《田单列传》翻译复习过程
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《田单列传》翻译
田单列传
田单者,齐诸田疏属也。湣王时,单为临菑市掾,不见知。及田单这人,齐王田氏宗室的远房亲属。湣王时代,田单为临淄管理市场的辅助人员,不被人知
燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒城。燕师长驱平齐而田单,
晓。等到燕国使者乐毅,攻败齐国,后来不久退守莒城。燕国军队迅速地长途进军平定齐国绝大部分地
走安平令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼。已而燕军攻安平,城坏,,
区,而田单逃奔安平,让同一家族的人把轴两头的尖端部分锯断,再用铁箍包住。待到燕国军队攻打安
齐人走争涂,以轊折车败,为燕所虏。唯田单宗人以铁笼故得脱,平,城墙倒塌,齐人奔逃,抢路逃跑,由于车轴头被撞断,车子也就毁坏了,被燕军所俘虏。惟有田单
东保即墨。燕既尽降齐城,唯独莒、即墨不下。
宗族之人由于铁帽包住了车轴的缘故,得以逃脱。往东逃到即墨,据城坚守。燕军已经使齐国其他城邑全都投降了,只有莒城和即墨没有攻下。
燕军闻齐王在莒,并兵攻之。淖齿既杀湣王于莒,因坚守距燕燕军听说齐王在莒,合兵攻打它。淖齿(楚国派将军淖齿救齐,他却乘机杀掉湣王,与燕人分占
军,数年不下。燕引兵东围即墨。即墨大夫出与战,败死,城中相齐国领土和珍宝)已杀湣王于莒城,因为坚守抵抗燕军,数年没被攻下。燕国率军向东围困即墨。即墨
与推田单,曰:“安平之战,田单宗人以铁笼故得全,习兵。”立以的长官出城与燕军作战,战败而死。城中共同推举田单,说:“安平之战,田单宗人以铁笼得以保全,为将军,以即墨距燕。
熟悉兵法。”拥戴他做将军,凭即墨来抵抗燕军。
顷之,燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙。田单闻之,乃纵反间过了不久,燕昭王死了。惠王即位,与乐毅有隔阂。田单听说它,对燕国施用反间计,扬言说:
于燕,宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅畏诛而不敢归,
“齐王已死,城邑没有攻下的只有两座了。乐毅害怕被杀而不敢回去,不过用继续攻打齐国做幌子,实
以伐齐为名,实欲连兵南面而王齐。齐人未附,故且缓攻即墨以待际是想联合即墨和莒的守军,自己来做齐王。齐人没有归附,所以暂且缓攻即墨以等待王齐之事。齐人
其事。齐人所惧,唯恐他将之来,即墨残矣。”燕王以为然,使骑劫
所害怕的,是只怕别的将领来了,那样即墨城就毁灭了。燕王以为这是对的,使骑劫代替乐毅。
代乐毅。
乐毅因归赵,燕人士卒忿。而田单乃令城中人食必祭其先祖于乐毅害怕被杀而不敢回燕国,于是回到故国赵国去,燕国将士因此感到气愤。于是田单命令庭,飞鸟悉翔舞城中下食。燕人怪之。田单因宣言曰:“神来下教我。”
城里百姓每家吃饭的时候必须在庭院中摆出饭菜来祭祀他们的祖先,飞鸟都吸引得在城内上空盘旋,并飞下来啄食物。燕人对此感到奇怪,田单因此扬言说:“这是有神人下来教导我。”于是命令城中人说:
乃令城中人曰:“当有神人为我师。”有一卒曰:“臣可以为师乎?”“会有神人来做我的老师。”有一名士兵说:“我可以当老师吗?”于是回身就跑。田单于是就起身,把那
因反走。田单乃起,引还,东乡坐,师事之。卒曰:“臣欺君,诚无
个士兵拉回来,请他面朝东坐著,以对待老师的态度来侍奉他。士兵说:“我欺骗您,实在没有能力。”
