专八常用政治术语的英文翻译

专八常用政治术语的英文翻译
专八常用政治术语的英文翻译

专八常用政治术语的英文翻译

马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin “Three Represent’s”important Thought

新民主主义革命new-democratic revolution 来源:考试大

民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people

经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure

社会主义制度socialist system

社会变革social transformation

建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese

characteristics

中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation

党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism 来源:考试大

改革开放政策the policies of reform and opening to the outside

中国共产党十一届三中全会

The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist

Party of China

马克思主义政党Marxist political Party 来源:考试大

党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second/third)generation

人民民主专政the people’s democratic dictatorship

国民经济体系national economic system

综合国力aggregate national strength

国内生产总值the annual gross domestic product(GDP)

独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace

马克思主义基本原理同中国具体实际相结合

the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China

加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality

“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。

“Three Represent’s” shows that our Party must always represent the requirements of the development of China’s advanced productive forces, the orientation of the development of China’s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state

power and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensure that our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

党的理论、路线、纲领、方针、政策Party‘s theory, line, program, principles and policies

工人阶级的先锋队the vanguard of the working class

生产力、生产关系、经济基础、上层建筑productive force, relation of production, economic base, superstructure constitute

科学技术是第一生产力science and technology are the primary productive force

社会主义物质文明和精神文明material and spiritual civilizations of socialism

有理想、有道德、有文化、有纪律的公民citizens with lofty ideals, moral integrity, better education and good sense of discipline

自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识self-reliance, competition, efficiency, democracy, the legal system, and the pioneering and innovative spirit

依法治国和以德治国 the rule of law and the rule of virtue

科教兴国战略the strategy of invigorating the country through science and education

倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思想advocate patriotism, collectivism and socialism, combat and resist money worship,hedonism, ultra-egoism decadent ideas 21世纪教育网

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐be concern about the country and the people before anything else

全心全意为人民服务、立党为公、执政为民serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people

解放思想、实事求是emancipating the mind, seeking truth from the facts

主观主义、形而上学subjectivism, metaphysics

民主集中制、党内民主democratic centralism, inner-Party democracy

集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision through meeting

政治路线确定之后,干部就是决定因素cardres are a decisive factor, once a political line is decided

党管干部的原则the principle of the Party assuming the responsibility for cardres' affairs

"公开、平等、竞争、择优open, fair, competition, basis of merits来源:考试大

公开选拔、竞争上岗the upervision of appointment and promotion of officials, and the method for official performance assessment

自重、自省、自警、自励self-discipline, self-examination, self-caution and self-motivation

以权谋私、贪赃枉法、腐败分子to abuse power for personal gains, take bribes or bend the law, corrupt elements

小康社会、小康生活well-to-do society, well-to-do life

四项基本原则Four Cardinal Principles

社会主义初级阶段the primary stage of socialism

“政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力”"gualified politically and competent militarily and that have a fine style of work, strict discipline and adequate logistic support" https://www.360docs.net/doc/5a1945455.html,

"台独" Taiwan’s "independence"

和平与发展peace and development

冷战cold war

世界多极化、经济全球化world multi-polarization and economic globalization

联合国宪章UN Charter

独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务independence, completely equality, mutual respect and non-interference in each other's internal affairs

世界贸易组织、关贸总协定World Trade Organization /The General Agreement of Tariff and Trade

亚太经合组织Asia Pacific Economic Cooperation

世贸中心World Trade Center

恐怖主义terrorism

常用中译英词组之生态环保

1.保护和改善生活和生态环境 protect and improve the living environment and the ecological environment

2. 保护珍贵动植物 protect rare animals and plants

3. 普及环保知识 popularize environmental protection knowledge

4. 增强环境意识 enhance the awareness (consciousness) of environmental protection

5. 改善生态环境 improve the eco-environment

6. 防治污染 prevent and control pollution

7. 加强水土保持 reinforce the conservation of water and soil

8. 加强城市绿化 strengthen the greening of the city

9. 提高环境管理水平 raise the environmental management level

10. 享受国家一级保护 enjoy first-class protection of the State

11. 加强环境保护 strengthen environmental protection

12. 保持生态平衡 keep ecological balance

13. 创造良好的生态环境 create a pleasant (good) ecological environment

14. 采用环保技术 adopt environmental friendly technique

15. 为大量野生动植物提供栖息地 provide habitats for a huge number of wild animals and plants

16. 为人类提供水和食物 supply water and food for human beings

17. 非常注重保护森林 pay great attention to the conservation of forest

18. 产生巨大的水文效应 produce great hydrological effects

19. 引发一系列的问题 result in a series of problems

20. 帮助减缓全球变暖速度 help slow down the pace of global warming

21. 提高居民的环保和生态意识 improve residents’ environmental and ecological awareness

22. 完善城市基础设施建设 improve the construction of urban infrastructure

23. 促进城市可持续发展 promote the sustainable development of the city

24. 符合举办奥运会的要求 meet the requirements of hosting the Olympic Games

25. 扩建管道网络 expand the pipe network

26. 淘汰或改造燃煤锅炉 eliminate or convert coal-burning boilers

27. 禁止露天焚烧 prohibit burning out in the open

28. 发展太阳能 develop solar energy

29. 提高清洁能源的比重 increase the supply of clean energy

30. 减少机动车辆 reduce the number of vehicles

31. 使用清洁能源 use clean fuel

32. 实行严格的机动车排放标准 implement strict vehicle emission standards

33. 关闭化工厂 shut down chemical plants

34. 加大污染治理力度 strengthen pollution control

35. 治理沙地和水土流失问题 tackle the problems of sand and soil erosion

36. 加强珍稀野生动植物的保护工作 protect rare wild animals and plants

37. 崇尚绿色生活方式 pursue a “green” life

38. 使用再生纸 use recycled paper

39. 参加环保运动 take part in environmental protection activities

40.门前三包 "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building "

41. 参加城市重建 participate in the reconstruction of the city

42. 注重节约资源 attach importance to saving resources

43. 采用新的开采方法 apply new exploitation methods

44. 削减污物排放 reduce / cut the discharge of pollutants

45. 抑制传染病的传播 restrain / prevent the spread of infectious diseases

常用中译英词组之政治类

1.日益昌盛 become increasingly prosperous

2. 快速发展 develop rapidly

3. 隆重集会 gather ceremoniously

4. 热爱和平 love peace

5. 追求进步 pursue progress

6. 履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations

7. 回顾奋斗历程 review the course of struggle

8. 展望伟大征程 look into the great journey

9. 充满信心和力量 be filled with confidence and strength

10. 必胜 be bound to win

11. 主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action

12. 和平共处 coexist peacefully

13. 对内开放和对外开放 open up both externally and internally

14. 经历两个不同时期 experience two different periods

15. 战胜无数的困难 overcome numerous difficulties

16. 赢得一个又一个胜利 win one victory after another

17. 完全意识到 be fully aware that

18. 迈出重要的一步 make an important step

19. 采取各种措施 adopt various measures

20. 得出结论 ,告一段落 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion

21. 正确处理经济发展同人口、资源、环境的关 correctly handle the relationship of economic development versus(with)population,natural resources and environment 21世纪教育网

22. 鼓励创建文明家庭 encourage the idea of “Civilized Families”

