中国传统祝福话
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国传统祝福话
金玉满堂:Treasures fill the home
生意兴隆:Business flourishes
岁岁平安:Peace all year round
恭喜发财:Wishing you prosperity
和气生财:Harmony brings wealth
心想事成:May all your wishes come true
吉祥如意:Everything goes well
国泰民安:The country flourishes and people live in peace 招财进宝:Money and treasures will be plentiful
一帆风顺:Wishing you every success
步步高升:Promoting to a higher position
出入平安:Safe trip wherever you go
郎才女貌talented guy and beautiful lady
天缘巧合a destiny given by heaven and a wonderful match 天作之和a match by heaven
心心相印a complete meeting of minds
永结同心to be of one mind forever
相亲相爱to be kind and love to each other
百年好合a harmonious union lasting a hundred years
永浴爱河bathe in a river of love forever
佳偶天成an ideal couple
百年琴瑟married couple for a hundred years
百年偕老(of a married couple) to stick to each other for a hundred years
花好月圆the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding 福禄鸳鸯a happy wealthy couple
天缘巧合a destiny given by heaven and a wonderful match
美满良缘a happy and wonderful marriage
夫唱妇随the man sings, the wife follows - domestic harmony
珠联璧合an excellent match
凤凰于飞a couple of phoenixes on the wing-happy marriage
美满家庭a happy family
琴瑟和鸣marital harmony; happy married life
相敬如宾(of a married couple) to respect each other as if the other were a guest 同德同心to be of one mind
宜室宜家to make a harmonious and orderly home breath
鸾凤和鸣harmony in marriage
白头偕老(of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray
情投意合to be congenial; to agree in taste and temperament
花开并蒂a good marriage
美满良缘A happy and wonderful marriage
鸾凤和鸣Luan and Phoenix Sing together Harmony in marriage