佛山英语培训机构 教你说一口流利英语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奥巴马2013年10月5日演讲译文Good morning. Earlier this week, the Republican House of Representatives chose to shut down a government they don’t like over a health care law they don’t like.And I’ve talked a lot about the real-world consequences of this shutdown in recent days –the services disrupted; the benefits delayed; the public servants kicked off the job without pay.
早上好。本周早些时候,众议院的共和党议员们因为他们不喜欢的医保法案选择了关闭他们不喜欢的政府。我已经不厌其烦地讲了很多近几天关闭政府对现实世界的影响—很多服务中断了;福利推迟了;公务员被迫无薪休假了。
But today, I want to let the Americans dealing with those real-world consequences have their say. And these are just a few of the many heartbreaking letters I’ve gotten from them in the past couple weeks – including more than 30,000 over the past few days.
但是今天,我想让应对这些现实世界影响的美国人表达他们的心声。这里有我从过去的几周的来信—包括近几天里的超过30,000封来信中选出的令人痛心疾首几封来信。
Kelly Mumper lives in rural Alabama. She works in early education, and has three children of her own in the Marines. Here’s what she wrote to me on Wednesday.
―Our Head Start agency…was forced to stop providing services on October 1st for over 770 children, and 175 staff were furloughed. I am extremely concerned for the welfare of these children. There are parents who work and who attend school. Where are they leaving their children…is it a safe environment…are [they] getting the food that they receive at their Head Start program?‖
凯莉梦珀家在阿拉巴马州郊区。她从事早期教育工作,她自己的三个孩子都在海军陆战队服役。以下是她在周三写给我的内容。
―我们的Head Start机构……被迫在10月1日停止一切为770个孩子的服务,175位职员放马南山。我对这些孩子们的利益感到极度忧虑。有些家长们有工作来到学校。他们把孩子寄养在这里……这里是安全的地方吗……他们能得到他们的Head Start项目提供的食物吗?‖
On the day Julia Pruden’s application to buy a home for her and her special needs children was approved by the USDA’s rural development direct loan program, she wrote me from Minot, North Dakota.
―We put in an offer to purchase a home this weekend, and it was accepted…if funding does not go through, our chances of the American Dream [are] down the drain…We have worked really hard to get our credit to be acceptable to purchase a home…if it weren’t for the direct lending program provided by the USDA, we would not qualify to buy the home we found.‖
就在茱莉亚普鲁丹为她和她的有特殊需要的孩子们买房贷款申请获得美国农业部乡村开发署的直接贷款项目批准的当天,她在北达科他州的米诺特写信给我。―我们在这个周末提出了购房贷款申请,这个申请得到批准了……如果贷款不能到位,我们圆美国梦的机会就付之东流了……我们一直努力工作以便有足够的信誉贷款买房……如果没有美国农业部提供的直接贷款项目,我们可能永远没有资格买这样的房子。‖
These are just two of the many letters I’ve received from people who work hard; try to make ends meet; try to do right by their families. They’re military or military spouses who’ve seen commissaries closed on their bases. They’re veterans worried the services they’ve earned won’t be there.They’re business owners who’ve seen their contracts with the government put on hold, worried they’ll have to let people go.I want them to know, I read the stories you share with me.
这仅仅是两封我收到的来自勤奋工作的美国人的来信;他们努力量入而出;他们努力靠家人过好。他们是军人或军属眼睁睁地看到基地内的供给处关闭了。他们是退伍军人,担心他们理应得到的服务没有了。他们是企业主们眼睁睁地看