23. 拒绝生小孩 refuse to have a child

24. 提出离婚 ask for a divorce

25. 和睦相处 live in harmony

26. 倡导人力资源管理 advocate the management of human resources

27. 损害人类社会的道德观 damage the morality of human society

28. 开辟人类历史新纪元 start a new chapter in the history of human

29. 禁止他人作克隆人的实验 inhibit others from doing human cloning experiments

30. 造福人类和科学 benefit mankind and science

31. 控制人口数量(增长) control the population size (growth)

32. 控制人口出生率 control birth rate

33. 提高人口素质 improve the population quality

34. 晚婚晚育 marry late and have children late (delayed marriage and delayed child bearing )

35. 优化人口结构 optimize the population structure

36. 优生优育 bear and rear better children

37. 尊重和保障人权 respect and guarantee human rights

38. 维护和促进人民的生存权和发展权 safeguard and promote the people’s rights to subsistence and development

39. 提倡晚婚晚育 encourage late marriage and late childbirth

40 坚持计划生育的基本国策 stick to the basic state policy for family planning

21. 实现民族独立 realize national independence

22. 追求真理 seek the truth

23. 建立社会主义制度 establish a socialist system

24. 根除 (防止,消除)腐败 root out (prevent, eliminate) corruption

25. 响应号召 respond to the call

26. 进入新时期 enter a new period

27. 实行新政策 practice new policies

28. 展现生机和活力 display one’s vigor and vitality

29. 增强综合国力和国际竞 enhance comprehensive(overall) national strength and international competitiveness

30. 进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world

31. 解决温饱问题 solve the problem of food and clothing

32. 吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations

33. 与日俱增 increase every day

34. 实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes

35. 必将实现 be bound to come true

36. 锻造一支人民军队 forge a people’s army

37. 建立巩固的国防 build a strong national defense

38. 进行和谈 hold peace talks

39. 修改法律 amend the laws

40. 在...中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in

常用中译英词组之文化类

1.消除愚昧 eliminate ignorance

2. 扫除文盲 eliminate(wipe out) illiteracy

3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment

4. 促进文化市场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural products

5. 开展对外文化交流 conduct cultural exchange with other countries

6. 博采各国文化之长 draw on strong point of the cultures of other countries

7. 开展群众性文化活动 carry out mass activities on culture

8. 保护文化遗产 protect (preserve) cultural heritage

9. 继承历史文化优秀传统 carry on the fine cultural traditions handed from history / carry on the fine historical and cultural traditions

10. 繁荣文学艺术 enable literature and art to flourish / promote flourishing literature and art

11. 举行每年一次的学术会议 hold an annual academic meeting

12. 尊重知识,尊重人才 respect knowledge and respect competent people / talents

13. 向世界展示中国文化建设的成就 introduce China’s achievements of cultural advancement to the world

14. 加强文化基础设施建设 build more cultural establishments https://www.360docs.net/doc/5a1945455.html,

15. 提倡文明的生活方式 advocate civilized lifestyle (way of life)

16. 不注重历史 neglect history

17. 推动人类文明进步 push forward human civilization

18. 对...持欢迎态度 take a welcoming attitude to

19. 与各国人民交往 communicate with people of all countries

20. 和...持相似观点 share similar views with

21. 促进儿童身心健康发展 promote the healthy development of children both physically and mentally

22. 改进教学 improve teaching and learning

23. 保护文化遗产 protect cultural relics

24. 触及现行法律的盲区 touch a blank area of the existing law

25. 提高自我保护意识 raise one’s awareness of protecting one’s right

26. 列为世界自然文化遗产 list …as a world natural heritage site

27. 以全新的面貌进入新世纪 enter the new century with a brand-new look

28. 普及科普知识,传播科学思想,倡导科学精神 popularize scientific and technological knowledge, spread scientific thought and advocate the scientific spirit

29. 提高公务员的综合素质 improve the overall quality of civil servants

30. 通过资格考试 pass qualification examinations

31. 举办文化节 / 展览会 hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition

32. 普及九年制义务教育 make nine-year compulsory education universal

33. 精心编写教材 compile the textbooks with great care

34 承担应有的义务 undertake the due obligations

35. 促进相互了解 enhance (further) mutual understanding

36. 相互促进 help each other forward

37. 互派访问学者 exchange visiting scholars

38. 交换意见 exchange views (ideas, opinions)

39. 反映中国的灿烂文化 reflect the rich culture of China

40. 容纳三千名旅客 accommodate 3000 passengers

41. 发挥...的聪明才智 take advantage of one’s talents and wisdom

42. 充分发挥知识分子的积极性和创造性 bring the intellectuals' enthusiasm and creativity into full play

43. 开设课程 offer courses

44. 重视实用性 place stress on practicality

45. 制止盗版软件 control / crack down on the pirated software

46. 提供受教育机会 offer a chance of education

47. 有力地推动教育的发展 effectively push to the development of education

48. 承前启后,继往开来 build on the past and prepare for the future; inherit the past and usher in the future

49. 物质文明,精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and cultural progress

50. 形成文明、健康、崇尚科学的社会风尚 form civilized, healthy and science - upholding social practice

常用中译英词组之经济类

1.给...带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to

2. 给...带来积极影响 bring a more positive impact on....

3. 给予财政资助 support financially

4. 有巨大潜力 have huge potential for

5. 开发 / 青睐中国市场 tap / favor the Chinese market

6. 申请专利 apply for a patent

7. 阻碍...的经济发展 handicap (hamper) the economic development

8. 增加农业投入 invest more in agriculture

9. 有望达到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)

10. 造成很大压力 pose a big pressure on

11. 占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market

12. 缩小...间的距离 narrow the gap between

13. 加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring

14. 夺回失去的市场 take back lost market

15. 减轻...的负担 reduce (lighten) the burden of (on)

16. 采取反垄断措施 take anti-monopoly measures to

17. 加快努力 speed up efforts to

18. 在..建立分公司 set up branches in

19. 促进改革 promote reform 21世纪教育网

20. 面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition

21. 充分利用 make full use of

22. 把列...为基本国策 list…..as fundamental national policies

23. 发挥自身优势 give full play to one’s advantages

24. 开拓市场 exploit markets

25. 扩大消费市场 expand consumption market

26. 改善投资环境 improve the environment for investment

27. 加强风险防范 prepare oneself against possible risks

28. 扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor

29. 为...提供巨大商机 present huge business opportunities

30. 快速稳定增长 grow fast and steadily

31. 让...处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point

32. 赶超先进 surpass the advanced

33. 遵循市场经济的规律 follow the law of market economy

34. 根据市场做出调整 gear ourselves to the market orientation

35. 牟取暴利 seek excessive profits

36. 做好充分准备 make good preparations for

37. 对...造成/构成威胁 form /pose a threat to…

38. 和...合作 cooperate with https://www.360docs.net/doc/5a1945455.html,

39. 和...进一步合作 further cooperation with

40. 提高公务员工资 raise the salaries of civil servants

41. 计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level

42. 和...有合作关系 have cooperative ties with

43. 从国外引进先进技术和管理经验introduce from abroad the advanced technology and management expertise

44. 优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior

45. 保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers

46. 取缔非法收入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings)

47. 深化改革 deepen the reform

48. 控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control)

