模糊策略的应用
浅析中国地铁站名的英文翻译--以南京为例
从彼得潘看儿童世界
对呼啸山庄里所反映的人性的解读
傲慢与偏见中傲慢在哪,偏见在哪
野性的呼唤中巴克分析
分析亚瑟王和圆桌骑士中亚瑟王和骑士们
试从动物习语分析比较中英文化差异
功能对等理论概述及其在商标翻译中的应用
论“衔接与连贯”和阅读理解的作用
英语动物习语的文化内涵及翻译方法
对宗教节日名称的翻译研究
探讨某中学英语阅读教学的有效性
背诵课文在高中英语教学中的作用
论中西方餐桌礼仪差异
论翻译中风格的对等
英语拼读法在小学英语教学中的应用
礼貌策略在英语商务谈判中的运用
委婉语在中西商务谈判中的角色
菲茨杰拉德厌女症情结在夜色温柔中的体现
游戏法在小学英语词汇教学中的运用
从最蓝的眼睛看黑人女性对白人文化的两种态度论哈克贝利•费恩历险记中的自由主题
浅析英汉动物习语对比
浅析中美婚礼习俗差异
模因论视角下英汉商标翻译策略研究
春望英译中形式与内容的统一
对野性的呼唤中巴克的尼采式解读
以苔丝为主分析农村女性悲剧形象与情感
浅析百年孤独的环境宿命论
少数民族地区初中英语教师行为对学生英语成绩的影响
情感因素在二语习得的影响
政治新闻英语翻译的特点和策略
通过麦田里的守望者分析霍尔顿与中国90后性格特征
英汉亲属称谓语差异浅析
自我修正在英语本族语者的学术讨论中的使用研究
某市公共交通公示语英译的考量
合作学习策略在初中生英语口语教学中的运用
论如何用英语作精彩演讲
新闻英语的文体和词汇特征
影视字幕翻译的初步探索
死亡委婉语的起源与构词方法
分析英国侦探小说对现代英国社会发展
分析贵妇画像中伊莎贝尔•阿切尔的悲剧命运成因
英语广告的言外行为分析
中英称呼语的分类比较
从奥兰多看伍尔夫的双性同体观
注意力经济中的快速消费品广告语言特征
探索E.B.怀特的夏洛的网
浅析来自敌人天空中的风中不同文化背景中的两个人物
论美国黑人现代流行音乐及其影响
双字幕英语原声电影与中国英语教学
形成性评价在中学英语教学的应用探究
从话语权觉醒看紫色中女性主体意识觉醒
从文化视角看西方电影片名的翻译
汉英禁忌语的对比研究
故事教学在小学英语教学中的应用
浅析习语翻译中的中西文化差异及其应对策略
从电影生死朗读主角人物特征分析通往救赎的道路
初一学生英语学习过程中的语法错误分析—XX中学初一学生为例
李商隐无题诗一首的几种译本的比较研究
论喜福会中母女的文化身份危机
哈克贝利.费恩历险记中的黑人英语分析
论中学生阅读理解
老人与海中人与自然关系的思考
家庭教育中3-6岁儿童赏识教育的探讨
浅谈老人与海桑提亚哥性格特点
分析狄更斯小说远大前程人物的性格
对中国彩电的反倾销分析
英语电影片名的翻译
梁山伯与祝英台及罗密欧与朱丽叶之比较研究
表现主义手法在毛猿中的应用
从生态女性主义角度解读朱厄特的白苍鹭
可口可乐--跨国公司在华成功的本土化战略
商标英语的语言特点
浅析动物庄园中极权主义形成的必然性
影响中学生英语听力的因素
哥特文学和电影的特点及影响
英语专业学生对中外英语教师教学风格的看法研究论汤姆•索亚的成长
美国战争电影中生命的价值--以拯救大兵瑞恩为例从“不可靠叙述”探寻作品主题--献给艾米丽的玫瑰简析老友记中违反合作原则产生的幽默
论小妇人中乔的“假小子”形象
英汉语言中性别歧视现象的对比研究
用互文性视角解读英译红楼梦两译本
礼貌原则制约下英文商务信函的写作策略。

相关文档
最新文档