中西方作者笔下的浪漫爱情

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析中西方作者笔下的浪漫爱情【摘要】爱情,永远都是作者笔下永恒的话题,无论是中国还是西方的众多作家都描绘出了许多感人的爱情故事。先于沈从文百余年的雨果是法国浪漫主义文学的大师,雨果的许多作品都曾经浪漫了一个时代。而作为中国最接近诺贝尔文学奖的大师沈从文,尽管与雨果没有接触,却在作品中不自觉的应用着雨果最为擅长的浪漫主义元素,本文就以沈从文的《三个男人和一个女人》和雨果的《巴黎圣母院》为例,来探讨一下中西方作家对浪漫爱情的解读。

【关键词】浪漫主义;爱情;沈从文;雨果

沈从文作为我国现代著名作家,他的代表作《边城》、《长河》等为人们熟知。《三个男人和一个女人》是沈从文于中期创作的一个短篇,但和其代表作相比,无论在人物塑造抑或环境刻画上都逊色不少,若抛却沈从文独特的叙事方式不提,人们甚至会怀疑这篇短篇小说是否真正出自沈从文之手。毕竟,与沈从文偏爱描述的“淳朴、自然而又不悖乎人性的人生形式”的湘西世界相较,这篇小说存在着诸多的另类,不过,这些另类正是雨果的《巴黎圣母院》的精华所在,而沈从文的《三个男人和一个女人》亦因这种“另类”获得了别样的成就。

《三个男人和一个女人》与《巴黎圣母院》的相近,并非前者在故事情节或写作方式等方面沿袭着后者,而是强调两者在表达主题、人物塑造及思想内涵等方面有所契合,当然,在某些情节的设

置上,两者亦有相似之处,如两部小说中的女主人公都不幸死去,虽然一为自杀一为他杀,但从本质上讲都死于残酷无情的社会制度,而男主人公也都选择守护女主人的尸骨来寄托他们在凡尘永远无法兑现的爱情。下面就来具体分析一下以沈从文和雨果为代表的中西方作家笔下的爱情故事有何相似之处。

首先,两位作者笔下的女主人公都有着超凡之美。《三个男人和一个女人》中的姑娘有着在沈从文其他作品中难得一见的美丽,原文中对她这样形容:“说起这个女人真是一个标致的动物!在我生来还不曾见到有第二个这样的女子。”这种美是超凡脱俗的,也正是这种超凡脱俗的美丽为后文人去楼空的悲凉埋下了充分的伏笔。而在雨果的《巴黎圣母院》中,我们同样可以看见这种人间少见的美丽:“她舞动着,滚圆洁白的双臂高举过头,把那巴斯克手鼓嘣嘣敲响,俊俏纤弱的脸庞,蜜蜂似的活泼的转动,金色胸衣平滑无纹,色彩斑驳的衣裙飘舞鼓胀,双肩袒露,裙子撒开,不时可见美妙线条的小腿,秀发如漆,目光似火——真是一个超自然的圣灵!”美越是超凡脱俗,美的陨灭所带来的悲剧感就会越强,在这种大美之下凡夫俗子的爱也会因之而变得更加渺茫和绝望。

其次,两位作者比下的爱情都是绝望的爱情。绝望的原因之一是男女主人公之间的差距过大,这种差距在《巴黎圣母院》中主要体现在艾丝美拉达和卡西莫多的形貌上,前者不但才艺俱佳且有着惊世骇俗的美丽,而以敲钟为生的卡西莫多却丑陋无比,文中这样

形容他道:“一个大脑袋上棕红色头发耷拉着,两个肩膀间耸着一个大驼背,前面的鸡胸给予了平衡。从股至足,整个的下肢扭曲得奇形怪状。”美丑虽然不是分离爱情的唯一沟壑,但处于美丑两个极端的双方也只能如南北两极,相隔世界上最遥远的距离,遗憾的是无论作何努力,这种距离都不会出现缩短的可能,因此,这种绝望是无药可救的,是故浪漫浮现的唯一办法便是主人公的殒灭。不过,随着主人公的殒灭,男女主人公之间的落差也随之消失,这也是成全浪漫的唯一之道。在《三个男人和一个女人》中,男女主人公的强烈反差不仅体现在容貌上,也体现在悬殊的社会地位和背景上,相对于《巴黎圣母院》而言,这是男女主人公反差内容的升华,不过从本质上讲都是造成男主人公绝望之爱的重要原因。

再次,两位作者笔下的爱情都是惊世之恋。真正惊世的爱情往往是那些看起来默默无闻,甚至险些为世人忽略,遗忘的爱情,那些时常把爱情挂在嘴边的死去活来者,至多不过是爱情舞台上卖力的跑龙套者罢了。他们只卖力,不卖命,而真正的惊世之恋往往是要以牺牲性命为代价的。卡西莫多化为尘埃的骸骨证明了这一点,沈从文虽然没有在小说中明确提到豆腐老板的后事,但心爱的人的离去,豆腐铺的关闭已经证明豆腐老板尘心已死,心既死,身死不过是早晚的事。

卡西莫多的尸骨是在艾丝美拉达被绞死后的大约两年或者一年半里被发现的,同被发现的还有尸尸相拥的艾丝美拉达,以及一段

险些被人遗忘的惊世之恋。在《三个男人和一个女人》中,沈从文写道:“那老板的确在昨晚就离开了他的铺子的…这少女尸骸有人在去坟墓半里的石洞里发现,赤光个身子睡在洞中石床上,地下身上各处洒满了野菊花。”故事到此本可以结束,作者又追述道:“从此以后我们再也不曾见到这个年轻诚实的朋友了。”对此似乎可以理解为两种意思,其一是这位朋友已随那位姑娘奔赴了另一个世界;其二是纵使他仍在人世,他对年轻姑娘的爱情于旁人而言已经无可超越了,当与旁人相比,自己不能爱对方更多时,退却是最好的选择。

短篇小说《三个男人和一个女人》在规模和影响上和鸿篇巨著《巴黎圣母院》是无法相提并论的,但在描述令人悲愤扼腕的爱情上面,却有着高度的一致性。沈从文和雨果通过自己的作品将自己的爱情观念付诸于笔端。从二者的相似处,我们不仅可以看出不同国别的作家在文学创作上的一致性,更能从两部作品里同样感受到爱情穿越时空、生死的力量。

【参考文献】

[1]沈从文.三个男人和一个女人.选自《贵生集》.江苏教育出版社,2005(4).

[2]雨果.巴黎圣母院[m].上海译文出版社,1984.

[3]安刚强.论沈从文的“爱情·生命”系列小说[j].安庆师院社会科学报,1995(9).

相关文档
最新文档