49. 让位于竞争需要 give way to the need for competition

50. 向...投资巨额资金 invest huge amounts of money into

51. 损失惨重 suffer great losses

52. 制造假象 create smoke screens to do

53. 陷入困境 land oneself in deep trouble

54. 吸引外商投资 attract foreign investment

55. 抓住机遇 seize opportunities

56. 适应...的发展 adapt oneself to the development of

57. 被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes

58. 和...达成(签订)协议 reach(sign) an agreement with

59. 促进地区间的合作 promote regional cooperation

60. 退还大量钱款 give back a large amount of money

61. 举报非法行为 disclose any illegal activities

62. 筹集足够的资金 raise enough funds

63. 采取不同的办法 adopt various methods

64. 承担风险 bear (take) risk

65. 创收外汇 earn foreign exchange (currency)

66. 活跃市场 enliven the market

67. 造成损失 cause a loss to

68. 十分重视 attach importance to

69. 制订...法律 make a law of (to)

70. 大力发展 strive to develop

71. 提高居民生活 improve residents’ standard of living

72. 提高管理水平 raise the management level

73. 加强管理 reinforce the management

74. 完善服务 perfect services

75. 刺激国内需求 stimulate domestic demand

76. 打破垄断 break the monopoly

77. 加快竞争步伐 accelerate the competition

78. 为当地人带来多种经济和社会效益 bring multiple economic and social benefits to the local people https://www.360docs.net/doc/5a1945455.html,

79. 优先发展公共运输 give priority to the development of public transportation

80. 调整产业结构 adjust the industrial structure

专八翻译指导:企业中英文名称大全

外贸、贸易、投资、信托、保险、租赁、证券、工艺品进出口公司

Native Produce & Animal By-products Import and Export Corporation 土产畜产进出口公司Chemicals Import and Export Corporation 化工进出口公司

Metals & Minerals Import and Export Corporation 五金矿产进出口公司

Electronics Import and Export Corporation 电子技术进出口公司

Electric Wire & Cable Export Corporation 电线电缆出口联营公司

Publishing Industry Trading Corporation 出版对外贸易公司

Packaging Import and Export Corporation 包装进出口公司

Instruments Import and Export Corporation 仪器进出口公司

Historical Relics Exhibition Corporation for Foreign Countries 对外文物展览公司

Performing Arts Agency 对外演出公司

Overseas Building Materials and Equipment Corporation 对外建筑材料设备公司

Foreign Trade Storage Corporation 对外贸易仓储公司

foreign Trade Transportation Corporation 对外贸易运输公司

Foreign Trade Consultation & Technical Service Corporation 对外贸易咨询与技术服务公司Exhibition Agency for Foreign Countries 对外展览公司 https://www.360docs.net/doc/5a1945455.html,

Export Commodities Fair 出口商品交易会

Machinery & Equipment Import and Export Corporation 机械设备进出口公司

Complete Plant import and Export Corporation 成套设备进出口公司

Communications Import and Export Service Corporation 交通进出口服务公司

Machine-building International Corporation 机械对外经济技术合作公司

Machinery Import and Export Corporation 机械进出口公司

Corporation for International Cooperation in Agriculture, Livestock and Fishery 农牧渔业国际合作公司

Import and Export Service Company for Farms and Land Reclamation 农垦进出口服务公司

Import and Export Commodities Inspection Corporation 进出口商品检验公司

Technical Import and Export Corporation 技术进出口公司

Textiles Import and Export Corporation 纺织品进出口公司

Import Corporation of Textile Machinery 纺织机械进出口公司

Import Corporation of Technology of Textile Machinery 纺织机械技术进出口公司

Metallurgical Import and Export Corporation 冶金进出口公司

Forestry Import and Export Company 林业进出口公司

Forestry Machinery Import and Export Company 林业机械进出口公司

International Packaging Leasing Corporation Ltd. 国际包装租赁有限公司

International Non-ferrous Metals Leasing Corporation Ltd. 国际有色金属租赁有限公司International Book Trading Corporation 国际图书贸易有限公司

International Economic Consultants Incorporation 国际经济咨询公司

International Marine Containers Ltd. 国际海运集装股份有限公司

Light Industrial Products Import and Export Corporation 轻工业品进出口公司

Publication Import and Export Corporation 图书进出口公司

Tea and Native Produce Import and Export Corporation 茶叶土产进出口公司

Animal Breeding Stock Import and Export Corporation 种畜进出口公司

Bearing Joint Export Corporation 轴承出口联营公司

Aero-technology Import and Export Corporation 航空技术进出口公司

Tobacco Import and Export Corporation 烟草进出口公司

Leasing Company Ltd. 租赁有限公司

Railway Foreign Service Corporation 铁路对外服务公司

Cereals, Oil and Foodstuffs Import and Export Corporation 粮油食品进出口公司 https://www.360docs.net/doc/5a1945455.html, Coal Import and Export Corporation 煤炭进出口公司

Microforms Import and Export Corporation 缩型出版物进出口公司

Precision Machinery Import and Export corporation 精密机械进出口公司

Abrasives Export Corporation 磨料磨具进出口公司

Scientific Instrument import and Export Corporation 科学仪器进出口公司

foreign Trade Corporation 对外贸易公司

Aquatic Products Import and Export Corporation 水产进出口公司

Ceramics Import and Export Corporation 陶瓷进出口公司

International Cooperation Corporation of Economics and Technology 国际经济技术进出口公司Trading Company 贸易公司

comprehensive Trading Company 综合贸易公司

Trade Development Company 贸易发展公司

Overseas Economic Trading Company 海外经济贸易公司

Investment Company 投资公司

Trust Company 信托公司

International Trust and Investment Company 国际信托投资公司

Loan Investment Company 信贷投资公司

Overseas Chinese Investment Company 华侨投资公司

People's Insurance Agency 人民保险公司

Labour Insurance Agency 劳动保险公司

Life Insurance Agency 人寿保险公司

Pacific Insurance Agency 太平洋保险公司

Securities Agency 证券公司

Stock Exchange 股票交易所

Futures Exchange 期货交易所

Commodities Futures Exchange 商品期货交易所

Futures Brokerage Company Ltd. 期货经纪有限公司

Cereals and Oil Futures Exchange 粮油期货交易所

邮电、水电、交通、运输、计算机、电器、器材

Posts and Telecommunications Apparatus Company 邮电器材公司

Posts and Telecommunications Engineering Company 邮电工程公司

Running-water Company 自来水公司

Water and Electricity Construction Company 水电建设公司

Power Industry Company 电力工业公司

Electrical Installing Company 电力安装公司

Air Line 航空公司

Shipping Company 船舶公司

Ocean Transportation Company 远洋运输公司

Salvage Company 打捞公司

Ocean Shipping Agency 外轮代理公司

Ocean Shipping Tally Company 外轮理货公司

Ship-building Company 造船公司

Automobile Transportation Company 汽车运输公司

Container Transportation Company 集装箱运输公司

Storage and Transportation Company 储运公司

Taxi Company 出租汽车公司

Automobile Service Company 汽车修理公司

Ocean Shipping Supply Company 外轮供应公司

Fishing-boat Industry Company 渔船工业公司

Automobile Parts Company 汽车配件公司

Automation Engineering Company 自动化工程公司

Microcomputer Company 微电脑公司

Computer Company 计算机公司

Computer Software Development Company 计算机软件开发公司

Hardware Company 五金公司

Household Electric Appliance Company 家用电器公司

Refrigerator Industry Company 电冰箱工业公司

Radio Apparatus Company 无线电器材公司

Performing Instrument Company 演出器材公司

Printing Apparatus Company 印刷器材公司

Teaching Instrument Company 教学仪器公司

常用中译英词组之人口类

1.进行全国人口普查 carry out national population census

2. 总人口为… have a population of …

3. 缩小代沟 narrow the generation gap

4. 重视人口老年化问题 pay attention to the problem of an aging population

5. 调查性和婚姻状况 conduct a survey on sex and marriage

6. 展示明显的差异 display a marked difference

7. 反映人们的私生活 reflect people’s private lives

8. 占总人口的10% account for 10% of the total population

9. 实现向低出生、低死亡、低自然增长的现代人口再生产类型的转变 bring about a transition to the modern population reproduction pattern characterized by a low birth rate,low death rate and low natural growth rate

