中国传统祝福话

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国传统祝福话

金玉满堂:Treasures fill the home

生意兴隆:Business flourishes

岁岁平安:Peace all year round

恭喜发财:Wishing you prosperity

和气生财:Harmony brings wealth

心想事成:May all your wishes come true

吉祥如意:Everything goes well

国泰民安:The country flourishes and people live in peace 招财进宝:Money and treasures will be plentiful

一帆风顺:Wishing you every success

步步高升:Promoting to a higher position

出入平安:Safe trip wherever you go

郎才女貌talented guy and beautiful lady

天缘巧合a destiny given by heaven and a wonderful match 天作之和a match by heaven

心心相印a complete meeting of minds

永结同心to be of one mind forever

相亲相爱to be kind and love to each other

百年好合a harmonious union lasting a hundred years

永浴爱河bathe in a river of love forever

佳偶天成an ideal couple

百年琴瑟married couple for a hundred years

百年偕老(of a married couple) to stick to each other for a hundred years

花好月圆the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding 福禄鸳鸯a happy wealthy couple

天缘巧合a destiny given by heaven and a wonderful match

美满良缘a happy and wonderful marriage

夫唱妇随the man sings, the wife follows - domestic harmony

珠联璧合an excellent match

凤凰于飞a couple of phoenixes on the wing-happy marriage

美满家庭a happy family

琴瑟和鸣marital harmony; happy married life

相敬如宾(of a married couple) to respect each other as if the other were a guest 同德同心to be of one mind

宜室宜家to make a harmonious and orderly home breath

鸾凤和鸣harmony in marriage

白头偕老(of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray

情投意合to be congenial; to agree in taste and temperament

花开并蒂a good marriage

美满良缘A happy and wonderful marriage

鸾凤和鸣Luan and Phoenix Sing together Harmony in marriage

相关文档
最新文档