能也。”田单曰:“子勿言也!”因师之。每出约束,必称神师。乃宣
田单说:“你不要说破了。”于是以他为师。每当发布约束军民的命令,一定宣称是神师的旨意。于是扬
言曰:“吾唯惧燕军之劓所得齐卒置之前行与我战,即墨败矣。”燕言说:“我只害怕燕军将所俘虏的齐国士兵割掉鼻子,并把他们放在燕军前面的行列来同齐军作战,即人闻之,如其言。城中人见齐诸降者尽劓,皆怒,坚守唯恐见得。墨会因此而被攻下了。”燕人听说了它,按照田单散布的话去做。城中的人看见齐国那些投降燕军的人单又纵反间曰:“吾惧燕人掘吾城外冢墓,僇先人,可为寒心。”燕都被割掉鼻子,都愤怒,坚守害怕被活捉。田单施用反间计说:“我害怕燕军挖掘我们城外的坟墓,侮
军尽掘垄墓,烧死人。即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒辱我们的祖先,当会为此感到痛心。”燕军挖掘全部的坟墓,焚烧死尸。即墨人从城上望见,都流泪哭自十倍。
泣,都想出战,怒气自然比原来大了十倍。
田单知士卒之可用,乃身操版插,与士卒分功,妻妾编于行伍田单知道士兵激起了斗志,可以用于作战了,就亲身拿著筑板和铁锹参加修建防御工事,和士兵
之间,尽散饮食飨士。令甲卒皆伏,使老弱女子乘城,遣使约降于分担辛劳。把妻妾编在军队里服役,要他们把饮食全都拿来犒劳将士。令披甲的士兵埋伏,使老弱妇幼
燕,燕军皆呼万岁。田单又收民金得千溢,令即墨富豪遗燕将,曰:
登城,派遣使者向燕约定投降,燕军都高呼万岁。田单又收集百姓的黄金得到千镒,命令即墨的富豪赠
“即墨即降,愿无虏掠吾族家妻妾,令安堵。”燕将大喜,许之。燕
给骑劫,说:“即墨立刻投降,希望不要掳掠我同族的妻妾,令他们安居。”骑劫非常高兴,答应他。燕
军由此益懈。
军由此而更加松懈。
田单乃收城中得千余牛,为绛缯衣,画以五彩龙文,束兵刃于田单于是在城内收集到一千多头牛,叫人做了深红色绸衣给牛穿上,上面画著五颜六色的龙形花
其角,而灌脂束苇于尾,烧其端。凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千纹,把锋利的尖刀绑在牛角上,把淋了油脂的芦苇扎在牛尾上,再给芦苇梢点火燃烧。在城墙上挖数十
精品资料
人随其后。牛尾热,怒而奔燕军,燕军夜大惊。牛尾炬火,光明炫个洞,夜晚放开牛,壮士五千人跟随在牛的后面。牛尾灼热,愤怒地冲向燕军。牛尾上有火把,明亮耀
耀,燕军视之,皆龙文,所触尽死伤。五千人因衔枚击之,而城中眼,燕军看见狂奔的火牛全身都是龙纹,被它冲撞的不是死就是伤。五千人因含著枚攻击燕军,而城中
鼓噪从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。燕军大骇,败走。齐人擂鼓呐喊追击燕军,老弱都击打家中各种铜制器具制造声响,声音震天动地。燕军非常惊惧,失败逃走。
遂夷杀其将骑劫。燕军扰乱奔走,齐人追亡逐北,所过城邑,皆畔齐人接著诛杀对方的将领骑劫。燕军混乱奔走,齐人追杀逃跑败北的人,所经过的城邑都背叛了燕国,
燕而归。
重新回到齐国的怀抱。
田单兵日益多,乘胜,燕日败亡,卒至河上,而齐七十余城皆田单的兵力一天比一天更加多了,乘著胜利的威势,燕军天天败逃,终于退动了黄河北岸燕国的
复为齐。乃迎襄王于莒,入临菑而听政。襄王封田单,号曰安平君。
境内(河上:指齐国的西北界),而齐国的七十多座城邑又成为齐国领土。于是迎接襄王(湣王子,名法章)到莒城,进入临滋处理政事。襄王封赏田单,号称安平君。