10. 过孤独的生活 lead an isolated life

11. 城市人口比例上升 the population of urban residents rose by …

12. 征求父母的意见 ask for her parents’ opinion

13. 造成不同的思想和观念 result in a different ideology and concept

14. 对子女寄予厚望 pin great hopes on their children

15. 享受优越的生活条件 enjoy good living condition

16. 挣零花钱 earn their pocket money

17. 逐渐削弱长辈的权威 undermine the authority of the older generation

18. 不服从父母 disobey their parents

19. 人口死亡率下降… . the death rate of the population decrease from … to …

20. 居民的平均预期寿命提高 the people’s life-expectancy on average is raised

社会主义荣辱观-八荣八耻

社会主义荣辱观——八荣八耻

坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,

以服务人民为荣、以背离人民为耻,

以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,

以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,

以团结互助为荣、以损人利己为耻,

以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,

以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,

以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。

Socialist concept of honour and disgrace—Eight Dos and Don\'ts

(Eight Honors & Eight Disgraces)

Love, do not harm the motherland.

Serve, don\'t disserve the people.

Uphold science, don\'t be ignorant and unenlightened.

Work hard, don\'t be lazy and hate work.

Be united and help each other, don\'t gain benefits at the expense of others. Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless.

Know plain living and hard struggle, do not wallow in luxuries and pleasures.

常用专业术语英文

组装、冲压、喷漆等专业词汇 Assembly line组装线 Layout布置图 OOBA开箱检查 fit together组装在一起 fasten锁紧(螺丝) fixture 夹具(治具) pallet栈板 barcode条码 barcode scanner条码扫描器 fuse together熔合 repair修理 operator作业员 QC quality品管 supervisor 课长 section supervisor课长 deputy section supervisor =vice section superisor副课长 ME制造工程师 MT制造生技 cosmetic inspect外观检查 inner parts inspect内部检查 thumb screw大头螺丝 lbs. inch镑、英寸 front plate前板 rear plate后板 chassis基座 bezel panel面板 power button电源按键 reset button重置键Hi-pot test of SPS高源高压测试 V oltage switch of SPS 电源电压接拉键 sheet metal parts 冲件 plastic parts塑胶件 SOP制造作业程序 material check list物料检查表 trolley台车 carton纸箱 sub-line支线 left fork叉车 personnel resource department 人力资源部 production department生产部门 planning department企划部 QC Section品管科 stamping factory冲压厂 painting factory烤漆厂 molding factory成型厂 punching machine 冲床 robot机械手 lathe车床 planer |'plein|刨床 miller铣床 grinder磨床 driller??床 linear cutting线切割 electrical sparkle电火花 welder电焊机 staker=reviting machine铆合机 position职务 president董事长 general manager总经理 special assistant manager特助 factory director厂长 department director部长 deputy manager | =vice manager副理 group leader/supervisor组长 line supervisor线长 thickness gauge厚薄规 gauge(or jig)治具 power wire电源线 buzzle蜂鸣器 defective product label不良标签 identifying sheet list标示单 iudustrial alcohol工业酒精 Tiana天那水 packaging打包 missing part漏件 wrong part错件 excessive defects过多的缺陷 critical defect极严重缺陷 major defect主要缺陷 minor defect次要缺陷 not up to standard不合规格 dimension/size is a little bigger尺寸偏 大(小) cosmetic defect外观不良 slipped screwhead/slippery screw head 螺丝滑头 speckle斑点 rust生锈 deformation变形 burr(金属)flash(塑件)毛边 poor staking铆合不良 excesssive gap间隙过大 grease/oil stains油污 inclusion杂质 painting peel off脏污 shrinking/shrinkage缩水 mixed color杂色 scratch划伤 poor processing 制程不良 poor incoming part事件不良 painting make-up补漆 discoloration羿色 water spots水渍 polishing/surface processing表面处理 exposed metal/bare metal金属裸露 lack of painting烤漆不到位 safety安全 quality品质 delivery deadline交货期 cost成本 engineering工程 die repair模修 enterprise plan = enterprise expansion projects企划 qualified products, up-to-grade products良品 defective products, not up-to-grade products不良品 to return material/stock to退料 scraped |'skræpid|报废 (be)qualfied, up to grade合格 not up to grade, not qualified不合格

年度质量管理工作计划五篇

年度质量管理工作计划五篇 计划一:年度质量管理工作计划 一、目的。 加强公司的质量管理工作,切实抓好公司生产质量,在质量保障、质量攻关、质量改进以及节能降耗、降本增效等方面重实绩、求实效,推动质量方针和质量目标指标的完成,保证安全优质供水,增强顾客的满意度。 二、具体工作计划。 1、成立公司质量管理委员会,明确质量管理委员会职责。 2、建立和完善以高层管理、中层管理、基层管理为管理层次的组织网络,建立质量管理工作制度和奖惩制度,明确各部门工作职责。 3、建立和完善公司质量管理体系并贯彻执行,定期组织内部质量体系审核,监督纠正措施和预防措施的实施情况。 4、制定公司的质量目标和质量方针。

公司质量方针:精益求精、卓越管理、安全优质、服务社会。 公司质量目标:出厂水水质合格率100% 管网水水质综合合格率98% 管网综合水压合格率98% 设备完好率97% 顾客满意率98% 在岗职工岗位培训率100% 5、结合公司质量目标和方针,对各部门的质量管理职责、质量目标指标进行进一步的分解、细化,制订《各部门质量管理职责》,明确各部门的质量管理职责、权限和义务,明确各部门质量目标的考核指标。 6、积极开展全面质量管理活动,提高质量管理水平。

(1)建立合理化建议制度,在全体职工中间征集质量管理的合理化建议,并组织相关人员进行审核和落实实施。 (2)积极推进和实施QC小组,至少成立2个QC小组,制定研究课题,开展小组活动。 (3)积极推进和实施5S现场管理法,提高生产效率,树立企业形象,形成良好的企业文化。 (4)积极推进和实施TPM(全员生产维护),保证安全生产,提高设备完好率。 7、建立和完善公司的计量检测体系,并完成计量确认任务。 8、加强生产管理提高供水水质,打造“扬州好水”品牌。 (1)建立原材料供应商档案,并对公司重要的原材料的质量情况,进行供应商调查,对原材料进行抽样检验,保证原材料产品质量。 (2)加强水源保护,对水源保护区按照国家相关标准严格控制管理,根据历年原水水质检测数据和上游潜在污染物信息对特征指标进行监控,并制定可行的水源污染应急预案。

quality - 品管常见英语词汇总

日常English 一、词组 QC: Quality control;(品质管理) QS: Quality system; (品质系统) IQC: Incoming quality control;(进料检验) PQC: Process quality control;(制程检验) FQC: Final quality control;(最终检验) OQC: Outgoing quality control;(出货检验) QA: Quality assurance;(品质保证) QE: Quality engineer;(品质工程师) PQE: Process quality engineer;(制程品质工程师) SQE: Supplier quality engineer;(供应商品质工程师) PIE: Product industrial engineer;(产品工业工程师) IE ERP: Enterprise resource planning;(企业资源规划) QCC: Quality control circle;(品管圈) SOP: Standard operating procedure;( 标准作业规定) WI﹕Working Instructions. (作业指导书) SIP: Standard inspection procedure;(標准检验规范) QIP: Quality inspection procedure;(品质检验计划) ECN: Engineering change notice;(工程变更通知) ECR: Engineering change requirement;(工程变更申请) PDCA管理循环(又称戴明循环): Plan(计划) Do(执行) Check(检查) Action(行动) 5M1E:Materials(物料) Machines(机器) Method(方法) Man(人) Measure(量测) Environment(环境); 5W2H:Why(为什幺做) What(做什幺) When(何时) Who(何人) Where(何处) How to do(如何做) How much(成本如何) ISO: international organization for standardization;(国际标准化组织)

矿业工程专业词汇英语翻译

矿业工程专业词汇英语翻译abandoned workings 废巷道 abandonment 废弃 abelite 阿贝立特炸药 abichite 砷铜矿 ability 能力 ability to flow 怜性 ablation 水蚀 ablution 洗净 abnormality 反常 abrasion 磨损 abrasion resistance 抗磨蚀能力 abrasive 磨料 abruption 断层 abscissa 横座标 absite 钍钛铀矿 absolute error 绝对误差 absolute humidity 绝对温度 absorbability 吸收性 absorbent 吸收剂 absorber 吸收器吸收剂;减震器 absorbing ability 吸收性 absorption 吸收 absorption factor 吸收系数

absorption meter 液体溶气计absorptivity 吸收性 absortion constant 吸收常数abstraction of pillars 回采煤柱abundance 丰富 abundant 富有的 abutment 拱座 abutment area 支承压力带abutment pressure 支承压力accelerated motion 加速运动accelerating agent 速凝剂acceptance test 验收试验acceptor charge 被动装药accessory equipment 补助设备accessory minerals 副矿物accidental explosion 意外爆炸acclivity 上倾 accompanying bed 伴生层accoustic signal 音响信号accretion 表土 accumulation 蓄积 accumulator 蓄电池 accumulator capacity 蓄电池容量accumulator lamp 蓄电池灯

品管部工作计划

品管部工作计划 品管部工作计划1 一、部门管理上运用系统化、标准化的思想规范了品管部工作流程: 今年品管部业务和人员状况是:品管部人力少:仅有2人,到11月份时只有3人。 控制范围广:包括了进料、入库、出货、工程,还包括体系建设等工作。 加之公司在今年加强了品管队伍的建设,品管部同时也加强了品质控制的力度和深度,工作量也随着增大。在此种情况下必须加强部门管理,必须使品质管理系统化、标准化。对此采取了以下措施: 1。采用周报对当周工作进行总结,统计进料合格率、产品合格率。 2。对品管部各个控制作业和产品标准用文件的方式予以标准化,让各检验人员严格按文件作业,规范操作,先后修改和拟制了原材料和成品的检验项目和判定标准等30多份文件,为作业员提供判定准则。 具体如下: 《泰瑞达控制计划》硬管和软管、《各类密封接头进料检验规范》、《CLP链式卡箍、普通卡箍进料检验规范》、《卫生级不锈钢铸造卡箍进料检验规范》、《各类法兰进料检验规范》、《车削毛坯进料检规范》、《各类不锈钢金属软管进料检验规范》、《各种压环((20xx年度村委会工作计划)开口、闭口)进料检验规范》、《泰瑞达产品检验规范20份》、《各种螺丝、螺栓、螺帽进料检验规范》、《抽样检验规则》、《材

质管理办法》、《供应商评鉴表》、《供应商核准表》、《供应商管理办法》 3。建全了品管部部门质量目标,包括进料和成品漏检率、品质异常跟踪结案率,确保品质监控的质量。 4。加强业务知识学习,亲自到车间进行各项工程质量监控工作,确保部门工作任务的完成。 二、完善质量管理体系,确保体系正常运作: 1。在陆总的领导下积极准备,并于今年11月份一次性通过了ISO9001:20xx质量体系的复审,并取得证书。 2。设计统计报表完善质量记录和质量统计。现已形成品质周报统计,能直观的反映各工段质量状况,以便于各责任单位采取有效措施即时改善。 3。对一些检验工具进行了校验。 三、严格质量控制,完善控制流程和检测手段: 1。进料品质控制:拟制了《IQC进料检验作业规范》、《抽样检验规则》文件,规范了进料检验作业流程和检验标准。 2。成品质量控制:拟制了《成品检验作业规范》、《抽样检验规则》文件,规范了成品检验作业和检验标准。 一、运用系统化、标准化的思想规范品管部工作流程: 1。对周报进行总结,对异点分析,找出根本原因,用正确方法处理跟踪并执行,保证品质。 2。继续完善文件标准化,培训检验人员,让其严格按文件作业,规范操作。

最全中医术语英文大全

[学科] 中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。 ②本学科专业职业队伍。 中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。包括中药材、中药饮片和中成药等。 中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。 中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。 中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 本草:Materia medica 中药:Chinese materia medica,Chinese medicinals(包括植物药、动物药、矿物药等) 中草药:Chinese Herbal Medicine,Chinese medicinal herbs 中药学:Chinese pharmaceutics 药材:Medicinal substance(material) 中西医结合integration of traditional and western medicine 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 方剂学 prescriptions of Chinese materia medica, Traditional Chinese Medical Formulae/ prescriptions 中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine [阴阳]The Theory of Yin and Yang 阴阳对立:Opposition of yin and yang 阴阳制约:Restriction of /between yin and yang 阴阳互根:Interdependence of yin and yang 阴阳消长:Waxing and waning of yin and yang 阴阳转化:Inter-transformation of yin and yang [五行学说]The Theory of Five Elements 五行:water,fire,wood,metal,soil 生:promote, generate, engender 克:act, restrict, restrain 乘:overact, over-restrict, over-restrain, subjugate, overwhelm 侮:counteract, counter-restrict, counter-restrain, rebel [整体观念] concept of organic wholeness 辩证法dialectics 生长化收藏sprouting, growth,transformation,ripening,storage 内外环境统一性the unity between the internal and external environments 机体自身整体性the integrity of the body itself 古代唯物论和辩证法classic Chinese materialism and dialectics 矛盾统一the contradictory unity 互相联系、相互影响related to each other and influence each other

品管部工作计划

品管部工作计划 老峨山品质管理部工作计划报告 公司各位领导 为进一步加强景区的品质管理,提高旅游质量,提高游客满意度,提高老峨山景区的知名度、美誉度,提高景区的核心竞争力,于 年 月 日在江文军总经理、张显程副总经理等公司高管的领导下成立了老峨山品质管理部。 品质管理部成立半年以来,在组长陶志萍同志的带领下,围绕老峨山景区品质管理八字方针 整洁、卫生、规范、美观 ,多次对景区各部门进行了定期、不定期的大检查,并做出相应的整改和监督。在各级管理干部的认真执行和组织下,品质管理工作得到了一定的提升和推动。但在工作连续性、系统性、常态化还有很大差距。现将品质管理部 年工作中存在的不足做以下汇报 、品质管理是一项持续性比较强的工作,我们没有贵在坚持,在工作环节中脱了节,导致品质管理工作没有达到预期的效果。 、品质管理重在执行,我们没有完全坚持 盯人、盯事、盯结果 的原则,导致品质管理后续工作无法跟进。 、品质管理员,在原则问题上立场还不够坚定,导致在检查中发现的问题治标不治本。 基于品质管理部在本年度工作中所存在的问题,现将 年的工作计划做如下安排 一、工作标准 一 制度落实,细致认真。认真落实酒店质量管理的七级检查制度,确立 三全 全员工、全方位、全过程 质量管理意识,把 质量是酒店的生命线 的思想落实以各个班组、每项服务和每个工作环节中去,提高工作质量、服务质量和管理水平。 二 报表规范,勤检勤查。坚持月、周、日巡查和检查制度,每日要有质量检查日报表、每周有质检通报 主要内容 质检动态、质量分析、质量预警等 、每月有质检培训月报 总结分析酒店一个月的质量状况,并提出管理建议 ,及时为酒店总经理办公室提供质量管理建议和信息。 三 坚持原则,执法严明。坚持原则、秉公执法、不殉私情、奖罚分明 做到检查以 服务质量评审细则 为标准,客观地开展质检工作。 四 为人师表,模范执行。质检人员的行为应当为酒店全体员工行动之楷模。

品管部年度工作计划3篇

品管部年度工作计划3篇 品管部年度工作计划一:品管部2014年工作计划根据20xx年质量现状与市场反馈,品管部确定20xx年质量目标—— 客户验货通过率达到93%; 出口沙发索赔额额控制在0.3%(其中净索赔0.15%)以内; 内销沙发投诉率稳定在3%以内,退货率控制在1%以内; 来料检验误判率2%以下; 人员培训100%,合格率95%; 为达到以上目标,品管部计划20xx年工作重点如下—— 一、推动公司管理体系正常运行 1、在iso9000要求下,围绕公司总体质量目标,结合公司二级kpi指标,要求各职能部列出本部门质量目标与考核办法(此项工作需要公司领导立项支持)。 2、全面提升公司文件管理现状,由iso文员主导组织各部门对文件管理制度的深入学习,确保有效文件的执行,消除无效文件对管理活动的干扰。 3、结合客户审厂需要与公司管理要求,在iso9000、iso14000的指导原则下,在年中对各部门运作流程进行内部审核,并对审核中发现的管理漏洞跟进改善。 二、控制好材料源头,根据20xx年原材料暴露出来问题,对主要材料控制见下表 类别20xx年主要问题20xx年针对措施

真皮跳色(ja32.ja05.mb13.ktc52)要求供应商重新打版,用标准版对照变色是否在合理范围 黑变红(豪鑫黑色),白变黄加强对以河北皮为重点的供应商光照测试,并要求采购提供预警机制 掉皮(豪鑫ja09)加强对河北皮的监控测试,强调人工胶粘测试的普遍实施 PVC同批几种颜色,同卷前后左右不同坚持每卷剪板对色,监督供应商纸纸筒上每卷贴批次号的落实,监督供应商处罚制度的落实 脱层.掉屑撕裂评估的实操培训,面对面摩擦评估培训 发白.挤压测试评估 粘连面对面摩擦评估 木方3.5*3.8,1.9*3.8弯曲监督落实供应商处罚,监控来料检验过程 纵向裂痕.空心.腐朽加强破坏性摔打测试,重点保障3.5*3.8木方强度 夹板脱层.加强培训敲打对比分辨,选择性开板验证, 霉变含水率监控,采购部预警 布料色差确定范围版 弹簧包,海绵南北差异落实弹簧包压陷硬度测试机的使用,统一南北弹簧包性能指标 其它关键配件尺寸差异南北封样板

品管术语

FQC final quality control 終點品質管制 IPQC inprocess quality control 制程中的品質管制 IQC incoming quality control 進料品質管制 FQA final quality assurance 出貨質量保証 OQC output quality control 最終出貨品質管制 PQC process quality control 制程检查管制 SQM Supplier Quality Management 供应商品质管理 CSC Customer Service Center 客服中心 QA quality assurance 質量保証 QC quality control 品質管理 JQE Joint Quality Engineer 客服工程师 QE quality engineering 品質工程 TQC / M total quality control 全面質量管理 3B 3B 模具正式投產前確認 8D 8 disciplines 8項回復內容 CAR corrective action report 改正行動報告 CP capability index 准确度 CPK capability index of process 模具制程能力參數 FAI First article inspection 新品首件檢查 CQA Customer Quality Assurance 客戶品質保証 FMEA failure model effectiveness analysis 失效模式分析 OBA out of box audit 開箱檢查 QFD quality function deployment 品質機能展開 CSA Customer Simulate Analysis 客戶模擬分析 SQMS Supplier Quality Management System 供应商品质管理系统 QIP Quality Improvement Plan 品质改善计划 CIP Continual Improvement Plan 持续改善计划 TVR tool verification report 模具確認報告 CRA corrective action report 改正行動報告(改善報告) ACC Accept 允收 AOQ Average Output Quality 平均出貨品質 AOQL Average Output Quality Level 平均出货品質水平 AQL Acceptable Quality Level 運作類允收品質水準 FPIR First Piece Inspection Report 首件檢查報告 ID identification 識別,鑒別,証明 L/N Lot Number 批號 MIL-STD Military-Standard 軍用標準 CR Critical 極嚴重的 MAJ Major 主要的 MIN Minor 輕微的 P/N Part Number 料號 Q/R/S Quality/Reliability/Service 品質/可靠度/服務

文学术语翻译(谷歌翻译)

十四行诗是一首抒情诗,包括一个单节14抑扬格五音线连接的复杂的押韵。用英文写的十四行诗中的诗韵有两种主要模式。意大利彼特拉克的十四行诗(14世纪意大利诗人彼特拉克的名字命名的)包括一个倍频程(8线),押韵abbaabba和一个sestet的(6线),押韵cdecde 或cdccdc。倍频程的sestet的转变往往与“转向”的说法或心情的诗。 莎士比亚的十四行诗(其最大的医生的名字命名的)包括三个绝句和最后的对联,押韵ababcdcdefefgg。“转向”最后的对联,有时可能会达到一个警句。有一个显着的变体,斯宾塞斯宾塞十四行诗,其中每首四行诗联系起来,未来持续韵:ABAB BCBC CDCD EE。有三个著名的十四行诗在伊丽莎白时代- 斯宾塞的Amoretti,莎士比亚的十四行诗和悉尼的星者和Stella序列。 颂:一些长度,复杂的抒情诗,以崇高的有尊严的生活,本来是唱的主题。颂诗是写一个特殊的场合,,兑现一个人或一个赛季或纪念事件。 头韵,头韵或初步韵是指相同的声音,通常声母的字或重读音节中任何相邻的序列的重复。 英雄对联(英雄双韵体)是一个押韵的对抑扬格五音线。它是由乔叟作为一个主要的英文诗叙事和其他种类的非戏剧诗歌的形式,它占主导地位的18世纪英语诗歌在19世纪初的重要性下降之前,特别是在教皇的诗歌。 斯宾塞节是9行节押韵的ABAB BCBC C,斯宾塞发明的。第一八是抑扬格五音线,最后一行是一个抑扬六步格线。 意识流:威廉·詹姆斯(William James)的看法,想法和感情在清醒的头脑来形容不间断的流,这是一个短语,它已被用来描述现代小说的叙事方法。它始终以内心独白的形式。詹姆斯·乔伊斯和弗吉尼亚·伍尔夫是英国作家的青睐和采用这种技术。 是一种常用的抑扬格五音韵律线,在传统的诗歌和诗剧。这个术语描述特定的节奏,在该行建立。这种节奏的测量音节的小团体,这些小团体的音节被称为“脚”。“抑扬”,描述了脚的类型,即(英语,非重读音节重读音节)。“五音”字表明,这些“脚行有五个。” 无韵诗(无韵诗)是在无韵抑扬格五音步诗。它是在一些英国最伟大的诗歌,其中包括威廉·莎士比亚和弥尔顿的诗歌形式。 象征主义:象征主义的写作技巧使用符号。这是一个文学运动在19世纪,并极大地影响了许多英语作家,尤其是诗人,20世纪后半期出现在法国。它使诗人压缩成一个图像,甚至一个字一个非常复杂的思想或一套想法。这是一个最强大的,诗人创作中采用的设备 唯美(唯美主义)文学运动在19世纪,那些相信“为艺术而艺术”的功利学说的反对,一切都必须在道德上或实用的。沃尔特·佩特和王尔德的唯美主义运动的关键数字。 具有讽刺意味的(反讽)之间的差异是什么,是什么意思的表达。 戏剧性的独白(戏剧独白)的一首诗,在一个充满诗意的扬声器地址的阅读器或内部监听器

常用品质术语中英文对照表

Gredit Account货方科目 Exch Rate兑换率ASAP As soon As possible尽快 FTP File Transfer Protocol文件传递(输)协议CD-ROM compact disc read -only memory只读光盘存储器UV Ultraviolet紫外线 EC Engineering change工程变更 EV Equipment Variance量具变异 AV Appraiser variance作业者变异PV Part variation局部变异 Characteristic Diagram特性要因图 Stratification层别法 Check list查检表 Histogram直方图 Scatter Diagram散布图 Pare to Diagram柏拉图 Control Chart管制图 CEO Chief Executive Officer执行总裁 VIP Very Important Person贵宾 ERP Enterprice Resource Planning企业资源规划MRP I Material Requirement Planning物料需求规划MRP II Maufacturing Resource Planning制造资源规划OA Operation Analysis作业者变异 Gap Analysis差异分析PC Product Control生产分析 MC Material control物料管控 MTS make to--Stock存货式生产ATO assemble-to-order接单式装配ATM Applicotion Implementation应用系统导入方法 Unorder Receipt无订单的收料 Shop floor车间、职场 Shop floor control厂地控制、车间管理Shop floor production control工厂生产管理 Write书写 Observed观察 Read阅读 Listen听 UCL Upper Control Limit管制上限 LCL Lower Control Limit管制下限 Critical defect严重缺点 Minor defect次要缺点 Packing List出货明细 PCB Printed Circuit Board印刷电路板 PCBA Printed Circuit Board Assemblies 印刷电路板总成常用品质术语中英文对照表

工作计划 品管部工作计划范文

品管部工作计划范文 面: A.普遍人员对ISO的相关条款及标准不了解,以致对体系的建立不能得到有效的运行。 B.很多人员面对生产紧张会无视程序规定 C.接口程序责任不清,部分人员“钻空子”,踢皮球 D.监督机制不健全,导致“违法”行为屡禁不止。 对于以上几点,今后我们将以xx年ISO9001:xx外送培训或请顾问公司培训为契机,重新组建“内审员队伍”,全面开展质量体系工作。加强对各部门质量体系的监督检查,保证质量体系的有效性、适宜性和充分性。 A.总结xx年质量目标达成情况,制定公司xx年的质量目标与实施计划. B.进一步完善公司组织架构,确定和区分每个职能部门的职责和权限,争取做到组织架构的科学适用,确保体系顺畅有效的运行. C.对各部门的体系文件重新检讨,真真正正做到说,做,写一致,并分阶层培训,普及ISO知识,对新员工进行上岗培训,对在岗的员工每月进行定期培训,对管理者进行ISO强制培训及考核等,并认真学习及执行各部门之相关文件。 D.组建内审团队,提高内审质量。 二、行业(企业)标准的收集、编写、审核、批准与推广实施 2.1行业的知识教材的编写,由品管部召集研发技术、业务、生产

等人员,收集相关的基础知识,再查阅收集相关的国内外标准,把这些数据转化为本公司的内部档. 2.2对此内部文件进行讨论,请有关专业人士修订.经审核和批准后向公司内部及客户方推广与应用. 2.3为加强行业标准的应用,需在公司内支配相应的内部学习培训,并进行定期考核,将考核的结果作为员工晋升和加薪的依据,最终达到所有员工熟悉行业标准. 三、供货商管理 3.1进料检验是质量操纵的首要关口,只有把进料的质量操纵好,才能保证后续的正常生产,越早发现问题损失就越小,因此,加强供货商管理和供货商建立一种良好的合作关系特别重要. 3.2协助采购对供货商进行考核评估,对现有考核制度优化并完善;对供货商的质量要求予于文件化,形成质量协议,减少不必要的浪费和损失,达到共赢的目的. 四、建立质量考核制度 4.1质量考核制度是对员工在质量方面所做工作的评价,可以促进员工对质量改善的积极性.当经过自己手做出的产品,它的质量好坏与自己的收入联系上时,不自觉的就会对自己的工作负责,对自己的质量负责. 4.2质量考核制度的制定,制度的对象主要是基层员工,通过对工作质量、产品质量的考核,以激发基层员工的工作热情,提高自身技能,促进公司产品质量得以稳步提高,同时为基层员工工资的计算提供部

英国文学专业术语翻译

英国文学专业术语翻译 01. Humanism (人文主义) 02.Renaissance(文艺复兴) 03. Metaphysical poetry (玄学派诗歌) 04. Classism (古典主义) 05. Enlightenment (启蒙运动) 06. Neoclassicism (新古典主义) 07. The Graveyard School (墓地派诗歌) 08. Romanticism (浪漫主义) 09. Byronic Hero (拜伦式英雄) 10. Critical Realism (批判现实主义) 11. Aesthetic ism(美学主义)13. Modernism (现代主义) 14. Stream of consciousness (意识流) (or interior monologue)18. the Age of Realism (现实主义时期) 20. Naturalism (自然主义) 21. Local Colorist (乡土文学) 22. Imagism (意象主义) 23. The Lost Generation (迷惘的一代) 25. The Beat Generation (垮掉的一代) 27. Surrealism (超现实主义) 28. Metaphysical poets (玄学派诗人)29. New Criticism (新批评主义) 31. Hemingway Code Hero (海明威式英雄32. Impressionism (印象主义) 33. Post modernity (后现代主义) 38. Realism (现实主义) 39. Meditative Poetry (冥想派诗歌) 01. Allegory (寓言) 2. Alliteration (头韵) 03. Ballad (民谣) 04. epic (史诗) 06. Romance (传奇) 05. Lay (短叙事诗) 07. Alexandrine (亚历山大诗行) 08. Blank V erse (无韵诗或素体广义地说09. Comedy (喜剧) 10. Essay (随笔) 12. History Plays (历史剧) 13. Masquesc or Masks (假面剧) 14. Morality plays (道德剧) 15.Sonnet (十四行诗) 16. Spenserian Stanza (斯宾塞诗节) 17. Stanza (诗节) 18. Three Unities (三一原则) 19. Tragedy (悲剧) 21.Metar (格律24. Soliloquy (独白) 25.Narrative Poem (叙述诗) 27. Beowulf (贝奥武甫) 29. Cavalier poets (骑士派诗人) 30. Elegy (挽歌) 31. Restoration Comedy (复辟时期喜剧) 32. Action (情节 33. Adventure novel (探险小说) 34. Archaism (古语) 35. Atmosphere (基调)37. Epigram (警句) 39. The Heroic Couplet (英雄对偶句) 40. Satire (讽刺) 41. Sentimentalism (感伤主义文学) 43.Denouement (戏剧结局) 42. Aside (旁白) 44. parable (寓言) 45. Genre (流派) 46. Irony (反讽) 47. Lyric (抒情诗) 48. Mock Epic (诙谐史诗) 49. Ode (颂歌) 51. Pastoral (田园诗) 52.Terza Rima (三行诗) 53. Ottava Rima (八行诗) 54. Canto (诗章) https://www.360docs.net/doc/5a1945455.html,ke Poets (湖畔诗人) 57. Imagery (比喻) 58. Dramatic monologue (戏剧独白)59. Pre-Raphaelites (先拉菲尔派) 60. Psychological novel (心理小说) 61.Point of V iew (叙述角度) 62. plot (情节) 63. Allusion (典故)64. Protagonist and Antagonist (正面人物与反面人物)

机械专业术语英文翻译

机械专业英语词汇 陶瓷ceramics 合成纤维synthetic fibre 电化学腐蚀electrochemical corrosion 车架automotive chassis 悬架suspension 转向器redirector 变速器speed changer 板料冲压sheet metal parts 孔加工spot facing machining 车间workshop 工程技术人员engineer 气动夹紧pneuma lock 数学模型mathematical model 画法几何descriptive geometry 机械制图Mechanical drawing 投影projection 视图view 剖视图profile chart 标准件standard component 零件图part drawing 装配图assembly drawing 尺寸标注size marking 技术要求technical requirements 刚度rigidity 内力internal force 位移displacement 截面section 疲劳极限fatigue limit 断裂fracture 塑性变形plastic distortion 脆性材料brittleness material 刚度准则rigidity criterion 垫圈washer 垫片spacer 直齿圆柱齿轮straight toothed spur gear 斜齿圆柱齿轮helical-spur gear 直齿锥齿轮straight bevel gear 运动简图kinematic sketch 齿轮齿条pinion and rack 蜗杆蜗轮worm and worm gear 虚约束passive constraint 曲柄crank 摇杆racker

品管个人工作计划

品管个人工作计划 篇一:XX年品管部工作计划 品管部工作计划 XX年我对部门进行全面工作规划!严格执行检验标准,坚持基本原则,原则是不生产不良品,不制造不良品,不接收不良品;把好质量关,将与各部门一起铸造普乐更好的明天。 我建议XX年定为《质量年》分《质量月》分步骤执行,具体实施细节另行起草; 1;来料检验控制; ·根据明年计划实施ERP系统,严格按照ERP流程,检验来料产品;·逐步完善来料检验流程管理制度,及时更新来料质量标准; ·逐步完善来料,木皮、大理石、五金、板材、皮、布、样品归挡查询;·严格执行特采流程,周、月、季度、年度,报表的统计分析,数据化; ·参照图纸检验,尺寸、规格、材质、款式、颜色、大理石、五金试装制度执行;·发现不合格产品时及时作退货处理,及时告知产品不合格原因,提交质量异常报告,《紧急情况马上处理》《2小时内处理》《8小内处理》超出时间未处理的,根据质量处罚制度,开出罚款单;限期完成; ·每周统计分析来料不合格原因,提交周质量总结; ·每月统计供应商合格率,评审供应商;提交部门汇总,

报采购部整改; 2;首件检验控制; ·明确各岗位责任制度,品管负责质量确认,技术人员确认技术改进及款式,生产主管确认工艺结构,方可进行大货生产; 3;制程检验控制; ·品管工序基本岗位职责,对图纸提前了解,对生产进度了解,对产品质量要求了解,对自己所管辖的车间质量负全责,有义务对员工技术指导, ·品管根据首件确认样,进行检验,发现问题及时沟通; ·品管对所管辖的车间时时跟踪掌握一切情况; ·品管有义务有责任积极配合生产主管管理车间,包括6S等等; ·明年计划车间实行全检制度;一对一对产品进行检验核对验; ·发现不合格产品时必须要求车间主管在《紧急2小时内处理》《8小时内处理》《24小内处理》返工完成,超出时间未处理的,根据生产质量处罚制度,开出罚款单;限期返工完成; ·返工造成成本浪费的,根据生产质量处罚制度,开出罚款单; ·车间工序交接制度,品管检验合格签字,生产主管同时签字确认方可交下一道工序交接,同下一道工序品管主管

法律英语翻译专业词汇大全

案件受理费 court acceptance fee 案情重大、复杂 important and complicated case 案由 cause of action 案子 case 包揽诉讼 monopolize lawsuits 被告 defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人 appellee 被诉人 respondent; defendant 本案律师 counsel prohac vice 本地律师 local counsel

毕业证 diploma; graduation certificate 辩护词 defense; pleadings 辩护律师 defense lawyer 辩护要点 point of defense 辩护意见 submission 财产租赁 property tenancy 裁定书 order; ruling; determination(指终审裁定) 裁决书 award(用于仲裁) 裁决书 verdict(用于陪审团) 采信的证据 admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议 drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条 source legal provisions 产权转让 conveyancing 出差 go on errand; go on a business trip 出国深造 further study abroad 出具律师意见书 providing legal opinion 出示的证据 exhibit 出庭 appear in court 传票 summons; subpoena 答辩状 answer; reply 代理词 representation 代理房地产买卖与转让 agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、、房地产、工商登记 agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations 代理仲裁 agency for arbitration 代写文书 drafting of legal instruments 待决案件 pending case 当事人述 statement of the parties 第三人 third party 吊销执业证 revocation of lawyer license 调查笔录 investigative record 调查取证 investigation and gathering for evidence 调解 mediation 调解书 mediation 二审案件 case of trial of second instance 发送电子 send 法律顾问 legal consultants 法律意见书 legal opinions 法律援助 legal aid 法律咨询 legal counseling 法庭 division; tribunal 法学博士学位 LL.D (Doctor of Laws) 法学会 law society 法学课程 legal courses

相关文档
最新文档